[ Index ]

PHP Cross Reference of Unnamed Project

title

Body

[close]

/locales/de_DE/LC_MESSAGES/ -> messages.po (source)

   1  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
   2  # Copyright (C) YEAR Francois Planque
   3  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
   4  # 
   5  # Translators:
   6  # Francois Planque, 2015
   7  # Francois Planque, 2015
   8  # Klaus Schmirler <klaus.schmirler@gmail.com>, 2015
   9  # Manuel García <solipa@gmail.com>, 2015
  10  # Marvin Kobold <koboldspost@web.de>, 2015
  11  # Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>, 2014-2015
  12  # Udo Kott <arkadiainternational@gmail.com>, 2015
  13  msgid ""
  14  msgstr ""
  15  "Project-Id-Version: b2evolution\n"
  16  "Report-Msgid-Bugs-To: http://fplanque.com/\n"
  17  "POT-Creation-Date: 2015-11-17 02:10+0100\n"
  18  "PO-Revision-Date: 2015-11-17 01:10+0000\n"
  19  "Last-Translator: Francois Planque\n"
  20  "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/fplanque/b2evolution/language/de_DE/)\n"
  21  "MIME-Version: 1.0\n"
  22  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24  "Language: de_DE\n"
  25  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  26  
  27  #: ../../../conf/_icons.php:37
  28  msgid "Folder"
  29  msgstr "Ordner"
  30  
  31  #: ../../../conf/_icons.php:44
  32  msgid "Unknown file"
  33  msgstr "Unbekannte Datei"
  34  
  35  #: ../../../conf/_icons.php:51
  36  msgid "Empty file"
  37  msgstr "Leere Datei"
  38  
  39  #: ../../../conf/_icons.php:57
  40  msgid "Parent folder"
  41  msgstr "Parent-Ordner"
  42  
  43  #: ../../../conf/_icons.php:63 ../conf/_icons.php:402
  44  #: ../../../inc/files/views/_file_copy_move.form.php:47
  45  #: ../../../inc/files/views/_file_copy_move.form.php:70
  46  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:436
  47  msgid "Copy"
  48  msgstr "Kopieren"
  49  
  50  #: ../../../conf/_icons.php:70 ../inc/chapters/views/_chapter.form.php:49
  51  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:167
  52  #: ../../../inc/files/views/_file_copy_move.form.php:47
  53  #: ../../../inc/files/views/_file_copy_move.form.php:70
  54  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:435
  55  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:4250
  56  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:65
  57  msgid "Move"
  58  msgstr "Verschieben"
  59  
  60  #. TRANS: Delete
  61  #: ../../../conf/_icons.php:77 ../conf/_icons.php:468
  62  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:2029
  63  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:240
  64  msgid "Del"
  65  msgstr "Lösch."
  66  
  67  #: ../../../conf/_icons.php:78 ../conf/_icons.php:469
  68  #: ../../../htsrv/comment_review.php:183
  69  #: ../inc/files/views/_file_delete.form.php:28
  70  #: ../../../inc/files/views/_file_delete.form.php:53
  71  #: ../../../inc/files/views/_file_duplicates.view.php:149
  72  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:437
  73  #: ../inc/items/items.ctrl.php:1603
  74  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:300
  75  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:2210
  76  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:2215
  77  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:2379
  78  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:2386
  79  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2349
  80  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:223
  81  #: ../../../skins_fallback_v5/_user.disp.php:271
  82  #: ../../../skins_fallback_v6/_user.disp.php:272
  83  msgid "Delete"
  84  msgstr "Löschen"
  85  
  86  #. TRANS: Short (alt tag) for "Ascending"
  87  #: ../../../conf/_icons.php:87
  88  msgid "A"
  89  msgstr "Aufst."
  90  
  91  #. TRANS: Short (alt tag) for "Descending"
  92  #: ../../../conf/_icons.php:94
  93  msgid "D"
  94  msgstr "Abst."
  95  
  96  #: ../../../conf/_icons.php:102 ../conf/_icons.php:116
  97  #: ../../../inc/_core/ui/_uiwidget.class.php:911
  98  msgid "Descending order"
  99  msgstr "Absteigende Reihenfolge"
 100  
 101  #: ../../../conf/_icons.php:109 ../conf/_icons.php:123
 102  #: ../../../inc/_core/ui/_uiwidget.class.php:906
 103  msgid "Ascending order"
 104  msgstr "Aufsteigende Reihenfolge"
 105  
 106  #: ../../../conf/_icons.php:131
 107  msgid "New window"
 108  msgstr "Neues Fenster"
 109  
 110  #: ../../../conf/_icons.php:263 ../conf/_icons.php:287
 111  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:7232
 112  msgid "Expand"
 113  msgstr "Ausklappen"
 114  
 115  #: ../../../conf/_icons.php:275 ../conf/_icons.php:296
 116  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:7226
 117  msgid "Collapse"
 118  msgstr "Zuklappen"
 119  
 120  #: ../../../conf/_icons.php:306
 121  #: ../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:228
 122  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:122
 123  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:167
 124  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:381
 125  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:123
 126  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:41
 127  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4887
 128  msgid "Refresh"
 129  msgstr "Aktualisieren"
 130  
 131  #: ../../../conf/_icons.php:313
 132  msgid "Reload"
 133  msgstr "Neu laden"
 134  
 135  #: ../../../conf/_icons.php:321 ../inc/_core/_template.funcs.php:436
 136  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:616
 137  #: ../../../inc/files/views/_file_download.form.php:44
 138  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:873
 139  msgid "Download"
 140  msgstr "Herunterladen"
 141  
 142  #: ../../../conf/_icons.php:330 ../conf/_icons.php:338
 143  #: ../../../inc/_core/ui/results/_resultsel.class.php:520
 144  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:27
 145  msgid "Warning"
 146  msgstr "Warnung"
 147  
 148  #: ../../../conf/_icons.php:347
 149  msgid "Info"
 150  msgstr "Info"
 151  
 152  #: ../../../conf/_icons.php:354 ../inc/comments/model/_comment.funcs.php:1217
 153  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:123
 154  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:335
 155  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.view.php:145
 156  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:61
 157  #: ../../../inc/tools/views/_email_return.view.php:84
 158  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent.view.php:84
 159  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5308
 160  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:94
 161  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:96
 162  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:148
 163  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:125
 164  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:136
 165  #: ../../../skins/basic/_item_comment_form.inc.php:79
 166  #: ../../../skins/forums/_edit_comment.disp.php:85
 167  #: ../../../skins/forums/_item_comment_form.inc.php:281
 168  #: ../../../skins/pureforums/_edit_comment.disp.php:85
 169  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:298
 170  #: ../../../skins/touch/_item_comment_form.inc.php:232
 171  #: ../../../skins_email/account_activated.html.php:41
 172  #: ../../../skins_email/account_activated.txt.php:38
 173  #: ../../../skins_email/account_closed.html.php:41
 174  #: ../../../skins_email/account_closed.txt.php:41
 175  #: ../../../skins_email/account_new.html.php:38
 176  #: ../../../skins_email/account_new.txt.php:38
 177  #: ../../../skins_email/account_reported.html.php:32
 178  #: ../../../skins_email/account_reported.txt.php:34
 179  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:67
 180  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:78
 181  #: ../../../skins_fallback_v5/_contact_msg.form.php:72
 182  #: ../../../skins_fallback_v5/_edit_comment.disp.php:58
 183  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_form.inc.php:295
 184  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:182
 185  #: ../../../skins_fallback_v6/_contact_msg.form.php:72
 186  #: ../../../skins_fallback_v6/_edit_comment.disp.php:73
 187  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment_form.inc.php:306
 188  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:182
 189  msgid "Email"
 190  msgstr "E-Mail"
 191  
 192  #: ../../../conf/_icons.php:361
 193  msgid "WWW"
 194  msgstr "WWW"
 195  
 196  #: ../../../conf/_icons.php:362 ../inc/users/model/_user.funcs.php:5165
 197  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5166
 198  #: ../../../skins/forums/_item_comment_form.inc.php:286
 199  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:303
 200  #: ../../../skins/touch/_item_comment_form.inc.php:237
 201  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:66
 202  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_form.inc.php:300
 203  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment_form.inc.php:311
 204  msgid "Website"
 205  msgstr "Webseite"
 206  
 207  #: ../../../conf/_icons.php:371 ../conf/_icons.php:379 ../conf/_icons.php:387
 208  #: ../../../inc/_core/ui/forms/_form.class.php:2601
 209  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:58
 210  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:345
 211  #: ../../../inc/items/views/_file_create_posts.form.php:154
 212  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3353
 213  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3396
 214  #: ../../../skins_email/account_changed.html.php:33
 215  #: ../../../skins_email/account_changed.txt.php:35
 216  msgid "New"
 217  msgstr "Neu"
 218  
 219  #: ../../../conf/_icons.php:395 ../inc/_core/_template.funcs.php:412
 220  #: ../../../inc/collections/views/_coll_home.form.php:47
 221  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:351
 222  #: ../../../inc/messaging/contacts.ctrl.php:123
 223  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:367
 224  #: ../../../inc/widgets/widgets/_msg_menu_link.widget.php:21
 225  #: ../../../inc/widgets/widgets/_msg_menu_link.widget.php:262
 226  msgid "Contacts"
 227  msgstr "Kontakte"
 228  
 229  #: ../../../conf/_icons.php:409
 230  msgid "Choose"
 231  msgstr "Auswählen"
 232  
 233  #: ../../../conf/_icons.php:416 ../conf/_icons.php:423
 234  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:224
 235  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:269
 236  #: ../../../inc/dashboard/model/_dashboard.funcs.php:348
 237  #: ../../../inc/dashboard/model/_dashboard.funcs.php:477
 238  #: ../../../inc/files/_files.init.php:226 ../inc/files/_files.init.php:241
 239  #: ../../../inc/files/views/_file_links.view.php:44
 240  #: ../inc/items/items.ctrl.php:645 ../../../inc/items/items.ctrl.php:739
 241  #: ../inc/items/model/_item.funcs.php:2698
 242  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:313
 243  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:270
 244  msgid "Edit"
 245  msgstr "Bearbeiten"
 246  
 247  #: ../../../conf/_icons.php:430 ../inc/chapters/views/_chapter.form.php:42
 248  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_move.form.php:38
 249  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:39
 250  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:574
 251  #: ../../../inc/widgets/views/_widget.form.php:42
 252  #: ../../../skins_fallback_v5/_edit.disp.php:301
 253  msgid "Properties"
 254  msgstr "Eigenschaften"
 255  
 256  #: ../../../conf/_icons.php:437 ../htsrv/comment_review.php:203
 257  msgid "Publish"
 258  msgstr "Veröffentlichen"
 259  
 260  #: ../../../conf/_icons.php:445 ../htsrv/comment_review.php:195
 261  msgid "Deprecate"
 262  msgstr "Missbilligen"
 263  
 264  #: ../../../conf/_icons.php:453
 265  msgid "Locate"
 266  msgstr "Lokalisieren"
 267  
 268  #: ../../../conf/_icons.php:460 ../conf/_icons.php:461
 269  #: ../../../htsrv/comment_review.php:188
 270  msgid "Recycle"
 271  msgstr "Recyceln"
 272  
 273  #. TRANS: Remove
 274  #: ../../../conf/_icons.php:477
 275  msgid "Rem"
 276  msgstr "Entf."
 277  
 278  #: ../../../conf/_icons.php:485
 279  msgid "Cleanup"
 280  msgstr "Bereinigen"
 281  
 282  #: ../../../conf/_icons.php:501 ../inc/_core/_misc.funcs.php:2815
 283  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:7058
 284  #: ../inc/_core/_template.funcs.php:1176
 285  msgid "Close"
 286  msgstr "Schließen"
 287  
 288  #. TRANS: Short for "Activate(d)"
 289  #: ../../../conf/_icons.php:588 ../conf/_icons.php:602
 290  msgid "Act."
 291  msgstr "Akt."
 292  
 293  #: ../../../conf/_icons.php:589 ../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:295
 294  msgid "Activate"
 295  msgstr "Aktivieren"
 296  
 297  #. TRANS: Short for "Deactivate(d)"
 298  #: ../../../conf/_icons.php:595 ../conf/_icons.php:610
 299  msgid "Deact."
 300  msgstr "Deakt."
 301  
 302  #: ../../../conf/_icons.php:596
 303  msgid "Deactivate"
 304  msgstr "Deaktivieren"
 305  
 306  #: ../../../conf/_icons.php:603 ../inc/users/model/_user.funcs.php:3394
 307  msgid "Activated"
 308  msgstr "Aktiviert"
 309  
 310  #: ../../../conf/_icons.php:611 ../inc/users/model/_user.funcs.php:3397
 311  msgid "Deactivated"
 312  msgstr "Deaktiviert"
 313  
 314  #. TRANS: Link + space => verb (not noun)
 315  #: ../../../conf/_icons.php:619
 316  msgid "Link "
 317  msgstr "Verlinken"
 318  
 319  #: ../../../conf/_icons.php:626
 320  msgid "Unlink"
 321  msgstr "Verlinkung aufheben"
 322  
 323  #: ../../../conf/_icons.php:635 ../conf/_icons.php:650
 324  #: ../../../inc/collections/views/_coll_home.form.php:43
 325  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:1033
 326  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:213
 327  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list_available.view.php:38
 328  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_settings.form.php:66
 329  #: ../../../inc/slugs/views/_slug.form.php:40
 330  #: ../skins/asevo/_body_footer.inc.php:40
 331  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/access_denied.main.php:309
 332  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/access_requires_login.main.php:308
 333  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/index.main.php:388
 334  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/access_denied.main.php:217
 335  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/access_requires_login.main.php:216
 336  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:486
 337  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_body_footer.inc.php:37
 338  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/access_denied.main.php:214
 339  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/access_requires_login.main.php:213
 340  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/index.main.php:241
 341  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/single.main.php:326
 342  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_body_footer.inc.php:37
 343  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/access_denied.main.php:214
 344  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/access_requires_login.main.php:213
 345  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/index.main.php:241
 346  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/single.main.php:327
 347  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/access_denied.main.php:229
 348  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/access_requires_login.main.php:229
 349  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/front.main.php:271
 350  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/index.main.php:329
 351  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/404_not_found.main.php:404
 352  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/access_denied.main.php:353
 353  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/access_requires_login.main.php:344
 354  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/index.main.php:331
 355  #: ../../../skins/colourise/_body_footer.inc.php:40
 356  #: ../../../skins/dating_mood/access_denied.main.php:168
 357  #: ../../../skins/dating_mood/access_requires_login.main.php:168
 358  #: ../../../skins/dating_mood/index.main.php:280
 359  #: ../../../skins/evocamp/_body_footer.inc.php:37
 360  #: ../../../skins/evopress/_body_footer.inc.php:41
 361  #: ../../../skins/forums/access_denied.main.php:157
 362  #: ../../../skins/forums/access_requires_login.main.php:158
 363  #: ../../../skins/forums/index.main.php:290
 364  #: ../skins/manual/_body_footer.inc.php:57
 365  #: ../../../skins/photoalbums/_body_footer.inc.php:40
 366  #: ../../../skins/photoblog/_body_footer.inc.php:33
 367  #: ../../../skins/pixelgreen/access_denied.main.php:150
 368  #: ../../../skins/pixelgreen/access_requires_login.main.php:152
 369  #: ../../../skins/pixelgreen/index.main.php:237
 370  #: ../../../skins/pureforums/access_denied.main.php:173
 371  #: ../../../skins/pureforums/access_requires_login.main.php:175
 372  #: ../../../skins/pureforums/index.main.php:270
 373  #: ../../../skins/touch/_body_footer.inc.php:39
 374  msgid "Help"
 375  msgstr "Hilfe"
 376  
 377  #: ../../../conf/_icons.php:651
 378  msgid "Online Manual"
 379  msgstr "Online Handbuch"
 380  
 381  #: ../../../conf/_icons.php:658 ../inc/comments/model/_comment.class.php:2437
 382  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:2445
 383  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1610
 384  #: ../../../inc/items/model/_itemlight.class.php:1082
 385  #: ../../../inc/items/model/_itemlight.class.php:1090
 386  #: ../../../skins/photoblog/_item_block.inc.php:86
 387  msgid "Permalink"
 388  msgstr "Permalink"
 389  
 390  #: ../../../conf/_icons.php:665 ../inc/items/items.ctrl.php:1629
 391  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1630
 392  msgid "History"
 393  msgstr "Verlauf"
 394  
 395  #: ../../../conf/_icons.php:673 ../inc/users/model/_userfield.class.php:131
 396  msgid "Allowed"
 397  msgstr "Erlaubt"
 398  
 399  #: ../../../conf/_icons.php:681
 400  msgid "Allowed for registered users"
 401  msgstr "Für registrierte Benutzer erlaubt"
 402  
 403  #: ../../../conf/_icons.php:689 ../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:784
 404  #: ../../../inc/regional/model/_regional.funcs.php:734
 405  #: ../../../inc/sessions/model/_hitlog.funcs.php:940
 406  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:230
 407  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:237
 408  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:241
 409  msgid "Blocked"
 410  msgstr "Geblockt"
 411  
 412  #: ../../../conf/_icons.php:698 ../inc/_core/__core.init.php:1046
 413  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1088
 414  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:736
 415  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:775
 416  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:401
 417  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:185
 418  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:390
 419  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:457
 420  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:555
 421  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:655
 422  #: ../../../inc/items/views/_item_mass.form.php:185
 423  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:244
 424  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:278
 425  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_xml_feeds.widget.php:156
 426  #: ../../../skins/basic/_item_feedback.inc.php:75
 427  #: ../../../skins_fallback_v5/_user.disp.php:389
 428  #: ../../../skins_fallback_v6/_user.disp.php:390
 429  msgid "Comments"
 430  msgstr "Kommentare"
 431  
 432  #: ../../../conf/_icons.php:705
 433  msgid "No comment"
 434  msgstr "Kein Kommentar"
 435  
 436  #: ../../../conf/_icons.php:717 ../conf/_icons.php:781 ../conf/_icons.php:797
 437  #: ../../../conf/_icons.php:813 ../conf/_icons.php:829
 438  msgid "Up"
 439  msgstr "Hoch"
 440  
 441  #: ../../../conf/_icons.php:727 ../conf/_icons.php:773 ../conf/_icons.php:789
 442  #: ../../../conf/_icons.php:805 ../conf/_icons.php:821
 443  msgid "Down"
 444  msgstr "Runter"
 445  
 446  #: ../../../conf/_icons.php:735 ../conf/_icons.php:743
 447  #: ../../../inc/_core/ui/results/_results.class.php:1743
 448  #: ../../../inc/_core/ui/results/_results.class.php:1753
 449  msgid "Sort by order"
 450  msgstr "Nach Reihenfolge sortieren"
 451  
 452  #: ../../../conf/_icons.php:756
 453  #: ../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:132
 454  #: ../../../skins/evopress/_skin.class.php:70
 455  msgid "Left"
 456  msgstr "Links"
 457  
 458  #: ../../../conf/_icons.php:765
 459  #: ../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:134
 460  #: ../../../skins/evopress/_skin.class.php:70
 461  msgid "Right"
 462  msgstr "Rechts"
 463  
 464  #: ../../../conf/_icons.php:838
 465  msgid "Check all"
 466  msgstr "Alle auswählen"
 467  
 468  #: ../../../conf/_icons.php:845
 469  msgid "Uncheck all"
 470  msgstr "Alle abwählen"
 471  
 472  #: ../../../conf/_icons.php:853
 473  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_tools_bankruptcy.view.php:40
 474  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:121
 475  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:473
 476  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:87
 477  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:318
 478  msgid "Filter"
 479  msgstr "Filtern"
 480  
 481  #: ../../../conf/_icons.php:860
 482  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:214
 483  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:238
 484  msgid "Reset all filters"
 485  msgstr "Alle Filter zurücksetzen"
 486  
 487  #: ../../../conf/_icons.php:868
 488  msgid "Allow back"
 489  msgstr "Wieder erlauben"
 490  
 491  #. TRANS: Abbrev.
 492  #: ../../../conf/_icons.php:876 ../conf/_icons.php:884
 493  msgid "Ban"
 494  msgstr "Sperren"
 495  
 496  #: ../../../conf/_icons.php:900 ../inc/skins/views/_skin.form.php:88
 497  msgid "XML Feed"
 498  msgstr "XML-Feed"
 499  
 500  #: ../../../conf/_icons.php:908 ../inc/comments/model/_comment.funcs.php:563
 501  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:564
 502  #: ../../../inc/comments/views/_browse_comments.view.php:64
 503  msgid "Open recycle bin"
 504  msgstr "Papierkorb öffnen"
 505  
 506  #: ../../../conf/_icons.php:916
 507  #: ../inc/comments/views/_browse_comments.view.php:59
 508  msgid "Empty recycle bin"
 509  msgstr "Papierkorb leeren"
 510  
 511  #: ../../../conf/_icons.php:926 ../conf/_icons.php:933
 512  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1626
 513  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1766
 514  msgid "Mark this comment as spam!"
 515  msgstr "Diesen Kommentar als Spam markieren!"
 516  
 517  #: ../../../conf/_icons.php:940 ../conf/_icons.php:947
 518  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1628
 519  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1768
 520  msgid "Mark this comment as not sure!"
 521  msgstr "Diesen Kommentar als \"unentschlossen\" markieren!"
 522  
 523  #: ../../../conf/_icons.php:954 ../conf/_icons.php:961
 524  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1630
 525  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1770
 526  msgid "Mark this comment as OK!"
 527  msgstr "Diesen Kommentar als OK markieren!"
 528  
 529  #: ../../../conf/_icons.php:969 ../conf/_icons.php:977
 530  msgid "Thumb Up"
 531  msgstr "Daumen hoch"
 532  
 533  #: ../../../conf/_icons.php:985 ../conf/_icons.php:993
 534  msgid "Thumb Down"
 535  msgstr "Daumen runter"
 536  
 537  #: ../../../conf/_icons.php:1002
 538  msgid "Log as a search instead"
 539  msgstr "Stattdessen als Suche loggen"
 540  
 541  #: ../../../conf/_icons.php:1010 ../inc/locales/views/_translation.form.php:43
 542  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:461
 543  #: ../../../inc/plugins/_plugin.funcs.php:380
 544  msgid "Add"
 545  msgstr "Hinzufügen"
 546  
 547  #: ../../../conf/_icons.php:1017 ../inc/plugins/_plugin.funcs.php:330
 548  #: ../../../inc/plugins/_plugin.funcs.php:333
 549  msgid "Remove"
 550  msgstr "Entfernen"
 551  
 552  #: ../../../conf/_icons.php:1026
 553  msgid "Action for selected elements"
 554  msgstr "Aktion für ausgewählte Elemente"
 555  
 556  #: ../../../conf/_icons.php:1033 ../htsrv/viewfile.php:154
 557  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4754
 558  msgid "Rotate this picture 90&deg; to the right"
 559  msgstr "Dieses Bild um 90&deg; nach rechts drehen"
 560  
 561  #: ../../../conf/_icons.php:1039 ../htsrv/viewfile.php:152
 562  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4752
 563  msgid "Rotate this picture 90&deg; to the left"
 564  msgstr "Dieses Bild um 90&deg; nach links drehen"
 565  
 566  #: ../../../conf/_icons.php:1045 ../htsrv/viewfile.php:153
 567  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4753
 568  msgid "Rotate this picture 180&deg;"
 569  msgstr "Dieses Bild um 180&deg; drehen"
 570  
 571  #: ../../../conf/_icons.php:1051 ../inc/users/model/_user.class.php:4925
 572  msgid "Crop this picture"
 573  msgstr "Dieses Bild zuschneiden"
 574  
 575  #: ../../../conf/_icons.php:1058
 576  msgid "Email notification"
 577  msgstr "E-Mail Benachrichtigung"
 578  
 579  #: ../../../conf/_icons.php:1067
 580  msgid "Increase width"
 581  msgstr "Breite erhöhen"
 582  
 583  #: ../../../conf/_icons.php:1072
 584  msgid "Decrease width"
 585  msgstr "Breite verringern"
 586  
 587  #: ../../../conf/_icons.php:1078 ../inc/_core/__core.init.php:945
 588  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:977
 589  #: ../inc/collections/_search.funcs.php:693
 590  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:1150
 591  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:456
 592  #: ../../../skins/forums/_item_comment.inc.php:105
 593  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:53
 594  msgid "Post"
 595  msgstr "Eintrag"
 596  
 597  #: ../../../conf/_icons.php:1086
 598  msgid "Stop"
 599  msgstr "Stopp"
 600  
 601  #: ../../../conf/_icons.php:1094
 602  msgid "Kill spam"
 603  msgstr "Spam loswerden"
 604  
 605  #: ../../../conf/_locales.php:132
 606  msgid "English (US) utf-8"
 607  msgstr "Englisch (US) utf-8"
 608  
 609  #: ../../../default.php:86 ../install/debug.php:282 ../install/index.php:365
 610  #: ../../../skins_adm/conf_error.main.php:41
 611  #: ../../../skins_adm/conf_error.main.template.php:41
 612  msgid "Your site"
 613  msgstr "Ihre Seite"
 614  
 615  #: ../../../default.php:103
 616  msgid "Welcome to b2evolution"
 617  msgstr "Willkommen zu b2evolution"
 618  
 619  #: ../../../default.php:113
 620  msgid ""
 621  "b2evolution is installed and ready but you haven't created any content "
 622  "collection on this system yet."
 623  msgstr "b2evolution ist installiert und betriebsbereit, aber Sie haben noch keine Inhaltssammlung auf diesem System erstellt."
 624  
 625  #: ../../../default.php:116
 626  msgid "Create a first collection"
 627  msgstr "Eine erste Sammlung erstellen"
 628  
 629  #: ../../../default.php:120
 630  msgid "You have successfully installed b2evolution."
 631  msgstr "Sie haben b2evolution erfolgreich installiert."
 632  
 633  #: ../../../default.php:122
 634  msgid ""
 635  "You haven't set a default collection yet. Thus, you see this default page."
 636  msgstr "Sie haben noch keine Standardsammlung festgelegt, deswegen sehen Sie diese Standardseite."
 637  
 638  #: ../../../default.php:127
 639  msgid "Set a default collection"
 640  msgstr "Eine Standardsammlung festlegen"
 641  
 642  #: ../../../default.php:136
 643  msgid "Collections on this system"
 644  msgstr "Sammlungen auf diesem System"
 645  
 646  #: ../../../default.php:146
 647  #, php-format
 648  msgid "Blog #%d"
 649  msgstr "Blog #%d"
 650  
 651  #: ../../../default.php:159
 652  msgid "Add a new collection"
 653  msgstr "Eine neue Sammlung hinzufügen"
 654  
 655  #: ../../../default.php:165 ../install/index.php:1200
 656  #: ../../../skins_adm/conf_error.main.php:74
 657  #: ../../../skins_adm/conf_error.main.template.php:69
 658  msgid "GitHub page"
 659  msgstr "GitHub-Seite"
 660  
 661  #: ../../../default.php:167 ../install/index.php:1202
 662  #: ../../../skins_adm/conf_error.main.php:76
 663  #: ../../../skins_adm/conf_error.main.template.php:71
 664  msgid "Find a host"
 665  msgstr "Einen Host finden"
 666  
 667  #: ../../../default.php:168 ../install/debug.php:385 ../install/index.php:1203
 668  #: ../../../skins_adm/conf_error.main.php:77
 669  #: ../../../skins_adm/conf_error.main.template.php:72
 670  msgid "Online manual"
 671  msgstr "Online-Handbuch"
 672  
 673  #: ../../../default.php:169 ../install/index.php:1204
 674  #: ../../../skins_adm/conf_error.main.php:78
 675  #: ../../../skins_adm/conf_error.main.template.php:73
 676  msgid "Help forums"
 677  msgstr "Hilfe-Foren"
 678  
 679  #: ../../../htsrv/accept_terms.php:38 ../htsrv/item_edit.php:41
 680  #: ../../../htsrv/profile_update.php:41
 681  #: ../inc/collections/_collections.init.php:982
 682  #: ../../../skins_fallback_v5/_profile.disp.php:30
 683  #: ../../../skins_fallback_v6/_profile.disp.php:30
 684  msgid "You are not logged in."
 685  msgstr "Sie sind nicht eingeloggt."
 686  
 687  #: ../../../htsrv/anon_async.php:153
 688  msgid "This account has been closed."
 689  msgstr "Dieses Konto wurde geschlossen."
 690  
 691  #: ../../../htsrv/anon_async.php:245
 692  #, php-format
 693  msgid "%d to %d years old "
 694  msgstr "%d bis %d Jahre alt "
 695  
 696  #: ../../../htsrv/anon_async.php:250
 697  #, php-format
 698  msgid "%d years old "
 699  msgstr "%d Jahre alt "
 700  
 701  #: ../../../htsrv/anon_async.php:276
 702  msgid "This user is not registered on this site."
 703  msgstr "Dieser Benutzer ist auf dieser Seite nicht registriert."
 704  
 705  #: ../../../htsrv/anon_async.php:282
 706  msgid "Send a message"
 707  msgstr "Eine Nachricht senden"
 708  
 709  #: ../../../htsrv/anon_async.php:290
 710  msgid "This account has been deleted."
 711  msgstr "Dieses Konto wurde gelöscht."
 712  
 713  #: ../../../htsrv/anon_async.php:637 ../inc/users/model/_user.funcs.php:3138
 714  msgid "Select..."
 715  msgstr "Auswählen..."
 716  
 717  #: ../../../htsrv/anon_async.php:639 ../inc/users/model/_user.funcs.php:3140
 718  msgid "Specific criteria"
 719  msgstr "Bestimmte Kriterien"
 720  
 721  #: ../../../htsrv/anon_async.php:653 ../htsrv/anon_async.php:680
 722  #: ../../../htsrv/anon_async.php:703 ../inc/_core/__core.init.php:145
 723  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:166 ../inc/_core/__core.init.php:185
 724  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:204 ../inc/_core/__core.init.php:473
 725  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:781
 726  #: ../../../inc/files/model/_file.class.php:751
 727  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1939
 728  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3104
 729  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3110
 730  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3116
 731  #: ../../../inc/regional/model/_regional.funcs.php:730
 732  #: ../../../inc/regional/views/_city.form.php:40
 733  #: ../../../inc/regional/views/_city.form.php:42
 734  #: ../../../inc/regional/views/_subregion.form.php:40
 735  #: ../../../inc/sessions/model/_hitlog.funcs.php:919
 736  #: ../../../inc/sessions/model/_hitlog.funcs.php:938
 737  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.view.php:126
 738  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.view.php:146
 739  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:25
 740  #: ../../../inc/tools/model/_system.funcs.php:435
 741  #: ../../../inc/tools/model/_system.funcs.php:465
 742  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:298
 743  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:311
 744  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:324
 745  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:322
 746  #: ../../../inc/widgets/model/_widget.class.php:174
 747  #: ../../../inc/widgets/model/_widget.class.php:230
 748  msgid "Unknown"
 749  msgstr "Unbekannt"
 750  
 751  #: ../../../htsrv/anon_async.php:733
 752  msgid "To enter multiple values,<br />please click on (+)"
 753  msgstr "Um mehrere Werte einzugeben<br /> bitte (+) anklicken"
 754  
 755  #: ../../../htsrv/anon_async.php:948
 756  msgid "Comment cannot be updated!"
 757  msgstr "Kommentar kann nicht aktualisiert werden!"
 758  
 759  #: ../../../htsrv/anon_async.php:1016
 760  #: ../inc/users/views/_user_identity.form.php:392
 761  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:403
 762  msgid "Role"
 763  msgstr "Rolle"
 764  
 765  #: ../../../htsrv/anon_async.php:1031 ../inc/users/model/_user.funcs.php:3106
 766  #: ../../../inc/users/organizations.ctrl.php:39
 767  #: ../../../inc/users/views/_organization.form.php:38
 768  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:394
 769  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:408
 770  msgid "Organization"
 771  msgstr "Organisation"
 772  
 773  #: ../../../htsrv/anon_async.php:1282
 774  msgid "Incorrect action!"
 775  msgstr "Inkorrekte Aktion!"
 776  
 777  #: ../../../htsrv/anon_unsubscribe.php:54
 778  msgid ""
 779  "We have received a request that you do not want to receive emails through\n"
 780  "a message form on your comments anymore.\n"
 781  "\n"
 782  "To confirm that this request is from you, please click on the following link:"
 783  msgstr "Wir haben eine Anfrage erhalten, dass Sie zu Ihren Kommentaren keine E-Mails\nmehr über ein Kontaktformular erhalten möchten.\n\nUm zu bestätigen, dass diese Anfrage von Ihnen stammt, klicken Sie bitte auf\nden folgenden Link:"
 784  
 785  #: ../../../htsrv/anon_unsubscribe.php:58
 786  #: ../../../skins_email/account_activate.html.php:95
 787  #: ../../../skins_email/account_activate.txt.php:97
 788  #: ../../../skins_email/account_password_reset.html.php:94
 789  #: ../../../skins_email/account_password_reset.txt.php:80
 790  msgid "Please note:"
 791  msgstr "Bitte beachten Sie:"
 792  
 793  #: ../../../htsrv/anon_unsubscribe.php:59
 794  #: ../../../skins_email/account_activate.html.php:95
 795  #: ../../../skins_email/account_activate.txt.php:97
 796  #: ../../../skins_email/account_password_reset.html.php:87
 797  #: ../../../skins_email/account_password_reset.txt.php:73
 798  msgid ""
 799  "For security reasons the link is only valid for your current session (by "
 800  "means of your session cookie)."
 801  msgstr "Aus Sicherheitsgründen ist dieser Link nur für Ihre aktuelle Session gültig (bezogen auf Ihren Session-Cookie)."
 802  
 803  #: ../../../htsrv/anon_unsubscribe.php:61
 804  msgid "If it was not you that requested this, simply ignore this email."
 805  msgstr "Wenn Sie es nicht waren, der dies angefordert hat, ignorieren Sie diese E-Mail einfach."
 806  
 807  #: ../../../htsrv/anon_unsubscribe.php:63
 808  msgid "Confirm opt-out for emails through message form"
 809  msgstr "Opt-Out für E-Mails über Kontaktformular"
 810  
 811  #: ../../../htsrv/anon_unsubscribe.php:65
 812  msgid ""
 813  "An email has been sent to you, with a link to confirm your request not to "
 814  "receive emails through the comments you have made on this blog."
 815  msgstr "Eine E-Mail wurde an Sie verschickt. Sie enthält einen Link, mit dem Sie Ihre Anfrage, keine E-Mails mehr zu Ihren Kommentaren in diesem Blog zu bekommen, bestätigen können."
 816  
 817  #: ../../../htsrv/anon_unsubscribe.php:75 ../htsrv/message_send.php:230
 818  msgid "Sorry, could not send email."
 819  msgstr "Entschuldigung, die E-Mail konnte nicht gesendet werden."
 820  
 821  #: ../../../htsrv/anon_unsubscribe.php:76 ../htsrv/login.php:217
 822  #: ../../../htsrv/login.php:551 ../htsrv/message_send.php:231
 823  #: ../../../htsrv/register.php:406
 824  #: ../inc/email_campaigns/campaigns.ctrl.php:228
 825  msgid ""
 826  "Possible reason: the PHP mail() function may have been disabled on the "
 827  "server."
 828  msgstr "Möglicher Grund: Die mail()-Funktion von PHP könnte auf diesem Server deaktiviert worden sein."
 829  
 830  #: ../../../htsrv/anon_unsubscribe.php:91
 831  msgid ""
 832  "All your comments have been marked not to allow emailing you through a "
 833  "message form."
 834  msgstr "Für alle Ihre Kommentare wurde die Funktion, Ihnen über ein Kontaktformular E-Mails zu diesen zu schicken, deaktiviert."
 835  
 836  #: ../../../htsrv/anon_unsubscribe.php:98
 837  msgid ""
 838  "The request not to receive emails through a message form for your comments "
 839  "failed."
 840  msgstr "Die Anfrage, zu Ihren Kommentaren keine E-Mails mehr per Kontaktformular zu erhalten, ist fehlgeschlagen."
 841  
 842  #: ../../../htsrv/async.php:64
 843  #, php-format
 844  msgid "action: %s"
 845  msgstr "Aktion: %s"
 846  
 847  #: ../../../htsrv/async.php:297
 848  #: ../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.form.php:49
 849  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_settings.form.php:87
 850  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter.form.php:80
 851  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:330
 852  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_move.form.php:49
 853  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:207
 854  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:252
 855  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:163
 856  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:205
 857  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:299
 858  #: ../../../inc/collections/views/_coll_home.form.php:72
 859  #: ../../../inc/collections/views/_coll_more.form.php:60
 860  #: ../../../inc/collections/views/_coll_other.form.php:82
 861  #: ../../../inc/collections/views/_coll_plugin_settings.form.php:93
 862  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:337
 863  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:150
 864  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:114
 865  #: ../../../inc/collections/views/_coll_type.form.php:53
 866  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:373
 867  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:304
 868  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:284
 869  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.form.php:73
 870  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2769
 871  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2788
 872  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:74
 873  #: ../../../inc/files/views/_file_edit.form.php:36
 874  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:75
 875  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:228
 876  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:92
 877  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1785
 878  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1906
 879  #: ../../../inc/items/views/_item_list_manual.view.php:46
 880  #: ../../../inc/items/views/_item_mass_edit.view.php:79
 881  #: ../../../inc/items/views/_itemstatus.form.php:46
 882  #: ../../../inc/items/views/_itemtag.form.php:57
 883  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:204
 884  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:125
 885  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:453
 886  #: ../../../inc/locales/views/_translation.form.php:43
 887  #: ../../../inc/messaging/views/_msg_settings.form.php:115
 888  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_settings.form.php:142
 889  #: ../../../inc/regional/views/_city.form.php:56
 890  #: ../../../inc/regional/views/_country.form.php:53
 891  #: ../../../inc/regional/views/_currency.form.php:48
 892  #: ../../../inc/regional/views/_region.form.php:52
 893  #: ../../../inc/regional/views/_subregion.form.php:54
 894  #: ../../../inc/regional/views/_time.form.php:115
 895  #: ../../../inc/sessions/views/_goal.form.php:72
 896  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalcats.form.php:50
 897  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.form.php:43
 898  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_settings.form.php:81
 899  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:156
 900  #: ../../../inc/settings/views/_xmlrpc.form.php:47
 901  #: ../../../inc/skins/views/_coll_skin_settings.form.php:65
 902  #: ../../../inc/skins/views/_skin.form.php:100
 903  #: ../inc/slugs/views/_slug.form.php:45
 904  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.form.php:54
 905  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:108
 906  #: ../../../inc/tools/views/_email_settings.form.php:94
 907  #: ../../../inc/tools/views/_email_smtp.form.php:93
 908  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:112
 909  #: ../../../inc/users/views/_account_close_setting.form.php:56
 910  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:157
 911  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:239
 912  #: ../../../inc/users/views/_invitation.form.php:63
 913  #: ../../../inc/users/views/_organization.form.php:56
 914  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:195
 915  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:95
 916  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:420
 917  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:230
 918  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:595
 919  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:219
 920  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:446
 921  #: ../../../inc/users/views/_userfield.form.php:74
 922  #: ../../../inc/users/views/_userfieldsgroup.form.php:52
 923  #: ../../../inc/widgets/views/_widget.form.php:87 ../install/debug.php:357
 924  #: ../../../skins/forums/_edit_comment.disp.php:183
 925  #: ../../../skins/pureforums/_edit_comment.disp.php:184
 926  #: ../../../skins_fallback_v5/_edit_comment.disp.php:142
 927  msgid "Save Changes!"
 928  msgstr "Änderungen speichern!"
 929  
 930  #: ../../../htsrv/async.php:299 ../inc/files/model/_file.funcs.php:2218
 931  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:549
 932  #: ../inc/items/items.ctrl.php:1653
 933  #: ../../../inc/items/views/_itemtag.form.php:37
 934  #: ../../../inc/links/views/_link_list.view.php:176
 935  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list_available.view.php:32
 936  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:79 ../install/index.php:696
 937  #: ../../../install/index.php:809 ../install/index.php:1160
 938  msgid "Cancel"
 939  msgstr "Abbrechen"
 940  
 941  #: ../../../htsrv/async.php:398
 942  msgid "Comment cannot be deleted!"
 943  msgstr "Kommentar kann nicht gelöscht werden!"
 944  
 945  #: ../../../htsrv/async.php:676
 946  msgid "Username not found!"
 947  msgstr "Benutzername nicht gefunden!"
 948  
 949  #. TRANS: "None" select option
 950  #: ../../../htsrv/async.php:683
 951  #: ../inc/items/views/_item_list_track.view.php:97
 952  #: ../../../inc/items/views/_item_list_track.view.php:262
 953  #: ../../../inc/items/views/_item_list_track.view.php:279
 954  #: ../../../inc/users/model/_usercache.class.php:47
 955  #: ../../../inc/users/model/_usercache.class.php:296
 956  msgid "No user"
 957  msgstr "Kein Benutzer"
 958  
 959  #: ../../../htsrv/async.php:701
 960  #: ../inc/items/views/_item_list_track.view.php:89
 961  #: ../../../inc/items/views/_item_list_track.view.php:284
 962  msgid "No status"
 963  msgstr "Kein Status"
 964  
 965  #. TRANS: the default value for option lists where "None" is allowed
 966  #: ../../../htsrv/async.php:762
 967  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobjectcache.class.php:161
 968  #: ../../../inc/_core/ui/results/_resultsel.class.php:304
 969  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:139
 970  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:93
 971  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:85
 972  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:60
 973  #: ../../../inc/tools/views/_email_smtp.form.php:70
 974  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:87
 975  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:116
 976  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:164
 977  #: ../../../inc/widgets/widgets/_org_members.widget.php:133
 978  msgid "None"
 979  msgstr "Keins/Keine"
 980  
 981  #: ../../../htsrv/async.php:823 ../inc/users/model/_user.funcs.php:4982
 982  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5450
 983  msgid "Accepted"
 984  msgstr "Akzeptiert"
 985  
 986  #: ../../../htsrv/async.php:827 ../inc/users/model/_user.funcs.php:5454
 987  msgid "Not accepted"
 988  msgstr "Nicht aktzeptiert"
 989  
 990  #: ../../../htsrv/async.php:901 ../htsrv/async.php:922
 991  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2135
 992  #: ../inc/_core/_template.funcs.php:2952
 993  #: ../../../inc/comments/model/_comment_js.funcs.php:369
 994  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2766
 995  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3094
 996  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:737
 997  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:171
 998  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:185
 999  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4144
1000  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4195
1001  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4295
1002  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4346
1003  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:277
1004  msgid "Loading..."
1005  msgstr "Laden..."
1006  
1007  #: ../../../htsrv/comment_post.php:61 ../htsrv/trackback.php:26
1008  msgid ""
1009  "You cannot leave a comment at this time because the system is under "
1010  "maintenance. Please try again in a few moments."
1011  msgstr "Das System befindet sich im Wartungsmodus, deshalb können Sie keinen Kommentar hinterlassen. Bitte versuchen Sie es in ein paar Minuten erneut."
1012  
1013  #: ../../../htsrv/comment_post.php:70
1014  msgid "You cannot leave meta comments on this post!"
1015  msgstr "Sie können bei diesem Eintrag keine Meta-Kommentare hinterlassen!"
1016  
1017  #: ../../../htsrv/comment_post.php:78
1018  #: ../inc/xmlrpc/model/_xmlrpcs.funcs.php:1024
1019  msgid "You cannot leave comments on this post!"
1020  msgstr "Sie können keine Kommentare zu diesem Eintrag hinterlassen!"
1021  
1022  #: ../../../htsrv/comment_post.php:180 ../htsrv/message_send.php:146
1023  #: ../../../inc/xmlrpc/model/_xmlrpcs.funcs.php:1052
1024  msgid "Please fill in your name."
1025  msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen ein."
1026  
1027  #: ../../../htsrv/comment_post.php:184 ../htsrv/message_send.php:150
1028  #: ../../../inc/xmlrpc/model/_xmlrpcs.funcs.php:1056
1029  msgid "Please fill in your email."
1030  msgstr "Bitten geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein."
1031  
1032  #: ../../../htsrv/comment_post.php:190
1033  #: ../inc/xmlrpc/model/_xmlrpcs.funcs.php:1062
1034  msgid "Supplied name is invalid."
1035  msgstr "Der angegebene Name ist ungültig."
1036  
1037  #: ../../../htsrv/comment_post.php:196 ../htsrv/message_send.php:154
1038  #: ../../../inc/xmlrpc/model/_xmlrpcs.funcs.php:1068
1039  msgid "Supplied email address is invalid."
1040  msgstr "Die angegebene E-Mail-Adresse ist ungültig."
1041  
1042  #: ../../../htsrv/comment_post.php:214
1043  #: ../inc/xmlrpc/model/_xmlrpcs.funcs.php:1086
1044  msgid "Supplied website address is invalid: "
1045  msgstr "Die angegebene Webseiten-Adresse ist ungültig: "
1046  
1047  #: ../../../htsrv/comment_post.php:305
1048  #: ../inc/xmlrpc/model/_xmlrpcs.funcs.php:1137
1049  #, php-format
1050  msgid "You can only post a new comment every %d seconds."
1051  msgstr "Sie können nur alle %d Sekunden einen neuen Kommentar eintragen."
1052  
1053  #: ../../../htsrv/comment_post.php:355
1054  msgid "Couldn't attach selected file:"
1055  msgstr "Ausgewählte Dateien konnten nicht angehängt werden."
1056  
1057  #: ../../../htsrv/comment_post.php:388
1058  #: ../inc/xmlrpc/model/_xmlrpcs.funcs.php:1109
1059  #: ../../../inc/xmlrpc/model/_xmlrpcs.funcs.php:1259
1060  msgid "Please do not send empty comments."
1061  msgstr "Bitte senden Sie keine leeren Kommentare."
1062  
1063  #: ../../../htsrv/comment_post.php:455
1064  msgid "This is a preview only! Do not forget to send your comment!"
1065  msgstr "Dies ist nur eine Vorschau! Vergessen Sie nicht, Ihren Kommentar abzuschicken!"
1066  
1067  #: ../../../htsrv/comment_post.php:467
1068  #, php-format
1069  msgid ""
1070  "Your comment contains an email address. Please <a %s>log in</a> or <a "
1071  "%s>create an account now</a> instead. This will allow people to send you "
1072  "private messages without revealing your email address to SPAM robots."
1073  msgstr "Ihr Kommentar beinhaltet eine E-Mail Adresse. Bitte stattdessen <a %s> einloggen</a> oder <a %s> ein Konto anlegen<a>. Dies erlaubt anderen Personen ihnen private Nachrichten zu senden, ohne ihre E-Mail Adresse für SPAM Roboter verfügbar zu machen."
1074  
1075  #: ../../../htsrv/comment_post.php:478
1076  msgid ""
1077  "Your comment contains an email address. We recommend you check the box "
1078  "\"Allow message form.\" below instead. This will allow people to contact you"
1079  " without revealing your email address to SPAM robots."
1080  msgstr "Ihr Kommentar beinhaltet eine E-Mail Adresse. Wir empfehlen die Auswahlbox \"Erlaube Nachrichtenformular\" unten auszuwählen. Dies erlaubt anderen Personen sie zu kontaktieren, ohne ihre E-Mail Adresse für SPAM Roboter verfügbar zu machen."
1081  
1082  #: ../../../htsrv/comment_post.php:613
1083  msgid "Your comment has been submitted."
1084  msgstr "Ihr Kommentar wurde abgeschickt."
1085  
1086  #: ../../../htsrv/comment_post.php:618
1087  msgid "Your comment is now visible by the community."
1088  msgstr "Ihr Kommentar ist jetzt für die Community sichtbar."
1089  
1090  #: ../../../htsrv/comment_post.php:621
1091  msgid "Your comment is now visible by the blog members."
1092  msgstr "Ihr Kommentar ist jetzt für die Blogmitglieder sichtbar."
1093  
1094  #: ../../../htsrv/comment_post.php:626
1095  msgid "Your comment is now visible by moderators only (+You)."
1096  msgstr "Ihr Kommentar ist aktuell nur für die Moderatoren (und Sie) sichtbar."
1097  
1098  #: ../../../htsrv/comment_post.php:630
1099  msgid ""
1100  "Your comment has been submitted. It will appear once it has been approved."
1101  msgstr "Ihr Kommentar wurde abgeschickt. Er wird erscheinen, sobald er freigegeben wurde."
1102  
1103  #: ../../../htsrv/comment_post.php:639
1104  msgid ""
1105  "ATTENTION: Create a user account now so that other users can contact you "
1106  "after reading your comment."
1107  msgstr "Achtung: Erstellen Sie jetzt ein Benutzerkonto, damit andere Benutzer sie kontaktieren können, nachdem sie Ihren Kommentar gelesen haben."
1108  
1109  #: ../../../htsrv/comment_review.php:39 ../htsrv/comment_review.php:43
1110  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:171
1111  msgid "Comment moderation"
1112  msgstr "Kommentarmoderation"
1113  
1114  #: ../../../htsrv/comment_review.php:46 ../inc/users/model/_user.funcs.php:834
1115  msgid "Go to the back-office..."
1116  msgstr "Zum Back-Office gehen..."
1117  
1118  #: ../../../htsrv/comment_review.php:69
1119  msgid "Quick moderation not available."
1120  msgstr "Schnell-Moderation nicht verfügbar."
1121  
1122  #: ../../../htsrv/comment_review.php:75
1123  msgid "Invalid secret key. Quick moderation not available."
1124  msgstr "Ungültiger geheimer Schlüssel. Schnell-Moderation nicht verfügbar."
1125  
1126  #: ../../../htsrv/comment_review.php:80
1127  msgid "The comment was already deleted. Quick moderation not available."
1128  msgstr "Der Kommentar war schon gelöscht. Schnell-Moderation nicht verfügbar."
1129  
1130  #: ../../../htsrv/comment_review.php:102
1131  #: ../inc/comments/_comments.ctrl.php:432
1132  msgid "Comment has been published."
1133  msgstr "Kommentar wurde veröffentlicht."
1134  
1135  #: ../../../htsrv/comment_review.php:115
1136  #: ../inc/comments/_comments.ctrl.php:481
1137  msgid "Comment has been deprecated."
1138  msgstr "Kommentar wurde missbilligt."
1139  
1140  #: ../../../htsrv/comment_review.php:125
1141  #: ../inc/comments/_comments.ctrl.php:508
1142  msgid "Comment has been deleted."
1143  msgstr "Kommentar wurde gelöscht."
1144  
1145  #: ../../../htsrv/comment_review.php:134
1146  #: ../inc/comments/_comments.ctrl.php:508
1147  msgid "Comment has been recycled."
1148  msgstr "Kommentar wurde recycelt."
1149  
1150  #: ../../../htsrv/comment_review.php:145
1151  #: ../inc/comments/_comments.ctrl.php:496
1152  msgid "Comment url has been deleted."
1153  msgstr "Kommentar URL wurde gelöscht."
1154  
1155  #: ../../../htsrv/comment_review.php:169
1156  msgid "Comment review"
1157  msgstr "Kommentarüberprüfung"
1158  
1159  #: ../../../htsrv/comment_review.php:183
1160  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1492
1161  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:43
1162  msgid "Delete this comment"
1163  msgstr "Diesen Kommentar löschen"
1164  
1165  #: ../../../htsrv/comment_review.php:188
1166  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1492
1167  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:49
1168  msgid "Recycle this comment"
1169  msgstr "Diesen Kommentar recyceln"
1170  
1171  #: ../../../htsrv/comment_review.php:195
1172  msgid "Deprecate this comment"
1173  msgstr "Diesen Kommentar missbilligen!"
1174  
1175  #: ../../../htsrv/comment_review.php:203
1176  msgid "Publish this comment"
1177  msgstr "Diesen Kommentar veröffentlichen"
1178  
1179  #: ../../../htsrv/comment_review.php:211
1180  msgid "Delete URL"
1181  msgstr "URL löschen"
1182  
1183  #: ../../../htsrv/comment_review.php:211 ../htsrv/comment_review.php:242
1184  msgid "Delete comment URL"
1185  msgstr "Kommentar URL löschen"
1186  
1187  #: ../../../htsrv/comment_review.php:216 ../htsrv/comment_review.php:243
1188  msgid "Antispam tool"
1189  msgstr "Antispam-Tool"
1190  
1191  #: ../../../htsrv/comment_review.php:227
1192  msgid "Invalid link!"
1193  msgstr "Ungültiger Link!"
1194  
1195  #: ../../../htsrv/comment_review.php:232
1196  msgid "Posted comment"
1197  msgstr "Eingetragener Kommentar"
1198  
1199  #: ../../../htsrv/comment_review.php:248
1200  #: ../../../inc/dashboard/model/_dashboard.funcs.php:332
1201  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2645
1202  msgid "No Spam Karma"
1203  msgstr "Kein Spamkarma"
1204  
1205  #: ../../../htsrv/comment_review.php:248
1206  #: ../inc/comments/views/_comment.form.php:271
1207  #: ../../../inc/dashboard/model/_dashboard.funcs.php:332
1208  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2645
1209  msgid "Spam Karma"
1210  msgstr "Spamkarma"
1211  
1212  #: ../../../htsrv/comment_review.php:258
1213  #: ../../../inc/items/views/_item_history_details.view.php:37
1214  #: ../../../skins_email/post_new.txt.php:35 ../skins_email/post_new.txt.php:51
1215  msgid "Content"
1216  msgstr "Inhalt"
1217  
1218  #: ../../../htsrv/item_edit.php:192 ../inc/items/items.ctrl.php:794
1219  msgid "Content must not be empty."
1220  msgstr "Der Inhalt darf nicht leer sein."
1221  
1222  #: ../../../htsrv/item_edit.php:226 ../htsrv/item_edit.php:298
1223  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:863 ../inc/items/items.ctrl.php:1000
1224  msgid "Post not publicly published: skipping trackback..."
1225  msgstr "Eintrag nicht öffentlich publiziert: Überspringe Trackbacks..."
1226  
1227  #: ../../../htsrv/item_edit.php:238 ../inc/items/items.ctrl.php:875
1228  msgid "Post has been created."
1229  msgstr "Eintrag wurde erstellt."
1230  
1231  #: ../../../htsrv/item_edit.php:310 ../inc/items/items.ctrl.php:1012
1232  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1292
1233  msgid "Post has been updated."
1234  msgstr "Eintrag wurde aktualisiert."
1235  
1236  #: ../../../htsrv/login.php:61
1237  msgid "Please quickly select a reason for closing your account."
1238  msgstr "Bitte wählen Sie kurz einen Grund für die Schließung des Kontos aus."
1239  
1240  #: ../../../htsrv/login.php:69
1241  msgid "You cannot close your own account!"
1242  msgstr "Sie können Ihr eigenes Konto nicht schließen!"
1243  
1244  #: ../../../htsrv/login.php:85 ../inc/users/model/_user.class.php:4582
1245  msgid "User account closed"
1246  msgstr "Benutzerkonto geschlossen"
1247  
1248  #: ../../../htsrv/login.php:92
1249  msgid "Unable to close your account. Please contact to system administrator."
1250  msgstr "Das Konto kann nicht geschlossen werden. Bitte kontaktieren Sie den System-Administrator."
1251  
1252  #: ../../../htsrv/login.php:105
1253  msgid ""
1254  "You must enter your username or your email address so we know where to send "
1255  "the password recovery email."
1256  msgstr "Sie müssen Ihren Benutzernamen oder Ihre E-Mail-Adresse eingeben, damit wir wissen, wo wir die Mail zur Passwortwiederherstellung hinschicken sollen."
1257  
1258  #: ../../../htsrv/login.php:118
1259  #, php-format
1260  msgid ""
1261  "We have already sent you a password recovery email at %s. Please allow %d "
1262  "minutes for delivery before requesting a new one."
1263  msgstr "Wir haben Ihnen bereits eine E-Mail zur Passwortwiederherstellung an die Adresse %s geschickt. Bitte warten Sie %d Minuten auf die E-Mail, bevor sie eine neue anfordern."
1264  
1265  #: ../../../htsrv/login.php:167 ../htsrv/login.php:225
1266  msgid ""
1267  "If you correctly entered your login or email address, a link to change your "
1268  "password has been sent to your registered email address."
1269  msgstr "Wenn Sie Ihren Login oder Ihre E-Mail-Adresse korrekt eingegeben haben, wurde Ihnen ein Link zur Passwortänderung an Ihre registrierte E-Mail-Adresse gesendet."
1270  
1271  #: ../../../htsrv/login.php:177
1272  msgid "You cannot reset this account in demo mode."
1273  msgstr "Sie können dieses Konto im Demo-Modus nicht zurücksetzen."
1274  
1275  #: ../../../htsrv/login.php:189
1276  msgid ""
1277  "You have no email address with your profile, therefore we cannot reset your "
1278  "password."
1279  msgstr "Sie haben keine E-Mail-Adresse in Ihrem Profil, somit können wir Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
1280  
1281  #: ../../../htsrv/login.php:190
1282  msgid "Please try contacting the admin."
1283  msgstr "Bitte versuchen Sie, den Administrator zu kontaktieren."
1284  
1285  #: ../../../htsrv/login.php:207
1286  #, php-format
1287  msgid "Password change request for %s"
1288  msgstr "Anforderung einer Passwortänderung für %s"
1289  
1290  #: ../../../htsrv/login.php:216
1291  msgid ""
1292  "Sorry, the email with the link to reset your password could not be sent."
1293  msgstr "Entschuldigung, die E-Mail mit dem Link, um Ihr Passwort zurückzusetzen, konnte nicht gesendet werden."
1294  
1295  #: ../../../htsrv/login.php:248 ../htsrv/login.php:265 ../htsrv/login.php:312
1296  #: ../../../htsrv/login.php:324 ../htsrv/login.php:333
1297  msgid "Invalid password change request! Please try again..."
1298  msgstr "Ungültige Passwort-Änderungsanfrage! Bitte versuchen Sie es erneut..."
1299  
1300  #: ../../../htsrv/login.php:256 ../htsrv/login.php:427
1301  msgid ""
1302  "You have to use the same session (by means of your session cookie) as when "
1303  "you have requested the action. Please try again..."
1304  msgstr "Sie müssen die gleiche Sitzung benutzen, in der Sie diese Aktion angefordert haben (bezogen auf Ihren Session-Cookie). Bitte versuchen Sie es erneut..."
1305  
1306  #: ../../../htsrv/login.php:276
1307  msgid "Please change your password to something you remember now."
1308  msgstr "Bitte ändern Sie Ihr Passwort nun so, dass Sie sich daran erinnern können."
1309  
1310  #: ../../../htsrv/login.php:372 ../inc/skins/_skin.funcs.php:1182
1311  msgid "Your account has already been activated."
1312  msgstr "Ihr Konto wurde schon aktiviert."
1313  
1314  #: ../../../htsrv/login.php:378
1315  msgid "Your account is closed. You cannot activate it."
1316  msgstr "Ihr Konto ist geschlossen. Sie können es nicht aktivieren."
1317  
1318  #: ../../../htsrv/login.php:386
1319  msgid "Invalid account activation request!"
1320  msgstr "Ungültige Konto-Aktivierungsanfrage!"
1321  
1322  #: ../../../htsrv/login.php:396
1323  msgid "Your account is now activated."
1324  msgstr "Ihr Konto ist jetzt aktiviert."
1325  
1326  #: ../../../htsrv/login.php:411
1327  msgid "Your email address has already been validated."
1328  msgstr "Ihre E-Mail Adresse wurde bereits bestätigt."
1329  
1330  #: ../../../htsrv/login.php:419 ../htsrv/login.php:437
1331  msgid "Invalid email address validation request!"
1332  msgstr "Ungültige Adressbestätigungsanfrage!"
1333  
1334  #: ../../../htsrv/login.php:447
1335  msgid "Please login to validate your account."
1336  msgstr "Bitte loggen Sie sich ein, um Ihr Konto zu bestätigen."
1337  
1338  #: ../../../htsrv/login.php:454
1339  msgid "Your email address has been validated."
1340  msgstr "Ihre E-Mail-Adresse wurde bestätigt."
1341  
1342  #: ../../../htsrv/login.php:480
1343  msgid "You have to be logged in to request an account validation link."
1344  msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um einen Konto-Bestätigungslink anfordern zu können."
1345  
1346  #: ../../../htsrv/login.php:516
1347  #, php-format
1348  msgid ""
1349  "We have already sent you an activation message to %s at %s. Please allow %d "
1350  "minutes for delivery before requesting a new one."
1351  msgstr "Wir haben Ihnen bereits eine Aktivierungsnachricht an %s um %s geschickt. Bitte warten Sie %d Minuten, bevor Sie eine neue anfordern."
1352  
1353  #: ../../../htsrv/login.php:534
1354  msgid "Could not update your email address."
1355  msgstr "Ihre E-Mail-Adresse konnte nicht aktualisiert werden."
1356  
1357  #. TRANS: %s gets replaced by the user's email address
1358  #: ../../../htsrv/login.php:542
1359  #, php-format
1360  msgid ""
1361  "An email has been sent to your email address (%s). Please click on the link "
1362  "therein to validate your account."
1363  msgstr "Eine E-Mail wurde an Ihre E-Mail-Adresse (%s) gesendet. Bitte klicken Sie auf den darin enthaltenen Link, um Ihr Konto zu bestätigen."
1364  
1365  #: ../../../htsrv/login.php:550
1366  msgid ""
1367  "Sorry, the email with the link to validate and activate your password could "
1368  "not be sent."
1369  msgstr "Entschuldigung, die E-Mail mit dem Link, um Ihr Konto zu bestätigen und zu aktivieren, konnte nicht gesendet werden."
1370  
1371  #: ../../../htsrv/login.php:560
1372  #, php-format
1373  msgid "We have already sent you %d email(s) with a validation link."
1374  msgstr "Wir haben Ihnen bereits %d E-Mail(s) mit einem Bestätigungslink gesendet."
1375  
1376  #: ../../../htsrv/login.php:565
1377  msgid ""
1378  "You have no email address with your profile, therefore we cannot validate "
1379  "it. Please give your email address below."
1380  msgstr "Sie haben keine E-Mail-Adresse in Ihrem Profil, also können wir sie nicht bestätigen. Bitte geben Sie unten Ihre E-Mail-Adresse an."
1381  
1382  #: ../../../htsrv/login.php:649 ../inc/_core/_template.funcs.php:417
1383  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2361
1384  msgid "Lost your password?"
1385  msgstr "Passwort vergessen?"
1386  
1387  #: ../../../htsrv/message_send.php:42
1388  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:168
1389  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:229
1390  msgid ""
1391  "You cannot send a message at this time because the system is under "
1392  "maintenance. Please try again in a few moments."
1393  msgstr "Das System befindet sich im Wartungsmodus, deshalb können Sie keinen Nachrichten senden. Bitte versuchen Sie es in ein paar Minuten erneut."
1394  
1395  #: ../../../htsrv/message_send.php:78
1396  msgid "Please fill in the subject of your message."
1397  msgstr "Bitte geben Sie einen Betreff für Ihre Nachricht ein."
1398  
1399  #: ../../../htsrv/message_send.php:83
1400  msgid "Please do not send empty messages."
1401  msgstr "Bitte senden Sie keine leeren Nachrichten."
1402  
1403  #: ../../../htsrv/message_send.php:87
1404  msgid "The supplied message is invalid / appears to be spam."
1405  msgstr "Die angegebene Nachricht ist ungültig / scheint Spam zu sein."
1406  
1407  #: ../../../htsrv/message_send.php:253
1408  msgid "Your message has been sent by email."
1409  msgstr "Ihre Nachricht wurde per E-Mail versendet."
1410  
1411  #: ../../../htsrv/profile_update.php:47
1412  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:1071
1413  msgid "Back to profile"
1414  msgstr "Zurück zum Profil"
1415  
1416  #: ../../../htsrv/profile_update.php:160 ../htsrv/profile_update.php:219
1417  msgid ""
1418  "You must activate your account before you can report another user. <b>See "
1419  "below:</b>"
1420  msgstr "Sie müssen Ihr Konto aktivieren, bevor Sie andere Benutzer melden können. <b>Siehe unten:</b>"
1421  
1422  #: ../../../htsrv/profile_update.php:172
1423  msgid "Please select the correct report reason!"
1424  msgstr "Bitte wählen Sie den richtigen Meldegrund aus!"
1425  
1426  #: ../../../htsrv/profile_update.php:187 ../htsrv/profile_update.php:192
1427  msgid "You have also blocked this user from contacting you in the future."
1428  msgstr "Sie haben diesen Benutzer blockiert, so dass er Sie in Zukunft auch nicht mehr kontaktieren kann."
1429  
1430  #: ../../../htsrv/profile_update.php:195
1431  msgid "The user was reported."
1432  msgstr "Der Benutzer wurde gemeldet."
1433  
1434  #: ../../../htsrv/profile_update.php:231
1435  msgid ""
1436  "You have also unblocked this user. He will be able to contact you again in "
1437  "the future."
1438  msgstr "Dieser Benutzer wird auch nicht mehr blockiert. Er wird Sie in Zukunft wieder kontaktieren können."
1439  
1440  #: ../../../htsrv/profile_update.php:233
1441  msgid "The report was removed."
1442  msgstr "Die Meldung wurde entfernt."
1443  
1444  #: ../../../htsrv/profile_update.php:257 ../inc/skins/_skin.funcs.php:789
1445  msgid ""
1446  "You must activate your account before you can manage your contacts. <b>See "
1447  "below:</b>"
1448  msgstr "Sie müssen Ihr Konto aktivieren, bevor Sie Ihre Kontakte verwalten können. <b>Siehe unten:</b>"
1449  
1450  #: ../../../htsrv/profile_update.php:269
1451  msgid "Your contact groups have been updated."
1452  msgstr "Ihre Kontaktgruppen wurden aktualisiert"
1453  
1454  #: ../../../htsrv/profile_update.php:283
1455  msgid "Unable to find the selected blog"
1456  msgstr "Der ausgewählte Blog kann nicht gefunden werden."
1457  
1458  #: ../../../htsrv/quick_unsubscribe.php:23
1459  msgid "Quick unsubscribe"
1460  msgstr "Schnellabmeldung - Abonnement"
1461  
1462  #: ../../../htsrv/quick_unsubscribe.php:30
1463  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:1098
1464  msgid "You have successfully unsubscribed."
1465  msgstr "Abonnement erfolgreich abgemeldet."
1466  
1467  #: ../../../htsrv/quick_unsubscribe.php:34
1468  msgid ""
1469  "The user you are trying to unsubscribe does not seem to exist. You may "
1470  "already have deleted your account."
1471  msgstr "Der Benutzer, dessen Abonnement Sie abmelden möchten, scheint nicht zu existieren. Möglicherweise haben Sie Ihr Konto bereits gelöscht."
1472  
1473  #: ../../../htsrv/quick_unsubscribe.php:38 ../htsrv/quick_unsubscribe.php:50
1474  #: ../../../htsrv/quick_unsubscribe.php:64
1475  msgid "Invalid unsubscribe link!"
1476  msgstr "Ungültiger Abonnement-Abmeldungslink"
1477  
1478  #: ../../../htsrv/quick_upload.php:100
1479  msgid ""
1480  "The server (PHP script) has not enough available memory to receive this "
1481  "large file!"
1482  msgstr "Der Server (PHP Script) verfügt nicht über genügend Speicherplatz, um diese große Datei zu empfangen!"
1483  
1484  #: ../../../htsrv/quick_upload.php:236
1485  msgid "Incorrect crumb received. Did you wait too long before uploading?"
1486  msgstr "Inkorrekten Crumb erhalten. Haben Sie zu lange mit dem Hochladen gewartet?"
1487  
1488  #: ../../../htsrv/quick_upload.php:259
1489  msgid "You don't have permission to upload on this file root."
1490  msgstr "Sie haben keine Berechtigung etwas in die Datei-Root zu laden."
1491  
1492  #: ../../../htsrv/quick_upload.php:283 ../inc/files/model/_file.funcs.php:1408
1493  #: ../../../inc/xmlrpc/model/_xmlrpcs.funcs.php:139
1494  #, php-format
1495  msgid "The file is too large: %s but the maximum allowed is %s."
1496  msgstr "Die Datei ist zu groß: %s, aber das erlaubte Maximum ist %s."
1497  
1498  #: ../../../htsrv/quick_upload.php:291
1499  #, php-format
1500  msgid ""
1501  "We cannot open the folder %s. PHP needs execute permissions on this folder."
1502  msgstr "Wir können den Ordner %s nicht öffnen. PHP benötigt für diesen Ordner Ausführungsberechtigungen."
1503  
1504  #: ../../../htsrv/quick_upload.php:398
1505  #, php-format
1506  msgid ""
1507  "%s was renamed to %s. Would you like to replace %s with the new version "
1508  "instead?"
1509  msgstr "%s wurde umbenannt zu %s. Wollen sie %s mit der neuen Version ersetzen?"
1510  
1511  #. TRANS: will be displayed as title in case of renamed file uploads
1512  #: ../../../htsrv/quick_upload.php:400
1513  #: ../inc/files/views/_file_upload.view.php:220
1514  msgid "File name changed."
1515  msgstr "Dateiname geändert."
1516  
1517  #: ../../../htsrv/quick_upload.php:403
1518  #: ../inc/files/views/_file_upload.view.php:263
1519  #, php-format
1520  msgid ""
1521  "Replace the old version %s with the new version %s and keep old version as "
1522  "%s."
1523  msgstr "Ersetzen Sie die alte Version %s mit der neuen Version %s und behalten Sie die alte Version als %s."
1524  
1525  #: ../../../htsrv/quick_upload.php:406
1526  #: ../inc/files/views/_file_upload.view.php:267
1527  #, php-format
1528  msgid "Don't touch the old version and keep the new version as %s."
1529  msgstr "Lassen Sie die alte Version unverändert und behalten Sie die neue Version als %s."
1530  
1531  #: ../../../htsrv/quick_upload.php:460
1532  msgid "The file could not be saved!"
1533  msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden!"
1534  
1535  #: ../../../htsrv/register.php:119 ../htsrv/register.php:127
1536  #: ../../../htsrv/register.php:136
1537  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:172
1538  msgid "Quick registration is currently disabled on this system."
1539  msgstr "Die Schnellregistrierung ist auf diesem System zur Zeit deaktiviert."
1540  
1541  #: ../../../htsrv/register.php:142
1542  #, php-format
1543  msgid ""
1544  "You already registered on this site. You can <a %s>log in here</a>. If you "
1545  "don't know or have forgotten it, you can <a %s>set your password here</a>."
1546  msgstr "Sie haben sich bereits auf dieser Seite registriert. Sie können sich<a %s>hier einloggen</a>. Sollten Sie Ihr Passwort nicht kennen, oder es vergessen haben, können Sie es <a %s>hier einstellen</a>."
1547  
1548  #: ../../../htsrv/register.php:277
1549  #, php-format
1550  msgid ""
1551  "The login &laquo;%s&raquo; is already registered, please choose another one."
1552  msgstr "Der Login &laquo;%s&raquo; ist bereits registriert, bitte wählen Sie einen anderen."
1553  
1554  #: ../../../htsrv/register.php:341
1555  msgid "No user account has been created!"
1556  msgstr "Es wurde kein Benutzer-Konto erstellt!"
1557  
1558  #: ../../../htsrv/register.php:385
1559  msgid "New user registration"
1560  msgstr "Neue Benutzerregistrierung"
1561  
1562  #: ../../../htsrv/register.php:397
1563  #, php-format
1564  msgid ""
1565  "An email has been sent to your email address. Please click on the link "
1566  "therein to activate your account. <a %s>More info &raquo;</a>"
1567  msgstr "Eine E-Mail wurde an Ihre E-Mail-Adresse gesendet. Bitte klicken Sie auf den darin enthaltenen Link, um Ihr Konto zu aktivieren. <a %s>Mehr Infos &raquo;</a>"
1568  
1569  #: ../../../htsrv/register.php:405
1570  msgid ""
1571  "Sorry, the email with the link to activate your account could not be sent."
1572  msgstr "Entschuldigung, die E-Mail mit dem Link, um Ihr Konto zu bestätigen und zu aktivieren, konnte nicht gesendet werden."
1573  
1574  #: ../../../htsrv/register.php:412
1575  msgid "You have successfully registered on this site. Welcome!"
1576  msgstr "Sie haben sich erfolgreich auf dieser Seite registriert. Willkommen!"
1577  
1578  #: ../../../htsrv/register.php:449 ../skins_fallback_v5/_register.disp.php:41
1579  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:41
1580  msgid "Registration Currently Disabled"
1581  msgstr "Registrierung zur Zeit deaktiviert"
1582  
1583  #: ../../../htsrv/trackback.php:114 ../inc/users/model/_user.funcs.php:1509
1584  msgid "Supplied URL is invalid: "
1585  msgstr "Angegebene URL ist ungültig: "
1586  
1587  #: ../../../htsrv/trackback.php:142
1588  msgid "Please do not send empty comment"
1589  msgstr "Bitte senden Sie keinen leeren Kommentar"
1590  
1591  #: ../../../htsrv/viewfile.php:115 ../inc/items/model/_item.funcs.php:1727
1592  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:343
1593  #: ../../../inc/messaging/views/_thread.form.php:140
1594  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:629
1595  #: ../../../skins/forums/_item_comment_form.inc.php:395
1596  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:412
1597  #: ../../../skins/touch/_item_comment_form.inc.php:353
1598  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_form.inc.php:414
1599  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment_form.inc.php:424
1600  msgid "Preview"
1601  msgstr "Vorschau"
1602  
1603  #: ../../../htsrv/viewfile.php:187 ../inc/files/views/_file_links.view.php:63
1604  #: ../../../inc/files/views/_file_rename.form.php:42
1605  #: ../../../inc/links/views/_link_list.inc.php:41
1606  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:35
1607  msgid "File"
1608  msgstr "Datei"
1609  
1610  #: ../../../htsrv/viewfile.php:189 ../inc/_core/_misc.funcs.php:5458
1611  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:75
1612  #: ../../../inc/files/views/_file_links.view.php:98
1613  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3826
1614  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:137
1615  #: ../../../inc/items/views/_item_history.view.php:188
1616  #: ../../../inc/items/views/_item_history_details.view.php:35
1617  #: ../../../inc/items/views/_item_mass_edit.view.php:71
1618  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:182
1619  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:231
1620  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:248
1621  #: ../../../inc/messaging/views/_msg_settings.form.php:55
1622  #: ../../../inc/messaging/views/_msg_settings.form.php:73
1623  #: ../../../inc/tools/views/_broken_posts.view.php:37
1624  #: ../../../inc/tools/views/_broken_slugs.view.php:39
1625  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:58
1626  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_xml_feeds.widget.php:86
1627  #: ../../../inc/widgets/widgets/_colls_list_owner.widget.php:86
1628  #: ../../../inc/widgets/widgets/_colls_list_public.widget.php:86
1629  #: ../../../inc/widgets/widgets/_mobile_skin_switcher.widget.php:94
1630  #: ../../../plugins/_quicktags.plugin.php:388
1631  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:611
1632  #: ../../../skins_email/post_new.html.php:38
1633  #: ../skins_email/post_new.txt.php:35 ../../../skins_email/post_new.txt.php:41
1634  #: ../skins_fallback_v5/_edit.disp.php:190
1635  #: ../../../skins_fallback_v6/_edit.disp.php:194
1636  msgid "Title"
1637  msgstr "Titel"
1638  
1639  #: ../../../htsrv/viewfile.php:193 ../inc/chapters/views/_chapter.form.php:60
1640  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:196
1641  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:65
1642  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade.form.php:41
1643  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:188
1644  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list_available.view.php:36
1645  #: ../../../inc/widgets/views/_widget.form.php:44
1646  msgid "Description"
1647  msgstr "Beschreibung"
1648  
1649  #: ../../../htsrv/viewfile.php:199
1650  msgid "Empty file!"
1651  msgstr "Leere Datei!"
1652  
1653  #: ../../../htsrv/viewfile.php:204
1654  #, php-format
1655  msgid "%d lines"
1656  msgstr "%d Zeilen"
1657  
1658  #: ../../../htsrv/viewfile.php:213 ../htsrv/viewfile.php:243
1659  msgid "Hide line numbers"
1660  msgstr "Zeilennummern verstecken"
1661  
1662  #: ../../../htsrv/viewfile.php:213 ../htsrv/viewfile.php:228
1663  msgid "Show line numbers"
1664  msgstr "Zeilennummern anzeigen"
1665  
1666  #: ../../../htsrv/viewfile.php:280
1667  msgid "End Of File"
1668  msgstr "Ende der Datei (EOF)"
1669  
1670  #: ../../../htsrv/viewfile.php:285 ../htsrv/viewfile.php:291
1671  #, php-format
1672  msgid "The file &laquo;%s&raquo; could not be accessed!"
1673  msgstr "Auf die Datei &laquo;%s&raquo; konnte nicht zugegriffen werden!"
1674  
1675  #: ../../../inc/_blog_main.inc.php:577
1676  #, php-format
1677  msgid "Front page is set to display page ID=%d but it does not exist."
1678  msgstr "Die Startseite ist so eingestellt, dass sie die Seiten ID=%d darstellt. Diese existiert aber nicht."
1679  
1680  #: ../../../inc/_blog_main.inc.php:601 ../skins_fallback_v5/_terms.disp.php:71
1681  #: ../../../skins_fallback_v6/_terms.disp.php:74
1682  msgid "You already accepted these terms."
1683  msgstr "Sie haben diese Bedingungen bereits akzeptiert."
1684  
1685  #: ../../../inc/_blog_main.inc.php:622
1686  msgid "You need to accept the following before you can enter this site."
1687  msgstr "Sie müssen das Folgende akzeptieren, bevor Sie diese Seite betreten dürfen."
1688  
1689  #: ../../../inc/_blog_main.inc.php:673
1690  #, php-format
1691  msgid "The skin [%s] is not installed on this system."
1692  msgstr "Der Skin [%s] ist auf diesem System nicht installiert."
1693  
1694  #: ../../../inc/_blog_main.inc.php:692
1695  #, php-format
1696  msgid ""
1697  "The skin [%s] set for blog [%s] does not exist. It must be properly set in "
1698  "the <a %s>blog properties</a> or properly overriden in a stub file."
1699  msgstr "Der eingestellte Skin [%s] für den Blog [%s] existiert nicht. Er muss ordnungsgemäß in den <a %s>Blog-Eigenschaften</a> eingestellt oder in einer Stub-Datei überschrieben werden."
1700  
1701  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:245
1702  msgid "No group"
1703  msgstr "Keine Gruppe"
1704  
1705  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:612 ../inc/files/_files.init.php:206
1706  #: ../../../inc/files/_files.init.php:223 ../inc/files/_files.init.php:238
1707  #: ../../../inc/maintenance/_maintenance.init.php:99
1708  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:203
1709  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:145
1710  #: ../../../inc/users/views/_group.view.php:74
1711  msgid "No Access"
1712  msgstr "Kein Zugriff"
1713  
1714  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:613
1715  msgid "View only"
1716  msgstr "Nur ansehen"
1717  
1718  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:614
1719  msgid "Moderate"
1720  msgstr "Moderieren"
1721  
1722  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:615 ../inc/_core/__core.init.php:637
1723  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:165
1724  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:207
1725  msgid "Full Access"
1726  msgstr "Voller Zugriff"
1727  
1728  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:616
1729  #: ../inc/users/views/_group.form.php:146
1730  msgid "View details"
1731  msgstr "Details ansehen"
1732  
1733  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:617
1734  #: ../inc/users/views/_group.form.php:147
1735  msgid "Edit/delete all"
1736  msgstr "Alle ändern/löschen"
1737  
1738  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:628 ../inc/_core/__core.init.php:643
1739  msgid "Access to Admin area"
1740  msgstr "Zugriff auf Administrationsbereich"
1741  
1742  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:631
1743  msgid "Visible link"
1744  msgstr "Sichtbarer Link"
1745  
1746  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:634 ../inc/_core/__core.init.php:658
1747  msgid "Users & Groups"
1748  msgstr "Benutzer & Gruppen"
1749  
1750  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:637
1751  msgid "This group has User Admin permission."
1752  msgstr "Diese Gruppe hat Benutzer-Admin-Berechtigung."
1753  
1754  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:648
1755  #: ../inc/users/views/_group.view.php:77
1756  msgid "No Toolbar"
1757  msgstr "Keine Toolbar"
1758  
1759  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:650
1760  #: ../../../inc/collections/views/_coll_perm_view.funcs.php:308
1761  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:68
1762  #: ../../../inc/items/views/_itemtypes.view.php:192
1763  #: ../../../inc/users/views/_group.view.php:72
1764  msgid "Restricted"
1765  msgstr "Eingeschränkt"
1766  
1767  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:651 ../inc/skins/views/_skin.form.php:85
1768  #: ../../../inc/users/views/_group.view.php:70
1769  msgid "Normal"
1770  msgstr "Normal"
1771  
1772  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:656
1773  msgid "Select to give User Admin permission"
1774  msgstr "Auswählen, um Benutzer-Admin-Berechtigung zu erteilen"
1775  
1776  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:669
1777  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:142
1778  msgid "Short"
1779  msgstr "Kurz"
1780  
1781  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:670
1782  msgid "Full text"
1783  msgstr "Volltext"
1784  
1785  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:676
1786  msgid "Selecting \"Full text\" may generate email containing unwanted spam."
1787  msgstr "Beim Auswählen von \"Volltext\" ist es möglich, dass E-Mails generiert werden, die ungewünschten Spam enthalten."
1788  
1789  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:684
1790  msgid "Browsing / Viewing users is currently allowed for anonymous users"
1791  msgstr "Durchsuchen/Ansehen momentan für anonyme Benutzer erlaubt"
1792  
1793  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:691 ../inc/_core/__core.init.php:1135
1794  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1342 ../inc/_core/__core.init.php:1614
1795  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1667 ../inc/_core/__core.init.php:1671
1796  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1749
1797  #: ../inc/antispam/antispam.ctrl.php:497
1798  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:803
1799  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:373
1800  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:441
1801  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:448
1802  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:455
1803  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:463
1804  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:471
1805  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:366
1806  #: ../../../inc/files/file_settings.ctrl.php:189
1807  #: ../../../inc/files/file_types.ctrl.php:194
1808  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1156
1809  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1166
1810  #: ../../../inc/items/item_statuses.ctrl.php:179
1811  #: ../../../inc/items/item_types.ctrl.php:339
1812  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:374
1813  #: ../../../inc/messaging/msg_settings.ctrl.php:106
1814  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:210
1815  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:369
1816  #: ../inc/sessions/stats.ctrl.php:396 ../../../inc/tools/email.ctrl.php:421
1817  #: ../inc/tools/email.ctrl.php:440
1818  #: ../../../inc/users/account_close.ctrl.php:63
1819  #: ../inc/users/display.ctrl.php:103
1820  #: ../../../inc/users/invitations.ctrl.php:203
1821  #: ../../../inc/users/organizations.ctrl.php:209
1822  #: ../../../inc/users/registration.ctrl.php:163
1823  #: ../inc/users/settings.ctrl.php:130
1824  #: ../../../inc/users/userfields.ctrl.php:247
1825  #: ../../../inc/users/userfieldsgroups.ctrl.php:196
1826  msgid "Settings"
1827  msgstr "Einstellungen"
1828  
1829  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:700 ../inc/_core/__core.init.php:1374
1830  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1720
1831  #: ../inc/antispam/antispam.ctrl.php:487
1832  #: ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:411
1833  msgid "Antispam"
1834  msgstr "Antispam"
1835  
1836  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:709
1837  msgid "Slug manager"
1838  msgstr "Slug-Verwaltung"
1839  
1840  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:718
1841  msgid "Email management"
1842  msgstr "E-Mail-Verwaltung"
1843  
1844  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:727 ../inc/_core/__core.init.php:1388
1845  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1792
1846  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:786
1847  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:421
1848  #: ../../../inc/files/model/_fileroot.class.php:160
1849  #: ../../../inc/maintenance/model/_backup.class.php:55
1850  #: ../../../inc/skins/skins.ctrl.php:238
1851  msgid "Skins"
1852  msgstr "Skins"
1853  
1854  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:732
1855  msgid "Check to allow access to skin files."
1856  msgstr "Auswählen, um den Zugriff auf Skin-Dateien zu erlauben"
1857  
1858  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:735
1859  msgid "New Private Message notifications"
1860  msgstr "Benachrichtigungen über private Nachrichten"
1861  
1862  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:738
1863  msgid "New Comment subscription notifications"
1864  msgstr "Benachrichtigung über neues Kommentarabonnement"
1865  
1866  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:741
1867  msgid "New Comment moderation notifications"
1868  msgstr "Benachrichtigung über notwendige Kommentarmoderation"
1869  
1870  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:744
1871  msgid "New Post subscription notifications"
1872  msgstr "Benachrichtigung über neues Eintragsabonnement"
1873  
1874  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:747
1875  msgid "New Post moderation notifications"
1876  msgstr "Benachrichtigung über notwendige Eintragsmoderation"
1877  
1878  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:750 ../inc/_core/__core.init.php:1303
1879  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1581 ../inc/_core/__core.init.php:1602
1880  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:423
1881  #: ../../../inc/collections/views/_coll_home.form.php:51
1882  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:525
1883  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:202
1884  #: ../../../inc/users/account_close.ctrl.php:62
1885  #: ../inc/users/display.ctrl.php:102 ../../../inc/users/groups.ctrl.php:216
1886  #: ../inc/users/invitations.ctrl.php:202
1887  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4764
1888  #: ../../../inc/users/organizations.ctrl.php:208
1889  #: ../../../inc/users/registration.ctrl.php:162
1890  #: ../inc/users/settings.ctrl.php:129 ../../../inc/users/user.ctrl.php:742
1891  #: ../inc/users/userfields.ctrl.php:246
1892  #: ../../../inc/users/userfieldsgroups.ctrl.php:195
1893  #: ../inc/users/users.ctrl.php:382
1894  #: ../../../skins_fallback_v5/_users.disp.php:38
1895  msgid "Users"
1896  msgstr "Benutzer"
1897  
1898  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:755
1899  msgid "Allow to browse users from other countries"
1900  msgstr "Die Suche nach Benutzern aus anderen Ländern erlauben."
1901  
1902  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:758 ../inc/_core/_template.funcs.php:411
1903  #: ../../../inc/collections/views/_coll_home.form.php:46
1904  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.view.php:69
1905  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.view.php:75
1906  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:574
1907  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:197
1908  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:327
1909  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:343
1910  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:361
1911  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:408
1912  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:409
1913  #: ../inc/messaging/abuse.ctrl.php:83
1914  #: ../../../inc/messaging/contacts.ctrl.php:122
1915  #: ../../../inc/messaging/messages.ctrl.php:179
1916  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:364
1917  #: ../../../inc/messaging/msg_settings.ctrl.php:105
1918  #: ../../../inc/messaging/threads.ctrl.php:181
1919  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1271
1920  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1276
1921  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1342
1922  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1347
1923  #: ../../../inc/widgets/widgets/_msg_menu_link.widget.php:20
1924  #: ../../../inc/widgets/widgets/_msg_menu_link.widget.php:249
1925  msgid "Messages"
1926  msgstr "Nachrichten"
1927  
1928  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:763
1929  msgid "Allow to contact users from other countries"
1930  msgstr "Das Kontaktieren von Benutzern aus anderen Ländern erlauben."
1931  
1932  #. TRANS: evobar menu link. <u>...</u> marks the part to hide on small screens
1933  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:933
1934  msgid "Front<u>-office</u>"
1935  msgstr "Front<u>-Office</u>"
1936  
1937  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:935
1938  msgid "Go to the site home page (Front-office)"
1939  msgstr "Zur Startseite der Seite gehen (Front-Office)"
1940  
1941  #. TRANS: evobar menu link. <u>...</u> marks the part to hide on small screens
1942  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:938
1943  msgid "Back<u>-office</u>"
1944  msgstr "Back<u>-Office</u>"
1945  
1946  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:940
1947  msgid "Go to the site dashboard (Back-office)"
1948  msgstr "Zur Übersichtsseite der Seite gehen (Back-Office)"
1949  
1950  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:946
1951  msgid "No blog is currently selected"
1952  msgstr "Zur Zeit ist kein Blog ausgewählt"
1953  
1954  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:954 ../inc/_core/__core.init.php:995
1955  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter.form.php:51
1956  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3793
1957  #: ../../../inc/items/views/_itemtag.form.php:86
1958  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:150
1959  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_forums.form.php:51
1960  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_messages.form.php:59
1961  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_replies.form.php:55
1962  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_topics.form.php:53
1963  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_import.form.php:28
1964  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_comment_list.widget.php:79
1965  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:133
1966  #: ../../../inc/widgets/widgets/_content_hierarchy.widget.php:63
1967  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:115
1968  #: ../../../skins_email/account_activated.html.php:83
1969  #: ../../../skins_email/account_new.html.php:80
1970  #: ../../../skins_email/account_new.txt.php:79
1971  #: ../skins_email/comment_new.txt.php:51
1972  #: ../../../skins_email/post_new.html.php:34
1973  #: ../skins_email/post_new.txt.php:35 ../../../skins_email/post_new.txt.php:37
1974  msgid "Collection"
1975  msgstr "Sammlung"
1976  
1977  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:960 ../inc/_core/__core.init.php:1096
1978  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:781
1979  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:415
1980  msgid "More"
1981  msgstr "Mehr"
1982  
1983  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:982
1984  msgid "Write a new post into this blog"
1985  msgstr "Einen neuen Eintrag in diesem Blog verfassen"
1986  
1987  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:990
1988  #: ../inc/items/model/_item.funcs.php:2956
1989  msgid "You don't have permission to post into this blog"
1990  msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung Einträge in diesem Blog zu erstellen"
1991  
1992  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:996
1993  msgid "Manage this blog"
1994  msgstr "Diesen Blog verwalten"
1995  
1996  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1007
1997  msgid "Collection Front Page"
1998  msgstr "Sammlung - Startseite"
1999  
2000  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1013
2001  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:718
2002  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:50
2003  msgid "Collection Dashboard"
2004  msgstr "Sammlungsübersicht"
2005  
2006  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1022 ../inc/items/items.ctrl.php:1508
2007  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1444
2008  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3425
2009  msgid "Manual view"
2010  msgstr "Handbuch-Ansicht"
2011  
2012  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1030 ../inc/items/items.ctrl.php:1524
2013  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1436
2014  msgid "Workflow view"
2015  msgstr "Workflow-Ansicht"
2016  
2017  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1036 ../inc/_core/__core.init.php:1084
2018  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:265
2019  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:728
2020  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:772
2021  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:394
2022  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:441
2023  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:540
2024  #: ../inc/items/items.ctrl.php:415
2025  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_xml_feeds.widget.php:153
2026  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:235
2027  #: ../../../skins/manual/posts.main.php:30
2028  #: ../skins_fallback_v5/_sitemap.disp.php:71
2029  #: ../../../skins_fallback_v6/_sitemap.disp.php:71
2030  msgid "Posts"
2031  msgstr "Einträge"
2032  
2033  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1056
2034  #: ../inc/chapters/chapters.ctrl.php:470
2035  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:744
2036  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:235
2037  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:75
2038  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:240
2039  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1002
2040  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1017
2041  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:872
2042  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:195
2043  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:355
2044  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:93
2045  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:230
2046  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:105
2047  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:287
2048  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:122
2049  #: ../skins/asevo/_item_block.inc.php:75
2050  #: ../../../skins/basic/index.main.php:166
2051  #: ../../../skins/dating_mood/_item_block.inc.php:68
2052  #: ../../../skins/pixelgreen/_item_block.inc.php:66
2053  #: ../../../skins/touch/_item_block.inc.php:83
2054  #: ../skins/touch/single.main.php:137
2055  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_block.inc.php:46
2056  #: ../../../skins_fallback_v5/_sitemap.disp.php:58
2057  #: ../../../skins_fallback_v6/_sitemap.disp.php:58
2058  msgid "Categories"
2059  msgstr "Kategorien"
2060  
2061  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1076
2062  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:765
2063  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:386
2064  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:393
2065  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:400
2066  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:407
2067  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:414
2068  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:246
2069  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:251
2070  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:86
2071  msgid "Features"
2072  msgstr "Features"
2073  
2074  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1080
2075  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:769
2076  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:387
2077  #: ../../../inc/collections/views/_coll_home.form.php:34
2078  msgid "Front page"
2079  msgstr "Startseite"
2080  
2081  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1092
2082  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:778
2083  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:408
2084  msgid "Other displays"
2085  msgstr "Andere Anzeigen"
2086  
2087  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1102 ../inc/skins/skins.ctrl.php:254
2088  #: ../../../plugins/flowplayer_plugin/_flowplayer.plugin.php:88
2089  #: ../../../plugins/html5_mediaelementjs_plugin/_html5_mediaelementjs.plugin.php:158
2090  #: ../../../plugins/html5_videojs_plugin/_html5_videojs.plugin.php:91
2091  msgid "Skin"
2092  msgstr "Skin"
2093  
2094  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1106 ../inc/_core/__core.init.php:1392
2095  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1795
2096  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:796
2097  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:435
2098  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:642
2099  #: ../../../inc/maintenance/model/_backup.class.php:61
2100  msgid "Plugins"
2101  msgstr "Plugins"
2102  
2103  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1110
2104  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:799
2105  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:603
2106  msgid "Widgets"
2107  msgstr "Widgets"
2108  
2109  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1121 ../inc/_core/__core.init.php:1270
2110  msgid "Hide containers"
2111  msgstr "Container verstecken"
2112  
2113  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1128 ../inc/_core/__core.init.php:1277
2114  msgid "Show containers"
2115  msgstr "Container anzeigen"
2116  
2117  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1139
2118  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:807
2119  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:374
2120  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:150
2121  msgid "General"
2122  msgstr "Allgemein"
2123  
2124  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1143
2125  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:810
2126  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:442
2127  msgid "URLs"
2128  msgstr "URLs"
2129  
2130  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1147
2131  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:813
2132  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:449
2133  msgid "SEO"
2134  msgstr "SEO"
2135  
2136  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1156
2137  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:832
2138  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:162
2139  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:167
2140  #: ../../../inc/items/item_types.ctrl.php:340
2141  msgid "Post Types"
2142  msgstr "Eintragstypen"
2143  
2144  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1160
2145  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:837
2146  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:147
2147  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:152
2148  #: ../../../inc/items/item_statuses.ctrl.php:180
2149  #: ../../../inc/items/views/_itemstatuses.view.php:27
2150  msgid "Post Statuses"
2151  msgstr "Eintragsstatus"
2152  
2153  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1166
2154  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:847
2155  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:69
2156  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:238
2157  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_settings.form.php:101
2158  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_settings.form.php:108
2159  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2429
2160  #: ../inc/users/user.ctrl.php:800
2161  msgid "Advanced"
2162  msgstr "Erweitert"
2163  
2164  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1173
2165  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:855
2166  msgid "User perms"
2167  msgstr "Benutzerberecht."
2168  
2169  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1177
2170  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:858
2171  msgid "Group perms"
2172  msgstr "Gruppenberecht."
2173  
2174  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1185
2175  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:867
2176  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:367
2177  msgid "Common Settings"
2178  msgstr "Allgemeine Einstellungen"
2179  
2180  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1285
2181  msgid "Hide includes"
2182  msgstr "Verstecken beinhaltet"
2183  
2184  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1292
2185  msgid "Show includes"
2186  msgstr "Zeigen beinhaltet"
2187  
2188  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1326 ../inc/_core/__core.init.php:1647
2189  #: ../../../inc/email_campaigns/campaigns.ctrl.php:303
2190  #: ../../../inc/tools/email.ctrl.php:370
2191  msgid "Emails"
2192  msgstr "E-Mail"
2193  
2194  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1330 ../inc/_core/__core.init.php:1651
2195  #: ../../../inc/email_campaigns/campaigns.ctrl.php:304
2196  msgid "Campaigns"
2197  msgstr "Kampagnen"
2198  
2199  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1333 ../inc/_core/__core.init.php:1654
2200  #: ../../../inc/tools/email.ctrl.php:388
2201  msgid "Addresses"
2202  msgstr "Adressen"
2203  
2204  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1336 ../inc/_core/__core.init.php:1657
2205  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns.view.php:70
2206  #: ../../../inc/tools/email.ctrl.php:375
2207  msgid "Sent"
2208  msgstr "Gesendet"
2209  
2210  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1339 ../inc/_core/__core.init.php:1660
2211  #: ../../../inc/tools/email.ctrl.php:400
2212  msgid "Returned"
2213  msgstr "Zurückgekommen"
2214  
2215  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1351 ../inc/_core/__core.init.php:1697
2216  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:486
2217  #: ../inc/cron/cronjobs.ctrl.php:215 ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:458
2218  #: ../inc/locales/translation.ctrl.php:134
2219  #: ../../../inc/maintenance/backup.ctrl.php:48
2220  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:47
2221  #: ../inc/plugins/plugins.ctrl.php:845
2222  #: ../../../inc/regional/cities.ctrl.php:307
2223  #: ../inc/regional/countries.ctrl.php:302
2224  #: ../../../inc/regional/currencies.ctrl.php:244
2225  #: ../../../inc/regional/regions.ctrl.php:282
2226  #: ../../../inc/regional/subregions.ctrl.php:285
2227  #: ../inc/regional/time.ctrl.php:89 ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:410
2228  #: ../../../inc/settings/remotepublish.ctrl.php:189
2229  #: ../inc/skins/skins.ctrl.php:236 ../../../inc/tools/phpbbimport.ctrl.php:172
2230  #: ../inc/tools/syslog.ctrl.php:30 ../../../inc/tools/system.ctrl.php:31
2231  #: ../inc/tools/tools.ctrl.php:333 ../../../inc/tools/wpimportxml.ctrl.php:67
2232  msgid "System"
2233  msgstr "System"
2234  
2235  #. TRANS: Account status
2236  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1358 ../inc/_core/__core.init.php:1710
2237  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.form.php:39
2238  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.view.php:73
2239  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.form.php:68
2240  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.view.php:58
2241  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.view.php:62
2242  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:193
2243  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3836
2244  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:883
2245  #: ../../../inc/items/views/_item_history.view.php:174
2246  #: ../../../inc/items/views/_item_history_compare.view.php:47
2247  #: ../../../inc/items/views/_item_history_compare.view.php:59
2248  #: ../../../inc/items/views/_item_history_details.view.php:31
2249  #: ../../../inc/items/views/_item_list_track.view.php:176
2250  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:295
2251  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:103
2252  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.view.php:172
2253  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_topips.view.php:82
2254  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:32
2255  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:109
2256  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5218
2257  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:102
2258  #: ../../../skins/basic/_item_comment.inc.php:58
2259  #: ../skins/basic/index.main.php:177
2260  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:79
2261  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:112
2262  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:90
2263  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:120
2264  #: ../skins_email/post_new.html.php:45
2265  #: ../../../skins_email/post_new.html.php:80
2266  #: ../skins_email/post_new.txt.php:48 ../../../skins_email/post_new.txt.php:90
2267  msgid "Status"
2268  msgstr "Status"
2269  
2270  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1366 ../inc/_core/__core.init.php:1713
2271  #: ../../../inc/cron/cronjobs.ctrl.php:216
2272  msgid "Scheduler"
2273  msgstr "Planer"
2274  
2275  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1384 ../inc/_core/__core.init.php:1766
2276  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:460
2277  #: ../inc/locales/translation.ctrl.php:136
2278  #: ../../../inc/regional/cities.ctrl.php:309
2279  #: ../inc/regional/countries.ctrl.php:304
2280  #: ../../../inc/regional/currencies.ctrl.php:246
2281  #: ../../../inc/regional/regions.ctrl.php:284
2282  #: ../../../inc/regional/subregions.ctrl.php:287
2283  #: ../inc/regional/time.ctrl.php:91
2284  msgid "Regional"
2285  msgstr "Regional"
2286  
2287  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1396
2288  #: ../../../inc/settings/remotepublish.ctrl.php:191
2289  #: ../../../inc/settings/views/_xmlrpc.form.php:40
2290  msgid "Remote publishing"
2291  msgstr "Fernveröffentlichung"
2292  
2293  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1400
2294  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:904
2295  #: ../../../inc/maintenance/_maintenance.init.php:93
2296  #: ../../../inc/maintenance/backup.ctrl.php:49
2297  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:48
2298  #: ../../../inc/tools/phpbbimport.ctrl.php:173 ../inc/tools/tools.ctrl.php:334
2299  #: ../../../inc/tools/wpimportxml.ctrl.php:68
2300  msgid "Maintenance"
2301  msgstr "Wartung"
2302  
2303  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1404 ../inc/_core/__core.init.php:1814
2304  #: ../../../inc/tools/syslog.ctrl.php:32
2305  #: ../inc/tools/views/_syslog_list.view.php:66
2306  msgid "System log"
2307  msgstr "Systemprotokoll"
2308  
2309  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1437 ../inc/_core/__core.init.php:1438
2310  msgid "JS log"
2311  msgstr "JS Protokoll"
2312  
2313  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1469
2314  #: ../inc/users/model/_user.funcs.php:886
2315  #: ../../../skins/touch/_body_header.inc.php:103
2316  msgid "Edit your profile"
2317  msgstr "Ihr Profil bearbeiten"
2318  
2319  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1477
2320  #: ../skins/touch/_body_header.inc.php:104
2321  msgid "Your profile picture"
2322  msgstr "Ihr Profilbild"
2323  
2324  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1485 ../inc/users/user.ctrl.php:782
2325  #: ../../../inc/users/views/_user_password.form.php:86
2326  #: ../../../skins/touch/_body_header.inc.php:105
2327  #: ../../../skins_adm/login/_reset_pwd_form.main.php:18
2328  msgid "Change password"
2329  msgstr "Passwort ändern"
2330  
2331  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1493
2332  #: ../inc/users/model/_user.funcs.php:2419
2333  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:788
2334  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:110
2335  #: ../../../skins/touch/_body_header.inc.php:106
2336  msgid "Preferences"
2337  msgstr "Präferenzen"
2338  
2339  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1501 ../inc/_core/__core.init.php:1675
2340  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:425 ../inc/tools/email.ctrl.php:450
2341  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2423
2342  #: ../inc/users/user.ctrl.php:794
2343  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:189
2344  #: ../../../skins/touch/_body_header.inc.php:107
2345  msgid "Notifications"
2346  msgstr "Benachrichtigungen"
2347  
2348  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1530
2349  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:127
2350  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:158
2351  msgid "Admin skin"
2352  msgstr "Admin-Skin"
2353  
2354  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1547
2355  msgid "Log out!"
2356  msgstr "Ausloggen!"
2357  
2358  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1582
2359  msgid "User management"
2360  msgstr "Benutzerverwaltung"
2361  
2362  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1592
2363  #: ../inc/users/model/_user.funcs.php:928
2364  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:933
2365  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:39
2366  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:507
2367  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:108
2368  msgid "My profile"
2369  msgstr "Mein Profil"
2370  
2371  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1593
2372  msgid "User profile"
2373  msgstr "Benutzerprofil"
2374  
2375  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1605
2376  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:410
2377  #: ../../../inc/users/groups.ctrl.php:217
2378  msgid "Groups"
2379  msgstr "Gruppen"
2380  
2381  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1608
2382  #: ../inc/users/organizations.ctrl.php:210
2383  #: ../../../inc/users/views/_organization.view.php:29
2384  #: ../../../skins_fallback_v5/_user.disp.php:315
2385  #: ../../../skins_fallback_v6/_user.disp.php:316
2386  msgid "Organizations"
2387  msgstr "Organisationen"
2388  
2389  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1611
2390  #: ../inc/sessions/_sessions.init.php:363
2391  #: ../../../inc/users/users.ctrl.php:385
2392  #: ../inc/users/views/_group.form.php:208
2393  msgid "Stats"
2394  msgstr "Statistiken"
2395  
2396  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1618 ../inc/users/settings.ctrl.php:131
2397  msgid "Profiles"
2398  msgstr "Profile"
2399  
2400  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1621
2401  #: ../inc/users/registration.ctrl.php:164
2402  msgid "Registration"
2403  msgstr "Registrierung"
2404  
2405  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1624
2406  #: ../inc/users/invitations.ctrl.php:204
2407  msgid "Invitations"
2408  msgstr "Einladungen"
2409  
2410  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1627 ../inc/users/display.ctrl.php:104
2411  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:99
2412  msgid "Display"
2413  msgstr "Anzeige"
2414  
2415  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1630
2416  #: ../../../inc/users/views/_userfields.view.php:84
2417  msgid "User fields"
2418  msgstr "Benutzerfelder"
2419  
2420  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1633
2421  #: ../inc/users/account_close.ctrl.php:64
2422  #: ../../../inc/users/views/_account_close_setting.form.php:40
2423  msgid "Account closing"
2424  msgstr "Konto-Schließung"
2425  
2426  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1664 ../inc/tools/email.ctrl.php:414
2427  #: ../../../inc/tools/views/_misc_test.view.php:25
2428  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:24
2429  msgid "Log"
2430  msgstr "Protokoll"
2431  
2432  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1678 ../inc/tools/email.ctrl.php:457
2433  #: ../../../inc/tools/views/_email_settings.form.php:48
2434  msgid "SMTP gateway"
2435  msgstr "SMTP Gateway"
2436  
2437  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1686 ../inc/tools/email.ctrl.php:431
2438  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_test.form.php:42
2439  msgid "Test"
2440  msgstr "Test"
2441  
2442  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1724
2443  #: ../inc/antispam/antispam.ctrl.php:511
2444  msgid "Blacklist"
2445  msgstr "Blacklist"
2446  
2447  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1731
2448  #: ../inc/antispam/antispam.ctrl.php:480
2449  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:527
2450  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.view.php:45
2451  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:290
2452  msgid "IP Ranges"
2453  msgstr "IP-Ranges"
2454  
2455  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1736 ../inc/_core/__core.init.php:1776
2456  #: ../../../inc/regional/countries.ctrl.php:305
2457  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:38
2458  msgid "Countries"
2459  msgstr "Länder"
2460  
2461  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1743
2462  #: ../inc/antispam/antispam.ctrl.php:552
2463  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:164
2464  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:204
2465  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:321
2466  #: ../inc/sessions/stats.ctrl.php:359 ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:412
2467  msgid "Referring domains"
2468  msgstr "Verweisende Domains"
2469  
2470  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1756
2471  #: ../inc/antispam/antispam.ctrl.php:504
2472  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:908
2473  #: ../../../inc/tools/tools.ctrl.php:353
2474  #: ../skins/touch/_body_header.inc.php:40
2475  msgid "Tools"
2476  msgstr "Tools"
2477  
2478  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1770 ../inc/locales/locales.ctrl.php:461
2479  #: ../../../inc/locales/translation.ctrl.php:137
2480  msgid "Locales"
2481  msgstr "Gebietsschemata"
2482  
2483  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1773
2484  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:244
2485  #: ../../../inc/regional/time.ctrl.php:92 ../inc/tools/system.ctrl.php:259
2486  msgid "Time"
2487  msgstr "Zeit"
2488  
2489  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1779
2490  #: ../inc/regional/regions.ctrl.php:285
2491  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:186
2492  msgid "Regions"
2493  msgstr "Regionen"
2494  
2495  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1782
2496  #: ../inc/regional/subregions.ctrl.php:288
2497  msgid "Sub-regions"
2498  msgstr "Unterregionen"
2499  
2500  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1785 ../inc/regional/cities.ctrl.php:310
2501  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:61
2502  msgid "Cities"
2503  msgstr "Städte"
2504  
2505  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1788
2506  #: ../inc/regional/currencies.ctrl.php:247
2507  msgid "Currencies"
2508  msgstr "Währungen"
2509  
2510  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1798
2511  msgid "Remote Publishing"
2512  msgstr "Fernveröffentlichung"
2513  
2514  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1802
2515  #: ../../../inc/settings/remotepublish.ctrl.php:196
2516  msgid "Post by Email"
2517  msgstr "Eintrag per E-Mail"
2518  
2519  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1805
2520  #: ../../../inc/settings/remotepublish.ctrl.php:203
2521  msgid "XML-RPC"
2522  msgstr "XML-RPC"
2523  
2524  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1832
2525  msgid "Poll the antispam blacklist"
2526  msgstr "Die Antispam-Blacklist abrufen"
2527  
2528  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1838
2529  msgid "Process the return path inbox"
2530  msgstr "Die Return Path-Inbox verarbeiten"
2531  
2532  #: ../../../inc/_core/__core.init.php:1844
2533  msgid "Send reminders about non-activated accounts"
2534  msgstr "Erinnerungen für nicht aktivierte Konten senden"
2535  
2536  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1214
2537  msgid "Hello"
2538  msgstr "Hallo"
2539  
2540  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1445
2541  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_keywords.view.php:199
2542  msgid "Today"
2543  msgstr "Heute"
2544  
2545  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1449
2546  msgid "Yesterday"
2547  msgstr "Gestern"
2548  
2549  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1453
2550  #, php-format
2551  msgid "%s days ago"
2552  msgstr "vor %s Tagen"
2553  
2554  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1457
2555  #, php-format
2556  msgid "%s month ago"
2557  msgstr "vor %s Monat"
2558  
2559  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1457
2560  #, php-format
2561  msgid "%s months ago"
2562  msgstr "vor %s Monaten"
2563  
2564  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1462
2565  #, php-format
2566  msgid "%s year ago"
2567  msgstr "vor %s Jahr"
2568  
2569  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1462
2570  #, php-format
2571  msgid "%s years ago"
2572  msgstr "vor %s Jahren"
2573  
2574  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1476
2575  #, php-format
2576  msgid "%s years"
2577  msgstr "%s Jahre"
2578  
2579  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1476
2580  msgid "1 year"
2581  msgstr "1 Jahr"
2582  
2583  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1477
2584  #, php-format
2585  msgid "%s months"
2586  msgstr "%s Monate"
2587  
2588  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1477
2589  msgid "1 month"
2590  msgstr "1 Monat"
2591  
2592  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1478
2593  #, php-format
2594  msgid "%s days"
2595  msgstr "%s Tage"
2596  
2597  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1478
2598  msgid "1 day"
2599  msgstr "1 Tag"
2600  
2601  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1479
2602  #, php-format
2603  msgid "%s hours"
2604  msgstr "%s Stunden"
2605  
2606  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1479
2607  msgid "1 hour"
2608  msgstr "1 Stunde"
2609  
2610  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1480
2611  #, php-format
2612  msgid "%s minutes"
2613  msgstr "%s Minuten"
2614  
2615  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1480
2616  msgid "1 minute"
2617  msgstr "1 Minute"
2618  
2619  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1481 ../inc/_core/_misc.funcs.php:1503
2620  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:214
2621  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:476 ../inc/tools/system.ctrl.php:481
2622  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:486
2623  #, php-format
2624  msgid "%s seconds"
2625  msgstr "%s Sekunden"
2626  
2627  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1481
2628  msgid "1 second"
2629  msgstr "1 Sekunde"
2630  
2631  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1664
2632  #, php-format
2633  msgid "Last %d years"
2634  msgstr "Letzten %d Jahre"
2635  
2636  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1665
2637  #, php-format
2638  msgid "Last %d months"
2639  msgstr "Letzten %d Monate"
2640  
2641  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1666
2642  #, php-format
2643  msgid "Last %d days"
2644  msgstr "Letzten %d Tage"
2645  
2646  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1667
2647  #, php-format
2648  msgid "Last %d hours"
2649  msgstr "Letzten %d Stunden"
2650  
2651  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1668
2652  #, php-format
2653  msgid "Last %d minutes"
2654  msgstr "Letzten %d Minuten"
2655  
2656  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:1669
2657  #, php-format
2658  msgid "Last %d seconds"
2659  msgstr "Letzten %d Sekunden"
2660  
2661  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:2115 ../inc/_core/_misc.funcs.php:2174
2662  msgid "No response!"
2663  msgstr "Keine Antwort!"
2664  
2665  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:2121 ../inc/_core/_misc.funcs.php:2180
2666  msgid "Remote error"
2667  msgstr "Entfernter Fehler"
2668  
2669  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:2157 ../inc/_core/_misc.funcs.php:2202
2670  msgid "Response"
2671  msgstr "Antwort"
2672  
2673  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:2554 ../inc/_core/_misc.funcs.php:2575
2674  msgid "An unexpected error has occurred!"
2675  msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten!"
2676  
2677  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:2555 ../inc/_core/_misc.funcs.php:2576
2678  msgid "If this error persists, please report it to the administrator."
2679  msgstr "Falls dieser Fehler bestehen bleibt, melden Sie ihn bitte dem Administrator."
2680  
2681  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:2558 ../inc/_core/_misc.funcs.php:2585
2682  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:2711
2683  msgid "Additional information about this error:"
2684  msgstr "Zusätzliche Informationen zu diesem Fehler:"
2685  
2686  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:2577 ../inc/_core/_misc.funcs.php:2703
2687  msgid "Go back to home page"
2688  msgstr "Zurück zur Homepage gehen"
2689  
2690  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:2700
2691  msgid "Bad Request!"
2692  msgstr "Ungültige Anforderung!"
2693  
2694  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:2701
2695  msgid "The parameters of your request are invalid."
2696  msgstr "Die Parameter Ihrer Anforderung sind ungültig."
2697  
2698  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:2702
2699  msgid ""
2700  "If you have obtained this error by clicking on a link INSIDE of this site, "
2701  "please report the bad link to the administrator."
2702  msgstr "Wenn Sie den Fehler erhalten haben, indem Sie auf einen Link INNERHALB dieser Seite geklickt haben, teilen Sie den fehlerhaften Link bitte dem Administrator mit."
2703  
2704  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:2819
2705  msgid "Clear"
2706  msgstr "Leeren"
2707  
2708  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:3280
2709  #, php-format
2710  msgid ""
2711  "You have sent too much data (too many large files?) for the server to "
2712  "process (%s sent / %s maximum). Please try again by sending less data/files "
2713  "at a time."
2714  msgstr "Sie haben zu viele Daten (zu große Dateien?) gesendet, die der Server nicht verarbeiten kann. (%s gesendet / %s maximal). Bitte versuchen Sie es erneut mit weniger Daten/Dateien auf einmal."
2715  
2716  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:4958
2717  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:331
2718  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:332
2719  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:404
2720  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1676
2721  #: ../../../inc/cron/_cron.funcs.php:182 ../install/_functions_create.php:2391
2722  #: ../../../install/index.php:750
2723  msgid "Manual"
2724  msgstr "Handbuch"
2725  
2726  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:4960 ../inc/cron/_cron.funcs.php:182
2727  #: ../../../inc/widgets/views/_widget.form.php:42
2728  msgid "Open relevant page in online manual"
2729  msgstr "Entsprechende Seite im Online-Handbuch öffnen"
2730  
2731  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:5455
2732  msgid "Date issued (Default)"
2733  msgstr "Ausstellungsdatum (Standard)"
2734  
2735  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:5456
2736  msgid "Order (as explicitly specified)"
2737  msgstr "Sortieren (wie explizit definiert)"
2738  
2739  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:5459
2740  msgid "Date created"
2741  msgstr "Erstellungsdatum"
2742  
2743  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:5460
2744  msgid "Date last modified"
2745  msgstr "Datum der letzten Veränderung"
2746  
2747  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:5461
2748  msgid "Date last touched"
2749  msgstr "Datum der letzten Bearbeitung"
2750  
2751  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:5462 ../inc/_core/_misc.funcs.php:5483
2752  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:81
2753  msgid "URL \"filename\""
2754  msgstr "URL-\"Dateiname\""
2755  
2756  #. TRANS: abbrev for Priority
2757  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:5463
2758  #: ../../../inc/collections/views/_coll_plugin_settings.form.php:59
2759  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:530
2760  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:180
2761  #: ../../../inc/items/views/_item_list_track.view.php:151
2762  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:109
2763  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:267
2764  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:302
2765  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:172
2766  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_settings.form.php:103
2767  msgid "Priority"
2768  msgstr "Priorität"
2769  
2770  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:5464 ../inc/_core/_misc.funcs.php:5484
2771  msgid "Random order!"
2772  msgstr "Zufällige Sortierung!"
2773  
2774  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:5477
2775  msgid "Order (Default)"
2776  msgstr "Sortieren (Standard)"
2777  
2778  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:5478
2779  #: ../../../inc/comments/views/_trash_comments.view.php:42
2780  #: ../../../inc/tools/views/_create_comments.form.php:28
2781  #: ../../../inc/tools/views/_create_posts.form.php:28
2782  msgid "Blog ID"
2783  msgstr "Blog-ID"
2784  
2785  #. TRANS: file name
2786  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:5479
2787  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter.form.php:56
2788  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:239
2789  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_move.form.php:40
2790  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1494
2791  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:187
2792  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns.view.php:56
2793  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_html.form.php:29
2794  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_info.form.php:29
2795  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_new.form.php:25
2796  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_send.form.php:38
2797  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_text.form.php:29
2798  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:108
2799  #: ../../../inc/files/views/_filetype_list.view.php:59
2800  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3432
2801  #: ../../../inc/items/views/_item_edit_type.form.php:83
2802  #: ../../../inc/items/views/_itemstatus.form.php:36
2803  #: ../../../inc/items/views/_itemstatuses.view.php:40
2804  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:58
2805  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:62
2806  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:178
2807  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:232
2808  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:249
2809  #: ../../../inc/items/views/_itemtypes.view.php:178
2810  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:89
2811  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:260
2812  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:316
2813  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:1011
2814  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_settings.form.php:60
2815  #: ../../../inc/regional/views/_city.form.php:46
2816  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:207
2817  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:215
2818  #: ../../../inc/regional/views/_country.form.php:39
2819  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:151
2820  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:161
2821  #: ../../../inc/regional/views/_currency.form.php:38
2822  #: ../../../inc/regional/views/_currency_list.view.php:115
2823  #: ../../../inc/regional/views/_region.form.php:42
2824  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:172
2825  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:180
2826  #: ../../../inc/regional/views/_subregion.form.php:44
2827  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:188
2828  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:196
2829  #: ../../../inc/sessions/views/_goal.form.php:46
2830  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalcats.form.php:38
2831  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalcats.view.php:46
2832  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goals.view.php:111
2833  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.form.php:37
2834  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list.view.php:36
2835  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list.view.php:44
2836  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3029
2837  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5043
2838  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:152
2839  #: ../../../inc/users/views/_group.view.php:58
2840  #: ../../../inc/users/views/_organization.form.php:44
2841  #: ../../../inc/users/views/_organization.view.php:48
2842  #: ../../../inc/users/views/_userfields.view.php:198
2843  #: ../../../inc/users/views/_userfieldsgroup.form.php:40
2844  #: ../../../skins/basic/_item_comment_form.inc.php:74
2845  #: ../../../skins/forums/_item_comment_form.inc.php:279
2846  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:296
2847  #: ../../../skins/touch/_item_comment_form.inc.php:230
2848  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_form.inc.php:293
2849  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment_form.inc.php:304
2850  msgid "Name"
2851  msgstr "Name"
2852  
2853  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:5480
2854  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:77
2855  msgid "Short name"
2856  msgstr "Kurzname"
2857  
2858  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:5481
2859  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:198
2860  msgid "Tagline"
2861  msgstr "Slogan"
2862  
2863  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:5482
2864  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:168
2865  msgid "Short Description"
2866  msgstr "Kurzbeschreibung"
2867  
2868  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:6604
2869  #, php-format
2870  msgid "(Please check UNIX file permissions on the parent folder. %s)"
2871  msgstr "(Bitte prüfe die UNIX Dateiberechtigungen des Parent-Ordners. %s)"
2872  
2873  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:6719
2874  msgid "Click to edit"
2875  msgstr "Zum bearbeiten klicken"
2876  
2877  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:7495
2878  msgid "Coll. Admin"
2879  msgstr "Samml.-Admin"
2880  
2881  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:7499
2882  msgid "This can only be edited by users with the Collection Admin permission."
2883  msgstr "Dies kann nur von Nutzern bearbeitet werden, die eine Sammlungs-Admin-Berechtigung haben."
2884  
2885  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:7510
2886  msgid "User Admin"
2887  msgstr "Benutzer-Admin"
2888  
2889  #: ../../../inc/_core/_misc.funcs.php:7514
2890  msgid "This can only be edited by users with the User Admin permission."
2891  msgstr "Dies kann nur von Nutzern bearbeitet werden, die eine Benutzer-Admin-Berechtigung haben."
2892  
2893  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:107 ../inc/skins/_skin.funcs.php:1462
2894  #, php-format
2895  msgid "Parameter &laquo;%s&raquo; is required!"
2896  msgstr "Parameter &laquo;%s&raquo; ist erforderlich!"
2897  
2898  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:230 ../inc/_core/_param.funcs.php:300
2899  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:338 ../inc/_core/_param.funcs.php:401
2900  #, php-format
2901  msgid "Illegal value received for parameter &laquo;%s&raquo;!"
2902  msgstr "Illegalen Wert für Parameter &laquo;%s&raquo; empfangen!"
2903  
2904  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:570
2905  #, php-format
2906  msgid "The field &laquo;%s&raquo; cannot be empty."
2907  msgstr "Das Feld &laquo;%s&raquo; kann nicht leer sein."
2908  
2909  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:571
2910  msgid "This field cannot be empty."
2911  msgstr "Dieses Feld kann nicht leer sein."
2912  
2913  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:641
2914  msgid "The number value is invalid."
2915  msgstr "Der numerische Wert ist ungültig."
2916  
2917  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:669
2918  msgid "The decimal value is invalid."
2919  msgstr "Der dezimale Wert ist ungültig."
2920  
2921  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:736
2922  #: ../inc/users/model/_user.funcs.php:1469
2923  msgid "The email address is invalid."
2924  msgstr "Die E-Mail-Adresse ist ungültig."
2925  
2926  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:753
2927  msgid "Please choose a username."
2928  msgstr "Bitte Benutzernamen wählen."
2929  
2930  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:762
2931  msgid "Logins cannot start with \"usr_\", this prefix is reserved for system use."
2932  msgstr "Logins können nicht mit \"usr_\" beginnen, dieses Präfix ist für das System reserviert."
2933  
2934  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:766
2935  msgid ""
2936  "Logins can only contain letters, digits and the following characters: _ ."
2937  msgstr "Logins können nur aus Buchstaben, Zahlen und den folgenden Zeichen bestehen: _."
2938  
2939  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:770
2940  #, php-format
2941  msgid "Logins cannot contain whitespace and the following characters: %s"
2942  msgstr "Logins können keine Leerzeichen und die folgenden Zeichen: %s enthalten."
2943  
2944  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:799
2945  #, php-format
2946  msgid "There is no user with username &laquo;%s&raquo;."
2947  msgstr "Es gibt keinen Benutzer mit dem Benutzernamen &laquo;%s&raquo;."
2948  
2949  #. TRANS: %s contains error details
2950  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:843
2951  #, php-format
2952  msgid "Supplied URL is invalid. (%s)"
2953  msgstr "Angegebene URL ist ungültig. (%s)"
2954  
2955  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:860
2956  #, php-format
2957  msgid "Please enter a valid URL, like for example: %s."
2958  msgstr "Bitte gültige URL eingeben. Beispiel: %s."
2959  
2960  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:1097
2961  msgid "The color value is invalid."
2962  msgstr "Der Farbwert ist ungültig."
2963  
2964  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:1192
2965  msgid "Please enter a valid time."
2966  msgstr "Bitte gültige Zeit eingeben."
2967  
2968  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:1378
2969  msgid "The phone number is invalid."
2970  msgstr "Die Telefonnummer ist ungültig."
2971  
2972  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:1399
2973  #, php-format
2974  msgid "Please enter a valid phone number like for example: %s."
2975  msgstr "Bitte gültige Telefonnummer eingeben. Beispiel: %s."
2976  
2977  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:1415
2978  #: ../inc/users/model/_user.funcs.php:1550
2979  msgid "Passwords cannot contain the characters &lt;, &gt; and &amp;."
2980  msgstr "Passwörter dürfen die folgenden Zeichen nicht enthalten: &lt;, &gt; und &amp;."
2981  
2982  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:1416
2983  msgid "Please enter your new password."
2984  msgstr "Bitte Ihr neues Passwort eingeben."
2985  
2986  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:1417
2987  msgid "Please enter your new password twice."
2988  msgstr "Bitte Ihr neues Passwort zweimal eingeben."
2989  
2990  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:1418
2991  #: ../inc/users/model/_user.funcs.php:1530
2992  msgid "You typed two different passwords."
2993  msgstr "Sie haben zwei verschiedene Passwörter eingegeben."
2994  
2995  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:1419
2996  #: ../inc/users/model/_user.funcs.php:1538
2997  #, php-format
2998  msgid "The minimum password length is %d characters."
2999  msgstr "Das Passwort muss mindestens %d Zeichen lang sein."
3000  
3001  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:1475
3002  msgid "This field should be a single word; A-Z only."
3003  msgstr "Dieses Feld sollte ein einzelnes Wort sein; nur A-Z."
3004  
3005  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:2104 ../inc/_core/_param.funcs.php:2108
3006  msgid "Invalid XHTML."
3007  msgstr "Ungültiges XHTML."
3008  
3009  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:2136 ../inc/_core/_param.funcs.php:2141
3010  msgid "Please select a gender."
3011  msgstr "Bitte ein Geschlecht auswählen."
3012  
3013  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:2312
3014  msgid "Illegal content found (spam?)"
3015  msgstr "Illegaler Inhalt gefunden (Spam?)"
3016  
3017  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:2313
3018  #, php-format
3019  msgid "Illegal content found: blacklisted word \"%s\"."
3020  msgstr "Illegaler Inhalt gefunden: Blacklist-Wort \"%s\"."
3021  
3022  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:2318
3023  msgid "Illegal content found (spam?)."
3024  msgstr "Illegaler Inhalt gefunden (Spam?)."
3025  
3026  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:2319
3027  #, php-format
3028  msgid "Illegal content found: blacklisted word &laquo;%s&raquo;."
3029  msgstr "Illegaler Inhalt gefunden: Blacklist-Wort &laquo;%s&raquo;."
3030  
3031  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:2366
3032  msgid "Illegal CSS markup found: "
3033  msgstr "Illegales CSS-Markup gefunden: "
3034  
3035  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:2377
3036  msgid "Illegal javascript markup found: "
3037  msgstr "Illegales Javascript gefunden: "
3038  
3039  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:2384
3040  msgid "Illegal frame markup found: "
3041  msgstr "Illegaler Frame-Markup gefunden: "
3042  
3043  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:2391
3044  msgid "Illegal object markup found: "
3045  msgstr "Illegales Objekt gefunden: "
3046  
3047  #: ../../../inc/_core/_param.funcs.php:2404
3048  #, php-format
3049  msgid ""
3050  "(Note: To get rid of the above validation warnings, you can deactivate "
3051  "unwanted validation rules in your <a %s>Group settings</a>.)"
3052  msgstr "(Hinweis: Um diese Warnungen nicht mehr zu sehen, können Sie ungewünschte Validierungsregeln in Ihren <a %s>Gruppeneinstellungen</a> deaktivieren.)"
3053  
3054  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:210
3055  msgid "A redirection to an external URL was blocked for security reasons."
3056  msgstr "Eine Umleitung auf eine externe URL wurde aus Sicherheitsgründen blockiert."
3057  
3058  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:404
3059  #: ../../../inc/collections/views/_coll_home.form.php:40
3060  msgid "Archive Directory"
3061  msgstr "Archivverzeichnis"
3062  
3063  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:405
3064  #: ../../../inc/collections/views/_coll_home.form.php:41
3065  msgid "Category Directory"
3066  msgstr "Kategorieverzeichnis"
3067  
3068  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:406
3069  #: ../../../inc/collections/views/_coll_home.form.php:44
3070  msgid "Photo Index"
3071  msgstr "Foto-Index"
3072  
3073  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:407
3074  #: ../../../inc/collections/views/_coll_home.form.php:48
3075  msgid "Post Index"
3076  msgstr "Eintrags-Index"
3077  
3078  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:408
3079  #: ../../../inc/collections/views/_coll_home.form.php:49
3080  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:66
3081  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:200
3082  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:148
3083  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:120
3084  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:196
3085  #: ../../../inc/messaging/views/_thread_list.view.php:55
3086  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:145
3087  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:130
3088  #: ../../../inc/regional/views/_currency_list.view.php:76
3089  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:128
3090  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:136
3091  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goals.view.php:88
3092  #: ../../../inc/users/views/_userfields.view.php:107
3093  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:208
3094  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_search_form.widget.php:88
3095  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:268
3096  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_search.disp.php:32
3097  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:217
3098  #: ../../../skins/forums/_search.disp.php:31
3099  #: ../skins/forums/index.main.php:158
3100  #: ../../../skins/pureforums/_search.disp.php:32
3101  #: ../../../skins/pureforums/index.main.php:159
3102  msgid "Search"
3103  msgstr "Suche"
3104  
3105  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:409
3106  #: ../../../inc/collections/views/_coll_home.form.php:50
3107  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:28
3108  msgid "Site Map"
3109  msgstr "Sitemap"
3110  
3111  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:410
3112  #: ../../../inc/collections/views/_coll_home.form.php:45
3113  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/index.main.php:252
3114  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:290
3115  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/front.main.php:191
3116  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/index.main.php:271
3117  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:645
3118  msgid "Sending a message"
3119  msgstr "Eine Nachricht senden"
3120  
3121  #. TRANS: trailing space = verb
3122  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:413
3123  msgid "Login "
3124  msgstr "Login"
3125  
3126  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:414
3127  #: ../inc/_core/_template.funcs.php:2378
3128  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:613
3129  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:411
3130  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/index.main.php:233
3131  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:271
3132  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/front.main.php:170
3133  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/index.main.php:250
3134  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:621
3135  msgid "Register"
3136  msgstr "Registrieren"
3137  
3138  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:415
3139  #: ../inc/_core/_template.funcs.php:416
3140  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:106
3141  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/index.main.php:240
3142  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:278
3143  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/front.main.php:177
3144  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/index.main.php:257
3145  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:628
3146  #: ../../../skins_adm/login/_validate_form.main.php:25
3147  msgid "Account activation"
3148  msgstr "Kontoaktivierung"
3149  
3150  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:418
3151  msgid "User Profile"
3152  msgstr "Benutzerprofil"
3153  
3154  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:419
3155  #: ../inc/links/model/_link.funcs.php:458
3156  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2407
3157  #: ../inc/users/user.ctrl.php:773
3158  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:98
3159  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:248
3160  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:433
3161  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:433
3162  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:121
3163  msgid "Profile picture"
3164  msgstr "Profilbild"
3165  
3166  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:420
3167  msgid "Password change"
3168  msgstr "Passwort ändern"
3169  
3170  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:421
3171  msgid "User preferences"
3172  msgstr "Benutzerpräferenzen"
3173  
3174  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:422
3175  #, php-format
3176  msgid "User: %s"
3177  msgstr "Benutzer: %s"
3178  
3179  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:424
3180  msgid "Close account"
3181  msgstr "Konto schließen"
3182  
3183  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:426
3184  #: ../../../inc/collections/views/_coll_home.form.php:39
3185  msgid "Latest Comments"
3186  msgstr "Neueste Kommentare"
3187  
3188  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:427
3189  msgid "Feedback"
3190  msgstr "Feedback"
3191  
3192  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:428
3193  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:238
3194  #: ../inc/items/items.ctrl.php:520
3195  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:7388
3196  msgid "New post"
3197  msgstr "Neuer Eintrag"
3198  
3199  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:429
3200  msgid "Editing post"
3201  msgstr "Eintragsbearbeitung"
3202  
3203  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:430
3204  msgid "Duplicating post"
3205  msgstr "Eintragsduplizierung"
3206  
3207  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:431
3208  #: ../inc/comments/_comments.ctrl.php:210
3209  msgid "Editing comment"
3210  msgstr "Kommentarbearbeitung"
3211  
3212  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:434
3213  msgid "User posts"
3214  msgstr "Benutzereinträge"
3215  
3216  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:435
3217  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:402
3218  msgid "User comments"
3219  msgstr "Benutzerkommenetare"
3220  
3221  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:440
3222  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:661
3223  #: ../../../inc/collections/views/_coll_home.form.php:42
3224  #: ../../../inc/items/item_tags.ctrl.php:259
3225  #: ../inc/items/model/_item.class.php:4632
3226  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:875
3227  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:306
3228  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:271
3229  #: ../../../inc/items/views/_itemtags.view.php:57
3230  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:25
3231  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:296
3232  #: ../../../skins/asevo/_item_block.inc.php:85
3233  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_item_block.inc.php:115
3234  #: ../../../skins/colourise/_item_block.inc.php:97
3235  #: ../../../skins/colourise/single.main.php:147
3236  #: ../../../skins/dating_mood/_item_block.inc.php:91
3237  #: ../../../skins/evocamp/_item_block.inc.php:103
3238  #: ../../../skins/evocamp/single.main.php:155
3239  #: ../../../skins/evopress/_item_block.inc.php:79
3240  #: ../../../skins/evopress/single.main.php:190
3241  #: ../skins/forums/_edit.disp.php:375
3242  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:160
3243  #: ../../../skins/manual/_item_block.inc.php:120
3244  #: ../../../skins/photoblog/_item_block.inc.php:163
3245  #: ../../../skins/pixelgreen/_item_block.inc.php:75
3246  #: ../../../skins/pureforums/_edit.disp.php:376
3247  #: ../../../skins/pureforums/_item_block.inc.php:163
3248  #: ../../../skins/touch/_item_block.inc.php:96
3249  #: ../skins/touch/single.main.php:149
3250  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_block.inc.php:89
3251  msgid "Tags"
3252  msgstr "Tags"
3253  
3254  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:497
3255  #: ../inc/_core/_template.funcs.php:509
3256  #, php-format
3257  msgid " on %s"
3258  msgstr "auf %s"
3259  
3260  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:606
3261  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:169
3262  #: ../../../inc/messaging/views/_thread.form.php:268
3263  msgid "PREVIEW"
3264  msgstr "VORSCHAU"
3265  
3266  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:696
3267  #: ../inc/_core/_template.funcs.php:725
3268  msgid "Advanced editing"
3269  msgstr "Erweiterte Bearbeitung"
3270  
3271  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:696
3272  #: ../inc/_core/_template.funcs.php:725
3273  msgid "Go to advanced edit screen"
3274  msgstr "Zur erweiterten Bearbeitungsansicht"
3275  
3276  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:701
3277  #: ../inc/_core/_template.funcs.php:736
3278  msgid "Cancel editing"
3279  msgstr "Bearbeiten abbrechen!"
3280  
3281  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1160
3282  #: ../inc/widgets/widgets.ctrl.php:578
3283  msgid "Update cancelled"
3284  msgstr "Update abgebrochen"
3285  
3286  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1161
3287  msgid "Update paused"
3288  msgstr "Update pausiert"
3289  
3290  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1162
3291  #: ../inc/widgets/widgets.ctrl.php:575
3292  msgid "Changes pending"
3293  msgstr "Ausstehende Änderungen"
3294  
3295  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1163
3296  #: ../inc/widgets/widgets.ctrl.php:576
3297  msgid "Saving changes"
3298  msgstr "Änderungsspeicherung"
3299  
3300  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1173
3301  msgid "image {current} of {total}"
3302  msgstr "Bild {current} von {total}"
3303  
3304  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1174
3305  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2816
3306  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1795
3307  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:1256
3308  #: ../skins/asevo/index.main.php:159 ../../../skins/basic/index.main.php:262
3309  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:321
3310  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:498
3311  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:482
3312  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:482
3313  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:504
3314  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:342
3315  #: ../../../skins/forums/_posts.disp.php:67
3316  #: ../skins/forums/_posts.disp.php:220
3317  #: ../../../skins/manual/posts.main.php:260 ../skins/manual/posts.main.php:283
3318  #: ../../../skins/photoblog/index.main.php:103
3319  #: ../skins/photoblog/index.main.php:121
3320  #: ../../../skins/pureforums/_item_block.inc.php:252
3321  #: ../../../skins/pureforums/_posts.disp.php:170
3322  #: ../../../skins/pureforums/_posts.disp.php:227
3323  #: ../../../skins/pureforums/_search.disp.php:52
3324  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:404
3325  #: ../../../skins_adm/_adminUI_general.class.php:1023
3326  #: ../../../skins_adm/_adminUI_general.class.php:1103
3327  #: ../../../skins_adm/bootstrap/_adminUI.class.php:399
3328  #: ../../../skins_adm/bootstrap/_adminUI.class.php:700
3329  #: ../../../skins_adm/chicago/_adminUI.class.php:287
3330  #: ../../../skins_email/account_changed.html.php:32
3331  #: ../../../skins_email/account_changed.txt.php:34
3332  msgid "Previous"
3333  msgstr "Vorherige"
3334  
3335  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1175
3336  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2817
3337  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1796
3338  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:1257
3339  #: ../../../install/_functions_install.php:1443
3340  #: ../skins/asevo/index.main.php:160 ../../../skins/basic/index.main.php:263
3341  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:322
3342  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:499
3343  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:483
3344  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:483
3345  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:505
3346  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:343
3347  #: ../../../skins/forums/_posts.disp.php:68
3348  #: ../skins/forums/_posts.disp.php:221
3349  #: ../../../skins/manual/posts.main.php:261 ../skins/manual/posts.main.php:284
3350  #: ../../../skins/photoblog/index.main.php:104
3351  #: ../skins/photoblog/index.main.php:117
3352  #: ../../../skins/pureforums/_item_block.inc.php:253
3353  #: ../../../skins/pureforums/_posts.disp.php:171
3354  #: ../../../skins/pureforums/_posts.disp.php:228
3355  #: ../../../skins/pureforums/_search.disp.php:53
3356  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:405
3357  #: ../../../skins_adm/_adminUI_general.class.php:1024
3358  #: ../../../skins_adm/_adminUI_general.class.php:1104
3359  #: ../../../skins_adm/bootstrap/_adminUI.class.php:400
3360  #: ../../../skins_adm/bootstrap/_adminUI.class.php:701
3361  #: ../../../skins_adm/chicago/_adminUI.class.php:288
3362  msgid "Next"
3363  msgstr "Nächste"
3364  
3365  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1177
3366  #: ../../../inc/files/model/_file.class.php:1987
3367  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:267
3368  msgid "Open in a new window"
3369  msgstr "In einem neuem Fenster öffnen"
3370  
3371  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1178
3372  msgid "Start slideshow"
3373  msgstr "Diashow starten"
3374  
3375  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1179
3376  msgid "Stop slideshow"
3377  msgstr "Diashow anhalten"
3378  
3379  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1469 ../inc/_init_base.inc.php:196
3380  msgid "February"
3381  msgstr "Februar"
3382  
3383  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1469 ../inc/_init_base.inc.php:195
3384  msgid "January"
3385  msgstr "Januar"
3386  
3387  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1469 ../inc/_init_base.inc.php:197
3388  msgid "March"
3389  msgstr "März"
3390  
3391  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1470 ../inc/_init_base.inc.php:198
3392  msgid "April"
3393  msgstr "April"
3394  
3395  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1470 ../inc/_init_base.inc.php:201
3396  msgid "June"
3397  msgstr "Juni"
3398  
3399  #. TRANS: abbrev. for May
3400  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1470 ../inc/_init_base.inc.php:219
3401  msgid "May"
3402  msgstr "Mai"
3403  
3404  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1471 ../inc/_init_base.inc.php:203
3405  msgid "August"
3406  msgstr "August"
3407  
3408  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1471 ../inc/_init_base.inc.php:202
3409  msgid "July"
3410  msgstr "Juli"
3411  
3412  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1471 ../inc/_init_base.inc.php:204
3413  msgid "September"
3414  msgstr "September"
3415  
3416  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1472 ../inc/_init_base.inc.php:207
3417  msgid "December"
3418  msgstr "Dezember"
3419  
3420  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1472 ../inc/_init_base.inc.php:206
3421  msgid "November"
3422  msgstr "November"
3423  
3424  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1472 ../inc/_init_base.inc.php:205
3425  msgid "October"
3426  msgstr "Oktober"
3427  
3428  #. TRANS: abbrev. for Monday
3429  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1474 ../inc/_init_base.inc.php:165
3430  msgid "Mon"
3431  msgstr "Mo"
3432  
3433  #. TRANS: abbrev. for Sunday
3434  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1474 ../inc/_init_base.inc.php:163
3435  msgid "Sun"
3436  msgstr "So"
3437  
3438  #. TRANS: abbrev. for Tuesday
3439  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1474 ../inc/_init_base.inc.php:167
3440  msgid "Tue"
3441  msgstr "Di"
3442  
3443  #. TRANS: abbrev. for Friday
3444  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1475 ../inc/_init_base.inc.php:173
3445  msgid "Fri"
3446  msgstr "Fr"
3447  
3448  #. TRANS: abbrev. for Saturday
3449  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1475 ../inc/_init_base.inc.php:175
3450  msgid "Sat"
3451  msgstr "Sa"
3452  
3453  #. TRANS: abbrev. for Thursday
3454  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1475 ../inc/_init_base.inc.php:171
3455  msgid "Thu"
3456  msgstr "Do"
3457  
3458  #. TRANS: abbrev. for Wednesday
3459  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:1475 ../inc/_init_base.inc.php:169
3460  msgid "Wed"
3461  msgstr "Mi"
3462  
3463  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2121
3464  msgid ""
3465  "This section can't be displayed because wrong params were created by the "
3466  "skin."
3467  msgstr "Dieser Bereich kann nicht angezeigt werden, weil falsche Parameter durch den Skin erzeugt wurden."
3468  
3469  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2135
3470  msgid "Form is loading..."
3471  msgstr "Formular wird geladen..."
3472  
3473  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2186
3474  msgid "This section can only be displayed by javascript enabled browsers."
3475  msgstr "Dieser Bereich kann nur von Browsern mit aktiviertem JavaScript angezeigt werden."
3476  
3477  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2225
3478  #: ../../../skins_fallback_v5/_login.disp.php:64
3479  #: ../../../skins_fallback_v6/_login.disp.php:64
3480  msgid "Abort login!"
3481  msgstr "Login abbrechen!"
3482  
3483  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2346
3484  msgid "Enter your username (or email address)."
3485  msgstr "Benutzernamen (oder E-Mail Adresse) eingeben."
3486  
3487  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2346
3488  #: ../inc/_core/_template.funcs.php:2574
3489  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:200
3490  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:130
3491  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_svn.form.php:28
3492  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:287
3493  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5936
3494  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5017
3495  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:251
3496  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:436
3497  #: ../../../install/_functions_install.php:233
3498  #: ../../../skins_email/account_activated.html.php:40
3499  #: ../../../skins_email/account_activated.txt.php:37
3500  #: ../../../skins_email/account_closed.html.php:40
3501  #: ../../../skins_email/account_closed.txt.php:40
3502  #: ../../../skins_email/account_new.html.php:37
3503  #: ../../../skins_email/account_new.txt.php:37
3504  #: ../../../skins_email/account_reported.html.php:31
3505  #: ../../../skins_email/account_reported.txt.php:33
3506  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:146
3507  #: ../../../skins_fallback_v5/_widget_login.form.php:38
3508  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:146
3509  msgid "Login"
3510  msgstr "Login"
3511  
3512  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2353
3513  #: ../inc/_core/_template.funcs.php:2578
3514  msgid "Username (or email address)"
3515  msgstr "Benutzername (oder E-Mail Adresse)"
3516  
3517  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2366
3518  #: ../inc/_core/_template.funcs.php:2371
3519  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_svn.form.php:29
3520  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:106
3521  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:86
3522  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_config.form.php:39
3523  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_groups.form.php:41
3524  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2414
3525  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:486
3526  #: ../../../inc/users/views/_user_password.form.php:120
3527  #: ../../../install/_functions_install.php:234 ../install/debug.php:321
3528  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:158
3529  #: ../../../skins_fallback_v5/_widget_login.form.php:39
3530  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:158
3531  msgid "Password"
3532  msgstr "Passwort"
3533  
3534  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2381
3535  #: ../../../skins_fallback_v5/_widget_login.form.php:48
3536  msgid "Log in!"
3537  msgstr "Einloggen!"
3538  
3539  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2389
3540  msgid "No account yet? Register here"
3541  msgstr "Noch kein Konto? Hier registrieren"
3542  
3543  #. TRANS: Text for submit button to request an activation link by email
3544  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2581
3545  msgid "Send me a recovery email!"
3546  msgstr "Schicken Sie mir eine Wiederherstellungs-Mail"
3547  
3548  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2583
3549  msgid "How to recover your password:"
3550  msgstr "Wie Sie Ihr Passwort wiederherstellen:"
3551  
3552  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2585
3553  msgid "Please enter you login (or email address) above."
3554  msgstr "Bitte geben Sie oben Ihren Login (oder Ihre E-Mail-Adresse ein) ein."
3555  
3556  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2586
3557  msgid "An email will be sent to your registered email address immediately."
3558  msgstr "Eine E-Mail wird unverzüglich an Ihre registrierte E-Mail-Adresse gesendet."
3559  
3560  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2587
3561  msgid ""
3562  "As soon as you receive the email, click on the link therein to change your "
3563  "password."
3564  msgstr "Sobald Sie die E-Mail erhalten, klicken Sie auf den darin enthaltenen Link, um Ihr Passwort zu ändern."
3565  
3566  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2588
3567  msgid "Your browser will open a page where you can chose a new password."
3568  msgstr "Ihr Browser wird eine Seite öffnen, auf der Sie eine neues Passwort wählen können."
3569  
3570  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2590
3571  msgid ""
3572  "Important: for security reasons, you must do steps 1 and 4 on the same "
3573  "computer and same web browser. Do not close your browser in between."
3574  msgstr "Wichtig: Aus Sicherheitsgründen müssen Schritte 1 bis 4 am selben Computer und mit dem selben Webbrowser durchgeführt werden. Schließen Sie Ihren Browser währenddessen nicht."
3575  
3576  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2592
3577  msgid "Back to login form"
3578  msgstr "Zurück zum Login-Formular"
3579  
3580  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2681
3581  msgid "Please confirm your email address below:"
3582  msgstr "Bitte bestätigen Sie unten Ihre E-Mail-Adresse:"
3583  
3584  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2687
3585  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:225
3586  #: ../../../install/index.php:534
3587  msgid "Your email"
3588  msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
3589  
3590  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2691
3591  msgid "Send me a new activation email now!"
3592  msgstr "Bitte senden Sie mir jetzt eine neue E-Mail zur Aktivierung!"
3593  
3594  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2726
3595  #, php-format
3596  msgid ""
3597  "Open your email account for %s and find a message we sent you on %s at %s "
3598  "with the following title:"
3599  msgstr "Öffnen Sie Ihr E-Mail-Konto für %s und suchen Sie eine von uns gesendete Nachricht vom %s um %s mit dem folgenden Titel:"
3600  
3601  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2727
3602  #, php-format
3603  msgid "Activate your account: %s"
3604  msgstr "Aktivieren Sie Ihr Konto: %s"
3605  
3606  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2729
3607  #, php-format
3608  msgid ""
3609  "NOTE: If you don't find it, check your \"Junk\", \"Spam\" or \"Unsolicited "
3610  "email\" folders. If you really can't find it, <a %s>request a new activation"
3611  " email</a>."
3612  msgstr "HINWEIS: Wenn Sie sie nicht finden, prüfen Sie Ihren\"Junk\", \"Spam\" oder \"ungebetenen\" E-Mail-Ordner. Wenn Sie sie wirklich nicht finden, <a %s> fordern Sie eine neue E-Mail zur Aktivierung an</a>."
3613  
3614  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2730
3615  #, php-format
3616  msgid ""
3617  "Add us (%s) to your contacts to make sure you receive future email "
3618  "notifications, especially when someone sends you a private message."
3619  msgstr "Fügen Sie uns (%s) zu Ihren Kontakten hinzu, um sicherzustellen, dass Sie in Zukunft E-Mail-Benachrichtigungen erhalten, insbesondere wenn jemand Ihnen eine private Nachricht sendet."
3620  
3621  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2731
3622  msgid "Click on the activation link in the email."
3623  msgstr "Klicken Sie auf den Aktivierungslink in der E-Mail."
3624  
3625  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2732
3626  #: ../../../skins_email/account_activate.html.php:91
3627  #: ../../../skins_email/account_activate.txt.php:91
3628  msgid ""
3629  "If this does not work, please copy/paste that link into the address bar of "
3630  "your browser."
3631  msgstr "Wenn dies nicht funktioniert, kopieren Sie den Link und fügen Sie ihn in die Adressleiste Ihres Browsers ein."
3632  
3633  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2733
3634  #, php-format
3635  msgid "If you need assistance, please send an email to %s"
3636  msgstr "Wenn Sie Hilfe benötigen, senden Sie bitte eine E-Mail an %s"
3637  
3638  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2780
3639  #, php-format
3640  msgid ""
3641  "Since you are an admin user, you can activate your account (%s) by a single "
3642  "click."
3643  msgstr "Da Sie ein Admin sind, können Sie Ihr Konto (%s) mit einem Klick aktivieren."
3644  
3645  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2784
3646  msgid "Activate my account!"
3647  msgstr "Mein Konto aktivieren!"
3648  
3649  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2881
3650  msgid "Very weak"
3651  msgstr "Sehr schwach"
3652  
3653  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2896
3654  msgid "Weak"
3655  msgstr "Schwach"
3656  
3657  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2900
3658  msgid "So-so"
3659  msgstr "Geht so"
3660  
3661  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2904
3662  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:3035
3663  msgid "Good"
3664  msgstr "Gut"
3665  
3666  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2908
3667  msgid "Great!"
3668  msgstr "Großartig!"
3669  
3670  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2919
3671  msgid "Estimated crack time"
3672  msgstr "Geschätzte Einbruchszeit"
3673  
3674  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2927
3675  msgid "The second password is different from the first."
3676  msgstr "Das zweite Passwort unterscheidet sich von dem ersten."
3677  
3678  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2953
3679  #: ../inc/_core/_template.funcs.php:2957
3680  msgid "This username is available."
3681  msgstr "Dieser Benutzername ist verfügbar."
3682  
3683  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2954
3684  #: ../inc/_core/_template.funcs.php:2958
3685  msgid "This username is already in use. Please choose another one."
3686  msgstr "Dieser Benutzername wird schon verwendet. Bitte wähle einen anderen."
3687  
3688  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:2956
3689  msgid "Choose an username."
3690  msgstr "Wählen Sie einen Benutzernamen."
3691  
3692  #: ../../../inc/_core/_template.funcs.php:3013
3693  msgid "Do you want discard your changes for this order field?"
3694  msgstr "Möchten Sie die Veränderungen für dieses Sortierungsfeld verwerfen?"
3695  
3696  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:56
3697  msgid "Invalid URL $code$ format"
3698  msgstr "Ungültiges URL-$code$-Format"
3699  
3700  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:68 ../inc/_core/_url.funcs.php:93
3701  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:110 ../inc/_core/_url.funcs.php:145
3702  #, php-format
3703  msgid "URI scheme \"%s\" not allowed."
3704  msgstr "URI-Schema \"%s\" nicht erlaubt."
3705  
3706  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:69 ../inc/_core/_url.funcs.php:94
3707  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:111 ../inc/_core/_url.funcs.php:146
3708  msgid "URI scheme not allowed."
3709  msgstr "URI-Schema nicht erlaubt."
3710  
3711  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:76
3712  #, php-format
3713  msgid "Invalid email link: %s."
3714  msgstr "Ungültiger E-Mail-Link: %s."
3715  
3716  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:77
3717  msgid "Invalid email link."
3718  msgstr "Ungültiger E-Mail-Link."
3719  
3720  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:82
3721  #, php-format
3722  msgid "Supplied email address (%s) is invalid."
3723  msgstr "Die angegebene E-Mail-Adresse (%s) ist ungültig."
3724  
3725  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:83
3726  msgid "Invalid email address."
3727  msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
3728  
3729  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:99
3730  msgid "Invalid class ID format"
3731  msgstr "Ungültiges Format der Klassen-ID"
3732  
3733  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:136
3734  #, php-format
3735  msgid "Invalid URL format (%s)."
3736  msgstr "Ungültiges URL-Format (%s)."
3737  
3738  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:137
3739  msgid "Invalid URL format."
3740  msgstr "Ungültiges URL-Format."
3741  
3742  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:154
3743  #, php-format
3744  msgid "URL \"%s\" must be absolute."
3745  msgstr "URL \"%s\" muss absolut sein."
3746  
3747  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:154
3748  msgid "URL must be absolute."
3749  msgstr "URL muss absolut sein."
3750  
3751  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:161
3752  #, php-format
3753  msgid ""
3754  "URL \"%s\" must be a full path starting with \"/\" or an anchor starting "
3755  "with \"#\"."
3756  msgstr "URL \"%s\" muss ein voller Pfad sein und mit \"/\" starten oder ein Anker sein und mit \"#\" starten."
3757  
3758  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:162
3759  msgid "URL must be a full path starting with \"/\" or an anchor starting with \"#\"."
3760  msgstr "URL muss ein voller Pfad sein und mit \"/\" starten oder ein Anker sein und mit \"#\" starten."
3761  
3762  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:171
3763  #, php-format
3764  msgid "URL \"%s\" not allowed: blacklisted word \"%s\"."
3765  msgstr "URL \"%s\" nicht erlaubt: Blacklist-Wort \"%s\"."
3766  
3767  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:172
3768  msgid "URL not allowed"
3769  msgstr "URL nicht erlaubt"
3770  
3771  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:346
3772  msgid "Could not parse URL"
3773  msgstr "Konnte URL nicht parsen"
3774  
3775  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:392
3776  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:295
3777  msgid "Invalid response."
3778  msgstr "Ungültige Antwort."
3779  
3780  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:410
3781  msgid "Could not locate end of headers"
3782  msgstr "Das Ende der Überschriften konnte nicht lokalisiert werden"
3783  
3784  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:430 ../inc/_core/_url.funcs.php:442
3785  msgid "Invalid response"
3786  msgstr "Ungültige Antwort"
3787  
3788  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:435
3789  msgid "fopen() failed"
3790  msgstr "fopen() fehlgeschlagen"
3791  
3792  #: ../../../inc/_core/_url.funcs.php:484
3793  msgid "No method available to access URL!"
3794  msgstr "Keine Methode für Zugriff auf URL verfügbar!"
3795  
3796  #: ../../../inc/_core/model/_diff.class.php:1187
3797  #: ../../../inc/_core/model/_diff.class.php:1188
3798  #, php-format
3799  msgid "Line %s"
3800  msgstr "Zeile %s"
3801  
3802  #: ../../../inc/_core/model/_pagecache.class.php:648
3803  #, php-format
3804  msgid "Some files could not be deleted (including: %s)."
3805  msgstr "Einige Dateien konnten nicht gelöscht werden (inklusive :%s)."
3806  
3807  #: ../../../inc/_core/model/_pagecache.class.php:658
3808  #, php-format
3809  msgid "Can not access directory: %s."
3810  msgstr "Zugriff auf Verzeichnis %s nicht möglich"
3811  
3812  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobject.class.php:611
3813  msgid "Some restrictions prevent deletion:"
3814  msgstr "Einige Einschränkungen verhindern die Löschung:"
3815  
3816  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobject.class.php:752
3817  #: ../../../inc/xmlrpc/apis/_wordpress.api.php:832
3818  msgid "The following relations prevent deletion:"
3819  msgstr "Die folgenden Zugehörigkeiten verhindern die Löschung:"
3820  
3821  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobject.class.php:753
3822  #: ../../../inc/xmlrpc/apis/_wordpress.api.php:833
3823  msgid "Please delete related objects before you proceed."
3824  msgstr "Bitte löschen Sie die zugehörigen Objekte, bevor Sie fortfahren."
3825  
3826  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobject.class.php:798
3827  msgid "WARNING: Deleting this object will also delete:"
3828  msgstr "WARNUNG: Das Löschen dieses Objektes wird auch folgendes löschen:"
3829  
3830  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobject.class.php:803
3831  #: ../../../inc/_core/ui/results/_resultsel.class.php:522
3832  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:972
3833  msgid "THIS CANNOT BE UNDONE!"
3834  msgstr "DIES KANN NICHT RÜCKGÄNGIG GEMACHT WERDEN!"
3835  
3836  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobject.class.php:816
3837  #: ../../../inc/_core/ui/results/_resultsel.class.php:536
3838  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:1056
3839  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:547
3840  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:658
3841  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:974 ../install/index.php:1090
3842  msgid "I am sure!"
3843  msgstr "Ich bin mir sicher!"
3844  
3845  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobject.class.php:826
3846  #: ../../../inc/_core/ui/results/_resultsel.class.php:544
3847  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:1057
3848  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:659 ../install/index.php:1095
3849  msgid "CANCEL"
3850  msgstr "ABBRECHEN"
3851  
3852  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobject.class.php:1062
3853  msgid "Edit this object..."
3854  msgstr "Dieses Objekt bearbeiten..."
3855  
3856  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobject.class.php:1063
3857  msgid "Duplicate this object..."
3858  msgstr "Dieses Objekt duplizieren..."
3859  
3860  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobject.class.php:1064
3861  msgid "Delete this object!"
3862  msgstr "Dieses Objekt löschen!"
3863  
3864  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobject.class.php:1118
3865  #, php-format
3866  msgid "Created on %s by %s"
3867  msgstr "Erstellt am %s von %s"
3868  
3869  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobject.class.php:1123
3870  #, php-format
3871  msgid "Created by %s"
3872  msgstr "Erstellt von %s"
3873  
3874  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobject.class.php:1128
3875  #, php-format
3876  msgid "Created on %s"
3877  msgstr "Erstellt am %s"
3878  
3879  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobject.class.php:1138
3880  #, php-format
3881  msgid "Last mod on %s by %s"
3882  msgstr "Letzte Änderung am %s von %s"
3883  
3884  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobject.class.php:1143
3885  #, php-format
3886  msgid "Last mod by %s"
3887  msgstr "Letzte Änderung von %s"
3888  
3889  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobject.class.php:1148
3890  #, php-format
3891  msgid "Last mod on %s"
3892  msgstr "Letzte Änderung am %s"
3893  
3894  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobjectcache.class.php:854
3895  msgid "Frequent countries"
3896  msgstr "Häufige Länder"
3897  
3898  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobjectcache.class.php:867
3899  msgid "Other countries"
3900  msgstr "Andere Länder"
3901  
3902  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobjectlist2.class.php:387
3903  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobjectlist2.class.php:439
3904  msgid "Entry"
3905  msgstr "Eintrag"
3906  
3907  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobjectlist2.class.php:387
3908  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobjectlist2.class.php:439
3909  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:61
3910  #: ../inc/chapters/chapters.ctrl.php:66
3911  #: ../../../inc/chapters/chapters.ctrl.php:77
3912  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:1003
3913  #: ../../../inc/cron/cronjobs.ctrl.php:42
3914  #: ../../../inc/email_campaigns/campaigns.ctrl.php:34
3915  #: ../../../inc/files/file_types.ctrl.php:31 ../inc/files/files.ctrl.php:93
3916  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:341
3917  #: ../inc/items/item_statuses.ctrl.php:43
3918  #: ../../../inc/items/item_tags.ctrl.php:37
3919  #: ../inc/items/item_types.ctrl.php:57 ../../../inc/links/links.ctrl.php:52
3920  #: ../inc/messaging/_messaging.init.php:639
3921  #: ../../../inc/messaging/abuse.ctrl.php:40
3922  #: ../inc/messaging/threads.ctrl.php:33
3923  #: ../../../inc/regional/cities.ctrl.php:44
3924  #: ../inc/regional/countries.ctrl.php:60
3925  #: ../../../inc/regional/currencies.ctrl.php:43
3926  #: ../inc/regional/regions.ctrl.php:43
3927  #: ../../../inc/regional/subregions.ctrl.php:44
3928  #: ../inc/sessions/goals.ctrl.php:78 ../../../inc/sessions/goals.ctrl.php:90
3929  #: ../inc/sessions/stats.ctrl.php:174 ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:201
3930  #: ../inc/slugs/slugs.ctrl.php:41 ../../../inc/tools/email.ctrl.php:45
3931  #: ../inc/users/groups.ctrl.php:65 ../../../inc/users/invitations.ctrl.php:39
3932  #: ../inc/users/organizations.ctrl.php:39 ../../../inc/users/user.ctrl.php:63
3933  #: ../inc/users/userfields.ctrl.php:39
3934  #: ../../../inc/users/userfieldsgroups.ctrl.php:39
3935  #: ../inc/users/users.ctrl.php:60
3936  #, php-format
3937  msgid "Requested &laquo;%s&raquo; object does not exist any longer."
3938  msgstr "Angefordertes &laquo;%s&raquo;-Objekt existiert nicht mehr."
3939  
3940  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobjectlist2.class.php:419
3941  msgid "This element is already at the top."
3942  msgstr "Dieses Element ist bereits ganz oben."
3943  
3944  #: ../../../inc/_core/model/dataobjects/_dataobjectlist2.class.php:471
3945  msgid "This element is already at the bottom."
3946  msgstr "Dieses Element ist bereits ganz unten."
3947  
3948  #: ../../../inc/_core/model/db/_upgrade.funcs.php:1769
3949  #: ../../../inc/_core/model/db/_upgrade.funcs.php:1806
3950  msgid "Normalizing DB charsets..."
3951  msgstr "Normalisiere DB-Zeichensatz"
3952  
3953  #: ../../../inc/_core/model/db/_upgrade.funcs.php:1784
3954  msgid ""
3955  "All your tables seem to be using UTF-8. You can still run the normalization "
3956  "tool to make a deep check."
3957  msgstr "Alle Ihre Tabellen scheinen UTF-8 zu verwenden. Sie könnenjedoch weiterhin das Normalisierungs-Tool laufen lassen, um eine gründliche Prüfung vorzunehmen."
3958  
3959  #: ../../../inc/_core/model/db/_upgrade.funcs.php:1788
3960  msgid "We have detected the following tables as not using UTF-8:"
3961  msgstr "Wir haben festgestellt, dass die folgenden Tabellen nicht UTF-8 verwenden:"
3962  
3963  #: ../../../inc/_core/model/db/_upgrade.funcs.php:1815
3964  #, php-format
3965  msgid "Normalizing %s..."
3966  msgstr "Normalisiere %s..."
3967  
3968  #: ../../../inc/_core/model/db/_upgrade.funcs.php:1821
3969  msgid "Changing default charset of DB..."
3970  msgstr " Ändern des Standard-Zeichensatzes der DB..."
3971  
3972  #: ../../../inc/_core/model/db/_upgrade.funcs.php:1825
3973  msgid "Upgrading done!"
3974  msgstr "Upgrade fertig!"
3975  
3976  #: ../../../inc/_core/ui/_iconlegend.class.php:61
3977  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_legend.inc.php:78
3978  msgid "Legend"
3979  msgstr "Legende"
3980  
3981  #: ../../../inc/_core/ui/_uiwidget.class.php:356
3982  msgid "No results."
3983  msgstr "Keine Ergebnisse."
3984  
3985  #: ../../../inc/_core/ui/_uiwidget.class.php:575
3986  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:138
3987  msgid "Apply"
3988  msgstr "Anwenden"
3989  
3990  #: ../../../inc/_core/ui/_uiwidget.class.php:575
3991  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:36
3992  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:106
3993  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:70
3994  msgid "Columns"
3995  msgstr "Spalten"
3996  
3997  #: ../../../inc/_core/ui/_uiwidget.class.php:596
3998  msgid "Filter list"
3999  msgstr "Liste filtern"
4000  
4001  #: ../../../inc/_core/ui/_uiwidget.class.php:598
4002  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:55
4003  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:73
4004  msgid "Filters"
4005  msgstr "Filter"
4006  
4007  #: ../../../inc/_core/ui/_uiwidget.class.php:900
4008  #: ../../../inc/_core/ui/_uiwidget.class.php:933
4009  #: ../../../inc/files/model/_filelist.class.php:658
4010  msgid "Change Order"
4011  msgstr "Sortierung ändern"
4012  
4013  #: ../../../inc/_core/ui/forms/_form.class.php:1561
4014  msgid "second(s)"
4015  msgstr "Sekunde(n)"
4016  
4017  #: ../../../inc/_core/ui/forms/_form.class.php:1562
4018  msgid "minute(s)"
4019  msgstr "Minute(n)"
4020  
4021  #: ../../../inc/_core/ui/forms/_form.class.php:1563
4022  msgid "hour(s)"
4023  msgstr "Stunde(n)"
4024  
4025  #: ../../../inc/_core/ui/forms/_form.class.php:1564
4026  msgid "day(s)"
4027  msgstr "Tag(e)"
4028  
4029  #: ../../../inc/_core/ui/forms/_form.class.php:1565
4030  msgid "month(s)"
4031  msgstr "Monat(e)"
4032  
4033  #: ../../../inc/_core/ui/forms/_form.class.php:1566
4034  msgid "year(s)"
4035  msgstr "Jahr(e)"
4036  
4037  #: ../../../inc/_core/ui/forms/_form.class.php:1947
4038  msgid ""
4039  "You have modified this form but you haven't submitted it yet.\\nYou are "
4040  "about to lose your edits.\\nAre you sure?"
4041  msgstr "Sie haben dieses Formular verändert, aber noch nicht abgeschickt.\\nSie sind im Begriff Ihre Änderungen zu verlieren.\\nSind Sie sicher?"
4042  
4043  #: ../../../inc/_core/ui/forms/_form.class.php:1951
4044  #, php-format
4045  msgid ""
4046  "You have modified the form \\\"%s\\\"\\nbut you haven't submitted it "
4047  "yet.\\nYou are about to lose your edits.\\nAre you sure?"
4048  msgstr "Sie haben das Formular \\\"%s\\\" verändert,\\naber noch nicht abgeschickt.\\nSie sind im Begriff Ihre Änderungen zu verlieren.\\nSind Sie sicher?"
4049  
4050  #: ../../../inc/_core/ui/forms/_form.class.php:3461
4051  msgid " to "
4052  msgstr "zu"
4053  
4054  #: ../../../inc/_core/ui/results/_results.class.php:374
4055  #, php-format
4056  msgid ""
4057  "In order to maintain good performance, you cannot sort by %s when there are "
4058  "more than %s results."
4059  msgstr "Damit eine gute Leistung gewährleistet werden kann, können Sie nicht nach %s sortieren, wenn es mehr als %s Ergebnisse gibt."
4060  
4061  #: ../../../inc/_core/ui/results/_results.class.php:1701
4062  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:173
4063  msgid "Move up!"
4064  msgstr "Aufwärts bewegen!"
4065  
4066  #: ../../../inc/_core/ui/results/_results.class.php:1706
4067  msgid "Move down! (reverse sort)"
4068  msgstr "Abwärts bewegen! (umgekehrte Sortierung)"
4069  
4070  #: ../../../inc/_core/ui/results/_results.class.php:1721
4071  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:181
4072  msgid "Move down!"
4073  msgstr "Abwärts bewegen!"
4074  
4075  #: ../../../inc/_core/ui/results/_results.class.php:1726
4076  msgid "Move up! (reverse sort)"
4077  msgstr "Aufwärts bewegen! (umgekehrte Sortierung)"
4078  
4079  #: ../../../inc/_core/ui/results/_results.class.php:2063
4080  #: ../../../inc/_core/ui/results/_results.class.php:2064
4081  #: ../../../inc/_core/ui/results/_results.class.php:2065
4082  #: ../../../inc/_core/ui/results/_results.class.php:2066
4083  #: ../../../inc/_core/ui/results/_results.class.php:2067
4084  #: ../../../inc/_core/ui/results/_results.class.php:2068
4085  #: ../../../inc/_core/ui/results/_results.class.php:2069
4086  #: ../../../inc/_core/ui/results/_results.class.php:2070
4087  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:145
4088  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:146
4089  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:147
4090  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:148
4091  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:149
4092  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:150
4093  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:151
4094  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:152
4095  #, php-format
4096  msgid "%s lines"
4097  msgstr "%s Zeilen"
4098  
4099  #: ../../../inc/_core/ui/results/_results.class.php:2079
4100  #, php-format
4101  msgid "Default (%s lines)"
4102  msgstr "Standard (%s Zeilen)"
4103  
4104  #: ../../../inc/_core/ui/results/_results.class.php:2084
4105  msgid "Lines per page:"
4106  msgstr "Zeilen pro Seite:"
4107  
4108  #: ../../../inc/_core/ui/results/_results.class.php:2223
4109  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2818
4110  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:1194
4111  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:1250
4112  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_page_list.widget.php:48
4113  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:336
4114  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:393
4115  #: ../../../skins_adm/_adminUI_general.class.php:962
4116  #: ../../../skins_adm/_adminUI_general.class.php:1017
4117  #: ../../../skins_adm/_adminUI_general.class.php:1097
4118  #: ../../../skins_adm/chicago/_adminUI.class.php:224
4119  #: ../../../skins_adm/chicago/_adminUI.class.php:281
4120  #: ../../../skins_fallback_v5/_sitemap.disp.php:42
4121  #: ../../../skins_fallback_v6/_sitemap.disp.php:42
4122  msgid "Pages"
4123  msgstr "Seiten"
4124  
4125  #. TRANS: Pages x _to_ y
4126  #: ../../../inc/_core/ui/results/_results.class.php:2223
4127  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalhits.view.php:128
4128  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_keywords.view.php:179
4129  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:474
4130  msgid "to"
4131  msgstr "bis"
4132  
4133  #: ../../../inc/_core/ui/results/_results.class.php:2272
4134  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_catdir.disp.php:76
4135  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_catdir.disp.php:76
4136  #: ../../../skins/photoalbums/_catdir.disp.php:26
4137  msgid "Sorry, there is nothing to display..."
4138  msgstr "Entschuldigung, es gibt nichts anzuzeigen..."
4139  
4140  #. TRANS: abbr. for "Selection"
4141  #: ../../../inc/_core/ui/results/_resultsel.class.php:80
4142  msgid "Sel"
4143  msgstr "Ausw."
4144  
4145  #: ../../../inc/_core/ui/results/_resultsel.class.php:181
4146  msgid "Selection name"
4147  msgstr "Auswahlname"
4148  
4149  #: ../../../inc/_core/ui/results/_resultsel.class.php:187
4150  msgid "Update selection"
4151  msgstr "Auswahl aktualisieren"
4152  
4153  #: ../../../inc/_core/ui/results/_resultsel.class.php:291
4154  msgid "Selection"
4155  msgstr "Auswahl"
4156  
4157  #: ../../../inc/_core/ui/results/_resultsel.class.php:300
4158  msgid "New selection"
4159  msgstr "Neue Auswahl"
4160  
4161  #: ../../../inc/_core/ui/results/_resultsel.class.php:409
4162  msgid "Cannot create a selection with an empty name"
4163  msgstr "Kann keine Auswahl mit leerem Namen erstellen"
4164  
4165  #: ../../../inc/_core/ui/results/_resultsel.class.php:441
4166  msgid "Selection created."
4167  msgstr "Auswahl erstellt."
4168  
4169  #: ../../../inc/_core/ui/results/_resultsel.class.php:453
4170  msgid "Please provide a selection name."
4171  msgstr "Bitte geben Sie einen Auswahlnamen an."
4172  
4173  #: ../../../inc/_core/ui/results/_resultsel.class.php:469
4174  msgid "Obsolete selection entries deleted."
4175  msgstr "Überflüssige Auswahleinträge gelöscht."
4176  
4177  #: ../../../inc/_core/ui/results/_resultsel.class.php:484
4178  msgid "New selections entries inserted."
4179  msgstr "Neue Auswahleinträge eingefügt."
4180  
4181  #: ../../../inc/_core/ui/results/_resultsel.class.php:496
4182  msgid "Selection copied."
4183  msgstr "Auswahl kopiert."
4184  
4185  #: ../../../inc/_core/ui/results/_resultsel.class.php:505
4186  msgid "Selection links copied."
4187  msgstr "Auswahllinks kopiert."
4188  
4189  #: ../../../inc/_core/ui/results/_resultsel.class.php:518
4190  #, php-format
4191  msgid "Delete selection &laquo;%s&raquo;?"
4192  msgstr "Auswahl &laquo;%s&raquo; löschen?"
4193  
4194  #: ../../../inc/_core/ui/results/_resultsel.class.php:520
4195  msgid "Cascading deletes!"
4196  msgstr "Kaskadierende Löschungen!"
4197  
4198  #: ../../../inc/_core/ui/results/_resultsel.class.php:557
4199  msgid "Selection attachments deleted."
4200  msgstr "Auswahlanhänge gelöscht."
4201  
4202  #: ../../../inc/_core/ui/results/_resultsel.class.php:561
4203  msgid "Selection deleted."
4204  msgstr "Auswahl gelöscht."
4205  
4206  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:153
4207  msgid "Sunday"
4208  msgstr "Sonntag"
4209  
4210  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:154
4211  msgid "Monday"
4212  msgstr "Montag"
4213  
4214  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:155
4215  msgid "Tuesday"
4216  msgstr "Dienstag"
4217  
4218  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:156
4219  msgid "Wednesday"
4220  msgstr "Mittwoch"
4221  
4222  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:157
4223  msgid "Thursday"
4224  msgstr "Donnerstag"
4225  
4226  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:158
4227  msgid "Friday"
4228  msgstr "Freitag"
4229  
4230  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:159
4231  msgid "Saturday"
4232  msgstr "Samstag"
4233  
4234  #. TRANS: abbrev. for Sunday
4235  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:179
4236  msgid " S "
4237  msgstr " S "
4238  
4239  #. TRANS: abbrev. for Monday
4240  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:181
4241  msgid " M "
4242  msgstr " M "
4243  
4244  #. TRANS: abbrev. for Tuesday
4245  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:183
4246  msgid " T "
4247  msgstr " D "
4248  
4249  #. TRANS: abbrev. for Wednesday
4250  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:185
4251  msgid " W "
4252  msgstr " M "
4253  
4254  #. TRANS: abbrev. for Thursday
4255  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:187
4256  msgid " T  "
4257  msgstr " D  "
4258  
4259  #. TRANS: abbrev. for Friday
4260  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:189
4261  msgid " F "
4262  msgstr " F "
4263  
4264  #. TRANS: abbrev. for Saturday
4265  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:191
4266  msgid " S  "
4267  msgstr " S  "
4268  
4269  #. TRANS: space at the end only to differentiate from short form. You don't
4270  #. need to keep it in the translation.
4271  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:200
4272  msgid "May "
4273  msgstr "Mai "
4274  
4275  #. TRANS: abbrev. for January
4276  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:211
4277  msgid "Jan"
4278  msgstr "Jan"
4279  
4280  #. TRANS: abbrev. for February
4281  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:213
4282  msgid "Feb"
4283  msgstr "Feb"
4284  
4285  #. TRANS: abbrev. for March
4286  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:215
4287  msgid "Mar"
4288  msgstr "Mär"
4289  
4290  #. TRANS: abbrev. for April
4291  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:217
4292  msgid "Apr"
4293  msgstr "Apr"
4294  
4295  #. TRANS: abbrev. for June
4296  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:221
4297  msgid "Jun"
4298  msgstr "Jun"
4299  
4300  #. TRANS: abbrev. for July
4301  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:223
4302  msgid "Jul"
4303  msgstr "Jul"
4304  
4305  #. TRANS: abbrev. for August
4306  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:225
4307  msgid "Aug"
4308  msgstr "Aug"
4309  
4310  #. TRANS: abbrev. for September
4311  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:227
4312  msgid "Sep"
4313  msgstr "Sep"
4314  
4315  #. TRANS: abbrev. for October
4316  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:229
4317  msgid "Oct"
4318  msgstr "Okt"
4319  
4320  #. TRANS: abbrev. for November
4321  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:231
4322  msgid "Nov"
4323  msgstr "Nov"
4324  
4325  #. TRANS: abbrev. for December
4326  #: ../../../inc/_init_base.inc.php:233
4327  msgid "Dec"
4328  msgstr "Dez"
4329  
4330  #: ../../../inc/_init_login.inc.php:184
4331  #, php-format
4332  msgid ""
4333  "There have been too many failed login attempts. This account is temporarily "
4334  "locked. Try again in %s minutes."
4335  msgstr "Es gab zu viele fehlgeschlagene Login-Versuche. Dieses Konto wird temporär gesperrt. Versuchen Sie es in %s Minuten noch einmal."
4336  
4337  #: ../../../inc/_init_login.inc.php:201 ../inc/_init_login.inc.php:212
4338  msgid "The login window has expired. Please try again."
4339  msgstr "Das Login-Fenster ist nicht mehr gültig. Bitte versuchen Sie es erneut."
4340  
4341  #: ../../../inc/_init_login.inc.php:206
4342  msgid "Either you have not enabled cookies or this login window has expired."
4343  msgstr "Entweder haben Sie Cookies nicht aktiviert oder das Login-Fenster ist nicht mehr gültig."
4344  
4345  #: ../../../inc/_init_login.inc.php:251
4346  msgid "This account is closed. You cannot log in."
4347  msgstr "Dieses Konto ist geschlossen. Sie können sich nicht anmelden."
4348  
4349  #: ../../../inc/_init_login.inc.php:256
4350  msgid ""
4351  "You cannot log in at this time because the system is under maintenance. "
4352  "Please try again in a few moments."
4353  msgstr "Das System befindet sich im Wartungsmodus, deshalb ist aktuell kein Login möglich. Bitte versuchen Sie es in ein paar Minuten erneut."
4354  
4355  #: ../../../inc/_init_login.inc.php:264
4356  #, php-format
4357  msgid ""
4358  "For best security, we recommend you <a %s>change your password now</a>. This"
4359  " will allow to re-encrypt your password in our database in a more secure "
4360  "way."
4361  msgstr "Für die höchste Sicherheit empfehlen wir Ihnen Ihr <a %s>Passwort jetzt zu ändern</a>. Dadurch wird es möglich, Ihr Passwort in Ihrer Datenbank neu und auf sicherere Art und Weise zu verschlüsseln."
4362  
4363  #: ../../../inc/_init_login.inc.php:275
4364  msgid ""
4365  "Your preferred language/locale is no longer available on this site. You are "
4366  "now using the default language/locale."
4367  msgstr "Ihre bevorzugte/s Sprache/Gebietsschema steht auf dieser Seite nicht mehr zur Verfügung. Sie verwenden nun die/das Standard-Sprache/Gebietsschema."
4368  
4369  #: ../../../inc/_init_login.inc.php:282 ../inc/_init_login.inc.php:357
4370  #, php-format
4371  msgid ""
4372  "The site is currently locked for maintenance. Click <a %s>here</a> to access"
4373  " lock settings."
4374  msgstr "Diese Seite ist momentan aufgrund von Wartungsarbeiten gesperrt. Klicken Sie zum Aufrufen der Sperr-Optionen <a %s>hier</a>."
4375  
4376  #: ../../../inc/_init_login.inc.php:312
4377  #, php-format
4378  msgid ""
4379  "Someone tried to log in to your account with a wrong password on %s from "
4380  "%s%s"
4381  msgstr "Jemand hat versucht sich in Ihr Konto mit einem falschen Passwort auf %s von %s%s einzuloggen"
4382  
4383  #: ../../../inc/_init_login.inc.php:326
4384  msgid "Wrong login/password."
4385  msgstr "Falscher Login/Falsches Passwort."
4386  
4387  #: ../../../inc/_init_login.inc.php:363
4388  msgid ""
4389  "You have been logged out because the system is under maintenance. Please log"
4390  " in again in a few moments."
4391  msgstr "Sie wurden ausgeloggt, weil das System gewartet wird. Bitte loggen Sie sich demnächst wieder ein."
4392  
4393  #: ../../../inc/_init_login.inc.php:401
4394  msgid ""
4395  "In order to access the admin interface, you must first activate your account"
4396  " by clicking on the activation link in the email we sent you. <b>See "
4397  "below:</b>"
4398  msgstr "Um den Administrationsbereich aufrufen zu können, müssen Sie zuerst Ihr Konto aktivieren, in dem Sie auf den Aktivierungslink in der E-Mail klicken, die wir Ihnen geschickt haben. <b>Siehe unten:</b>"
4399  
4400  #: ../../../inc/_init_login.inc.php:429
4401  #, php-format
4402  msgid "You are now logged in as <b>%s</b>"
4403  msgstr "Sie sind jetzt als <b>%s</b> eingeloggt"
4404  
4405  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:61
4406  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.form.php:30
4407  msgid "IP Range"
4408  msgstr "IP-Range"
4409  
4410  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:93
4411  #, php-format
4412  msgid ""
4413  "The keyword &laquo;%s&raquo; is too short, it has to be a minimum of 5 "
4414  "characters!"
4415  msgstr "Das Stichwort &laquo;%s&raquo; ist zu kurz. Es muss mindestens 5 Zeichen haben!"
4416  
4417  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:108
4418  #, php-format
4419  msgid "Deleted %d logged hits matching &laquo;%s&raquo;."
4420  msgstr "%d zu &laquo;%s&raquo; passende, protokollierte Zugriffe gelöscht."
4421  
4422  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:128
4423  #, php-format
4424  msgid "Deleted %d comments matching &laquo;%s&raquo;."
4425  msgstr "%d zu &laquo;%s&raquo; passende Kommentare gelöscht."
4426  
4427  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:135
4428  #, php-format
4429  msgid "The keyword &laquo;%s&raquo; has been blacklisted locally."
4430  msgstr "Das Stichwort &laquo;%s&raquo; wurde lokal auf die Blacklist gesetzt."
4431  
4432  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:139
4433  #, php-format
4434  msgid "Failed to add the keyword %s to black list locally."
4435  msgstr "Das Stichwort %s konnte der lokalen Blacklist nicht hinzugefügt werden."
4436  
4437  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:150
4438  msgid "Please select at least one action to ban the keyword."
4439  msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aktion aus, um das Stichwort zu blockieren."
4440  
4441  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:193
4442  #, php-format
4443  msgid "Removing entry #%d from the ban list..."
4444  msgstr "Entferne Eintrag #%d aus der Sperrliste..."
4445  
4446  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:236
4447  #: ../inc/antispam/antispam.ctrl.php:239
4448  msgid "The threshold must be between -100 and 100."
4449  msgstr "Der Grenzwert muss zwischen -100 und 100 liegen."
4450  
4451  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:258
4452  msgid "Spam weight has to be in the range of 0-100."
4453  msgstr "Spamgewichtung muss im Bereich 0-100 liegen."
4454  
4455  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:286
4456  #: ../inc/sessions/stats.ctrl.php:145 ../../../inc/tools/email.ctrl.php:205
4457  msgid "Settings updated."
4458  msgstr "Einstellungen aktualisiert."
4459  
4460  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:324
4461  #, php-format
4462  msgid "Deleted %d comments"
4463  msgstr "%d Kommentare gelöscht"
4464  
4465  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:356
4466  #, php-format
4467  msgid "Deleted %d logged hits"
4468  msgstr "%d protokollierte Zugriffe gelöscht"
4469  
4470  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:375
4471  msgid "New IP Range created."
4472  msgstr "Neue IP-Range erstellt."
4473  
4474  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:401
4475  msgid "IP Range updated."
4476  msgstr "IP-Range aktualisiert."
4477  
4478  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:424
4479  msgid "IP Range deleted."
4480  msgstr "IP-Range gelöscht."
4481  
4482  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:445
4483  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:908
4484  msgid "Please select at least one blog."
4485  msgstr "Bitte mindestens einen Blog auswählen."
4486  
4487  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:470
4488  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.view.php:60
4489  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:166
4490  #: ../../../inc/files/views/_file_duplicates.view.php:113
4491  #: ../../../inc/files/views/_file_likes.view.php:68
4492  #: ../../../inc/files/views/_file_suspicious.view.php:98
4493  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1492
4494  #: ../inc/items/model/_item.funcs.php:1428
4495  #: ../../../inc/items/views/_itemtags.view.php:88
4496  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1226
4497  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:148
4498  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:203
4499  #: ../../../inc/messaging/views/_thread_list.view.php:65
4500  #: ../../../inc/regional/model/_regional.funcs.php:31
4501  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:138
4502  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:151
4503  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:136
4504  #: ../../../inc/regional/views/_currency_list.view.php:82
4505  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:125
4506  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:134
4507  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:131
4508  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:142
4509  #: ../../../inc/sessions/goals.ctrl.php:40 ../inc/sessions/stats.ctrl.php:232
4510  #: ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:261
4511  #: ../../../inc/sessions/views/_goal_hitsummary.view.php:152
4512  #: ../../../inc/sessions/views/_goal_hitsummary.view.php:160
4513  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalhits.view.php:134
4514  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalhits.view.php:142
4515  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goals.view.php:90
4516  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goals.view.php:98
4517  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.view.php:147
4518  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_keywords.view.php:198
4519  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:41
4520  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:222
4521  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:238
4522  #: ../../../inc/slugs/views/_slug_list.view.php:85
4523  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:72
4524  #: ../../../inc/tools/views/_email_return.view.php:89
4525  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent.view.php:89
4526  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3043
4527  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3067
4528  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3102
4529  #: ../../../inc/users/views/_userfields.view.php:114
4530  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:99
4531  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:54
4532  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:54
4533  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:73
4534  msgid "All"
4535  msgstr "Alle"
4536  
4537  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:478
4538  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:256
4539  #: ../inc/sessions/goals.ctrl.php:403 ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:241
4540  msgid "Analytics"
4541  msgstr "Analytik"
4542  
4543  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:479
4544  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:201
4545  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:334
4546  #: ../inc/sessions/stats.ctrl.php:350
4547  msgid "IPs"
4548  msgstr "IPs"
4549  
4550  #: ../../../inc/antispam/antispam.ctrl.php:524
4551  msgid "You have no permission to edit this IP range!"
4552  msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen IP-Bereich zu bearbeiten!"
4553  
4554  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:160
4555  msgid "Reporting abuse to b2evolution aborted (Running on localhost)."
4556  msgstr "Missbrauchsmeldung an b2evolution abgebrochen (auf Localhost laufend)."
4557  
4558  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:192
4559  #, php-format
4560  msgid "Reported abuse to %s."
4561  msgstr "Missbrauch an %s gemeldet."
4562  
4563  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:196
4564  msgid "Failed to report abuse to b2evolution.net."
4565  msgstr "Konnte Missbrauch nicht an b2evolution.net melden."
4566  
4567  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:228
4568  msgid "Latest update timestamp"
4569  msgstr "Zeitstempel der letzten Aktualisierung"
4570  
4571  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:244
4572  #, php-format
4573  msgid "Requesting abuse list from %s..."
4574  msgstr "Fordere Missbrauchsliste von %s an..."
4575  
4576  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:256
4577  msgid "Incomplete reponse."
4578  msgstr "Unvollständige Antwort."
4579  
4580  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:264
4581  msgid "No new blacklisted strings are available."
4582  msgstr "Es sind keine neuen geblockten Strings verfügbar."
4583  
4584  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:268
4585  msgid "Adding strings to local blacklist:"
4586  msgstr "Füge Strings zur lokalen Blacklist hinzu:"
4587  
4588  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:273
4589  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:278
4590  msgid "Adding:"
4591  msgstr "Füge hinzu:"
4592  
4593  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:274
4594  msgid "OK."
4595  msgstr "OK."
4596  
4597  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:279
4598  msgid "Not necessary! (Already handled)"
4599  msgstr "Nicht nötig! (Bereits behandelt)"
4600  
4601  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:285
4602  msgid "New latest update timestamp"
4603  msgstr "Neuer Zeitstempel des letzten Updates"
4604  
4605  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:290
4606  #: ../../../inc/cron/jobs/_comment_notifications.job.php:61
4607  #: ../../../inc/cron/jobs/_post_notifications.job.php:68
4608  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:6090
4609  msgid "Done."
4610  msgstr "Erledigt."
4611  
4612  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:406
4613  #, php-format
4614  msgid "No %s comments match the keyword [%s]."
4615  msgstr "Keine %s Kommentare stimmen mit dem Stichwort [%s] überein."
4616  
4617  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:410
4618  #, php-format
4619  msgid ""
4620  "There are %d matching %s comments, but you have no permission to edit them."
4621  msgstr "Es gibt %d passende %s Kommentare, aber Sie haben nicht die nötige Berechtigung, um diese zu bearbeiten."
4622  
4623  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:426
4624  #, php-format
4625  msgid "Delete the following %s %s comments:"
4626  msgstr "Die folgenden %s %s Kommentare löschen:"
4627  
4628  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:432
4629  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:100
4630  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:1161
4631  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:243
4632  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns.view.php:47
4633  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3779
4634  #: ../../../inc/items/views/_item_history.view.php:131
4635  #: ../../../inc/items/views/_item_history_details.view.php:26
4636  #: ../../../inc/sessions/views/_goal_hitsummary.view.php:123
4637  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:194
4638  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_summary.view.php:181
4639  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_details.view.php:24
4640  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent_details.view.php:26
4641  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:37
4642  msgid "Date"
4643  msgstr "Datum"
4644  
4645  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:433
4646  msgid "Auth. IP"
4647  msgstr "Autoren-IP"
4648  
4649  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:434
4650  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:1197
4651  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:118
4652  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:142
4653  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2639
4654  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3804
4655  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:876
4656  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:211
4657  #: ../../../inc/messaging/views/_thread.form.php:284
4658  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:99
4659  #: ../../../skins/forums/_comments.disp.php:43
4660  #: ../../../skins/forums/_edit_comment.disp.php:80
4661  #: ../../../skins/forums/_edit_comment.disp.php:84
4662  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:86
4663  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:204
4664  #: ../skins/forums/_posts.disp.php:179
4665  #: ../../../skins/pureforums/_edit_comment.disp.php:80
4666  #: ../../../skins/pureforums/_edit_comment.disp.php:84
4667  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:73
4668  #: ../skins_email/comment_new.txt.php:77
4669  #: ../../../skins_email/post_new.html.php:36
4670  #: ../skins_email/post_new.txt.php:35 ../../../skins_email/post_new.txt.php:39
4671  #: ../../../skins_fallback_v5/_edit_comment.disp.php:53
4672  #: ../../../skins_fallback_v5/_edit_comment.disp.php:57
4673  #: ../../../skins_fallback_v6/_edit_comment.disp.php:68
4674  #: ../../../skins_fallback_v6/_edit_comment.disp.php:72
4675  msgid "Author"
4676  msgstr "Autor"
4677  
4678  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:435
4679  msgid "Auth. URL"
4680  msgstr "Autoren-URL"
4681  
4682  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:436
4683  msgid "Content starts with..."
4684  msgstr "Inhalt beginnt mit..."
4685  
4686  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:437
4687  msgid "Action"
4688  msgstr "Aktion"
4689  
4690  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:451
4691  #: ../../../inc/chapters/model/_chapter.class.php:767
4692  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:88
4693  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:164
4694  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:152
4695  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1319
4696  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3976
4697  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:4221
4698  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:4247
4699  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:4314
4700  #: ../../../skins/photoblog/_item_block.inc.php:94
4701  msgid "Edit..."
4702  msgstr "Bearbeiten..."
4703  
4704  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:778
4705  #: ../../../inc/regional/model/_regional.funcs.php:732
4706  #: ../../../inc/sessions/model/_hitlog.funcs.php:937
4707  msgid "Trusted"
4708  msgstr "Vertrauenswürdig"
4709  
4710  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:783
4711  #: ../../../inc/regional/model/_regional.funcs.php:733
4712  #: ../../../inc/sessions/model/_hitlog.funcs.php:939
4713  msgid "Suspect"
4714  msgstr "Verdächtig"
4715  
4716  #: ../../../inc/antispam/model/_antispam.funcs.php:912
4717  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:945
4718  msgid "The comments are deleting..."
4719  msgstr "Die Kommentare werden gelöscht..."
4720  
4721  #: ../../../inc/antispam/model/_iprange.class.php:99
4722  msgid "Please enter a correct IP range start"
4723  msgstr "Bitte gültige IP-Range eingeben"
4724  
4725  #: ../../../inc/antispam/model/_iprange.class.php:104
4726  msgid "Please enter a correct IP range end"
4727  msgstr "Bitte gültige IP-End-Range eingeben"
4728  
4729  #: ../../../inc/antispam/model/_iprange.class.php:110
4730  msgid "IP range start must be less than IP range end"
4731  msgstr "IP-Range muss kleiner als die IP-End-Range sein "
4732  
4733  #: ../../../inc/antispam/model/_iprange.class.php:118
4734  #, php-format
4735  msgid "IP range already exists with params: %s - <a %s>Edit this range</a>"
4736  msgstr "IP-Range existiert bereits mit folgenden Parametern: %s - <a %s>Diese Range bearbeiten</a>"
4737  
4738  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:27
4739  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:32
4740  msgid "Add a banned keyword"
4741  msgstr "Ein gesperrtes Stichwort hinzufügen"
4742  
4743  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:32
4744  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:41
4745  msgid "Check & ban..."
4746  msgstr "Prüfen & sperren..."
4747  
4748  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:44
4749  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:36
4750  msgid "Keyword/phrase to ban"
4751  msgstr "Zu sperrendes/r Stichwort/Satz"
4752  
4753  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:64
4754  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.form.php:24
4755  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:186
4756  #: ../../../inc/tools/views/_broken_posts.view.php:26
4757  #: ../../../inc/tools/views/_broken_slugs.view.php:28
4758  #: ../../../inc/tools/views/_create_comments.form.php:19
4759  #: ../../../inc/tools/views/_create_messages.form.php:21
4760  #: ../../../inc/tools/views/_create_posts.form.php:19
4761  #: ../../../inc/tools/views/_create_test_hit.form.php:18
4762  #: ../../../inc/tools/views/_create_users.form.php:21
4763  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list_available.view.php:18
4764  msgid "Cancel!"
4765  msgstr "Abbrechen!"
4766  
4767  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:66
4768  #: ../../../inc/comments/model/_comment_js.funcs.php:371
4769  #: ../../../inc/comments/model/_comment_js.funcs.php:388
4770  msgid "Confirm ban & delete"
4771  msgstr "Sperrung bestätigen & löschen"
4772  
4773  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:86
4774  #, php-format
4775  msgid "No <strong>log-hits</strong> match the keyword [%s]."
4776  msgstr "Keine <strong>Einträge</strong> stimmen mit dem Stichwort [%s] überein. "
4777  
4778  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:94
4779  #, php-format
4780  msgid "Delete the following %s <strong>referer hits</strong>:"
4781  msgstr "Löschen Sie die folgenden %s <strong>Referrer-Zugriffe</strong>:"
4782  
4783  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:101
4784  #: ../../../inc/sessions/model/_hitlog.funcs.php:920
4785  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalhits.view.php:181
4786  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:106
4787  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:116
4788  msgid "Referer"
4789  msgstr "Referrer"
4790  
4791  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:102
4792  msgid "Ref. IP"
4793  msgstr "Referrer-IP"
4794  
4795  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:103
4796  msgid "Target Blog"
4797  msgstr "Zielblog"
4798  
4799  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:104
4800  msgid "Target URL"
4801  msgstr "Ziel-URL"
4802  
4803  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:141
4804  #, php-format
4805  msgid "No <strong>comments</strong> match the keyword [%s]."
4806  msgstr "Keine <strong>Kommentare</strong> entsprechen dem Stichwort [%s]."
4807  
4808  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:192
4809  #, php-format
4810  msgid ""
4811  "There are %d matching <strong>users</strong> but you have no permission to "
4812  "see them."
4813  msgstr "Es wurden %d passende <strong>Benutzer</strong> gefunden, aber Sie haben nicht die Berechtigung sie zu sehen."
4814  
4815  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:197
4816  msgid "Affected users"
4817  msgstr "Betroffene Benutzer"
4818  
4819  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:201
4820  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5939
4821  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:256
4822  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:437
4823  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:230
4824  #: ../../../skins_email/account_activated.html.php:51
4825  #: ../../../skins_email/account_activated.txt.php:48
4826  #: ../../../skins_email/account_new.html.php:50
4827  #: ../../../skins_email/account_new.txt.php:49
4828  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:203
4829  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:203
4830  msgid "First name"
4831  msgstr "Vorname"
4832  
4833  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:202
4834  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5940
4835  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:262
4836  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:438
4837  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:236
4838  msgid "Last name"
4839  msgstr "Nachname"
4840  
4841  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:203
4842  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:305
4843  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5938
4844  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5031
4845  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:54
4846  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:268
4847  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:439
4848  msgid "Nickname"
4849  msgstr "Spitzname"
4850  
4851  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:204
4852  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:156
4853  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:1207
4854  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade.form.php:45
4855  #: ../../../inc/users/model/_userfield.class.php:100
4856  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:425
4857  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:476
4858  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:169
4859  #: ../../../plugins/_quicktags.plugin.php:368
4860  #: ../plugins/_quicktags.plugin.php:383
4861  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:606
4862  msgid "URL"
4863  msgstr "URL"
4864  
4865  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:242
4866  #, php-format
4867  msgid "No <strong>users</strong> match the keyword [%s]"
4868  msgstr "Keine <strong>Nutzer</strong> passen zum Stichwort [%s]"
4869  
4870  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:248
4871  #, php-format
4872  msgid "The keyword [%s] is <strong>already handled</strong> by the blacklist."
4873  msgstr "Das Stichwort [%s] <strong>steht bereits</strong> auf der Blacklist."
4874  
4875  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:256
4876  #, php-format
4877  msgid "<strong>Blacklist</strong> the keyword [%s] locally."
4878  msgstr "Das Stichwort [%s] auf die lokale <strong>Blacklist</strong> setzen."
4879  
4880  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:267
4881  #, php-format
4882  msgid "<strong>Report</strong> the keyword [%s] as abuse to b2evolution.net."
4883  msgstr "<strong>Melden</strong> Sie b2evolution.net das Stichwort [%s] als Missbrauch."
4884  
4885  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:269
4886  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:58
4887  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_settings.form.php:47
4888  msgid "Terms of service"
4889  msgstr "Servicebedingungen"
4890  
4891  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ban.form.php:275
4892  #: ../../../inc/comments/model/_comment_js.funcs.php:372
4893  #: ../../../inc/comments/model/_comment_js.funcs.php:389
4894  msgid "Perform selected operations"
4895  msgstr "Gewählte Aktionen ausführen"
4896  
4897  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.form.php:28
4898  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter.form.php:34
4899  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:54
4900  #: ../../../inc/files/views/_file_edit.form.php:23
4901  #: ../../../inc/files/views/_file_permissions.form.php:28
4902  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:33
4903  #: ../inc/items/items.ctrl.php:1653
4904  #: ../../../inc/items/views/_item_mass.form.php:53
4905  #: ../../../inc/items/views/_item_mass_edit.view.php:34
4906  #: ../../../inc/items/views/_itemstatus.form.php:29
4907  #: ../../../inc/items/views/_itemtag.form.php:47
4908  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:38
4909  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:34
4910  #: ../../../inc/locales/views/_translation.form.php:30
4911  #: ../../../inc/messaging/views/_thread.form.php:61
4912  #: ../../../inc/regional/views/_city.form.php:30
4913  #: ../../../inc/regional/views/_country.form.php:30
4914  #: ../../../inc/regional/views/_currency.form.php:27
4915  #: ../../../inc/regional/views/_region.form.php:30
4916  #: ../../../inc/regional/views/_subregion.form.php:30
4917  #: ../../../inc/sessions/views/_goal.form.php:35
4918  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalcats.form.php:31
4919  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.form.php:25
4920  #: ../../../inc/skins/views/_skin.form.php:27
4921  #: ../inc/slugs/views/_slug.form.php:28
4922  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.form.php:25
4923  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2363
4924  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:125
4925  #: ../../../inc/users/views/_invitation.form.php:36
4926  #: ../../../inc/users/views/_organization.form.php:36
4927  #: ../../../inc/users/views/_userfield.form.php:30
4928  #: ../../../inc/users/views/_userfieldsgroup.form.php:30
4929  #: ../../../inc/widgets/views/_widget.form.php:31
4930  msgid "Cancel editing!"
4931  msgstr "Bearbeiten abbrechen!"
4932  
4933  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.form.php:30
4934  msgid "New IP Range"
4935  msgstr "Neue IP-Range"
4936  
4937  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.form.php:41
4938  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.view.php:83
4939  msgid "IP Range Start"
4940  msgstr "IP-Start-Range"
4941  
4942  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.form.php:43
4943  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.view.php:91
4944  msgid "IP Range End"
4945  msgstr "IP-End-Range"
4946  
4947  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.form.php:45
4948  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.view.php:99
4949  msgid "User count"
4950  msgstr "Benutzerzähler"
4951  
4952  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.form.php:47
4953  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.view.php:113
4954  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:116
4955  msgid "Block count"
4956  msgstr "Blockzähler"
4957  
4958  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.form.php:49
4959  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter.form.php:80
4960  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:86
4961  #: ../../../inc/items/views/_itemstatus.form.php:40
4962  #: ../../../inc/items/views/_itemtag.form.php:57
4963  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:198
4964  #: ../../../inc/regional/views/_city.form.php:50
4965  #: ../../../inc/regional/views/_country.form.php:47
4966  #: ../../../inc/regional/views/_currency.form.php:42
4967  #: ../../../inc/regional/views/_region.form.php:46
4968  #: ../../../inc/regional/views/_subregion.form.php:48
4969  #: ../../../inc/sessions/views/_goal.form.php:66
4970  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalcats.form.php:44
4971  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.form.php:43
4972  #: ../../../inc/slugs/views/_slug.form.php:45
4973  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.form.php:54
4974  #: ../../../inc/users/views/_invitation.form.php:57
4975  #: ../../../inc/users/views/_organization.form.php:50
4976  #: ../../../inc/users/views/_userfield.form.php:68
4977  #: ../../../inc/users/views/_userfieldsgroup.form.php:46
4978  #: ../../../inc/widgets/views/_widget.form.php:87
4979  msgid "Record"
4980  msgstr "Aufzeichnung"
4981  
4982  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.view.php:55
4983  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:266
4984  msgid "IP address"
4985  msgstr "IP-Adresse"
4986  
4987  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.view.php:65
4988  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:232
4989  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1471
4990  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:124
4991  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:172
4992  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns.view.php:39
4993  #: ../../../inc/items/views/_item_edit_type.form.php:75
4994  #: ../../../inc/items/views/_item_history.view.php:123
4995  #: ../../../inc/items/views/_itemstatuses.view.php:31
4996  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:49
4997  #: ../../../inc/items/views/_itemtypes.view.php:81
4998  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:1019
4999  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalcats.view.php:39
5000  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goals.view.php:104
5001  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_sessions_list.view.php:77
5002  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:94
5003  #: ../../../inc/tools/views/_email_return.view.php:94
5004  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent.view.php:94
5005  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4994
5006  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:136
5007  #: ../../../inc/users/views/_group.view.php:47
5008  #: ../../../inc/users/views/_invitation.view.php:41
5009  #: ../../../inc/users/views/_organization.view.php:40
5010  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:203
5011  msgid "ID"
5012  msgstr "ID"
5013  
5014  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.view.php:106
5015  msgid "Anon. contact form submits"
5016  msgstr "Anon. Kontaktformular-Übermittlungen"
5017  
5018  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.view.php:140
5019  msgid "Edit this IP range..."
5020  msgstr "Diese IP-Range bearbeiten..."
5021  
5022  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.view.php:144
5023  msgid "Delete this IP range!"
5024  msgstr "Diese IP-Range löschen!"
5025  
5026  #. TRANS: file actions; edit, rename, copy, ..
5027  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.view.php:151
5028  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:168
5029  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:272
5030  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1584
5031  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:1271
5032  #: ../../../inc/comments/views/_trash_comments.view.php:64
5033  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:260
5034  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns.view.php:79
5035  #: ../../../inc/files/views/_file_links.view.php:106
5036  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:137
5037  #: ../../../inc/files/views/_filetype_list.view.php:109
5038  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3442
5039  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3870
5040  #: ../../../inc/items/views/_item_history.view.php:206
5041  #: ../../../inc/items/views/_item_list_track.view.php:217
5042  #: ../../../inc/items/views/_itemstatuses.view.php:48
5043  #: ../../../inc/items/views/_itemtag.form.php:123
5044  #: ../../../inc/items/views/_itemtags.view.php:113
5045  #: ../../../inc/items/views/_itemtypes.view.php:225
5046  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:280
5047  #: ../../../inc/links/views/_link_list.inc.php:152
5048  #: ../../../inc/links/views/_link_list.view.php:127
5049  #: ../../../inc/locales/views/_translation.view.php:76
5050  #: ../../../inc/locales/views/_translation_new.view.php:51
5051  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:508
5052  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:525
5053  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_downloaded.form.php:32
5054  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_export.form.php:32
5055  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_ready.form.php:34
5056  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_unzip.form.php:32
5057  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:241
5058  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list_available.view.php:40
5059  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:253
5060  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:230
5061  #: ../../../inc/regional/views/_currency_list.view.php:151
5062  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:218
5063  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:234
5064  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalcats.view.php:64
5065  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goals.view.php:152
5066  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list.view.php:74
5067  #: ../../../inc/slugs/views/_slug_list.view.php:217
5068  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:210
5069  #: ../../../inc/tools/views/_email_return.view.php:136
5070  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4743
5071  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5247
5072  #: ../../../inc/users/views/_group.view.php:122
5073  #: ../../../inc/users/views/_invitation.view.php:98
5074  #: ../../../inc/users/views/_organization.view.php:76
5075  #: ../../../inc/users/views/_userfields.view.php:269
5076  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:73
5077  msgid "Actions"
5078  msgstr "Aktionen"
5079  
5080  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.view.php:158
5081  msgid "Add a new IP range..."
5082  msgstr "Neue IP-Range hinzufügen..."
5083  
5084  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_ipranges.view.php:158
5085  msgid "New IP range"
5086  msgstr "Neue IP-Range"
5087  
5088  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:23
5089  msgid "Antispam blacklist"
5090  msgstr "Antispam-Blacklist"
5091  
5092  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:45
5093  msgid ""
5094  "Any URL containing one of the following keywords will be banned from posts, "
5095  "comments and logs."
5096  msgstr "Jeder URL, die eins der folgenden Stichworte enthält, wird in Einträgen, Kommentaren und Protokollen gesperrt."
5097  
5098  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:48
5099  msgid ""
5100  "If a keyword restricts legitimate domains, click on the green tick to stop "
5101  "banning with this keyword."
5102  msgstr "Wenn ein Stichwort legitime Domains sperrt, klicken Sie auf den grünen Haken, um das Stichwort wieder zu erlauben."
5103  
5104  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:57
5105  msgid "Request abuse update from centralized blacklist!"
5106  msgstr "Missbrauchs-Update aus zentraler Blacklist anfordern!"
5107  
5108  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:83
5109  msgid "Banned keywords blacklist"
5110  msgstr "Liste gesperrter Stichworte"
5111  
5112  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:93
5113  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:169
5114  #: ../../../inc/collections/views/_coll_perm_view.funcs.php:28
5115  #: ../../../inc/comments/model/_commentlist.class.php:593
5116  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:881
5117  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:304
5118  msgid "Keywords"
5119  msgstr "Stichworte"
5120  
5121  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:93
5122  #: ../../../inc/collections/views/_coll_perm_view.funcs.php:28
5123  msgid "Separate with space"
5124  msgstr "Mit Leerzeichen trennen"
5125  
5126  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:99
5127  msgid "All keywords"
5128  msgstr "Alle Stichworte"
5129  
5130  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:109
5131  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:880
5132  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:97
5133  msgid "Keyword"
5134  msgstr "Stichwort"
5135  
5136  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:127
5137  msgid "Local"
5138  msgstr "Lokal"
5139  
5140  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:128
5141  msgid "Reported"
5142  msgstr "Gemeldet"
5143  
5144  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:129
5145  msgid "Central"
5146  msgstr "Zentral"
5147  
5148  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:136
5149  #: ../../../inc/files/views/_file_copy_move.form.php:57
5150  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5100
5151  #: ../../../inc/users/views/_invitation.form.php:53
5152  #: ../../../inc/users/views/_invitation.view.php:78
5153  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:420
5154  msgid "Source"
5155  msgstr "Quelle"
5156  
5157  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:145
5158  msgid "Allow keyword back (Remove it from the blacklist)"
5159  msgstr "Stichwort wieder erlauben (entfernen Sie es aus der Blacklist)"
5160  
5161  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:158
5162  msgid "Report abuse to centralized ban blacklist!"
5163  msgstr "Missbrauch an zentrale Blacklist melden!"
5164  
5165  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:159
5166  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:686
5167  msgid "Report"
5168  msgstr "Melden"
5169  
5170  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:164
5171  msgid "Check hit-logs and comments for this keyword!"
5172  msgstr "Zugriffsprotokolle und Kommentare auf dieses Stichwort prüfen!"
5173  
5174  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_list.view.php:165
5175  msgid "Re-check"
5176  msgstr "Erneut prüfen"
5177  
5178  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_settings.form.php:34
5179  msgid "Comments/Feedback"
5180  msgstr "Kommentare/Feedback"
5181  
5182  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_settings.form.php:35
5183  msgid ""
5184  "(-100 to 100). Automatically publish feedbacks with a spam karma below this "
5185  "value."
5186  msgstr "(-100 bis 100). Feedbacks mit einem Spam-Karma unter diesem Wert automatisch veröffentlichen."
5187  
5188  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_settings.form.php:35
5189  msgid "Publishing threshold"
5190  msgstr "Veröffentlichungsgrenzwert"
5191  
5192  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_settings.form.php:36
5193  msgid ""
5194  "(-100 to 100). Automatically delete feedbacks with a spam karma over this "
5195  "value."
5196  msgstr "(-100 bis 100). Feedbacks mit einem Spam-Karma über diesem Wert automatisch löschen."
5197  
5198  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_settings.form.php:36
5199  msgid "Deletion threshold"
5200  msgstr "Löschungsgrenzwert"
5201  
5202  #. TRANS: %s gets replaced by the translation for this setting
5203  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_settings.form.php:38
5204  #, php-format
5205  msgid ""
5206  "Feedbacks with a spam karma between these two thresholds will get the "
5207  "default status of the blog (\"%s\")."
5208  msgstr "Feedbacks mit einem zwischen diesen beiden Grenzwerten liegenden Spam-Karma wird der Standardstatus dieses Blogs zugewiesen (\"%s\")."
5209  
5210  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_settings.form.php:38
5211  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:197
5212  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:204
5213  msgid "New feedback status"
5214  msgstr "Neuer Feedback-Status"
5215  
5216  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_settings.form.php:42
5217  msgid "Misc"
5218  msgstr "Verschied."
5219  
5220  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_settings.form.php:44
5221  msgid "Block spam referers"
5222  msgstr "Spam-Referrer blockieren"
5223  
5224  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_settings.form.php:44
5225  msgid ""
5226  "If a referrer has been detected as spam, should we block the request with a "
5227  "\"403 Forbidden\" page?"
5228  msgstr "Wenn ein Referrer als Spam klassifiziert wird, sollen wir die Anfrage mit einer \"403 Zugriff verweigert\"-Seite blocken?"
5229  
5230  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_settings.form.php:46
5231  msgid "Report to central blacklist"
5232  msgstr "An zentrale Blacklist melden"
5233  
5234  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_settings.form.php:46
5235  msgid ""
5236  "When banning a keyword, offer an option to report to the central blacklist."
5237  msgstr "Beim Sperren eines Stichwortes eine Option zum Melden an die zentrale Blacklist anbieten."
5238  
5239  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_settings.form.php:51
5240  msgid "Spam detection relevance weight"
5241  msgstr "Spamerfassungs-Relevanzgewichtung"
5242  
5243  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_settings.form.php:53
5244  msgid "This defines the weight of the plugin, in relation to the others."
5245  msgstr "Dies legt die Gewichtung des Plugins in Bezug auf die anderen Plugins fest."
5246  
5247  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_settings.form.php:59
5248  msgid "There are no spam karma plugins enabled."
5249  msgstr "Es sind keine Spam-Karma-Plugins aktiviert."
5250  
5251  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_settings.form.php:68
5252  msgid "Suspect users"
5253  msgstr "Verdächtige Nutzer"
5254  
5255  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_settings.form.php:70
5256  msgid "Don't move suspect users"
5257  msgstr "Verdächtige Nutzer nicht verschieben"
5258  
5259  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_settings.form.php:71
5260  msgid "Move suspect users to"
5261  msgstr "Verschiebung verdächtiger Benutzer nach"
5262  
5263  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_settings.form.php:80
5264  msgid "Never touch users from these groups"
5265  msgstr "Niemals Benutzer aus diesen Gruppen antasten."
5266  
5267  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_settings.form.php:88
5268  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:229
5269  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:445
5270  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_settings.form.php:36
5271  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:232
5272  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:599
5273  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:223
5274  msgid "Restore defaults"
5275  msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen"
5276  
5277  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_tools.view.php:18
5278  msgid "Antispam tools"
5279  msgstr "Antispam-Tools"
5280  
5281  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_tools.view.php:24
5282  msgid "Find and delete comments matching antispam blacklist!"
5283  msgstr "Kommentare, die mit der Antispam-Blacklist übereinstimmen, finden und löschen!"
5284  
5285  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_tools.view.php:25
5286  msgid "Find and delete all banned hit-log entries!"
5287  msgstr "Alle gesperrten Einträge für Zugriffsprotokolle finden und löschen!"
5288  
5289  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_tools.view.php:26
5290  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_tools_bankruptcy.view.php:26
5291  msgid "Declare comment spam bankruptcy..."
5292  msgstr "Kommentar Spam-Bankrott erklären..."
5293  
5294  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_tools_bankruptcy.view.php:30
5295  msgid "Deleting log"
5296  msgstr "Lösche Protokoll"
5297  
5298  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_tools_bankruptcy.view.php:38
5299  msgid "Filter comments by status"
5300  msgstr "Kommentare nach Status filtern"
5301  
5302  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_tools_bankruptcy.view.php:39
5303  msgid "Look at comments with status"
5304  msgstr "Kommentare mit Status ansehen"
5305  
5306  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_tools_bankruptcy.view.php:43
5307  msgid "Select blogs"
5308  msgstr "Blogs auswählen"
5309  
5310  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_tools_bankruptcy.view.php:48
5311  #, php-format
5312  msgid "No comments found with status %s..."
5313  msgstr "Keine Kommentare mit dem Status %s gefunden."
5314  
5315  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_tools_bankruptcy.view.php:55
5316  #, php-format
5317  msgid "<b>%s</b> comments with status %s"
5318  msgstr "<b>%s</b> Kommentare mit dem Status %s"
5319  
5320  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_tools_bankruptcy.view.php:64
5321  #, php-format
5322  msgid "Delete ALL comments with status %s from the selected blogs!"
5323  msgstr "Alle Kommentare mit dem Status %s vom ausgewählten Blog löschen!"
5324  
5325  #: ../../../inc/antispam/views/_antispam_tools_bankruptcy.view.php:65
5326  #, php-format
5327  msgid ""
5328  "ALL comments with status %s\\nincluding NON spam\\nwill be deleted from the "
5329  "selected blogs.\\nThis cannot be undone!\\nAre you sure?"
5330  msgstr "ALLE Kommentare mit dem Status %s,\\ndarunter auch Nachrichten, die NICHT als Spam eingestuft sind,\\nwerden von den ausgewählten Blogs entfernt.\\nDieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden!\\nSind Sie sicher?"
5331  
5332  #: ../../../inc/chapters/chapters.ctrl.php:66
5333  #: ../inc/chapters/chapters.ctrl.php:77
5334  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter.form.php:36
5335  #: ../../../inc/collections/_search.funcs.php:695
5336  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1114
5337  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:871
5338  #: ../../../inc/items/views/_file_create_posts.form.php:159
5339  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:720
5340  #: ../../../inc/sessions/views/_goal.form.php:44
5341  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goals.view.php:92
5342  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goals.view.php:119
5343  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:95
5344  msgid "Category"
5345  msgstr "Kategorie"
5346  
5347  #: ../../../inc/chapters/chapters.ctrl.php:92
5348  msgid "This element is locked and cannot be edited!"
5349  msgstr "Dieses Element ist gesperrt und kann nicht bearbeitet werden!"
5350  
5351  #: ../../../inc/chapters/chapters.ctrl.php:203
5352  #: ../../../inc/chapters/model/_chaptercache.class.php:992
5353  msgid "Root"
5354  msgstr "Root"
5355  
5356  #: ../../../inc/chapters/chapters.ctrl.php:237
5357  msgid "New chapter created."
5358  msgstr "Neue Kapitel erstellt."
5359  
5360  #: ../../../inc/chapters/chapters.ctrl.php:264
5361  msgid "Chapter updated."
5362  msgstr "Kapitel aktualisiert."
5363  
5364  #: ../../../inc/chapters/chapters.ctrl.php:317
5365  msgid "Category has not been moved."
5366  msgstr "Kategorie wurde nicht verschoben."
5367  
5368  #. TRANS: first %s is the moved category's name, the second one the new parent
5369  #. category
5370  #: ../../../inc/chapters/chapters.ctrl.php:325
5371  #, php-format
5372  msgid ""
5373  "The category &laquo;%s&raquo; has been moved (with children) to "
5374  "&laquo;%s&raquo;'s root. You may want to nest it in another parent category "
5375  "below..."
5376  msgstr "Die Kategorie &laquo;%s&raquo; wurde nach &laquo;%s&raquo; Root (mit Children) verschoben. Vielleicht sollten Sie sie in einer anderen Parent-Kategorie festlegen..."
5377  
5378  #: ../../../inc/chapters/chapters.ctrl.php:345
5379  #, php-format
5380  msgid "Chapter &laquo;%s&raquo; deleted."
5381  msgstr "Kapitel &laquo;%s&raquo; gelöscht."
5382  
5383  #: ../../../inc/chapters/chapters.ctrl.php:361
5384  #, php-format
5385  msgid "Cannot delete element &laquo;%s&raquo;"
5386  msgstr "Element &laquo;%s&raquo; nicht löschbar"
5387  
5388  #: ../../../inc/chapters/chapters.ctrl.php:388
5389  #, php-format
5390  msgid "The category &laquo;%s&raquo; was made as meta category."
5391  msgstr "Die Kategorie &laquo;%s&raquo; wurde als Meta-Kategorie erstellt."
5392  
5393  #: ../../../inc/chapters/chapters.ctrl.php:393
5394  #: ../../../inc/chapters/model/_chapter.class.php:325
5395  #, php-format
5396  msgid ""
5397  "The category &laquo;%s&raquo; cannot be set as meta category. You must "
5398  "remove the posts it contains first."
5399  msgstr "Die Kategorie &laquo;%s&raquo; kann nicht als Meta-Kategorie eingestellt werden. Sie müssen zuerst die Einträge löschen, die darin enthalten sind."
5400  
5401  #: ../../../inc/chapters/chapters.ctrl.php:408
5402  #, php-format
5403  msgid "The category &laquo;%s&raquo; was reverted from meta category."
5404  msgstr "Die Kategorie &laquo;%s&raquo; ist nun keine Meta-Kategorie mehr."
5405  
5406  #: ../../../inc/chapters/chapters.ctrl.php:412
5407  #, php-format
5408  msgid "The category &laquo;%s&raquo; couldn't be reverted from meta category."
5409  msgstr "Die Einstellung, dass die Kategorie &laquo;%s&raquo; eine Meta-Kategorie ist, konnte nicht rückgängig gemacht werden"
5410  
5411  #: ../../../inc/chapters/chapters.ctrl.php:426
5412  #, php-format
5413  msgid "The category &laquo;%s&raquo; was locked."
5414  msgstr "Die Kategorie &laquo;%s&raquo; wurde gesperrt."
5415  
5416  #: ../../../inc/chapters/chapters.ctrl.php:430
5417  #, php-format
5418  msgid "The category &laquo;%s&raquo; couldn't be locked."
5419  msgstr "Die Kategorie &laquo;%s&raquo; konnte nicht gesperrt werden."
5420  
5421  #: ../../../inc/chapters/chapters.ctrl.php:444
5422  #, php-format
5423  msgid "The category &laquo;%s&raquo; was unlocked."
5424  msgstr "Die Kategorie &laquo;%s&raquo; wurde entsperrt."
5425  
5426  #: ../../../inc/chapters/chapters.ctrl.php:448
5427  #, php-format
5428  msgid "The category &laquo;%s&raquo; couldn't be unlocked."
5429  msgstr "Die Kategorie &laquo;%s&raquo; konnte nicht entsperrt werden."
5430  
5431  #: ../../../inc/chapters/chapters.ctrl.php:469
5432  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:675
5433  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:368
5434  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:365
5435  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:383
5436  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:406
5437  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:184
5438  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:49
5439  #: ../../../inc/items/item_statuses.ctrl.php:178
5440  #: ../../../inc/items/item_types.ctrl.php:338 ../inc/items/items.ctrl.php:414
5441  #: ../../../inc/skins/skins.ctrl.php:253
5442  #: ../inc/skins/views/_skin_list.view.php:58
5443  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5089
5444  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:166
5445  #: ../inc/widgets/widgets.ctrl.php:602
5446  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:103
5447  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:96
5448  #: ../../../install/_functions_create.php:1748
5449  msgid "Collections"
5450  msgstr "Sammlungen"
5451  
5452  #: ../../../inc/chapters/chapters.ctrl.php:516
5453  #, php-format
5454  msgid "Delete element &laquo;%s&raquo;?"
5455  msgstr "Element &laquo;%s&raquo; löschen?"
5456  
5457  #: ../../../inc/chapters/model/_chapter.class.php:152
5458  #, php-format
5459  msgid "%d sub categories"
5460  msgstr "%d Unterkategorien"
5461  
5462  #: ../../../inc/chapters/model/_chapter.class.php:154
5463  #, php-format
5464  msgid "%d posts within category through main cat"
5465  msgstr "%d Einträge in Kategorie über Hauptkategorie"
5466  
5467  #: ../../../inc/chapters/model/_chapter.class.php:156
5468  #, php-format
5469  msgid "%d posts within category through extra cat"
5470  msgstr "%d Einträge in Kategorie über Extrakategorie"
5471  
5472  #: ../../../inc/chapters/model/_chapter.class.php:293
5473  #: ../../../inc/files/model/_filetype.class.php:84
5474  #: ../../../inc/items/model/_itemstatus.class.php:71
5475  #: ../../../inc/items/model/_itemtype.class.php:165
5476  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:166
5477  #: ../../../inc/users/model/_userfield.class.php:195
5478  msgid "Please enter a name."
5479  msgstr "Bitte Namen eingeben."
5480  
5481  #: ../../../inc/chapters/model/_chapter.class.php:768
5482  msgid "Edit this chapter..."
5483  msgstr "Dieses Kapitel bearbeiten..."
5484  
5485  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter.form.php:36
5486  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:229
5487  msgid "New category"
5488  msgstr "Neue Kategorie"
5489  
5490  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter.form.php:49
5491  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:167
5492  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:4250
5493  msgid "Move to a different blog..."
5494  msgstr "In einen anderen Blog verschieben..."
5495  
5496  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter.form.php:54
5497  msgid "Parent category"
5498  msgstr "Parent-Kategorie"
5499  
5500  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter.form.php:58
5501  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:242
5502  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3435
5503  msgid "URL \"slug\""
5504  msgstr "URL-\"Slug\""
5505  
5506  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter.form.php:58
5507  msgid "Used for clean URLs. Must be unique."
5508  msgstr "Wird für saubere URLs benutzt. Muss einzigartig sein."
5509  
5510  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter.form.php:60
5511  msgid "May be used as a title tag and/or meta description."
5512  msgstr "Kann als Titel-Tag und/oder Meta-Beschreibung verwendet werden."
5513  
5514  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter.form.php:65
5515  msgid "For manual ordering of the categories."
5516  msgstr "Für manuelles Sortieren der Kategorien."
5517  
5518  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter.form.php:65
5519  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:246
5520  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1563
5521  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:181
5522  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3438
5523  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:598
5524  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:153
5525  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:179
5526  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:233
5527  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:250
5528  #: ../../../inc/users/views/_userfields.view.php:251
5529  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_comment_list.widget.php:53
5530  msgid "Order"
5531  msgstr "Sortierung"
5532  
5533  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter.form.php:69
5534  msgid "Same as parent"
5535  msgstr "So wie Parent"
5536  
5537  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter.form.php:70
5538  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:327
5539  #: ../../../inc/items/views/_item_list_manual.view.php:43
5540  msgid "Alphabetically"
5541  msgstr "Alphabetisch"
5542  
5543  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter.form.php:71
5544  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:328
5545  #: ../../../inc/items/views/_item_list_manual.view.php:44
5546  msgid "Manually"
5547  msgstr "Manuell"
5548  
5549  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter.form.php:72
5550  msgid "Sort sub-categories"
5551  msgstr "Unterkategorien sortieren"
5552  
5553  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter.form.php:74
5554  msgid ""
5555  "If you check this box you will not be able to put any posts into this "
5556  "category."
5557  msgstr "Wenn Sie in diesem Kästchen ein Häkchen setzen, werden Sie keine Einträge in dieser Kategorie machen können."
5558  
5559  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter.form.php:74
5560  msgid "Meta category"
5561  msgstr "Meta-Kategorie"
5562  
5563  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter.form.php:76
5564  msgid ""
5565  "Check this to lock all posts under this category. (Note: for posts with "
5566  "multiple categories, the post is only locked if *all* its categories are "
5567  "locked.)"
5568  msgstr "Auswählen, um alle Einträge in dieser Kategorie zu sperren. (Hinweis: Bei Einträgen mit mehreren Kategorien wird der Eintrag nur gesperrt, wenn *alle* Kategorien gesperrt sind.)"
5569  
5570  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter.form.php:76
5571  msgid "Locked category"
5572  msgstr "Gesperrte Kategorie"
5573  
5574  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:73
5575  msgid "This is the default category"
5576  msgstr "Dies ist die Standard-Kategorie"
5577  
5578  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:78
5579  msgid "Click to make this the default category"
5580  msgstr "Klicken, um diese Kategorie zum Standard zu machen."
5581  
5582  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:111
5583  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:4230
5584  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:4338
5585  msgid "Alphabetic"
5586  msgstr "Alphabetisch"
5587  
5588  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:120
5589  msgid "Click to revert this from meta category"
5590  msgstr "Klicken um dieses aus der Meta-Kategorie zu entfernen"
5591  
5592  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:126
5593  msgid "Click to make this as meta category"
5594  msgstr "Klicken um dieses zur Meta-Kategorie zu machen"
5595  
5596  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:137
5597  msgid "Unlock category"
5598  msgstr "Kategorie entsperren"
5599  
5600  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:143
5601  msgid "Lock category"
5602  msgstr "Kategorie sperren"
5603  
5604  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:169
5605  msgid "New..."
5606  msgstr "Neu..."
5607  
5608  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:170
5609  msgid "Delete..."
5610  msgstr "Löschen..."
5611  
5612  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:226
5613  #, php-format
5614  msgid "Categories for blog: %s"
5615  msgstr "Kategorien für Blog: %s"
5616  
5617  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:229
5618  msgid "Create a new category..."
5619  msgstr "Eine neue Kategorie erstellen..."
5620  
5621  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:235
5622  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:140
5623  #: ../../../inc/files/views/_file_permissions.form.php:39
5624  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:53
5625  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:72
5626  #: ../../../plugins/watermark_plugin/_watermark.plugin.php:321
5627  msgid "Default"
5628  msgstr "Standard"
5629  
5630  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:253
5631  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:3161
5632  msgid "Meta"
5633  msgstr "Meta"
5634  
5635  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:258
5636  msgid "Lock"
5637  msgstr "Sperren"
5638  
5639  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:320
5640  #: ../../../inc/items/views/_item_list_manual.view.php:35
5641  msgid "Category order"
5642  msgstr "Kategoriensortierung"
5643  
5644  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:329
5645  #: ../../../inc/items/views/_item_list_manual.view.php:45
5646  msgid "Note: can be overridden for sub-categories"
5647  msgstr "Hinweis: Kann für Unterkategorien überschrieben werden"
5648  
5649  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:329
5650  #: ../../../inc/items/views/_item_list_manual.view.php:45
5651  msgid "Sort categories"
5652  msgstr "Kategorien sortieren"
5653  
5654  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_list.view.php:336
5655  #: ../../../inc/items/views/_item_list_manual.view.php:52
5656  #, php-format
5657  msgid ""
5658  "<strong>Note:</strong> Moving categories across blogs is currently disabled "
5659  "in the %sblogs settings%s."
5660  msgstr "<strong>Hinweis:</strong> Das Verschieben der Kategorien zwischen den Blogs ist momentan in den %sBlog-Einstellungen%s deaktiviert."
5661  
5662  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_move.form.php:30
5663  msgid "Cancel move!"
5664  msgstr "Verschieben abbrechen!"
5665  
5666  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_move.form.php:32
5667  msgid "Move category"
5668  msgstr "Kategorie verschieben"
5669  
5670  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_move.form.php:45
5671  msgid "Attached to blog"
5672  msgstr "An Blog angehängt"
5673  
5674  #: ../../../inc/chapters/views/_chapter_move.form.php:45
5675  msgid ""
5676  "If you select a new blog, you will be able to choose a position within this "
5677  "blog on the next screen."
5678  msgstr "Wenn Sie einen neuen Blog auswählen, werden Sie die Position der Kategorie in diesem Blog im nächsten Schritt festlegen können."
5679  
5680  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:467
5681  msgid "Can use APIs"
5682  msgstr "Kann APIs nutzen"
5683  
5684  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:473
5685  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1856
5686  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:223
5687  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:187
5688  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:79
5689  msgid "Never"
5690  msgstr "Nie"
5691  
5692  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:474
5693  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1847
5694  msgid "Always"
5695  msgstr "Immer"
5696  
5697  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:478
5698  msgid "Creating new blogs"
5699  msgstr "Erstelle neue Blogs"
5700  
5701  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:483
5702  msgid "Users can create new blogs for themselves"
5703  msgstr "Benutzer können neue Blogs eigenständig erstellen."
5704  
5705  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:491
5706  msgid "New users automatically get a new blog"
5707  msgstr "Neue Benutzer bekommen automatisch einen neuen Blog"
5708  
5709  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:579
5710  msgid "Open b2evolution.net"
5711  msgstr "b2evolution.net öffnen"
5712  
5713  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:584
5714  msgid "Open Support forums"
5715  msgstr "Support-Forum öffnen"
5716  
5717  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:589
5718  msgid "Open Online manual"
5719  msgstr "Online-Handbuch öffnen"
5720  
5721  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:595
5722  msgid "b2evolution on twitter"
5723  msgstr "b2evolution auf Twitter"
5724  
5725  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:600
5726  msgid "b2evolution on facebook"
5727  msgstr "b2evolution auf Facebook"
5728  
5729  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:634
5730  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:348
5731  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:63
5732  #: ../inc/items/item_tags.ctrl.php:258 ../../../inc/slugs/slugs.ctrl.php:146
5733  msgid "Site"
5734  msgstr "Seite"
5735  
5736  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:638
5737  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:64
5738  msgid "Site Dashboard"
5739  msgstr "Seitenübersicht"
5740  
5741  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:647
5742  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:349
5743  msgid "Site Settings"
5744  msgstr "Seiteneinstellungen"
5745  
5746  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:654
5747  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:449
5748  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:549
5749  #: ../inc/slugs/slugs.ctrl.php:147
5750  #: ../../../inc/slugs/views/_slug_list.view.php:54
5751  msgid "Slugs"
5752  msgstr "Slugs"
5753  
5754  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:790
5755  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:429
5756  msgid "Skins for this blog"
5757  msgstr "Skins für diesen Blog"
5758  
5759  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:823
5760  #: ../../../inc/skins/skins.ctrl.php:255
5761  msgid "Manage skins"
5762  msgstr "Skins verwalten"
5763  
5764  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:833
5765  msgid "Post Types Management"
5766  msgstr "Verwaltung von Eintragstypen"
5767  
5768  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:838
5769  msgid "Post Statuses Management"
5770  msgstr "Verwaltung von Eintragsstatus"
5771  
5772  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:911
5773  #: ../../../inc/files/model/_fileroot.class.php:187
5774  #: ../../../inc/regional/views/_city_import.form.php:39
5775  #: ../../../inc/tools/phpbbimport.ctrl.php:174 ../inc/tools/tools.ctrl.php:338
5776  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:34
5777  #: ../../../inc/tools/wpimportxml.ctrl.php:69
5778  msgid "Import"
5779  msgstr "Import"
5780  
5781  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:914
5782  #: ../../../inc/tools/tools.ctrl.php:345
5783  msgid "Testing"
5784  msgstr "Prüfung"
5785  
5786  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:917
5787  #: ../../../inc/maintenance/_maintenance.init.php:176
5788  #: ../../../inc/maintenance/backup.ctrl.php:50
5789  #: ../../../inc/maintenance/views/_backup.form.php:104
5790  msgid "Backup"
5791  msgstr "Backup"
5792  
5793  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:920
5794  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:872
5795  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade.form.php:26
5796  msgid "Check for updates"
5797  msgstr "Auf Updates prüfen"
5798  
5799  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:939
5800  #: ../../../install/_functions_evoupgrade.php:3176
5801  msgid "Create posts by email"
5802  msgstr "Einträge per E-Mail erstellen"
5803  
5804  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:945
5805  #, php-format
5806  msgid "Send notifications about new comment on &laquo;%s&raquo;"
5807  msgstr "Benachrichtigungen über neuen Kommentar auf &laquo;%s&raquo; schicken"
5808  
5809  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:951
5810  #, php-format
5811  msgid "Send notifications for &laquo;%s&raquo;"
5812  msgstr "Benachrichtigungen für &laquo;%s&raquo; senden"
5813  
5814  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:957
5815  msgid "Send reminders about comments awaiting moderation"
5816  msgstr "Erinnerungen für Kommentare senden, die auf Moderation warten"
5817  
5818  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:963
5819  msgid "Send reminders about posts awaiting moderation"
5820  msgstr "Erinnerungen für Einträge senden, die auf Moderation warten"
5821  
5822  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:1003
5823  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:341 ../inc/links/links.ctrl.php:52
5824  #: ../../../inc/users/views/_invitation.view.php:74
5825  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:374
5826  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_item_content.inc.php:374
5827  #: ../../../skins/photoalbums/_item_block.inc.php:69
5828  #: ../../../skins/photoblog/_item_block.inc.php:172
5829  msgid "Link"
5830  msgstr "Link"
5831  
5832  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:1038
5833  #, php-format
5834  msgid "File %s is still linked to %d other objects"
5835  msgstr "Die Datei %s ist immer noch mit %d anderen Objekten verlinkt."
5836  
5837  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:1044
5838  #, php-format
5839  msgid "File %s has been deleted."
5840  msgstr "Datei %s wurde gelöscht."
5841  
5842  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:1048
5843  #, php-format
5844  msgid "File %s could not be deleted."
5845  msgstr "Datei %s nicht löschbar."
5846  
5847  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:1058
5848  #, php-format
5849  msgid "You are about to unlink and delete the attached file from %s path."
5850  msgstr "Sie sind im Begriff die Verlinkung und die angehängte Datei von folgendem Pfad zu entfernen: %s"
5851  
5852  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:1059
5853  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:550
5854  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:660
5855  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:233
5856  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:600
5857  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:224
5858  msgid "Are you sure?"
5859  msgstr "Sind Sie sicher?"
5860  
5861  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:1059
5862  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:550
5863  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:660
5864  msgid "This CANNOT be undone!"
5865  msgstr "Dies KANN NICHT rückgängig gemacht werden!"
5866  
5867  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:1085
5868  msgid "Your email address is invalid. Please set your email address first."
5869  msgstr "Ihre E-Mail-Adresse ist ungültig. Bitte tragen Sie zuerst Ihre E-Mail-Adresse ein."
5870  
5871  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:1102
5872  msgid "You have successfully subscribed to notifications."
5873  msgstr "Sie haben erfolgreich Benachrichtigungen abonniert."
5874  
5875  #: ../../../inc/collections/_collections.init.php:1107
5876  msgid "Could not subscribe to notifications."
5877  msgstr "Das Abonnieren von Benachrichtigungen war nicht möglich."
5878  
5879  #: ../../../inc/collections/_search.funcs.php:692
5880  msgid ""
5881  "Sorry, we could not find anything matching your request, please try to "
5882  "broaden your search."
5883  msgstr "Entschuldigung, wir konnten nichts finden, das Ihrer Anfrage entspricht. Bitte erweitern Sie Ihre Suche."
5884  
5885  #: ../../../inc/collections/_search.funcs.php:694
5886  #: ../../../inc/links/model/_linkcomment.class.php:162
5887  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:95
5888  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:140
5889  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_item_comment.inc.php:82
5890  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment.inc.php:89
5891  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_wp.inc.php:57
5892  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment.inc.php:80
5893  msgid "Comment"
5894  msgstr "Kommentar"
5895  
5896  #: ../../../inc/collections/_search.funcs.php:696
5897  #: ../inc/items/item_tags.ctrl.php:37
5898  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:874
5899  #: ../../../inc/items/views/_itemtag.form.php:49
5900  #: ../../../inc/items/views/_itemtag.form.php:55
5901  #: ../../../inc/items/views/_itemtags.view.php:72
5902  #: ../../../inc/items/views/_itemtags.view.php:93
5903  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:98
5904  msgid "Tag"
5905  msgstr "Tag"
5906  
5907  #: ../../../inc/collections/_search.funcs.php:818
5908  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_list.inc.php:108
5909  #, php-format
5910  msgid "In %s"
5911  msgstr "In %s"
5912  
5913  #: ../../../inc/collections/_search.funcs.php:887
5914  #, php-format
5915  msgid "%d posts are tagged with '%s'"
5916  msgstr "%d Einträge sind mit '%s' getaggt"
5917  
5918  #: ../../../inc/collections/_search.funcs.php:1113
5919  msgid "last edited on"
5920  msgstr "zuletzt bearbeitet am"
5921  
5922  #: ../../../inc/collections/_search.funcs.php:1114
5923  #, php-format
5924  msgid "Created by %s on %s"
5925  msgstr "Von %s auf %s erstellt"
5926  
5927  #: ../../../inc/collections/_search.funcs.php:1118
5928  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_item_block.inc.php:123
5929  #: ../../../skins/manual/_item_block.inc.php:128
5930  msgid " on "
5931  msgstr "am"
5932  
5933  #: ../../../inc/collections/_search.funcs.php:1118
5934  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_item_block.inc.php:122
5935  #: ../../../skins/manual/_item_block.inc.php:127
5936  msgid "Last edit by "
5937  msgstr "Zuletzt bearbeitet von"
5938  
5939  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:62
5940  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:54
5941  msgid "Sorry, you have no permission to edit blog properties."
5942  msgstr "Entschuldigung, Sie haben nicht die Berechtigung die Blog-Eigenschaften zu verändern."
5943  
5944  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:115
5945  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:129
5946  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:139
5947  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:231
5948  msgid "The blog settings have been updated"
5949  msgstr "Die Blogeinstellungen wurden aktualisiert."
5950  
5951  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:151
5952  msgid "The blog skin has been changed."
5953  msgstr "Der Blog-Skin wurde geändert."
5954  
5955  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:176
5956  msgid "Skin settings have been updated"
5957  msgstr "Skin-Einstellungen wurden aktualisiert"
5958  
5959  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:209
5960  msgid "Plugin settings have been updated"
5961  msgstr "Plugin-Einstellungen wurden aktualisiert"
5962  
5963  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:239
5964  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:244
5965  msgid "The blog permissions have been updated"
5966  msgstr "Die Blog-Berechtigungen wurden aktualisiert."
5967  
5968  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:251
5969  msgid "Category ordering has been changed."
5970  msgstr "Kategoriensortierung wurde geändert."
5971  
5972  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:270
5973  msgid "Please select a type"
5974  msgstr "Bitte wählen sie einen Typ"
5975  
5976  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:293
5977  msgid "The collection type has been updated"
5978  msgstr "Der Sammlungstyp wurde aktualisiert"
5979  
5980  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:319
5981  msgid "The collection setting has been updated."
5982  msgstr "Die Sammlungseinstellung wurde aktualisiert."
5983  
5984  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:330
5985  msgid "Page caching has been turned on for the collection."
5986  msgstr "Seiten-Caching wurde für die Sammlung aktiviert."
5987  
5988  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:331
5989  msgid "Page caching has been turned off for the collection."
5990  msgstr "Seiten-Caching wurde für die Sammlung deaktiviert."
5991  
5992  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:338
5993  msgid "Block caching has been turned on for the collection."
5994  msgstr "Block-Caching wurde für die Sammlung aktiviert."
5995  
5996  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:339
5997  msgid "Block caching has been turned off for the collection."
5998  msgstr "Block-Caching wurde für die Sammlung deaktiviert."
5999  
6000  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:378
6001  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:54
6002  #: ../../../inc/collections/views/_coll_type.form.php:35
6003  msgid "Collection type"
6004  msgstr "Sammlungstyp"
6005  
6006  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:424
6007  msgid "Skin selection"
6008  msgstr "Skin-Auswahl"
6009  
6010  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:456
6011  msgid "Advanced settings"
6012  msgstr "Erweiterte Einstellungen"
6013  
6014  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:464
6015  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:101
6016  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:63
6017  msgid "User permissions"
6018  msgstr "Benutzer-Berechtigungen"
6019  
6020  #: ../../../inc/collections/coll_settings.ctrl.php:472
6021  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:95
6022  msgid "Group permissions"
6023  msgstr "Gruppen-Berechtigungen"
6024  
6025  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:53
6026  msgid "You don't have permission to create a collection."
6027  msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zur Erstellung einer Sammlung."
6028  
6029  #. TRANS: %s can become "Standard blog", "Photoblog", "Group blog" or "Forum"
6030  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:69
6031  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:32
6032  #, php-format
6033  msgid "New \"%s\" collection"
6034  msgstr "Neue \"%s\" Sammlung"
6035  
6036  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:86
6037  #: ../../../inc/skins/views/_coll_sel_skin.view.php:22
6038  #, php-format
6039  msgid "New %s"
6040  msgstr "Neuer/Neues %s"
6041  
6042  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:138
6043  #, php-format
6044  msgid "Blog &laquo;%s&raquo; deleted."
6045  msgstr "Blog &laquo;%s&raquo; gelöscht."
6046  
6047  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:161
6048  #, php-format
6049  msgid "Cannot delete Blog &laquo;%s&raquo;"
6050  msgstr "Blog &laquo;%s&raquo; nicht löschbar"
6051  
6052  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:228
6053  msgid "Blog settings updated."
6054  msgstr "Die Blog-Einstellungen wurden aktualisiert."
6055  
6056  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:258
6057  #: ../../../inc/sessions/model/_goalcat.class.php:71
6058  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:191
6059  msgid "Invalid color code."
6060  msgstr "Ungültiger Farbcode."
6061  
6062  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:310
6063  #, php-format
6064  msgid "Reload-page timeout must be between %d and %d seconds."
6065  msgstr "Die Zeitüberschreitung für das Neuladen einer Seite muss zwischen %d und %d Sekunden liegen."
6066  
6067  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:330
6068  #: ../inc/tools/tools.ctrl.php:322
6069  msgid "Site settings updated."
6070  msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
6071  
6072  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:384
6073  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1420
6074  #: ../../../skins_adm/bootstrap/_adminUI.class.php:844
6075  msgid "New Collection"
6076  msgstr "Neue Sammlung"
6077  
6078  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:467
6079  #, php-format
6080  msgid "WARNING: This collection contains %d items and %d comments."
6081  msgstr "WARNUNG: Diese Sammlung beinhaltet %d Elemente und %d Kommentare."
6082  
6083  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:471
6084  #, php-format
6085  msgid "WARNING: This collection contains %d items."
6086  msgstr "WARNUNG: Diese Sammlung enthält %d Elemente."
6087  
6088  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:478
6089  msgid "WARNING: You are about to delete the default collection."
6090  msgstr "WARNUNG: Sie sind im Begriff diese Standardsammlung zu löschen."
6091  
6092  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:482
6093  msgid "WARNING: You are about to delete the collection used for info pages."
6094  msgstr "WARNUNG: Sie sind im Begriff die Sammlung zu löschen, die für Info-Seiten verwendet wird."
6095  
6096  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:486
6097  msgid ""
6098  "WARNING: You are about to delete the collection used for login/registration "
6099  "pages."
6100  msgstr "WARNUNG: Sie sind im Begriff die Sammlung zu löschen, die für Login-/Registrierungsseiten verwendet wird."
6101  
6102  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:490
6103  msgid ""
6104  "WARNING: You are about to delete the collection used for messaging pages."
6105  msgstr "WARNUNG: Sie sind im Begriff die Sammlung zu löschen, die für Nachrichtenseiten verwendet wird."
6106  
6107  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:493
6108  msgid ""
6109  "Note: Some files in this collection's fileroot may be linked to users or to "
6110  "other collections posts and comments. Those files will ALSO be deleted, "
6111  "which may be undesirable!"
6112  msgstr "Hinweis: Einige Dateien in der Datei-Root dieser Sammlung könnten mit Benutzern oder anderen Sammlungseinträgen/Sammlungskommentaren verknüpft sein. Diese Dateien werden AUCH gelöscht, was vielleicht nicht wünschenswert ist!"
6113  
6114  #: ../../../inc/collections/collections.ctrl.php:494
6115  #, php-format
6116  msgid "Delete collection &laquo;%s&raquo;?"
6117  msgstr "Sammlung &laquo;%s&raquo; löschen?"
6118  
6119  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:198
6120  #, php-format
6121  msgid "%d blog settings"
6122  msgstr "%d Blog-Einstellungen"
6123  
6124  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:199
6125  #, php-format
6126  msgid "%d user permission definitions"
6127  msgstr "%d Berechtigungsdefinitionen für Benutzer"
6128  
6129  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:200
6130  #, php-format
6131  msgid "%d group permission definitions"
6132  msgstr "%d Berechtigungsdefinitionen für Gruppen"
6133  
6134  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:201
6135  #, php-format
6136  msgid "%d subscriptions"
6137  msgstr "%d Abonnements"
6138  
6139  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:202
6140  #, php-format
6141  msgid "%d widgets"
6142  msgstr "%d Widgets"
6143  
6144  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:203
6145  #, php-format
6146  msgid "%d hits"
6147  msgstr "%d Zugriffe"
6148  
6149  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:204
6150  #, php-format
6151  msgid "%d related categories with all of their content recursively"
6152  msgstr "Rekursives %d verwandter Kategorien und allen ihrer Inhalte "
6153  
6154  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:206
6155  #, php-format
6156  msgid "%d files in this blog file root"
6157  msgstr "%d Dateien befinden sich im Datei-Root dieses Blogs."
6158  
6159  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:272
6160  #: ../../../install/_functions_create.php:1560
6161  msgid "Homepage Title"
6162  msgstr "Homepage-Titel"
6163  
6164  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:273
6165  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:194
6166  #: ../../../install/_functions_create.php:1554 ../install/index.php:745
6167  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:59
6168  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:59
6169  msgid "Home"
6170  msgstr "Start"
6171  
6172  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:282
6173  msgid "My photoblog"
6174  msgstr "Mein Fotoblog"
6175  
6176  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:283
6177  msgid "Photoblog"
6178  msgstr "Fotoblog"
6179  
6180  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:292
6181  msgid "Our blog"
6182  msgstr "Unser Blog"
6183  
6184  #. TRANS: file group
6185  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:293
6186  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:132
6187  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:134
6188  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:122
6189  #: ../../../inc/users/groups.ctrl.php:65
6190  #: ../inc/users/model/_user.class.php:5937
6191  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5186
6192  #: ../../../inc/users/views/_invitation.form.php:45
6193  #: ../../../inc/users/views/_invitation.view.php:56
6194  #: ../../../inc/users/views/_userfield.form.php:39
6195  msgid "Group"
6196  msgstr "Gruppe"
6197  
6198  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:300
6199  msgid "My forum"
6200  msgstr "Mein Forum"
6201  
6202  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:301
6203  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:399
6204  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1675
6205  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:32
6206  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:54
6207  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:55
6208  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:57
6209  #: ../../../skins/forums/_edit.disp.php:70
6210  #: ../skins/forums/_edit_comment.disp.php:44
6211  #: ../../../skins/forums/_front.disp.php:33 ../skins/forums/_posts.disp.php:83
6212  #: ../../../skins/forums/index.main.php:46 ../skins/forums/index.main.php:67
6213  #: ../../../skins/forums/index.main.php:68 ../skins/forums/index.main.php:70
6214  #: ../../../skins/pureforums/_edit.disp.php:71
6215  #: ../../../skins/pureforums/_edit_comment.disp.php:45
6216  #: ../../../skins/pureforums/index.main.php:49
6217  #: ../skins/pureforums/index.main.php:70
6218  #: ../../../skins/pureforums/index.main.php:71
6219  #: ../skins/pureforums/index.main.php:73
6220  msgid "Forum"
6221  msgstr "Forum"
6222  
6223  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:356
6224  msgid "My weblog"
6225  msgstr "Mein Weblog"
6226  
6227  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:357
6228  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:388
6229  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1672
6230  #: ../../../skins_email/account_activated.txt.php:80
6231  msgid "Blog"
6232  msgstr "Blog"
6233  
6234  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:439
6235  msgid "Invalid category prefix."
6236  msgstr "Ungültiges Kategoriepräfix."
6237  
6238  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:469
6239  msgid "Invalid tag prefix."
6240  msgstr "Ungültiges Schlagwortpräfix"
6241  
6242  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:556
6243  msgid "Download delay must be numeric (0-10)."
6244  msgstr "Die Download-Verzögerung muss numerisch sein (0-10)."
6245  
6246  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:564
6247  #, php-format
6248  msgid "Items per feed must be between %d and %d."
6249  msgstr "Anzahl der Elemente pro Feed muss zwischen %d und %d liegen."
6250  
6251  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:572
6252  #, php-format
6253  msgid "Comments per feed must be between %d and %d."
6254  msgstr "Kommentare pro Feed müssen zwischen %d und %d liegen."
6255  
6256  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:588
6257  msgid "Invalid tagline"
6258  msgstr "Ungültiger Slogan"
6259  
6260  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:593
6261  msgid "Invalid long description"
6262  msgstr "Ungültige Langbeschreibung"
6263  
6264  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:599
6265  msgid "Invalid blog footer"
6266  msgstr "Ungültige Blog-Fußzeile"
6267  
6268  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:604
6269  msgid "Invalid single post footer"
6270  msgstr "Ungültige Fußzeile für einzelne Einträge"
6271  
6272  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:609
6273  msgid "Invalid RSS footer"
6274  msgstr "Ungültige RSS-Fußzeile"
6275  
6276  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:614
6277  msgid "Invalid Blog Notes"
6278  msgstr "Ungültige Blognotizen"
6279  
6280  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:617
6281  #, php-format
6282  msgid "Max credits must be between %d and %d."
6283  msgstr "Max. Nennung muss zwischen %d und %d liegen."
6284  
6285  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:642
6286  msgid "Please enter a specific post ID"
6287  msgstr "Bitte spezifische Eintrags-ID eingeben."
6288  
6289  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:662
6290  #, php-format
6291  msgid "Items/days per page must be between %d and %d."
6292  msgstr "Anzahl der Elemente/Tage pro Seite muss zwischen %d und %d liegen."
6293  
6294  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:717
6295  #, php-format
6296  msgid "Number of search results per page must be between %d and %d."
6297  msgstr "Die Anzahl der Suchergebnisse pro Seite muss zwischen %d und %d liegen."
6298  
6299  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:721
6300  #, php-format
6301  msgid "Number of shown comments must be between %d and %d."
6302  msgstr "Die Anzahl der angezeigten Kommentare pro Seite muss zwischen %d und %d liegen."
6303  
6304  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:779
6305  #, php-format
6306  msgid "Comments per page must be between %d and %d."
6307  msgstr "Kommentare pro Seite müssen zwischen %d und %d liegen."
6308  
6309  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:857
6310  msgid "Invalid Custom meta tag/css section."
6311  msgstr "Ungültiges, angepasstes Meta-Tag/angepasster CSS-Bereich."
6312  
6313  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:863
6314  msgid "Invalid Custom javascript section"
6315  msgstr "Ungültiger, angepasster Javascript-Bereich"
6316  
6317  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:873
6318  #, php-format
6319  msgid "User &laquo;%s&raquo; does not exist!"
6320  msgstr "Benutzer &laquo;%s&raquo; existiert nicht!"
6321  
6322  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:885
6323  msgid "You must provide an URL collection name!"
6324  msgstr "Sie müssen einen URL-Namen für diese Sammlung angeben!"
6325  
6326  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:889
6327  #, php-format
6328  msgid "The url name %s is invalid."
6329  msgstr "Der URL-Name %s ist ungültig."
6330  
6331  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:899
6332  #, php-format
6333  msgid ""
6334  "The URL name %s is already in use by another collection. Please choose "
6335  "another name."
6336  msgstr "Der URL-Name %s wird bereits von einer anderen Sammlung verwendet. Bitte verwenden Sie einen anderen Namen."
6337  
6338  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:927
6339  #, php-format
6340  msgid "%s is an invalid absolute URL"
6341  msgstr "%s ist eine ungültige, absolute URL"
6342  
6343  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:927
6344  msgid "Collection Folder URL"
6345  msgstr "Sammlungsordner-URL"
6346  
6347  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:928
6348  msgid ""
6349  "You must provide an absolute URL (starting with <code>http://</code> or "
6350  "<code>https://</code>) and it must contain at least one '/' sign after the "
6351  "domain name!"
6352  msgstr "Sie müssen eine absolute URL angeben (beginnend mit <code>http://</code> oder <code>https://</code>) und sie muss mindestens ein \"/\" Zeichen nach dem Domain-Namen enthalten!"
6353  
6354  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:936
6355  msgid "Blog Folder URL"
6356  msgstr "Blog-Ordner-URL"
6357  
6358  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:937
6359  msgid ""
6360  "You must provide a relative URL (without <code>http://</code> or "
6361  "<code>https://</code>)!"
6362  msgstr "Sie müssen eine relative URL (ohne <code>http://</code> oder <code>https://</code>) angeben!"
6363  
6364  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:966
6365  msgid "Invalid aggregate collection ID list!"
6366  msgstr "Ungültige ID-Liste für Aggregationssammlung"
6367  
6368  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:989
6369  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:993
6370  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:1001
6371  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:1010
6372  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:1017
6373  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:1025
6374  msgid "Media dir location"
6375  msgstr "Medienverzeichnis-Pfad"
6376  
6377  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:989
6378  msgid "You must provide the full path of the media directory."
6379  msgstr "Sie müssen den gesamten Pfad des Medienverzeichnisses angeben."
6380  
6381  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:994
6382  msgid ""
6383  "You must provide an absolute URL (starting with <code>http://</code> or "
6384  "<code>https://</code>)!"
6385  msgstr "Sie müssen eine absolute URL (beginnend mit <code>http://</code> oder <code>https://</code>) angeben!"
6386  
6387  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:1010
6388  msgid "You must provide the media subdirectory."
6389  msgstr "Sie müssen das Medien-Unterverzeichnis angeben."
6390  
6391  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:1017
6392  #, php-format
6393  msgid "Invalid subdirectory &laquo;%s&raquo;."
6394  msgstr "Ungültiges Unterverzeichnis &laquo;%s&raquo;."
6395  
6396  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:1685
6397  #, php-format
6398  msgid ""
6399  "The blog's media directory &laquo;%s&raquo; could not be created, because "
6400  "the parent directory is not writable or does not exist."
6401  msgstr "Das Blog-Medienverzeichnis &laquo;%s&raquo; konnte nicht erstellt werden, da das Parent-Verzeichnis nicht schreibbar ist oder nicht existiert."
6402  
6403  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:1694
6404  #, php-format
6405  msgid "The blog's media directory &laquo;%s&raquo; could not be created."
6406  msgstr "Das Blog-Medienverzeichnis &laquo;%s&raquo; konnte nicht erstellt werden."
6407  
6408  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:1703
6409  #, php-format
6410  msgid ""
6411  "The blog's media directory &laquo;%s&raquo; has been created with "
6412  "permissions %s."
6413  msgstr "Das Blog-Medienverzeichnis &laquo;%s&raquo; wurde mit der Berechtigung %s erstellt."
6414  
6415  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:2100
6416  #, php-format
6417  msgid ""
6418  "ATTENTION: advanced <a href=\"%s\">user</a> & <a href=\"%s\">group</a> "
6419  "permissions are enabled and some logged in users may have less permissions "
6420  "than anonymous users."
6421  msgstr "ACHTUNG: Erweiterte <a href=\"%s\">Benutzer-</a> & <a href=\"%s\">Gruppen-</a>Berechtigungen sind eingeschaltet und einige eingeloggte Benutzer könnten weniger Berechtigungen als anonyme Benutzer haben."
6422  
6423  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:2356
6424  msgid "The new blog has been created."
6425  msgstr "Der neue Blog wurde erstellt."
6426  
6427  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:2365
6428  #, php-format
6429  msgid "The new blog has been associated with the stub file &laquo;%s&raquo;."
6430  msgstr "Der neue Blog wurde mit der Stub-Datei &laquo;%s&raquo; assoziiert."
6431  
6432  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:2369
6433  #, php-format
6434  msgid ""
6435  "No stub file named &laquo;%s&raquo; was found. You must create it for the "
6436  "blog to function properly with the current settings."
6437  msgstr "Es wurde keine Stub-Datei mit dem Namen &laquo;%s&raquo; gefunden. Sie müssen diese erstellen, damit der Blog mit den aktuellen Einstellungen funktioniert."
6438  
6439  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:2397
6440  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:523
6441  msgid "Uncategorized"
6442  msgstr "Nicht kategorisiert"
6443  
6444  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:2401
6445  msgid "A default category has been created for this blog."
6446  msgstr "Eine Standardkategorie wurde für dieses Blog erstellt."
6447  
6448  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:2407
6449  msgid "Default widgets have been set-up for this blog."
6450  msgstr "Standard-Widgets wurden für dieses Blog konfiguriert."
6451  
6452  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:2428
6453  #, php-format
6454  msgid ""
6455  "ATTENTION: We have set some advanced permissions for this collection. Please"
6456  " verify the <a %s>User permissions</a> and the <a %s>Group permissions</a> "
6457  "now."
6458  msgstr "ACHTUNG: Wir haben einige erweiterte Berechtigungen für diese Sammlung eingestellt. Bitte bestätigen Sie jetzt die <a %s>Benutzerberechtigungen</a> und die <a %s>Gruppenberechtigungen</a>."
6459  
6460  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:2698
6461  msgid "Deleted blog's files"
6462  msgstr "Dateien des Blogs gelöscht"
6463  
6464  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:3366
6465  msgid "You need to log in before you can access this section."
6466  msgstr "Sie müssen sich einloggen, bevor Sie auf diesen Bereich zugreifen können."
6467  
6468  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:3392
6469  msgid ""
6470  "You are not a member of this section, therefore you are not allowed to "
6471  "access it."
6472  msgstr "Sie sind kein Mitglied dieses Bereichs, deswegen dürfen Sie nicht darauf zugreifen."
6473  
6474  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:3452
6475  msgid "The old media dir could not be removed, please remove it manually!"
6476  msgstr "Das alte Medienverzeichnis konnte nicht entfernt werden, bitte entfernen Sie es manuell!"
6477  
6478  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:3457
6479  msgid "Blog media folder is not empty, you cannot change it to \"None\"."
6480  msgstr "Der Medienordner des Blogs ist nicht leer. Sie können ihn nicht auf \"keine\" setzen."
6481  
6482  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:3468
6483  #, php-format
6484  msgid ""
6485  "Folder %s already exists, it cannot be used for several media locations."
6486  msgstr "Der Ordner %s existiert bereits. Er kann nicht für mehrere Medien-Orte verwendet werden."
6487  
6488  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:3473
6489  #, php-format
6490  msgid "Please use another folder name, because %s is reserved."
6491  msgstr "Bitte benutzen Sie einen anderen Ordnernamen, da %s bereits reserviert ist."
6492  
6493  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:3488
6494  #, php-format
6495  msgid ""
6496  "Please use another folder name, because %s is already used for another media"
6497  " location."
6498  msgstr "Bitte verwenden Sie einen anderen Ordnernamen, weil %s bereits für einen anderen Medienort benutzt wird."
6499  
6500  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:3501
6501  #, php-format
6502  msgid ""
6503  "Could not delete the old media folder \"%s\", please try to delete it "
6504  "manually."
6505  msgstr "Der alte Medienordner \"%s\" konnte nicht gelöscht werden. Bitte versuchen Sie es manuell."
6506  
6507  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:3506
6508  #, php-format
6509  msgid ""
6510  "Could not move the media folder content from \"%s\" to the new \"%s\" "
6511  "location."
6512  msgstr "Der Inhalt des Medien-Ordners konnte nicht von \"%s\" zum neuen \"%s\" Ort verschoben werden."
6513  
6514  #: ../../../inc/collections/model/_blog.class.php:3515
6515  msgid ""
6516  "The media directory and all of its content were successfully moved to the "
6517  "new location."
6518  msgstr "Das Medienverzeichnis und sein Inhalt wurden erfolgreich an den neuen Ort verschoben."
6519  
6520  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:283
6521  msgid "The requested blog does not exist (any more?)"
6522  msgstr "Der angeforderte Blog existiert nicht (mehr?)"
6523  
6524  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:382
6525  msgid "Home / Main"
6526  msgstr "Start / Haupt"
6527  
6528  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:384
6529  msgid ""
6530  "A collection optimized to be used as a site homepage and/or for generic "
6531  "functions such as messaging, user profiles, etc."
6532  msgstr "Eine Sammlung, die als Homepage der Seite und/oder für allgemeine Funktionen wie Nachrichten, Nutzerprofile usw. optimiert ist."
6533  
6534  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:385
6535  msgid ""
6536  "Besides displaying a nice homepage, this can also be used as a central home "
6537  "for cross-collection features such as private messaging, user profile "
6538  "editing, etc."
6539  msgstr "Neben der Darstellung einer schönen Homepage, kann dies auch als eine zentrale Stelle für sammlungsübergreifende Features, wie zum Beispiel Privatnachrichten, Bearbeitung von Nutzerprofilen etc. verwendet werden"
6540  
6541  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:390
6542  msgid ""
6543  "A collection optimized to be used as a standard blog (with the most common "
6544  "features)."
6545  msgstr "Eine Sammlung, die zur Verwendung als Standard-Blog (mit den gebräuchlichsten Features) optimiert wurde."
6546  
6547  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:391
6548  msgid "Many users start with a blog and add other features later."
6549  msgstr "Viele Nutzer beginnen mit einem Blog und fügen später andere Features hinzu."
6550  
6551  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:394
6552  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1673
6553  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/index.main.php:28
6554  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/index.main.php:148
6555  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/single.main.php:28
6556  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/index.main.php:28
6557  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/index.main.php:148
6558  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/single.main.php:28
6559  #: ../../../skins/photoalbums/index.main.php:33
6560  #: ../../../skins/photoalbums/index.main.php:183
6561  #: ../../../skins/photoblog/index.main.php:28
6562  #: ../skins/photoblog/index.main.php:140
6563  msgid "Gallery"
6564  msgstr "Gallerie"
6565  
6566  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:395
6567  msgid "A collection optimized for publishing photo albums."
6568  msgstr "Eine für das Veröffentlichen von Fotoalben optimierte Sammlung."
6569  
6570  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:396
6571  msgid "Use this if you want to publish images without much text."
6572  msgstr "Verwenden Sie dies, wenn Sie Bilder ohne viel Text veröffentlichen möchten."
6573  
6574  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:400
6575  msgid ""
6576  "A collection optimized to be used as a forum. (This should be used with a "
6577  "forums skin)"
6578  msgstr "Eine optimierte Sammlung für die Nutzung als Forum. (Diese sollte mit einem Foren-Skin verwendet werden)"
6579  
6580  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:401
6581  msgid "Use this if you want a place for your user community to interact."
6582  msgstr "Verwenden Sie dies, wenn Sie einen Ort möchten an dem die Benutzer-Community miteinander agieren kann."
6583  
6584  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:405
6585  msgid ""
6586  "A collection optimized to be used as an online manual, book or guide. (This "
6587  "should be used with a manual skin)"
6588  msgstr "Eine optimierte Sammlung für die Nutzung als Online-Handbuch, Buch oder Leitfaden. (Diese sollte mit einem Handbuch-Skin verwendet werden)"
6589  
6590  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:406
6591  msgid ""
6592  "Use this if you want to publish organized information with chapters, sub-"
6593  "chapters, etc."
6594  msgstr "Verwenden Sie dies, wenn sie strukturierte Informationen mit Kapiteln, Unterkapiteln etc. veröffentlichen möchten."
6595  
6596  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:409
6597  msgid "Tracker"
6598  msgstr "Tracker"
6599  
6600  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:410
6601  msgid ""
6602  "A collection optimized for issue tracking or collaborative editing. Look for"
6603  " the workflow properties on the post editing form."
6604  msgstr "Eine Für Problemverfolgung oder kollaboratives Bearbeiten optimierte Sammlung. Sehen Sie in den Workflow-Eigenschaften nach dem Bearbeitungsformular für Einträge."
6605  
6606  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:411
6607  msgid ""
6608  "Use this if several users need to collaborate on resolving issues or "
6609  "publishing articles..."
6610  msgstr "Verwenden Sie dies, wenn mehrere Nutzer beim Lösen von Problemen oder Veröffentlichen von Artikeln kollaborieren müssen..."
6611  
6612  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:471
6613  msgid "General caching has been enabled."
6614  msgstr "Allgemeines Caching wurde aktiviert."
6615  
6616  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:475
6617  msgid "Page caching has been enabled."
6618  msgstr "Seiten-Caching wurde deaktiviert."
6619  
6620  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:482
6621  msgid ""
6622  "General caching could not be enabled. Check /cache/ folder file permissions."
6623  msgstr "Allgemeines Caching konnte nicht aktiviert werden. Überprüfen Sie die Berechtigungen des /cache/ Ordners."
6624  
6625  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:486
6626  msgid ""
6627  "Page caching could not be enabled. Check /cache/ folder file permissions."
6628  msgstr "Seiten-Caching konnte nicht aktiviert werden. Überprüfen Sie die Berechtigungen des /cache/ Ordners."
6629  
6630  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:496
6631  msgid "General caching has been disabled. Cache contents have been purged."
6632  msgstr "Allgemeines Caching wurde deaktiviert. Cache-Inhalt wurde geleert."
6633  
6634  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:500
6635  msgid "Page caching has been disabled. Cache contents have been purged."
6636  msgstr "Seiten-Caching wurde deaktiviert. Cache-Inhalt wurde geleert."
6637  
6638  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:764
6639  #, php-format
6640  msgid ""
6641  "IMPORTANT: your account is not active yet! Activate your account now by "
6642  "clicking on the activation link in the email we sent you. <a %s>More info "
6643  "&raquo;</a>"
6644  msgstr "WICHTIG: Ihr Konto wurde noch nicht aktiviert! Aktivieren Sie Ihr Konto jetzt, indem Sie auf den Aktivierungslink in der E-Mail klicken, die wir Ihnen geschickt haben.  <a %s>Weitere Infos &raquo;</a>"
6645  
6646  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:817
6647  msgid "Make private!"
6648  msgstr "Privat machen!"
6649  
6650  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:971
6651  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:992
6652  msgid "Everyone"
6653  msgstr "Jeder"
6654  
6655  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:971
6656  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:992
6657  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1072
6658  msgid "Public"
6659  msgstr "Öffentlich"
6660  
6661  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:972
6662  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:993
6663  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1073
6664  msgid "Community"
6665  msgstr "Community"
6666  
6667  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:972
6668  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:993
6669  msgid "Logged in users only"
6670  msgstr "Nur eingeloggte Nutzer"
6671  
6672  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:973
6673  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:994
6674  msgid "Blog members only"
6675  msgstr "Nur Blogmitglieder"
6676  
6677  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:973
6678  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:994
6679  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1074
6680  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1853
6681  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:169
6682  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:117
6683  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:123
6684  msgid "Members"
6685  msgstr "Mitglieder"
6686  
6687  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:974
6688  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:995
6689  msgid "Moderators only (+You)"
6690  msgstr "Nur Moderatoren (+Sie)"
6691  
6692  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:974
6693  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:995
6694  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1076
6695  msgid "Review"
6696  msgstr "Überprüfung"
6697  
6698  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:975
6699  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:996
6700  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1075
6701  #: ../../../inc/xmlrpc/apis/_wordpress.api.php:410
6702  msgid "Private"
6703  msgstr "Privat"
6704  
6705  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:975
6706  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:996
6707  msgid "You only"
6708  msgstr "Nur Sie"
6709  
6710  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:976
6711  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:997
6712  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1077
6713  #: ../../../inc/xmlrpc/apis/_wordpress.api.php:415
6714  msgid "Draft"
6715  msgstr "Entwurf"
6716  
6717  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:976
6718  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:997
6719  msgid "You only (+backoffice users)"
6720  msgstr "Nur Sie (+Back-Office Benutzer)"
6721  
6722  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:977
6723  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:998
6724  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1078
6725  #: ../../../inc/xmlrpc/apis/_wordpress.api.php:420
6726  msgid "Deprecated"
6727  msgstr "Missbilligt"
6728  
6729  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:977
6730  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:998
6731  msgid "Not published!"
6732  msgstr "Nicht veröffentlicht!"
6733  
6734  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:978
6735  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1079
6736  #: ../../../inc/xmlrpc/apis/_wordpress.api.php:425
6737  msgid "Redirected"
6738  msgstr "Umgeleitet"
6739  
6740  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:979
6741  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1080
6742  msgid "Recycled"
6743  msgstr "Recycelt"
6744  
6745  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:989
6746  msgid "Change status to"
6747  msgstr "Ändere Status zu"
6748  
6749  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:990
6750  msgid "Visible by"
6751  msgstr "Sichtbar für"
6752  
6753  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1006
6754  msgid "Visible by anyone"
6755  msgstr "Sichtbar für jeden"
6756  
6757  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1007
6758  msgid "Visible by logged-in users only"
6759  msgstr "Nur für eingeloggte Benutzer sichtbar"
6760  
6761  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1008
6762  msgid "Visible by members only"
6763  msgstr "Nur für Mitglieder sichtbar"
6764  
6765  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1009
6766  msgid "Waiting for moderator review"
6767  msgstr "Auf Moderatorüberprüfung wartend"
6768  
6769  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1010
6770  msgid "Visible by you only"
6771  msgstr "Nur für Sie sichtbar"
6772  
6773  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1011
6774  msgid "Unfinished post"
6775  msgstr "Unfertiger Beitrag"
6776  
6777  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1017
6778  msgid "Save as Public!"
6779  msgstr "Als öffentlich speichern!"
6780  
6781  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1018
6782  msgid "Save for Community!"
6783  msgstr "Für die Community speichern!"
6784  
6785  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1019
6786  msgid "Save for Members!"
6787  msgstr "Für Mitglieder speichern!"
6788  
6789  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1020
6790  msgid "Save for Review!"
6791  msgstr "Für Überprüfung speichern!"
6792  
6793  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1021
6794  msgid "Save as Private!"
6795  msgstr "Als privat speichern!"
6796  
6797  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1022
6798  msgid "Save as Draft!"
6799  msgstr "Als Entwurf speichern!"
6800  
6801  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1023
6802  msgid "Save as Deprecated!"
6803  msgstr "Als missbilligt speichern!"
6804  
6805  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1024
6806  msgid "Save as Redirected!"
6807  msgstr "Als umgeleitet speichern!"
6808  
6809  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1030
6810  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1597
6811  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:4351
6812  msgid "Deprecate!"
6813  msgstr "Missbilligen!"
6814  
6815  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1031
6816  msgid "Open to moderators!"
6817  msgstr "Für Moderatoren offen!"
6818  
6819  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1031
6820  msgid "Restrict to moderators!"
6821  msgstr "Auf Moderatoren beschränkt!"
6822  
6823  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1032
6824  msgid "Open to members!"
6825  msgstr "Für Mitglieder offen!"
6826  
6827  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1032
6828  msgid "Restrict to members!"
6829  msgstr "Auf Mitglieder beschränken!"
6830  
6831  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1033
6832  msgid "Open to community!"
6833  msgstr "Für die Gemeinschaft offen!"
6834  
6835  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1033
6836  msgid "Restrict to community!"
6837  msgstr "Auf Gemeinschaft beschränken!"
6838  
6839  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1034
6840  msgid "Make public!"
6841  msgstr "Öffentlich machen!"
6842  
6843  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1255
6844  msgid "Blogs owned by the user"
6845  msgstr "Eigene Blogs des Benutzers"
6846  
6847  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1256
6848  msgid "User does not own any blogs"
6849  msgstr "Dem Benutzer gehören keine Blogs"
6850  
6851  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1305
6852  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:1091
6853  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3549
6854  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3649
6855  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1907
6856  msgid "Delete all"
6857  msgstr "Alles löschen"
6858  
6859  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1305
6860  #, php-format
6861  msgid "Delete all blogs owned by %s"
6862  msgstr "Alle eigenen Blogs von %s löschen"
6863  
6864  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1350
6865  msgid "List of Collections configured on this system"
6866  msgstr "Liste der Sammlungen, die für dieses System konfiguriert wurden."
6867  
6868  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1351
6869  msgid "No blog has been created yet!"
6870  msgstr "Es wurde noch kein Blog erstellt!"
6871  
6872  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1352
6873  msgid "Sorry, you have no permission to edit/view any blog's properties."
6874  msgstr "Entschuldigung, Sie haben keine Berechtigung Blog-Eigenschaften anzusehen/zu bearbeiten."
6875  
6876  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1482
6877  msgid "Fav"
6878  msgstr "Fav"
6879  
6880  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1483
6881  msgid "Favorite"
6882  msgstr "Favorit"
6883  
6884  #. TRANS: file type
6885  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1503
6886  #: ../../../inc/collections/views/_coll_type.form.php:43
6887  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:265
6888  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:112
6889  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:48
6890  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3815
6891  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:176
6892  #: ../../../inc/links/views/_link_list.inc.php:47
6893  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalhits.view.php:169
6894  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.view.php:162
6895  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:107
6896  #: ../../../inc/slugs/views/_slug.form.php:41
6897  #: ../../../inc/slugs/views/_slug_list.view.php:110
6898  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:36
6899  #: ../../../inc/users/views/_userfields.view.php:108
6900  #: ../../../inc/users/views/_userfields.view.php:203
6901  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:63
6902  msgid "Type"
6903  msgstr "Typ"
6904  
6905  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1514
6906  msgid "Full Name"
6907  msgstr "Ganzer Name"
6908  
6909  #. TRANS: file owner
6910  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1523
6911  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:149
6912  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:153
6913  #: ../../../inc/collections/views/_coll_perm_view.funcs.php:354
6914  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:129
6915  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:604
6916  msgid "Owner"
6917  msgstr "Besitzer"
6918  
6919  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1532
6920  msgid "Blog URL"
6921  msgstr "Blog-URL"
6922  
6923  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1540
6924  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1213
6925  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1216
6926  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:80
6927  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:258
6928  #: ../../../inc/locales/views/_translation.form.php:39
6929  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:101
6930  #: ../../../skins_email/account_activated.html.php:66
6931  #: ../../../skins_email/account_activated.txt.php:63
6932  #: ../../../skins_email/account_new.html.php:65
6933  #: ../../../skins_email/account_new.txt.php:64
6934  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:218
6935  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:218
6936  msgid "Locale"
6937  msgstr "Gebietsschema"
6938  
6939  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1551
6940  msgid "Listed"
6941  msgstr "Gelistet"
6942  
6943  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1552
6944  msgid "Public List"
6945  msgstr "Öffentliche Liste"
6946  
6947  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1574
6948  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:110
6949  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:48
6950  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:216
6951  msgid "Caching"
6952  msgstr "Caching"
6953  
6954  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1618
6955  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1646
6956  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1684
6957  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1732
6958  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1866
6959  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1948
6960  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:433
6961  msgid "Edit properties..."
6962  msgstr "Eigenschaften bearbeiten..."
6963  
6964  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1671
6965  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1120
6966  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:208
6967  msgid "Main"
6968  msgstr "Haupt"
6969  
6970  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1674
6971  msgid "Collab"
6972  msgstr "Kollab."
6973  
6974  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1697
6975  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:76
6976  msgid "Default collection to display"
6977  msgstr "Standardsammlung zum Anzeigen"
6978  
6979  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1701
6980  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:81
6981  msgid "Collection for info pages"
6982  msgstr "Sammlungen für Info-Seiten"
6983  
6984  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1705
6985  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:86
6986  msgid "Collection for login/registration"
6987  msgstr "Sammlung für Login/Registrierung."
6988  
6989  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1709
6990  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:91
6991  msgid "Collection for profiles/messaging"
6992  msgstr "Sammlung für Profile/Nachrichten"
6993  
6994  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1785
6995  msgid ""
6996  "Page caching is on. Anonymous users may not see the latest content for 10 "
6997  "minutes."
6998  msgstr "Seiten-Caching ist an. Anonyme Benutzer sehen den neuesten Inhalt möglicherweise erst nach 10 Minuten."
6999  
7000  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1791
7001  msgid "Page caching is off. Server performance will not be optimal."
7002  msgstr "Seiten-Caching ist aus. Die Server-Leistung wird nicht optimal sein."
7003  
7004  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1799
7005  msgid "Block caching is on. Some widgets may not update immediately."
7006  msgstr "Block-Caching ist an. Einige Widgets werden möglicherweise nicht sofort aktualisiert."
7007  
7008  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1805
7009  msgid "Block caching is off. Server performance will not be optimal."
7010  msgstr "Block Caching ist aus. Die Server-Leistung wird nicht optimal sein."
7011  
7012  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1850
7013  msgid "Logged in"
7014  msgstr "Eingeloggt"
7015  
7016  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1897
7017  msgid "The blog is a favorite."
7018  msgstr "Dieser Blog ist ein Favorit."
7019  
7020  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1898
7021  msgid "The blog is not a favorite."
7022  msgstr "Dieser Blog ist kein Favorit."
7023  
7024  #: ../../../inc/collections/model/_blog.funcs.php:1953
7025  msgid "Delete this blog..."
7026  msgstr "Diesen Blog löschen..."
7027  
7028  #. TRANS: "None" select option
7029  #: ../../../inc/collections/model/_blogcache.class.php:46
7030  msgid "No blog"
7031  msgstr "Kein Blog"
7032  
7033  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:38
7034  msgid "Workflow"
7035  msgstr "Workflow"
7036  
7037  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:39
7038  msgid "This will notably turn on the Tracker tab in the Posts view."
7039  msgstr "Dies wird den Tracker-Tab in der Eintragsansicht aktivieren."
7040  
7041  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:39
7042  msgid "Use workflow"
7043  msgstr "Workflow benutzen"
7044  
7045  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:43
7046  msgid "After each new post..."
7047  msgstr "Nach jedem neuen Eintrag..."
7048  
7049  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:46
7050  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:50
7051  msgid "It is recommended to keep pings disabled."
7052  msgstr "Es wird empfohlen Pings deaktiviert zu lassen."
7053  
7054  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:46
7055  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:139
7056  #: ../../../inc/collections/views/_coll_more.form.php:49
7057  msgid "This collection is for logged in users only."
7058  msgstr "Diese Sammlung ist nur für eingeloggte Benutzer."
7059  
7060  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:50
7061  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:143
7062  #: ../../../inc/collections/views/_coll_more.form.php:53
7063  msgid "This collection is for members only."
7064  msgstr "Diese Sammlung ist nur für Mitglieder."
7065  
7066  #. TRANS: %s is a ping service name
7067  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:67
7068  #, php-format
7069  msgid "Ping %s"
7070  msgstr "Ping %s"
7071  
7072  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:77
7073  msgid "There are no ping plugins activated."
7074  msgstr "Es sind keine Ping-Plugins aktiviert."
7075  
7076  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:88
7077  msgid "External Feeds"
7078  msgstr "Externe Feeds"
7079  
7080  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:90
7081  msgid "Atom Feed URL"
7082  msgstr "Atom-Feed-URL"
7083  
7084  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:91
7085  msgid ""
7086  "Example: Your Feedburner Atom URL which should replace the original feed "
7087  "URL."
7088  msgstr "Beispiel: Ihr Feedburner-Atom-URL, der die originale Feed-URL ersetzen soll."
7089  
7090  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:92
7091  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:97
7092  #, php-format
7093  msgid "Note: the original URL was: %s"
7094  msgstr "Hinweis: Die originale URL war: %s"
7095  
7096  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:95
7097  msgid "RSS2 Feed URL"
7098  msgstr "RSS2-Feed-URL"
7099  
7100  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:96
7101  msgid ""
7102  "Example: Your Feedburner RSS2 URL which should replace the original feed "
7103  "URL."
7104  msgstr "Beispiel: Ihre Feedburner-RSS2-URL, die die originale Feed-URL ersetzen soll."
7105  
7106  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:106
7107  msgid "Aggregation"
7108  msgstr "Aggregation"
7109  
7110  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:107
7111  msgid "Collections to aggregate"
7112  msgstr "Zu aggregierende Sammlungen"
7113  
7114  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:107
7115  msgid ""
7116  "List collection IDs separated by ',', '*' for all collections or leave empty"
7117  " for current collection."
7118  msgstr "Listen Sie Sammlungs-IDs getrennt mit ,', '*' für alle Sammlungen auf, oder fügen Sie nichts ein, um die aktuelle Sammlung zu verwenden."
7119  
7120  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:107
7121  msgid "Note: Current collection is always part of the aggregation."
7122  msgstr "Hinweis: Die aktuelle Sammlung ist immer ein Teil der Aggregation."
7123  
7124  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:112
7125  msgid "Also use JS forms for logged in users"
7126  msgstr "Auch JS-Formulare für eingeloggte Benutzer nutzen"
7127  
7128  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:117
7129  msgid "Comment and contacts forms will be fetched by javascript"
7130  msgstr "Kommentar- und Kontakt-Formulare werden über JavaScript abgerufen"
7131  
7132  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:117
7133  msgid "Enable AJAX forms"
7134  msgstr "AJAX Formulare aktivieren"
7135  
7136  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:119
7137  msgid "Cache rendered blog pages"
7138  msgstr "Gerenderte Blogseiten zwischenspeichern"
7139  
7140  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:119
7141  msgid "Enable page cache"
7142  msgstr "Seiten-Cache aktivieren"
7143  
7144  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:120
7145  msgid "Cache rendered widgets"
7146  msgstr "Aus dem Cache erstellte Widgets"
7147  
7148  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:120
7149  msgid "Enable widget/block cache"
7150  msgstr "Widget-/Block-Cache aktivieren"
7151  
7152  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:123
7153  msgid "In-skin Actions"
7154  msgstr "In-Skin Aktionen"
7155  
7156  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:126
7157  #, php-format
7158  msgid "All login/registration functions are delegated to the collection: %s"
7159  msgstr "Alle Login-/Registrierungsfunktionen sind auf diese Sammlung delegiert: %s"
7160  
7161  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:126
7162  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:130
7163  msgid "In-skin login"
7164  msgstr "In-Skin Login"
7165  
7166  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:130
7167  msgid "Use in-skin login form every time it's possible"
7168  msgstr "In-Skin Login immer benutzen wenn möglich"
7169  
7170  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:132
7171  msgid "In-skin editing"
7172  msgstr "In-Skin Bearbeitung"
7173  
7174  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:135
7175  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:70
7176  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:238
7177  msgid "Media directory location"
7178  msgstr "Ort des Medienverzeichnisses"
7179  
7180  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:141
7181  msgid "Subdirectory of media folder"
7182  msgstr "Unterverzeichnis des Medienordners"
7183  
7184  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:148
7185  msgid "Custom location"
7186  msgstr "Angepasster Ort"
7187  
7188  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:151
7189  msgid "directory"
7190  msgstr "Verzeichnis"
7191  
7192  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:160
7193  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:176
7194  msgid "Media directory"
7195  msgstr "Medienverzeichnis"
7196  
7197  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:166
7198  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:51
7199  msgid "Meta data"
7200  msgstr "Metadaten"
7201  
7202  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:168
7203  msgid "This is is used in meta tag description and RSS feeds. NO HTML!"
7204  msgstr "Dies wird für das Meta-Tag \"description\" und in RSS-Feeds benutzt. KEIN HTML!"
7205  
7206  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:169
7207  msgid "This is is used in meta tag keywords. NO HTML!"
7208  msgstr "Dies wird für das Meta-Tag \"keywords\" benutzt. KEIN HTML!"
7209  
7210  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:170
7211  msgid "Blog footer"
7212  msgstr "Blog-Fußzeile"
7213  
7214  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:171
7215  #, php-format
7216  msgid ""
7217  "Use &lt;br /&gt; to insert a line break. You might want to put your "
7218  "copyright or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">creative commons</a> notice "
7219  "here."
7220  msgstr "Benutzen Sie &lt;br /&gt; um einen Zeilenumbruch einzufügen. Vielleicht möchten Sie hier Ihr Copyright oder einen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">creative commons</a>-Hinweis eintragen."
7221  
7222  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:173
7223  msgid "Single post footer"
7224  msgstr "Fußzeile für einzelne Einträge"
7225  
7226  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:174
7227  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:176
7228  #, php-format
7229  msgid "Available variables: %s."
7230  msgstr "Verfügbare Variablen: %s."
7231  
7232  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:174
7233  msgid "This will be displayed after each post in single post view."
7234  msgstr "Dies wird nach jedem Eintrag in der Einzelansicht angezeigt."
7235  
7236  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:175
7237  msgid "Post footer in RSS/Atom"
7238  msgstr "Fußzeile für RSS-/Atom-Feeds"
7239  
7240  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:176
7241  msgid "This will be appended to each post in your RSS/Atom feeds."
7242  msgstr "Dies wird nach jedem Eintrag in Ihren RSS-/Atom-Feeds angezeigt."
7243  
7244  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:176
7245  msgid "same as above"
7246  msgstr "Das Gleiche wie oben"
7247  
7248  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:177
7249  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:2032
7250  #: ../inc/sessions/views/_goal.form.php:62
7251  msgid "Notes"
7252  msgstr "Notizen"
7253  
7254  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:178
7255  msgid "Additional info. Appears in the backoffice."
7256  msgstr "Zusätzliche Informationen. Wird im Back-Office angezeigt."
7257  
7258  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:181
7259  msgid "Software credits"
7260  msgstr "Software-Nennungen"
7261  
7262  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:183
7263  msgid ""
7264  "You get the b2evolution software for <strong>free</strong>. We do appreciate"
7265  " you giving us credit. <strong>Thank you for your support!</strong>"
7266  msgstr "Sie bekommen die b2evolution-Software <strong>kostenlos</strong>. Wir schätzen es, wenn Sie uns erwähnen. <strong>Vielen Dank für Ihre Unterstützung!</strong>"
7267  
7268  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:188
7269  msgid "Max footer credits"
7270  msgstr "Max. Fußzeilen-Dankeslinks"
7271  
7272  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:195
7273  msgid "Skin and style"
7274  msgstr "Skin und Stil"
7275  
7276  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:196
7277  msgid "Allow customized blog CSS file"
7278  msgstr "Angepasste Blog-CSS-Datei erlauben"
7279  
7280  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:196
7281  msgid ""
7282  "You will be able to customize the blog's skin stylesheet with a file named "
7283  "style.css in the blog's media file folder."
7284  msgstr "Sie werden das Stylesheet dieses Blogs mit einer Datei namens style.css im Medienordner des Blogs anpassen können."
7285  
7286  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:197
7287  msgid "Allow user customized CSS file for this blog"
7288  msgstr "Angepasste Benutzer-CSS-Datei für diesen Blog zulassen"
7289  
7290  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:197
7291  msgid ""
7292  "Users will be able to customize the blog and skin stylesheets with a file "
7293  "named style.css in their personal file folder."
7294  msgstr "Benutzer werden die Blog- und Skin-Stylesheets mit einer Datei namens style.css in ihrem eigenen Dateiordner anpassen können."
7295  
7296  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:198
7297  msgid "Custom meta tag/css section (before &lt;/head&gt;)"
7298  msgstr "Angepasster Meta-Tag/CSS Bereich (before &lt;/head&gt;)"
7299  
7300  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:199
7301  msgid ""
7302  "Add custom meta tags and/or css styles to the &lt;head&gt; section. Example "
7303  "use: website verification, Google+, favicon image..."
7304  msgstr "Fügen Sie angepasste Meta-Tags und/oder CSS-Styles in die & lt; head & gt; Bereiche hinzu. Beispielverwendung: Website-Verifizierung, Google +, Favicon ..."
7305  
7306  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:200
7307  msgid "Custom javascript section (before &lt;/body&gt;)"
7308  msgstr "Angepasster JavaScript-Bereich (before &lt;/body&gt;)"
7309  
7310  #: ../../../inc/collections/views/_coll_advanced.form.php:201
7311  msgid ""
7312  "Add custom javascript before the closing &lt;/body&gt; tag in order to avoid"
7313  " any issues with page loading delays for visitors with slow connection "
7314  "speeds.<br />Example use: tracking scripts, javascript libraries..."
7315  msgstr "Fügen Sie ein angepasstes JavaScript vor dem abschließenden & lt; / body & gt; Tag ein, um Probleme mit Seitenladeverzögerungen für Besucher mit langsamen Verbindungsgeschwindigkeiten zu vermeiden <br /> Beispielverwendung:. Tracking-Scripts, JavaScript-Bibliotheken ..."
7316  
7317  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:42
7318  msgid "Warning: this makes your site a preferred target for spammers!"
7319  msgstr "Warnung: Dies macht Ihre Website zu einem bevorzugten Ziel für Spammer!"
7320  
7321  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:57
7322  msgid "Comment viewing options"
7323  msgstr "Kommentar-Ansichtsoptionen"
7324  
7325  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:60
7326  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:95
7327  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:112
7328  msgid "Any user"
7329  msgstr "Jeder Benutzer"
7330  
7331  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:60
7332  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:95
7333  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:112
7334  msgid "Including anonymous users"
7335  msgstr "Inklusive anonyme Benutzer"
7336  
7337  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:61
7338  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:97
7339  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:113
7340  msgid "Registered users only"
7341  msgstr "Nur angemeldete Benutzer"
7342  
7343  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:62
7344  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:99
7345  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:114
7346  msgid "Members only"
7347  msgstr "Nur für Mitglieder"
7348  
7349  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:62
7350  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:99
7351  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:114
7352  msgid "Users have to be members of this blog"
7353  msgstr "Benutzer müssen Mitglieder dieses Blogs sein"
7354  
7355  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:63
7356  msgid "Moderators & Admins only"
7357  msgstr "Nur Moderatoren und Administratoren"
7358  
7359  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:64
7360  msgid "Comment viewing by"
7361  msgstr "Kommentar betrachtet von"
7362  
7363  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:70
7364  msgid "Chronologic"
7365  msgstr "Chronologisch"
7366  
7367  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:71
7368  msgid "Reverse"
7369  msgstr "Umgekehrt"
7370  
7371  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:72
7372  msgid "Display order"
7373  msgstr "Anzeigereihenfolge"
7374  
7375  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:74
7376  msgid "Check to enable hierarchical threads of comments."
7377  msgstr "Auswählen, um die hierarchische Thread-Anzeige der Kommentare zu aktivieren"
7378  
7379  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:74
7380  msgid "Threaded comments"
7381  msgstr "Aufgefädelte Kommentare"
7382  
7383  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:77
7384  msgid "Check to enable paged comments on the public pages."
7385  msgstr "Auswählen, um seitennummerierte Kommentare auf öffentlichen Seiten zu aktivieren."
7386  
7387  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:77
7388  msgid "Paged comments"
7389  msgstr "Seitennummerierte Kommentare"
7390  
7391  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:79
7392  msgid "Comments/Page"
7393  msgstr "Kommentare/Seite"
7394  
7395  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:79
7396  msgid "How many comments do you want to display on one page?"
7397  msgstr "Wie viele Kommentare wollen Sie auf einer Seite angezeigt bekommen?"
7398  
7399  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:81
7400  msgid "Display profile pictures"
7401  msgstr "Profilbilder anzeigen"
7402  
7403  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:81
7404  msgid "Display profile pictures/avatars for comments."
7405  msgstr "Profilbilder/Avatare für Kommentare anzeigen."
7406  
7407  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:83
7408  msgid "Check to enable viewing of the latest comments"
7409  msgstr "Auswählen, um das Betrachten der neuesten Kommentare zu aktivieren"
7410  
7411  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:83
7412  #: ../../../inc/collections/views/_coll_other.form.php:40
7413  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:600
7414  #: ../../../inc/widgets/_widgets.funcs.php:113
7415  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:244
7416  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:29
7417  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:336
7418  #: ../../../skins/photoblog/_body_footer.inc.php:41
7419  msgid "Latest comments"
7420  msgstr "Neueste Kommentare"
7421  
7422  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:85
7423  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:59
7424  msgid "Front office statuses"
7425  msgstr "Front-Office Status"
7426  
7427  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:91
7428  msgid "Feedback options"
7429  msgstr "Feedback-Optionen"
7430  
7431  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:101
7432  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:115
7433  msgid "Not allowed"
7434  msgstr "Nicht erlaubt"
7435  
7436  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:103
7437  msgid "Comment posting by"
7438  msgstr "Kommentareinträge von"
7439  
7440  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:107
7441  msgid "Allow anonymous commenters to submit an URL"
7442  msgstr "Anonymen Kommentatoren erlauben eine URL zu verschicken"
7443  
7444  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:107
7445  msgid "Anonymous URLs"
7446  msgstr "Anonyme URLs"
7447  
7448  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:110
7449  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:89
7450  #: ../../../inc/messaging/views/_msg_settings.form.php:39
7451  msgid "Allow HTML"
7452  msgstr "HTML erlauben"
7453  
7454  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:110
7455  msgid "Check to allow HTML in comments."
7456  msgstr "Auswählen, um HTML in Kommentaren zu erlauben."
7457  
7458  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:110
7459  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:89
7460  #: ../../../inc/messaging/views/_msg_settings.form.php:39
7461  msgid "HTML code will pass several sanitization filters."
7462  msgstr "HTML Codes werden mehrere Säuberungs-Filter durchlaufen."
7463  
7464  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:118
7465  msgid "Allow attachments from"
7466  msgstr "Anhänge erlauben von"
7467  
7468  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:125
7469  msgid "(leave empty for no limit)"
7470  msgstr "(Für \"unbegrenzt\" bitte leer lassen)"
7471  
7472  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:125
7473  msgid "Max # of attachments per User per Post"
7474  msgstr "Maximale Anzahl der Anhänge pro Benutzer per Post"
7475  
7476  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:132
7477  msgid ""
7478  "Allow other bloggers to send trackbacks to this blog, letting you know when "
7479  "they refer to it. This will also let you send trackbacks to other blogs."
7480  msgstr "Anderen Bloggern erlauben, Trackbacks an dieses Blog zu senden, sodass Sie erfahren, wenn sie sich darauf beziehen. Dies wird Ihnen außerdem ermöglichen Trackbacks an andere Blogs zu senden."
7481  
7482  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:132
7483  #: ../../../skins/basic/_item_feedback.inc.php:86
7484  msgid "Trackbacks"
7485  msgstr "Trackbacks"
7486  
7487  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:136
7488  msgid "Autocomplete usernames in back-office"
7489  msgstr "Benutzernamen im Back-Office automatisch vervollständigen"
7490  
7491  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:136
7492  #: ../../../skins/asevo/_skin.class.php:104
7493  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:165
7494  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:233
7495  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:221
7496  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:221
7497  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:244
7498  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:155
7499  #: ../../../skins/colourise/_skin.class.php:110
7500  #: ../../../skins/dating_mood/_skin.class.php:110
7501  #: ../../../skins/evocamp/_skin.class.php:104
7502  #: ../skins/evopress/_skin.class.php:129
7503  #: ../../../skins/forums/_skin.class.php:140
7504  #: ../skins/manual/_skin.class.php:134
7505  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:156
7506  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:144
7507  #: ../../../skins/pixelgreen/_skin.class.php:104
7508  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:120
7509  #: ../skins/touch/_skin.class.php:110
7510  msgid ""
7511  "Check to enable auto-completion of usernames entered after a \"@\" sign in "
7512  "the comment forms"
7513  msgstr "Auswählen, um die automatische Vervollständigung von Benutzernamen nach der Eingabe von \"@\" in den Kommentarformularen zu aktivieren"
7514  
7515  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:152
7516  msgid "Voting options"
7517  msgstr "Abstimmoptionen"
7518  
7519  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:154
7520  msgid "Display a summary of ratings above the comments"
7521  msgstr "Eine Zusammenfassung der Bewertungen über den Kommentaren anzeigen."
7522  
7523  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:154
7524  msgid "Display summary"
7525  msgstr "Zusammenfassung anzeigen"
7526  
7527  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:158
7528  msgid "Allow star ratings from"
7529  msgstr "Stern-Bewertungen erlauben für"
7530  
7531  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:160
7532  msgid "Star rating question"
7533  msgstr "Frage für Stern-Bewertung"
7534  
7535  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:162
7536  msgid "Allow helpful/not helpful"
7537  msgstr "Hilfreich/Nicht hilfreich erlauben"
7538  
7539  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:162
7540  msgid "Allow users to say if a comment was helpful or not."
7541  msgstr "Benutzern die Mitteilung erlauben, ob ein Kommentar hilfreich war oder nicht."
7542  
7543  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:180
7544  #: ../../../inc/collections/views/_coll_perm_view.funcs.php:309
7545  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:69
7546  #: ../../../inc/items/views/_itemtypes.view.php:193
7547  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:149
7548  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:203
7549  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_summary.view.php:139
7550  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_summary.view.php:187
7551  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:833
7552  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2435
7553  #: ../inc/users/user.ctrl.php:806
7554  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:526
7555  msgid "Admin"
7556  msgstr "Admin"
7557  
7558  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:197
7559  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:204
7560  msgid ""
7561  "Logged in users will get the highest possible status allowed by their "
7562  "permissions. Plugins may also override this default."
7563  msgstr "Angemeldete Benutzer bekommen, abhängig von ihren Berechtigungen, den höchstmöglichen Status. Plugins können diese Standardeinstellung außer Kraft setzen."
7564  
7565  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:220
7566  msgid "Comment moderation reminder statuses"
7567  msgstr "Kommentarmoderation - Erinnerungsstatus"
7568  
7569  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:224
7570  msgid "Links expire on first edit action"
7571  msgstr "Links verfallen beim ersten Bearbeiten"
7572  
7573  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:225
7574  msgid "Always available"
7575  msgstr "Immer verfügbar"
7576  
7577  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:226
7578  msgid "Comment quick moderation"
7579  msgstr "Schnell-Moderation für Kommentare"
7580  
7581  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:229
7582  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:136
7583  msgid "RSS/Atom feeds"
7584  msgstr "RSS-/Atom-Feeds"
7585  
7586  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:231
7587  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:146
7588  msgid "No feeds"
7589  msgstr "Keine Feeds"
7590  
7591  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:232
7592  msgid "Comment excerpts"
7593  msgstr "Kommentarauszüge"
7594  
7595  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:233
7596  msgid "Standard comment contents"
7597  msgstr "Standard Kommentarinhalte"
7598  
7599  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:234
7600  msgid "Comment feed contents"
7601  msgstr "Feed-Inhalte von Kommentaren"
7602  
7603  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:234
7604  msgid "How much content do you want to make available in comment feeds?"
7605  msgstr "Wie viel Inhalt wollen Sie in den Kommentar-Feeds verfügbar machen?"
7606  
7607  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:236
7608  msgid "Comments in feeds"
7609  msgstr "Kommentare in Feeds"
7610  
7611  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:236
7612  msgid ""
7613  "How many of the latest comments do you want to include in RSS & Atom feeds?"
7614  msgstr "Wie viele der neuesten Kommentare möchten Sie den RSS & Atom Feeds beifügen?"
7615  
7616  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:240
7617  #: ../../../inc/collections/views/_coll_more.form.php:38
7618  msgid "Subscriptions"
7619  msgstr "Abonnements"
7620  
7621  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:241
7622  #: ../../../inc/collections/views/_coll_more.form.php:40
7623  msgid ""
7624  "Allow users to subscribe and receive email notifications for comments on a "
7625  "specific post."
7626  msgstr "Benutzern erlauben E-Mail-Benachrichtigungen für Kommentare von bestimmten Einträgen zu abonnieren und zu erhalten."
7627  
7628  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:241
7629  #: ../../../inc/collections/views/_coll_more.form.php:39
7630  msgid "Email subscriptions"
7631  msgstr "E-Mail-Abonnements"
7632  
7633  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:245
7634  msgid "Registration of commenters"
7635  msgstr "Registrierung von Kommentatoren"
7636  
7637  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:246
7638  msgid "Detect email addresses in comments."
7639  msgstr "E-Mail-Adresse in Kommentaren erkennen."
7640  
7641  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:246
7642  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:50
7643  msgid "Email addresses"
7644  msgstr "E-Mail-Adressen"
7645  
7646  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:248
7647  msgid "Display the registration form right after submitting a comment."
7648  msgstr "Das Registrierungsformular anzeigen, nachdem ein Eintrag abgeschickt wurde."
7649  
7650  #: ../../../inc/collections/views/_coll_comments.form.php:248
7651  msgid "Register after comment"
7652  msgstr "Nach dem Kommentar registrieren"
7653  
7654  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:34
7655  msgid "Post list"
7656  msgstr "Eintragsliste"
7657  
7658  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:35
7659  msgid "Default ordering of posts."
7660  msgstr "Standardsortierung der Einträge."
7661  
7662  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:35
7663  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:121
7664  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:118
7665  #: ../../../inc/widgets/widgets/_colls_list_owner.widget.php:92
7666  #: ../../../inc/widgets/widgets/_colls_list_public.widget.php:92
7667  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:88
7668  msgid "Order by"
7669  msgstr "Sortieren nach"
7670  
7671  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:37
7672  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:42
7673  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:131
7674  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:128
7675  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_tag_cloud.widget.php:149
7676  #: ../../../inc/widgets/widgets/_colls_list_owner.widget.php:102
7677  #: ../../../inc/widgets/widgets/_colls_list_public.widget.php:102
7678  msgid "Ascending"
7679  msgstr "Aufsteigend"
7680  
7681  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:38
7682  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:42
7683  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:132
7684  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:129
7685  #: ../../../inc/widgets/widgets/_colls_list_owner.widget.php:103
7686  #: ../../../inc/widgets/widgets/_colls_list_public.widget.php:103
7687  msgid "Descending"
7688  msgstr "Absteigend"
7689  
7690  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:38
7691  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:128
7692  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:125
7693  #: ../../../inc/widgets/widgets/_colls_list_owner.widget.php:99
7694  #: ../../../inc/widgets/widgets/_colls_list_public.widget.php:99
7695  msgid "Direction"
7696  msgstr "Richtung"
7697  
7698  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:40
7699  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.view.php:39
7700  msgid "days"
7701  msgstr "Tage"
7702  
7703  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:41
7704  msgid "posts"
7705  msgstr "Einträge"
7706  
7707  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:42
7708  msgid "Display unit"
7709  msgstr "Anzeigeeinheit"
7710  
7711  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:42
7712  msgid "Do you want to restrict on the number of days or the number of posts?"
7713  msgstr "Möchten Sie die Anzahl der Tage oder die Anzahl der Einträge begrenzen?"
7714  
7715  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:43
7716  msgid "How many days or posts do you want to display on the home page?"
7717  msgstr "Wie viele Tage oder Einträge möchten Sie auf der Homepage anzeigen?"
7718  
7719  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:43
7720  msgid "Posts/Days per page"
7721  msgstr "Einträge/Kommentare pro Seite"
7722  
7723  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:46
7724  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:53
7725  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:210
7726  msgid "yes"
7727  msgstr "Ja"
7728  
7729  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:47
7730  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:54
7731  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:210
7732  msgid "no"
7733  msgstr "Nein"
7734  
7735  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:48
7736  msgid "only the last"
7737  msgstr "nur letzte"
7738  
7739  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:49
7740  msgid "Show past posts"
7741  msgstr "Vergangene Beiträge anzeigen"
7742  
7743  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:55
7744  msgid "only the next"
7745  msgstr "nur den nächsten"
7746  
7747  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:56
7748  msgid "Show future posts"
7749  msgstr "Zukünftige Beiträge anzeigen"
7750  
7751  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:64
7752  msgid "Post options"
7753  msgstr "Eintragsoptionen"
7754  
7755  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:67
7756  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:73
7757  msgid "Check this to view list of the posts."
7758  msgstr "Auswählen, um Liste der Beiträge anzuzeigen"
7759  
7760  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:67
7761  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:73
7762  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:39
7763  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:292 ../inc/tools/system.ctrl.php:570
7764  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:581 ../inc/tools/system.ctrl.php:602
7765  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:605 ../inc/tools/system.ctrl.php:619
7766  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:91
7767  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:102
7768  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:113
7769  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:117
7770  msgid "No"
7771  msgstr "Nein"
7772  
7773  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:68
7774  msgid "Check this to automatically view the blog after publishing a post."
7775  msgstr "Auswählen, um einen Beitrag nach dem Veröffentlichen direkt anzuzeigen"
7776  
7777  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:68
7778  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:74
7779  msgid "View home page"
7780  msgstr "Homepage ansehen"
7781  
7782  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:69
7783  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:75
7784  msgid "Check this to automatically view the post page."
7785  msgstr "Auswählen, um die Beitragsseite automatisch anzuzeigen"
7786  
7787  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:69
7788  msgid "View new post"
7789  msgstr "Neuen Beitrag ansehen"
7790  
7791  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:70
7792  msgid "View blog after publishing"
7793  msgstr "Blog nach Veröffentlichung ansehen"
7794  
7795  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:74
7796  msgid "Check this to automatically view the blog after editing a post."
7797  msgstr "Auswählen, um den Blog direkt nach dem Bearbeiten eines Beitrags automatisch anzusehen"
7798  
7799  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:75
7800  msgid "View edited post"
7801  msgstr "Bearbeiteten Beitrag ansehen"
7802  
7803  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:76
7804  msgid "View blog after editing"
7805  msgstr "Blog nach dem Bearbeiten ansehen"
7806  
7807  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:84
7808  msgid "Allow only one category per post"
7809  msgstr "Nur eine Kategorie pro Beitrag erlauben"
7810  
7811  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:85
7812  msgid "Allow multiple categories per post"
7813  msgstr "Mehrere Kategorien pro Beitrag erlauben"
7814  
7815  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:86
7816  msgid "Allow one main + several extra categories"
7817  msgstr "Eine Haupt- und mehrer Unterkategorien erlauben"
7818  
7819  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:87
7820  msgid "(Main cat will be assigned automatically)"
7821  msgstr "(Hauptkategorie wird automatisch zugewiesen)"
7822  
7823  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:87
7824  msgid "Don't allow category selections"
7825  msgstr "Kategorienauswahl nicht erlauben"
7826  
7827  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:88
7828  msgid "Post category options"
7829  msgstr "Kategorieoptionen für Einträge"
7830  
7831  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:91
7832  msgid "same blog"
7833  msgstr "gleicher Blog"
7834  
7835  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:92
7836  msgid "same category"
7837  msgstr "gleiche Kategorie"
7838  
7839  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:93
7840  msgid "same author"
7841  msgstr "gleicher Autor"
7842  
7843  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:94
7844  msgid "same tag"
7845  msgstr "gleiches Tag"
7846  
7847  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:95
7848  msgid "Default post by post navigation should stay in"
7849  msgstr "Standard-Eintrag per Eintragsnavigation sollte bleiben in"
7850  
7851  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:95
7852  msgid "Skins may override this setting!"
7853  msgstr "Skins überschreiben diese Einstellung möglicherweise!"
7854  
7855  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:99
7856  msgid "Post moderation"
7857  msgstr "Eintragsmoderation"
7858  
7859  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:108
7860  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:114
7861  msgid "Default status"
7862  msgstr "Standardstatus"
7863  
7864  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:108
7865  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:114
7866  msgid "Default status for new posts"
7867  msgstr "Standardstatus für neue Beiträge"
7868  
7869  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:129
7870  msgid "Post moderation reminder statuses"
7871  msgstr "Erinnerungsstatus für Beitragsmoderation"
7872  
7873  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:139
7874  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:143
7875  msgid "It is recommended to keep feeds disabled."
7876  msgstr "Es wird empfohlen Feeds deaktiviert zu lassen."
7877  
7878  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:147
7879  msgid "Titles only"
7880  msgstr "Nur Titel"
7881  
7882  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:148
7883  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:77
7884  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:150
7885  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:199
7886  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:247
7887  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:299
7888  msgid "Post excerpts"
7889  msgstr "Auszüge eintragen"
7890  
7891  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:149
7892  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:78
7893  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:151
7894  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:200
7895  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:248
7896  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:300
7897  msgid "Standard post contents (stopping at \"[teaserbreak]\")"
7898  msgstr "Standard Eintrags-Inhalte (stoppen bei \"[teaserbreak]\")"
7899  
7900  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:150
7901  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:79
7902  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:152
7903  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:201
7904  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:249
7905  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:301
7906  msgid "Full post contents (including after \"[teaserbreak]\")"
7907  msgstr "Komplette Eintrags-Inhalte (nach \"[teaserbreak]\" mit eingeschlossen)"
7908  
7909  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:151
7910  msgid "How much content do you want to make available in post feeds?"
7911  msgstr "Wie viel Inhalt möchten Sie in Eintrags-Feeds verfügbar machen?"
7912  
7913  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:151
7914  msgid "Post feed contents"
7915  msgstr "Feed-Inhalte eintragen"
7916  
7917  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:153
7918  msgid ""
7919  "How many of the latest posts do you want to include in RSS & Atom feeds?"
7920  msgstr "Wie viele der letzten Einträge möchten Sie in RSS- und Atom-Feeds anzeigen?"
7921  
7922  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:153
7923  msgid "Posts in feeds"
7924  msgstr "Einträge in Feeds"
7925  
7926  #: ../../../inc/collections/views/_coll_features.form.php:159
7927  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_avatar.widget.php:81
7928  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:187
7929  msgid "Image size"
7930  msgstr "Bildgröße"
7931  
7932  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:34
7933  #: ../../../inc/skins/views/_coll_sel_skin.view.php:20
7934  msgid "Abort creating new collection"
7935  msgstr "Die Erstellung der neuen Sammlung abbrechen"
7936  
7937  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:34
7938  #: ../../../inc/skins/views/_coll_sel_skin.view.php:20
7939  #, php-format
7940  msgid "Abort new \"%s\" collection"
7941  msgstr "Neue Sammlung \"%s\" abbrechen"
7942  
7943  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:59
7944  #, php-format
7945  msgid "This is a \"%s\" collection"
7946  msgstr "Dies ist eine \"%s\" Sammlung"
7947  
7948  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:66
7949  msgid "Change collection type / Reset"
7950  msgstr "Sammlungstyp ändern / zurücksetzen"
7951  
7952  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:73
7953  msgid "General parameters"
7954  msgstr "Allgemeine Parameter"
7955  
7956  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:75
7957  msgid "Will be displayed on top of the blog."
7958  msgstr "Wird über dem Blog angezeigt."
7959  
7960  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:77
7961  msgid "Will be used in selection menus and throughout the admin interface."
7962  msgstr "Wird in Auswahlmenüs und an anderen Stellen im Administrationsbereich verwendet."
7963  
7964  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:82
7965  #, php-format
7966  msgid ""
7967  "\"slug\" used to uniquely identify this blog in URLs. Also used as <a "
7968  "%s>default media folder</a>."
7969  msgstr "Wird verwendet, um den Blog in URLs eindeutig zu identifizieren. Dies ist auch der Name für den <a %s>Standard-Medienordner</a>."
7970  
7971  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:87
7972  msgid "URL Name"
7973  msgstr "URL-Name"
7974  
7975  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:87
7976  msgid "Used to uniquely identify this blog in URLs."
7977  msgstr "Wird verwendet, um den Blog in URLs eindeutig zu identifizieren."
7978  
7979  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:93
7980  msgid "Language / locale"
7981  msgstr "Sprache / Gebietsschema"
7982  
7983  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:112
7984  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:208
7985  msgid "Regional settings"
7986  msgstr "Regionale Einstellungen"
7987  
7988  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:113
7989  msgid "Collection Locale"
7990  msgstr "Sammlungsgebietsschema"
7991  
7992  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:117
7993  msgid "Always force to collection locale"
7994  msgstr "Immer auf Sammlungsgebietsschema erzwingen"
7995  
7996  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:118
7997  msgid "Use browser / user locale when possible"
7998  msgstr "Wenn möglich Browser / Benutzergebietsschema verwenden"
7999  
8000  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:119
8001  msgid "Navigation/Widget Display"
8002  msgstr "Navigation/Widget-Anzeige"
8003  
8004  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:123
8005  msgid "Always force to post locale"
8006  msgstr "Eintragen von Gebietsschema immer erzwingen"
8007  
8008  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:124
8009  msgid "Follow navigation locale"
8010  msgstr "Navigationsgebietsschema folgen"
8011  
8012  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:125
8013  msgid "Content Display"
8014  msgstr "Inhaltsanzeige"
8015  
8016  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:130
8017  #, php-format
8018  msgid "This collection uses %s."
8019  msgstr "Diese Sammlung verwendet %s."
8020  
8021  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:133
8022  #, php-format
8023  msgid "Go to <a %s>Regional Settings</a> to enable additional locales."
8024  msgstr "Gehen Sie auf <a %s>Regionale Einstellungen</a>, um zusätzliche Gebietsschemata zu aktivieren."
8025  
8026  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:141
8027  msgid "Collection permissions"
8028  msgstr "Sammlungsberechtigungen"
8029  
8030  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:149
8031  msgid "Login of this blog's owner."
8032  msgstr "Login des Blogbesitzers"
8033  
8034  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:158
8035  #, php-format
8036  msgid "(the owner above has most permissions on this collection, except %s)"
8037  msgstr "(Der oben angegebene Besitzer hat die meisten Berechtigungen für diese Sammlung, außer %s)"
8038  
8039  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:158
8040  msgid "Simple permissions"
8041  msgstr "Einfache Berechtigungen"
8042  
8043  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:159
8044  #, php-format
8045  msgid ""
8046  "(you can assign granular <a %s>user</a> and <a %s>group</a> permissions for "
8047  "this collection)"
8048  msgstr "(Sie können für diese Sammlung granulare <a %s>Benutzer-</a> und <a %s>Gruppenberechtigungen</a> zuweisen)"
8049  
8050  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:159
8051  msgid "Advanced permissions"
8052  msgstr "Erweiterte Berechtigungen"
8053  
8054  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:162
8055  msgid "Permission management"
8056  msgstr "Berechtigungsverwaltung"
8057  
8058  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:166
8059  msgid "Everyone (Public Blog)"
8060  msgstr "Jeder (öffentlicher Blog)"
8061  
8062  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:167
8063  #: ../../../inc/widgets/widgets/_msg_menu_link.widget.php:141
8064  msgid "Logged in users"
8065  msgstr "Eingeloggte Benutzer"
8066  
8067  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:170
8068  msgid "Only the owner"
8069  msgstr "Nur der Besitzer"
8070  
8071  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:171
8072  #, php-format
8073  msgid ""
8074  "(Assign membership in <a %s>user</a> and <a %s>group</a> permissions for "
8075  "this collection)"
8076  msgstr "(Mitgliedschaften für diese Sammlung in <a %s>Benutzer-</a> und <a %s>Gruppenberechtigungen</a> zuweisen)"
8077  
8078  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:174
8079  msgid "Allow access to"
8080  msgstr "Zugriff erlauben auf"
8081  
8082  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:179
8083  msgid "Lists of collections"
8084  msgstr "Sammlungsliste"
8085  
8086  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:184
8087  msgid "Always (Public)"
8088  msgstr "Immer (öffentlich)"
8089  
8090  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:185
8091  msgid "For logged-in users only"
8092  msgstr "Nur für eingeloggte Benutzer"
8093  
8094  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:186
8095  msgid "For members only"
8096  msgstr "Nur für Mitglieder"
8097  
8098  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:188
8099  msgid ""
8100  "Select when you want this blog to appear in the list of blogs on this "
8101  "system."
8102  msgstr "Auswählen, wenn Sie möchten, dass dieser Blog in der Liste der Blogs auf diesem System erscheint."
8103  
8104  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:188
8105  msgid "Show in front-office list"
8106  msgstr "In Front-Office-Liste anzeigen"
8107  
8108  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:191
8109  msgid ""
8110  "Include in the quick blog selector at the top of the back office pages."
8111  msgstr "Der Schnell-Blogauswahl oben auf der Back-Office Seite beifügen."
8112  
8113  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:191
8114  msgid "Show in back-office favorites"
8115  msgstr "In Back-Office-Favoriten anzeigen"
8116  
8117  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:198
8118  msgid "This is displayed under the blog name on the blog template."
8119  msgstr "Dies wird unter dem Blog-Namen auf dem Blog-Template angezeigt."
8120  
8121  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:200
8122  msgid "Long Description"
8123  msgstr "Langbeschreibung"
8124  
8125  #: ../../../inc/collections/views/_coll_general.form.php:200
8126  msgid "This is displayed on the blog template."
8127  msgstr "Dies wird in dem Blog-Template angezeigt."
8128  
8129  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:89
8130  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:98
8131  #: ../../../inc/comments/views/_browse_comments.view.php:47
8132  #: ../../../inc/comments/views/_comment_list_table.view.php:42
8133  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:75
8134  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:76
8135  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:325
8136  #: ../../../inc/items/views/_item_list_table.view.php:76
8137  #: ../../../inc/items/views/_item_list_track.view.php:224
8138  #: ../../../inc/items/views/_itemtags.view.php:62
8139  #: ../../../inc/slugs/views/_slug_list.view.php:59
8140  msgid "Reset all filters!"
8141  msgstr "Alle Filter zurücksetzen!"
8142  
8143  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:89
8144  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:98
8145  #: ../../../inc/comments/views/_browse_comments.view.php:47
8146  #: ../../../inc/comments/views/_comment_list_table.view.php:42
8147  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:75
8148  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:76
8149  #: ../../../inc/items/views/_item_list_table.view.php:76
8150  #: ../../../inc/items/views/_item_list_track.view.php:224
8151  #: ../../../inc/items/views/_itemtags.view.php:62
8152  #: ../../../inc/slugs/views/_slug_list.view.php:59
8153  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4872
8154  msgid "Reset filters"
8155  msgstr "Filter zurücksetzen"
8156  
8157  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:102
8158  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:108
8159  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4856
8160  #: ../../../inc/widgets/widgets/_msg_menu_link.widget.php:140
8161  msgid "All users"
8162  msgstr "Alle Benutzer"
8163  
8164  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:117
8165  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:123
8166  msgid "Non members"
8167  msgstr "Nichtmitglieder"
8168  
8169  #. TRANS: SHORT table header on TWO lines
8170  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:138
8171  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:143
8172  #, php-format
8173  msgid "Member of<br />%s"
8174  msgstr "Mitglied von<br />%s"
8175  
8176  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:140
8177  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:145
8178  msgid "Permission to read members posts"
8179  msgstr "Berechtigung zum Lesen von Mitglieder-Einträgen"
8180  
8181  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:141
8182  msgid "Items can be assigned to members of this group"
8183  msgstr "Elemente können Mitgliedern dieser Gruppe zugewiesen werden."
8184  
8185  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:146
8186  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:161
8187  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:169
8188  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:178
8189  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:188
8190  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:151
8191  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:166
8192  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:174
8193  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:183
8194  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:193
8195  msgid "Permissions on Posts"
8196  msgstr "Berechtigungen für Einträge"
8197  
8198  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:149
8199  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:154
8200  msgid "Permission to post into this blog with published status"
8201  msgstr "Berechtigung in diesem Blog Einträge mit dem Status \"Veröffentlicht\" zu machen"
8202  
8203  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:150
8204  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:155
8205  msgid "Permission to post into this blog with community status"
8206  msgstr "Berechtigung in diesem Blog Einträge mit dem Status \"Community\" zu machen"
8207  
8208  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:151
8209  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:156
8210  msgid "Permission to post into this blog with members status"
8211  msgstr "Berechtigung in diesem Blog Einträge mit dem Status \"Mitglied\" zu machen"
8212  
8213  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:152
8214  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:157
8215  msgid "Permission to post into this blog with review status"
8216  msgstr "Berechtigung in diesem Blog Einträge mit dem Status \"Überprüfung\" zu machen"
8217  
8218  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:153
8219  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:158
8220  msgid "Permission to post into this blog with private status"
8221  msgstr "Berechtigung in diesem Blog Einträge mit dem Status \"Privat\" zu machen"
8222  
8223  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:154
8224  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:159
8225  msgid "Permission to post into this blog with draft status"
8226  msgstr "Berechtigung in diesem Blog Einträge mit dem Status \"Entwurf\" zu machen"
8227  
8228  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:155
8229  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:160
8230  msgid "Permission to post into this blog with deprecated status"
8231  msgstr "Berechtigung in diesem Blog Einträge mit dem Status \"Missbilligt\" zu machen"
8232  
8233  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:156
8234  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:161
8235  msgid "Permission to post into this blog with redirected status"
8236  msgstr "Berechtigung in diesem Blog Einträge mit dem Status \"Umgeleitet\" zu machen"
8237  
8238  #. TRANS: SHORT table header on TWO lines
8239  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:170
8240  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:175
8241  msgid "Edit posts<br />/user level"
8242  msgstr "Einträge<br />/Benutzerlevel bearbeiten"
8243  
8244  #. TRANS: SHORT table header on TWO lines
8245  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:179
8246  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:184
8247  msgid "Delete<br />posts"
8248  msgstr "Einträge<br />löschen"
8249  
8250  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:183
8251  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:188
8252  msgid "Permission to delete posts in this blog"
8253  msgstr "Berechtigung zur Löschung von Einträgen in diesem Blog"
8254  
8255  #. TRANS: SHORT table header on TWO lines
8256  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:189
8257  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:194
8258  msgid "Edit<br />TS"
8259  msgstr "TS<br />bearbeiten"
8260  
8261  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:193
8262  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:198
8263  msgid "Permission to edit timestamp on posts and comments in this blog"
8264  msgstr "Berechtigung zur Bearbeitung des Zeitstempels von Einträgen und Kommentaren in diesem Blog"
8265  
8266  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:198
8267  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:212
8268  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:221
8269  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:203
8270  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:217
8271  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:226
8272  msgid "Permissions on Comments"
8273  msgstr "Berechtigungen für Kommentare"
8274  
8275  #. TRANS: SHORT table header on TWO lines
8276  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:199
8277  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:204
8278  msgid "Comment<br />statuses"
8279  msgstr "Kommentar-<br />Status"
8280  
8281  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:201
8282  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:206
8283  msgid "Permission to comment into this blog with published status"
8284  msgstr "Berechtigung in diesem Blog Einträge mit dem Status \"Veröffentlicht\" zu machen"
8285  
8286  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:202
8287  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:207
8288  msgid "Permission to comment into this blog with community status"
8289  msgstr "Berechtigung in diesem Blog Einträge mit dem Status \"Community\" zu machen"
8290  
8291  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:203
8292  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:208
8293  msgid "Permission to comment into this blog with members status"
8294  msgstr "Berechtigung in diesem Blog Einträge mit dem Status \"Mitglied\" zu machen"
8295  
8296  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:204
8297  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:209
8298  msgid "Permission to comment into this blog with review status"
8299  msgstr "Berechtigung in diesem Blog Einträge mit dem Status \"Überprüfung\" zu machen"
8300  
8301  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:205
8302  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:210
8303  msgid "Permission to comment into this blog with private status"
8304  msgstr "Berechtigung in diesem Blog Einträge mit dem Status \"Privat\" zu machen"
8305  
8306  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:206
8307  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:211
8308  msgid "Permission to comment into this blog with draft status"
8309  msgstr "Berechtigung in diesem Blog Einträge mit dem Status \"Entwurf\" zu machen"
8310  
8311  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:207
8312  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:212
8313  msgid "Permission to comment into this blog with deprecated status"
8314  msgstr "Berechtigung in diesem Blog Einträge mit dem Status \"Missbilligt\" zu machen"
8315  
8316  #. TRANS: SHORT table header on TWO lines
8317  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:213
8318  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:218
8319  msgid "Edit cmts<br />/user level"
8320  msgstr "Kommentare<br />\n/Benutzer-Level bearbeiten"
8321  
8322  #. TRANS: SHORT table header on TWO lines
8323  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:222
8324  msgid "Delete<br />cmts"
8325  msgstr "Kommentare<br />löschen"
8326  
8327  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:226
8328  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:231
8329  msgid "Permission to delete comments on this blog"
8330  msgstr "Berechtigung zum Löschen von Kommentaren in diesem Blog"
8331  
8332  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:227
8333  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:232
8334  msgid "Permission to recycle comments on their own posts"
8335  msgstr "Berechtigung zum Recyceln von Kommentaren bei eigenen Einträgen"
8336  
8337  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:228
8338  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:233
8339  msgid "Permission to give a spam vote on any comment"
8340  msgstr "Berechtigung zur Spam-Abstimmung für jeden Kommentar"
8341  
8342  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:233
8343  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:244
8344  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:255
8345  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:238
8346  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:249
8347  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:260
8348  msgid "Perms on Coll."
8349  msgstr "Berecht. für Samml."
8350  
8351  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:234
8352  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:239
8353  msgid "Cats"
8354  msgstr "Kateg."
8355  
8356  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:239
8357  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:244
8358  msgid "Permission to edit categories for this blog"
8359  msgstr "Berechtigung zur Bearbeitung von Einträgen in diesem Blog"
8360  
8361  #. TRANS: Short for blog features
8362  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:245
8363  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:250
8364  msgid "Feat."
8365  msgstr "Feat."
8366  
8367  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:250
8368  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:255
8369  msgid "Permission to edit blog features"
8370  msgstr "Berechtigung zur Bearbeitung von Blog-Features"
8371  
8372  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:256
8373  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:261
8374  msgid "Check this to give Collection Admin permission."
8375  msgstr "Auswählen, um Sammlungs-Admin-Berechtigung zu erteilen."
8376  
8377  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:256
8378  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:261
8379  msgid "Coll.<br />Admin"
8380  msgstr "Samml.<br />Admin"
8381  
8382  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:257
8383  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:262
8384  msgid "Advanced/Administrative blog properties"
8385  msgstr "Erweiterte/Administative Blog-Eigenschaften"
8386  
8387  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:261
8388  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:266
8389  msgid "Permission to edit advanced/administrative blog properties"
8390  msgstr "Berechtigung zur Bearbeitung von erweiterten/administrativen Blog-Eigenschaften."
8391  
8392  #. TRANS: SHORT table header on TWO lines
8393  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:267
8394  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:272
8395  msgid "Media<br />Dir"
8396  msgstr "Medien<br />Verz."
8397  
8398  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:271
8399  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:276
8400  msgid "Permission to upload into blog's media folder"
8401  msgstr "Berechtigung zum Hochladen in den Medienordner des Blogs"
8402  
8403  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:272
8404  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:277
8405  msgid "Permission to browse blog's media folder"
8406  msgstr "Berechtigung zur Durchsuchung des Blog-Medienordners"
8407  
8408  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:273
8409  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:278
8410  msgid "Permission to change the blog's media folder content"
8411  msgstr "Berechtigung zur Veränderung des Inhalts des Blog-Medienordners"
8412  
8413  #: ../../../inc/collections/views/_coll_group_perm.form.php:289
8414  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:294
8415  msgid ""
8416  "Note: General group permissions may further restrict or extend any media "
8417  "folder permissions defined here."
8418  msgstr "Hinweis: Allgemeine Gruppen-Berechtigungen können die Berechtigungen für jegliche Medienordner, die hier festgelegt werden, einschränken oder erweitern."
8419  
8420  #: ../../../inc/collections/views/_coll_home.form.php:37
8421  msgid "Special Front page"
8422  msgstr "Besondere Startseite"
8423  
8424  #: ../../../inc/collections/views/_coll_home.form.php:38
8425  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_post_list.widget.php:48
8426  msgid "Recent Posts"
8427  msgstr "Neueste Posts"
8428  
8429  #: ../../../inc/collections/views/_coll_home.form.php:52
8430  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:64
8431  msgid "Terms & Conditions"
8432  msgstr "Geschäftsbedingungen"
8433  
8434  #: ../../../inc/collections/views/_coll_home.form.php:53
8435  msgid "A specific page"
8436  msgstr "Eine bestimmte Seite"
8437  
8438  #: ../../../inc/collections/views/_coll_home.form.php:60
8439  msgid "What do you want to display on the front page of this collection"
8440  msgstr "Was soll auf der Startseite dieser Sammlung angezeigt werden?"
8441  
8442  #: ../../../inc/collections/views/_coll_home.form.php:67
8443  msgid "Specific post ID"
8444  msgstr "Bestimmte Eintrags-ID"
8445  
8446  #: ../../../inc/collections/views/_coll_more.form.php:33
8447  msgid "Tracking"
8448  msgstr "Nachverfolgung"
8449  
8450  #: ../../../inc/collections/views/_coll_more.form.php:34
8451  msgid ""
8452  "Check this if you want this blog to display special marks in case of unread "
8453  "posts and comments."
8454  msgstr "Auswählen, wenn Sie möchten, dass auf diesem Blog besondere Markierungen angezeigt werden, wenn es ungelesene Einträge oder Kommentare gibt."
8455  
8456  #: ../../../inc/collections/views/_coll_more.form.php:34
8457  msgid "Tracking of unread content"
8458  msgstr "Nachverfolgung ungelesenen Inhalts"
8459  
8460  #: ../../../inc/collections/views/_coll_more.form.php:39
8461  msgid ""
8462  "Allow users to subscribe and receive email notifications for each new post "
8463  "and/or comment."
8464  msgstr "Benutzern erlauben sich einzutragen und eine E-Mail-Benachrichtigung bei jedem neuen Eintrag/Kommentar zu erhalten."
8465  
8466  #: ../../../inc/collections/views/_coll_more.form.php:46
8467  msgid "Sitemaps"
8468  msgstr "Sitemaps"
8469  
8470  #: ../../../inc/collections/views/_coll_more.form.php:49
8471  #: ../../../inc/collections/views/_coll_more.form.php:53
8472  msgid "It is recommended to keep sitemaps disabled."
8473  msgstr "Es wird empfohlen Sitemaps deaktiviert zu lassen."
8474  
8475  #: ../../../inc/collections/views/_coll_more.form.php:56
8476  msgid "Check to allow usage of skins with the \"sitemap\" type."
8477  msgstr "Auswählen, um die Verwendung von Skins vom Typ \"Sitemap\" zu erlauben."
8478  
8479  #: ../../../inc/collections/views/_coll_more.form.php:56
8480  msgid "Enable sitemaps"
8481  msgstr "Sitemaps aktivieren"
8482  
8483  #: ../../../inc/collections/views/_coll_other.form.php:35
8484  msgid "Search results"
8485  msgstr "Suchergebnisse"
8486  
8487  #: ../../../inc/collections/views/_coll_other.form.php:36
8488  msgid "Number of results per page"
8489  msgstr "Anzahl der Ergebnisse pro Seite"
8490  
8491  #: ../../../inc/collections/views/_coll_other.form.php:41
8492  msgid "Number of comments shown"
8493  msgstr "Anzahl der angezeigten Kommentare"
8494  
8495  #: ../../../inc/collections/views/_coll_other.form.php:45
8496  msgid "Archive pages"
8497  msgstr "Archiv-Seiten"
8498  
8499  #: ../../../inc/collections/views/_coll_other.form.php:47
8500  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:310
8501  msgid "monthly"
8502  msgstr "monatlich"
8503  
8504  #: ../../../inc/collections/views/_coll_other.form.php:48
8505  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:311
8506  msgid "weekly"
8507  msgstr "wöchentlich"
8508  
8509  #: ../../../inc/collections/views/_coll_other.form.php:49
8510  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:312
8511  msgid "daily"
8512  msgstr "täglich"
8513  
8514  #: ../../../inc/collections/views/_coll_other.form.php:50
8515  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:313
8516  msgid "post by post"
8517  msgstr "einzelne Einträge"
8518  
8519  #: ../../../inc/collections/views/_coll_other.form.php:51
8520  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:306
8521  msgid "Archive grouping"
8522  msgstr "Archivgruppierung"
8523  
8524  #: ../../../inc/collections/views/_coll_other.form.php:51
8525  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:307
8526  msgid ""
8527  "How do you want to browse the post archives? May also apply to permalinks."
8528  msgstr "Wie möchten Sie die Eintragsarchive durchsuchen? Kann Permalinks beeinflussen."
8529  
8530  #: ../../../inc/collections/views/_coll_other.form.php:57
8531  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:322
8532  msgid "date"
8533  msgstr "Datum"
8534  
8535  #: ../../../inc/collections/views/_coll_other.form.php:58
8536  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:323
8537  msgid "title"
8538  msgstr "Titel"
8539  
8540  #: ../../../inc/collections/views/_coll_other.form.php:59
8541  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:318
8542  msgid "Archive sorting"
8543  msgstr "Archivsortierung"
8544  
8545  #: ../../../inc/collections/views/_coll_other.form.php:59
8546  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:319
8547  msgid "How to sort your archives? (only in post by post mode)"
8548  msgstr "Wie sollen Ihre Archive sortiert werden? (nur im Einzeleintragsmodus)"
8549  
8550  #: ../../../inc/collections/views/_coll_other.form.php:63
8551  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:331
8552  msgid "Download pages"
8553  msgstr "Download-Seiten"
8554  
8555  #: ../../../inc/collections/views/_coll_other.form.php:64
8556  msgid "Download delay"
8557  msgstr "Download-Verzögerung"
8558  
8559  #: ../../../inc/collections/views/_coll_other.form.php:73
8560  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:34
8561  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:444
8562  msgid "User directory"
8563  msgstr "Benutzerverzeichnis"
8564  
8565  #: ../../../inc/collections/views/_coll_other.form.php:74
8566  #: ../../../inc/collections/views/_coll_other.form.php:78
8567  #: ../../../inc/widgets/widgets/_profile_menu_link.widget.php:87
8568  msgid "Profile picture size"
8569  msgstr "Profilbildgröße"
8570  
8571  #: ../../../inc/collections/views/_coll_other.form.php:77
8572  msgid "Messaging pages"
8573  msgstr "Nachrichten-Seiten"
8574  
8575  #: ../../../inc/collections/views/_coll_perm_view.funcs.php:194
8576  msgid ""
8577  "Note: Anonymous users may create comments with this status. You will "
8578  "probably want to give the same permission to this user/group."
8579  msgstr "Hinweis: Anonyme Benutzer können Kommentare mit diesem Status erstellen. Sie sollten diesen Benutzern/dieser Gruppe möglicherweise die gleiche Berechtigung geben."
8580  
8581  #: ../../../inc/collections/views/_coll_perm_view.funcs.php:307
8582  #: ../../../inc/collections/views/_coll_sel_type.view.php:46
8583  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:67
8584  #: ../../../inc/items/views/_itemtypes.view.php:191
8585  msgid "Standard"
8586  msgstr "Standard"
8587  
8588  #: ../../../inc/collections/views/_coll_perm_view.funcs.php:334
8589  msgid "(un)selects all checkboxes using Javascript"
8590  msgstr "Wählt alle Ankreuzfelder mittels JavaScript aus/ab"
8591  
8592  #: ../../../inc/collections/views/_coll_perm_view.funcs.php:335
8593  msgid "(un)check all"
8594  msgstr "Alle aus-/abwählen"
8595  
8596  #: ../../../inc/collections/views/_coll_plugin_settings.form.php:38
8597  #, php-format
8598  msgid ""
8599  "Here you can configure some plugins individually for each blog. To manage "
8600  "your installed plugins go <a %s>here</a>."
8601  msgstr "Hier können Sie die Plugins für jeden Blog individuell einstellen. Um ihre installierten Plugins zu verwalten, klicken Sie <a %s>hier</a>."
8602  
8603  #: ../../../inc/collections/views/_coll_plugin_settings.form.php:97
8604  msgid "There are no plugins providing blog-specific settings."
8605  msgstr "Es gibt keine Plugins, die Blog-spezifische Einstellungen bereitstellen."
8606  
8607  #: ../../../inc/collections/views/_coll_sel_type.view.php:19
8608  msgid "What kind of collection would you like to create?"
8609  msgstr "Welche Art von Sammlung möchten Sie erstellen?"
8610  
8611  #: ../../../inc/collections/views/_coll_sel_type.view.php:24
8612  msgid ""
8613  "Your selection here will pre-configure your collection in order to optimize "
8614  "it for a particular use. Nothing is final though. You can change all the "
8615  "settings at any time and any kind of collection can be transformed into any "
8616  "other at any time."
8617  msgstr "Ihre hier getätigte Wahl wird Ihre Sammlung für einen bestimmten Verwendungszweck vorkonfigurieren. Nichts ist jedoch endgültig; Sie können alle Einstellungen zu einem späteren Zeitpunkt ändern und jede Art von Sammlung kann jederzeit in eine andere umgewandelt werden."
8618  
8619  #: ../../../inc/collections/views/_coll_sel_type.view.php:47
8620  msgid "A standard blog with the most common features."
8621  msgstr "Ein normaler Blog mit den am häufigsten verwendeten Features."
8622  
8623  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:57
8624  msgid "Browsing posts pages"
8625  msgstr "Durchsuche Eintragsseiten"
8626  
8627  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:58
8628  msgid "Default blog page"
8629  msgstr "Standard-Blogseite"
8630  
8631  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:58
8632  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:64
8633  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:145
8634  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:158
8635  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:195
8636  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:207
8637  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:243
8638  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:295
8639  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:307
8640  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:309
8641  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:311
8642  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:332
8643  msgid "META NOINDEX"
8644  msgstr "META NOINDEX"
8645  
8646  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:60
8647  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:115
8648  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:141
8649  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:191
8650  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:239
8651  msgid "301 redirect to canonical URL when possible"
8652  msgstr "301-Weiterleitung zur kanonischen URL wenn möglich"
8653  
8654  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:61
8655  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:116
8656  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:142
8657  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:192
8658  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:240
8659  msgid "Use rel=\"canonical\" if not 301 redirected"
8660  msgstr "rel=\"canonical\" benutzen wenn nicht 301-weitergeleitet"
8661  
8662  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:62
8663  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:117
8664  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:143
8665  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:193
8666  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:241
8667  msgid "Make canonical"
8668  msgstr "Kanonisch machen"
8669  
8670  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:64
8671  msgid "\"Next\" blog pages"
8672  msgstr "\"Nächste\"-Blogseiten"
8673  
8674  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:64
8675  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:65
8676  msgid "Page 2,3,4..."
8677  msgstr "Seite 2,3,4..."
8678  
8679  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:65
8680  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:146
8681  msgid "NOFOLLOW on links to"
8682  msgstr "NOFOLLOW für Links zu"
8683  
8684  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:68
8685  msgid "Link to the permanent url of the post"
8686  msgstr "Link zur permanenten URL für den Eintrag"
8687  
8688  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:69
8689  msgid "Link to the \"link to URL\" specified in the post (if any)"
8690  msgstr "Link zum \"Link zur URL\", der im Eintrag spezifiziert wurde (falls vorhanden)"
8691  
8692  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:70
8693  msgid ""
8694  "Link to the \"link to URL\" if specified, otherwise fall back to permanent "
8695  "url"
8696  msgstr "Link zum \"Link zur URL\", falls vorhanden, ansonsten die permanente URL benutzen"
8697  
8698  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:71
8699  msgid "No links on titles"
8700  msgstr "Titel nicht verlinken"
8701  
8702  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:72
8703  msgid "Post titles"
8704  msgstr "Eintragstitel"
8705  
8706  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:80
8707  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:153
8708  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:202
8709  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:250
8710  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:302
8711  msgid "Post contents"
8712  msgstr "Einträge eintragen"
8713  
8714  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:83
8715  msgid "Link to single post"
8716  msgstr "Mit einzelnem Eintrag verlinken"
8717  
8718  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:84
8719  msgid "Link to post in archive"
8720  msgstr "Mit Eintrag im Archiv verlinken"
8721  
8722  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:85
8723  msgid "Link to post in sub-category"
8724  msgstr "Mit Eintrag in Unterkategorie verlinken"
8725  
8726  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:86
8727  msgid "Permalinks"
8728  msgstr "Permalinks"
8729  
8730  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:90
8731  msgid "Single post pages / \"Permalink\" pages"
8732  msgstr "Seiten für einzelne Einträge / \"Permalink\"-Seiten"
8733  
8734  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:94
8735  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:96
8736  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:98
8737  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:100
8738  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:102
8739  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:104
8740  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:106
8741  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:108
8742  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:134
8743  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:136
8744  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:166
8745  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:168
8746  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:170
8747  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:218
8748  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:220
8749  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:222
8750  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:224
8751  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:226
8752  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:324
8753  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:326
8754  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:233
8755  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:235
8756  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:246
8757  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:248
8758  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:250
8759  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:279
8760  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:281
8761  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:283
8762  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:285
8763  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:287
8764  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:352
8765  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:354
8766  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:356
8767  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:358
8768  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:360
8769  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:362
8770  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:364
8771  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:366
8772  msgid "E-g: "
8773  msgstr "z. B.: "
8774  
8775  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:94
8776  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:352
8777  msgid "Use param: post ID"
8778  msgstr "Parameter benutzen: Eintrags-ID"
8779  
8780  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:96
8781  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:354
8782  msgid "Use param: post title"
8783  msgstr "Parameter benutzen: Eintragstitel"
8784  
8785  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:98
8786  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:356
8787  msgid "Use extra-path: post title"
8788  msgstr "Extra-Pfad benutzen: Eintragstitel"
8789  
8790  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:100
8791  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:358
8792  msgid "Use extra-path: year"
8793  msgstr "Extra-Pfad benutzen: Jahr"
8794  
8795  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:102
8796  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:360
8797  msgid "Use extra-path: year & month"
8798  msgstr "Extra-Pfad benutzen: Jahr & Monat"
8799  
8800  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:104
8801  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:362
8802  msgid "Use extra-path: year, month & day"
8803  msgstr "Extra-Pfad benutzen: Jahr, Monat & Tag"
8804  
8805  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:106
8806  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:168
8807  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:248
8808  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:364
8809  msgid "Use extra-path: sub-category"
8810  msgstr "Extra-Pfad benutzen: Unterkategorie"
8811  
8812  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:108
8813  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:170
8814  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:250
8815  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:366
8816  msgid "Use extra-path: category path"
8817  msgstr "Extra-Pfad benutzen: Kategorie-Pfad"
8818  
8819  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:110
8820  msgid "Permalink scheme"
8821  msgstr "Permalink-Schema"
8822  
8823  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:112
8824  msgid "Limit slug length to"
8825  msgstr "Slug-Länge reduz. auf"
8826  
8827  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:112
8828  msgid "words"
8829  msgstr "Wörter"
8830  
8831  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:120
8832  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:209
8833  msgid "Meta description"
8834  msgstr "Meta-Beschreibung"
8835  
8836  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:120
8837  msgid ""
8838  "When no meta description is provided for an item, use the excerpt instead."
8839  msgstr "Wenn keine Meta-Beschreibung für ein Element bereitgestellt wird, benutzen Sie stattdessen den Auszug."
8840  
8841  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:123
8842  msgid "Meta Keywords"
8843  msgstr "Meta-Stichworte"
8844  
8845  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:123
8846  msgid "When no meta keywords are provided for an item, use tags instead."
8847  msgstr "Wenn keine Meta-Stichworte für ein Element bereitgestellt werden, benutzen sie stattdessen Tags."
8848  
8849  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:126
8850  msgid "Include open graph tags like og:image and og:type."
8851  msgstr "Open Graph-Tags wie og:image oder og:type beifügen"
8852  
8853  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:126
8854  msgid "Open Graph"
8855  msgstr "Open Graph"
8856  
8857  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:130
8858  msgid "\"By date\" archives"
8859  msgstr "\"Nach Datum\"-Archive"
8860  
8861  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:134
8862  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:218
8863  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:324
8864  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:233
8865  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:279
8866  msgid "Use param"
8867  msgstr "Parameter benutzen"
8868  
8869  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:136
8870  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:220
8871  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:222
8872  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:224
8873  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:226
8874  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:326
8875  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:235
8876  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:281
8877  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:283
8878  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:285
8879  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:287
8880  msgid "Use extra-path"
8881  msgstr "Extra-Pfad benutzen"
8882  
8883  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:138
8884  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:229
8885  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:237
8886  msgid "Date archive URLs"
8887  msgstr "Datumsarchiv-URLs"
8888  
8889  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:145
8890  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:195
8891  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:243
8892  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:332
8893  msgid "Indexing"
8894  msgstr "Indexierung"
8895  
8896  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:146
8897  msgid "Follow TO"
8898  msgstr "Follow AUF"
8899  
8900  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:146
8901  msgid "date archives"
8902  msgstr "Datumsarchive"
8903  
8904  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:155
8905  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:204
8906  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:252
8907  msgid "Posts per page"
8908  msgstr "Einträge pro Seite"
8909  
8910  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:156
8911  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:205
8912  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:253
8913  msgid "Leave empty to use blog default"
8914  msgstr "Leer lassen, um Blog-Standard zu benutzen"
8915  
8916  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:158
8917  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:23
8918  msgid "Archive directory"
8919  msgstr "Archivverzeichnis"
8920  
8921  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:162
8922  msgid "Category pages"
8923  msgstr "Kategorieseiten"
8924  
8925  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:166
8926  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:246
8927  msgid "Use param: cat ID"
8928  msgstr "Parameter benutzen: Kategorie-ID"
8929  
8930  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:172
8931  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:242
8932  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:252
8933  msgid "Category URLs"
8934  msgstr "Kategorie-URLs"
8935  
8936  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:175
8937  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:231
8938  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:256
8939  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:292
8940  msgid "Prefix"
8941  msgstr "Präfix"
8942  
8943  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:176
8944  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:257
8945  msgid "An optional prefix to be added to the URLs of the categories"
8946  msgstr "Ein optionales Präfix, das zu den Kategorie-URLs hinzugefügt werden soll"
8947  
8948  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:207
8949  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:24
8950  msgid "Category directory"
8951  msgstr "Kategorieverzeichnis"
8952  
8953  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:209
8954  msgid "Use category description as meta description for category pages"
8955  msgstr "Kategoriebeschreibung als Meta-Beschreibung für Kategorieseiten benutzen"
8956  
8957  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:214
8958  msgid "Tag pages"
8959  msgstr "Tag-Seiten"
8960  
8961  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:228
8962  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:275
8963  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:289
8964  msgid "Tag page URLs"
8965  msgstr "Schlagwortseiten-URLs"
8966  
8967  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:232
8968  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:293
8969  msgid "An optional prefix to be added to the URLs of the tag pages"
8970  msgstr "Ein optionales Präfix, das zu den URLs der Tag-Seiten hinzugefügt werden soll"
8971  
8972  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:235
8973  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:296
8974  msgid "Rel attribute"
8975  msgstr "Rel-Attribut"
8976  
8977  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:236
8978  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:297
8979  #, php-format
8980  msgid "Add <a %s>rel=\"tag\" attribute</a> to tag links."
8981  msgstr "Ein <a %s>rel=\"tag\"-Attribut</a>, um Links mit Tags zu versehen."
8982  
8983  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:294
8984  msgid "Other filtered pages"
8985  msgstr "Andere gefilterte Seiten"
8986  
8987  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:295
8988  msgid "Filtered by keyword search, by author, etc."
8989  msgstr "Gefiltert nach Stichwortsuche, nach Autor etc."
8990  
8991  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:295
8992  msgid "Other filtered posts pages"
8993  msgstr "Andere Seiten mit gefilterten Einträgen"
8994  
8995  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:305
8996  msgid "Other pages"
8997  msgstr "Andere Seiten"
8998  
8999  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:306
9000  msgid "Comment popups"
9001  msgstr "Kommentar-Popups"
9002  
9003  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:307
9004  msgid "For skins with comment popups only."
9005  msgstr "Nur für Skins mit Kommentar-Popups."
9006  
9007  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:308
9008  msgid "Contact forms"
9009  msgstr "Kontaktformulare"
9010  
9011  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:309
9012  msgid "WARNING: Letting search engines index contact forms will attract spam."
9013  msgstr "WARNUNG: Wenn Sie Suchmaschinen das Indexieren von Kontaktformularen erlauben, könnten Sie und andere Benutzer Spam erhalten."
9014  
9015  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:310
9016  msgid "Other special pages"
9017  msgstr "Andere Spezialseiten"
9018  
9019  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:311
9020  msgid "Pages with no index setting of their own... yet."
9021  msgstr "Seiten ohne eigene Index-Einstellung"
9022  
9023  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:314
9024  msgid "200 \"OK\" response"
9025  msgstr "200 \"OK\"-Antwort"
9026  
9027  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:315
9028  msgid "301 redirect to main page"
9029  msgstr "301-Weiterleitung zur Hauptseite"
9030  
9031  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:316
9032  msgid "302 redirect to main page"
9033  msgstr "302-Weiterleitung zur Hauptseite"
9034  
9035  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:317
9036  msgid "303 redirect to main page"
9037  msgstr "303-Weiterleitung zur Hauptseite"
9038  
9039  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:318
9040  msgid "404 \"Not found\" response"
9041  msgstr "404 \"Nicht gefunden\"-Antwort"
9042  
9043  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:319
9044  msgid "410 \"Gone\" response"
9045  msgstr "410 \"Nicht mehr verfügbar\"-Antwort"
9046  
9047  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:320
9048  msgid "404 \"Not Found\" response"
9049  msgstr "404 \"Nicht gefunden\"-Antwort"
9050  
9051  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:328
9052  msgid "Help page"
9053  msgstr "Hilfsseite"
9054  
9055  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:333
9056  msgid "NOFOLLOW on links leading to download pages"
9057  msgstr "NOFOLLOW auf Links die zu Download-Seiten führen"
9058  
9059  #: ../../../inc/collections/views/_coll_seo.form.php:333
9060  msgid "No Follow TO"
9061  msgstr "No Follow AUF"
9062  
9063  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:37
9064  msgid "Display options"
9065  msgstr "Anzeige-Optionen"
9066  
9067  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:39
9068  msgid "Order blogs by"
9069  msgstr "Blogs sortieren nach"
9070  
9071  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:39
9072  msgid "Select blog list order."
9073  msgstr "Bloglisten-Sortierung auswählen."
9074  
9075  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:42
9076  msgid "Order direction"
9077  msgstr "Sortierungsrichtung"
9078  
9079  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:42
9080  msgid "Select default blog list order direction."
9081  msgstr "Standard Bloglisten-Sortierung auswählen."
9082  
9083  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:50
9084  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:106
9085  msgid ""
9086  "Cache rendered pages that are not controlled by a skin. See Blog Settings "
9087  "for skin output caching."
9088  msgstr "Speichert gerenderte Seiten zwischen, die nicht von einem Skin kontrolliert werden. Siehe Blog-Einstellungen für Caching von Skin-Output."
9089  
9090  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:50
9091  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:106
9092  msgid "Enable general cache"
9093  msgstr "Allgemeinen Cache aktivieren"
9094  
9095  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:52
9096  msgid "See Blog Settings for existing"
9097  msgstr "Blog-Einstellungen für vorhandene ansehen"
9098  
9099  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:54
9100  msgid "Enable page cache for NEW blogs"
9101  msgstr "Seiten-Cache für NEUE Blogs aktivieren"
9102  
9103  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:55
9104  msgid "Enable widget cache for NEW blogs"
9105  msgstr "Widget-Cache für NEUE Blogs aktivieren"
9106  
9107  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:56
9108  msgid "Enable for new blogs"
9109  msgstr "Für neue Blogs aktivieren"
9110  
9111  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:62
9112  msgid "After each new post or comment..."
9113  msgstr "Nach jedem neuen Eintrag oder Kommentar..."
9114  
9115  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:65
9116  msgid "No notification about your new content will be sent out."
9117  msgstr "Es wird keine Benachrichtigung über Ihren neuen Inhalt verschickt werden."
9118  
9119  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:65
9120  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_settings.form.php:52
9121  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:345 ../inc/tools/system.ctrl.php:359
9122  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:378 ../inc/tools/system.ctrl.php:402
9123  msgid "Off"
9124  msgstr "Aus"
9125  
9126  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:66
9127  msgid "Immediate"
9128  msgstr "Unmittelbar"
9129  
9130  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:66
9131  msgid ""
9132  "This is guaranteed to work but may create an annoying delay after each post "
9133  "or comment publication."
9134  msgstr "Dies funktioniert garantiert, aber es könnte zu einer lästigen Verzögerung nach jedem Eintrag oder jeder Kommentarveröffentlichung kommen."
9135  
9136  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:67
9137  msgid "Asynchronous"
9138  msgstr "Asynchron"
9139  
9140  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:67
9141  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_settings.form.php:63
9142  msgid "Recommended if you have your scheduled jobs properly set up."
9143  msgstr "Empfohlen, wenn Sie Ihre geplanten Jobs ordnungsgemäß konfiguriert haben."
9144  
9145  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:69
9146  msgid "Outbound pings & email notifications"
9147  msgstr "Ausgehende Pings & E-Mail-Benachrichtigungen"
9148  
9149  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:76
9150  msgid "Allow moving categories"
9151  msgstr "Verschieben von Kategorien erlauben"
9152  
9153  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:76
9154  msgid ""
9155  "Check to allow moving categories accross blogs. (Caution: can break pre-"
9156  "existing permalinks!)"
9157  msgstr "Auwählen, um das Verschieben von Kategorien zwischen Blogs zu erlauben. (Achtung: Kann bereits existierende Permalinks unbenutzbar machen!)"
9158  
9159  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:81
9160  msgid "Cross posting"
9161  msgstr "Übergreifendes Eintragen"
9162  
9163  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:83
9164  msgid "(Extra cats in different blogs)"
9165  msgstr "(Zusätzliche Kategorien in verschiedenen Blogs)"
9166  
9167  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:83
9168  msgid "Allow cross-posting posts to several blogs"
9169  msgstr "Übergreifendes Eintragen für mehrere Blogs erlauben"
9170  
9171  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:84
9172  msgid "(Main cat can move to different blog)"
9173  msgstr "(Hauptkategorie kann auf anderen Blog verschoben werden)"
9174  
9175  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:84
9176  msgid "Allow moving posts between different blogs"
9177  msgstr "Eintragsverschiebung zwischen Blogs erlauben"
9178  
9179  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:85
9180  msgid "Cross Posting"
9181  msgstr "Übergreifendes Eintragen"
9182  
9183  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:87
9184  msgid "Redirect if post has moved"
9185  msgstr "Umleiten, wenn Eintrag verschoben wurde"
9186  
9187  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:87
9188  msgid ""
9189  "check to allow redirects to the correct blog when a post was found in a "
9190  "different blog."
9191  msgstr "Auswählen, um die Umleitung zum richtigen Blog zu erlauben, wenn ein Eintrag in einem anderen Blog gefunden wurde."
9192  
9193  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:92
9194  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:99
9195  msgid "Subscribing to new blogs"
9196  msgstr "Neue Blogs abonnieren"
9197  
9198  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:95
9199  msgid "From blog page only"
9200  msgstr "Nur von der Blog-Seite"
9201  
9202  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:96
9203  msgid "Show a list of all <b>Public</b> blogs allowing subscriptions"
9204  msgstr "Eine Liste aller <b>öffentlichen</b> Blogs anzeigen, die Abonnements erlauben"
9205  
9206  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:97
9207  msgid "Show a list of <b>All</b> blogs allowing subsciptions"
9208  msgstr "Eine Liste <b>aller</b> Blogs anzeigen, die Abonnements erlauben"
9209  
9210  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:105
9211  msgid "Default skins"
9212  msgstr "Standard-Skins"
9213  
9214  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:107
9215  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:108
9216  #: ../../../inc/skins/views/_coll_skin.view.php:66
9217  msgid "Same as normal skin"
9218  msgstr "Wie normaler Skin"
9219  
9220  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:133
9221  msgid "Default normal skin"
9222  msgstr "Standard normaler Skin"
9223  
9224  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:134
9225  #: ../../../inc/skins/views/_coll_skin_settings.form.php:41
9226  msgid "Default mobile phone skin"
9227  msgstr "Standard Handy-Skin"
9228  
9229  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:135
9230  #: ../../../inc/skins/views/_coll_skin_settings.form.php:45
9231  msgid "Default tablet skin"
9232  msgstr "Standard Tablet-Skin"
9233  
9234  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:140
9235  msgid "Comment recycle bin"
9236  msgstr "Kommentar-Papierkorb"
9237  
9238  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:142
9239  msgid "Prune recycled comments after"
9240  msgstr "Recycelte Kommentare bereinigen nach"
9241  
9242  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_blog.form.php:142
9243  msgid "days."
9244  msgstr "Tage."
9245  
9246  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:45
9247  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:104
9248  msgid ""
9249  "Locking down b2evolution for maintenance, upgrade or server switching..."
9250  msgstr "b2evolution wird zur Wartung gesperrt. Upgrade oder Serverwechsel..."
9251  
9252  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:46
9253  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:106
9254  msgid "Lock system"
9255  msgstr "System sperren"
9256  
9257  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:47
9258  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:107
9259  msgid ""
9260  "check this to prevent login (except for admins) and sending "
9261  "comments/messages. This prevents the DB from receiving updates (other than "
9262  "logging)"
9263  msgstr "Wählen Sie dies aus, um Logins (Administratoren ausgenommen) und das Senden von Kommentaren/Nachrichten zu verhindern. Dadurch erhält die Datenbank keine Updates (außer Protokolle)"
9264  
9265  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:48
9266  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:108
9267  msgid ""
9268  "Note: for a more complete lock down, rename the file /conf/_maintenance.html"
9269  " to /conf/maintenance.html (complete lock) or /conf/imaintenance.html (gives"
9270  " access to /install)"
9271  msgstr "Hinweis: Für eine umfassendere Sperrung nennen Sie die Datei /conf/_maintenance.html nach /conf/maintenance.html um (komplette Sperrung) oder nennen Sie sie /conf/imaintenance.html (Zugang zu /install)"
9272  
9273  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:54
9274  msgid "Global Site Settings"
9275  msgstr "Globale Seiteneinstellungen"
9276  
9277  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:56
9278  msgid "Site code"
9279  msgstr "Seiten-Code"
9280  
9281  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:57
9282  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalcats.form.php:40
9283  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:143
9284  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:143
9285  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:92
9286  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:110
9287  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:140
9288  #: ../../../skins/evopress/_skin.class.php:50
9289  #: ../skins/forums/_skin.class.php:50 ../../../skins/forums/_skin.class.php:62
9290  #: ../skins/manual/_skin.class.php:50 ../../../skins/manual/_skin.class.php:62
9291  #: ../skins/photoalbums/_skin.class.php:78
9292  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:66
9293  msgid "E-g: #ff0000 for red"
9294  msgstr "z. B.: #ff0000 für Rot"
9295  
9296  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:57
9297  msgid "Site color"
9298  msgstr "Seitenfarbe"
9299  
9300  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:58
9301  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:59
9302  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:60
9303  msgid "Shared with email settings"
9304  msgstr "Mit E-Mail Einstellungen geteilt"
9305  
9306  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:58
9307  #: ../../../inc/tools/views/_email_settings.form.php:87
9308  msgid "Short site name"
9309  msgstr "Kurzer Seitenname"
9310  
9311  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:59
9312  #: ../../../inc/tools/views/_email_settings.form.php:88
9313  msgid "Long site name"
9314  msgstr "Langer Seitenname"
9315  
9316  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:60
9317  msgid "Small site logo (URL)"
9318  msgstr "Kleines Seiten-Logo (URL)"
9319  
9320  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:61
9321  msgid "Large site logo (URL)"
9322  msgstr "Großes Seiten-Logo (URL)"
9323  
9324  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:62
9325  msgid "Site footer text"
9326  msgstr "Fußzeilen-Text"
9327  
9328  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:63
9329  msgid "Enable site skins"
9330  msgstr "Seiten-Skins aktivieren"
9331  
9332  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:63
9333  msgid "Enables a sitewide header and footer"
9334  msgstr "Aktiviert seitenübergreifende Überschrift und Fußzeile"
9335  
9336  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:64
9337  msgid "Enter ID of the page containing the terms & conditions."
9338  msgstr "Geben Sie die ID der Seite an, die die Geschäftsbedingungen enthält."
9339  
9340  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:70
9341  msgid "Default collections"
9342  msgstr "Standardsammlungen"
9343  
9344  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:74
9345  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_config.form.php:52
9346  msgid "Create new collection"
9347  msgstr "Neue Sammlung erstellen"
9348  
9349  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:77
9350  msgid "This collection will be displayed on index.php."
9351  msgstr "Diese Sammlung wird auf index.php angezeigt."
9352  
9353  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:82
9354  msgid "The pages in this collection will be added to the site menu."
9355  msgstr "Die Seiten dieser Sammlung werden dem Seitenmenü hinzugefügt."
9356  
9357  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:87
9358  msgid "This collection will be used for all login/registration functions."
9359  msgstr "Diese Sammlung wird für alle Login-/Registrierungsfunktionen verwendet werden."
9360  
9361  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:92
9362  msgid ""
9363  "This collection will be used for all messaging, profile viewing and profile "
9364  "editing functions."
9365  msgstr "Diese Sammlung wird für alle Funktionen bezüglich Nachrichten, Profilansicht und Profilbearbeitung verwendet werden."
9366  
9367  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:100
9368  msgid "Technical Site Settings"
9369  msgstr "Technische Seiteneinstellungen"
9370  
9371  #: ../../../inc/collections/views/_coll_settings_site.form.php:102
9372  msgid "Reload-page timeout"
9373  msgstr "Seitenaktualisierungs-Timeout"
9374  
9375  #: ../../../inc/collections/views/_coll_type.form.php:45
9376  #: ../install/index.php:538
9377  msgid "Reset"
9378  msgstr "Zurücksetzen"
9379  
9380  #: ../../../inc/collections/views/_coll_type.form.php:46
9381  msgid "Reset all parameters as for a new collection."
9382  msgstr "Alle Parameter wie für einen neue Sammlung zurücksetzen."
9383  
9384  #: ../../../inc/collections/views/_coll_type.form.php:47
9385  msgid "(Only keep collection name, owner, URL, categories and content)."
9386  msgstr "(Nur Sammlung, Besitzer, URL, Kategorien und Inhalt beibehalten)."
9387  
9388  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:78
9389  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:176
9390  msgid "Collection base URL"
9391  msgstr "Base-URL der Sammlung"
9392  
9393  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:83
9394  msgid "Collection URL name"
9395  msgstr "URL-Name der Sammlung"
9396  
9397  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:83
9398  msgid ""
9399  "Used to uniquely identify this collection. Appears in URLs and gets used as "
9400  "default for the media location (see the advanced tab)."
9401  msgstr "Wird verwendet, um die Sammlung eindeutig zu identifizieren. Erscheint in URLs und wird als Standard für den Medienort verwendet (siehe \"Erweitert\"-Tab)."
9402  
9403  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:98
9404  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:104
9405  msgid "WARNING: it is highly recommended that this ends in with a / or .php !"
9406  msgstr "WARNUNG: Es wird dringend empfohlen, dass dies mit \"/\" oder \".php\" endet!"
9407  
9408  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:121
9409  msgid "Default collection on baseurl"
9410  msgstr "Standardsammlung für Base-URL"
9411  
9412  #. TRANS: NO current default blog
9413  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:123
9414  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:131
9415  msgid "No default collection is currently set"
9416  msgstr "Zur Zeit ist keine Standardsammlung festgelegt"
9417  
9418  #. TRANS: current default blog
9419  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:124
9420  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:132
9421  msgid "Current default :"
9422  msgstr "Derzeitiger Standard:"
9423  
9424  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:129
9425  msgid "Default collection in index.php"
9426  msgstr "Standardsammlung in index.php"
9427  
9428  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:137
9429  msgid "Explicit param on index.php"
9430  msgstr "Expliziter Parameter auf index.php"
9431  
9432  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:142
9433  msgid "Extra path on baseurl"
9434  msgstr "Extra-Pfad auf Base-URL"
9435  
9436  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:143
9437  msgid "Requires mod_rewrite"
9438  msgstr "Benötigt mod_rewrite"
9439  
9440  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:147
9441  msgid "Extra path on index.php"
9442  msgstr "Extra-Pfad auf index.php"
9443  
9444  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:152
9445  msgid "Relative to baseurl"
9446  msgstr "Relativ zur Basis-URL"
9447  
9448  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:162
9449  msgid "Subdomain of basedomain"
9450  msgstr "Subdomain der Basisdomain"
9451  
9452  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:167
9453  msgid "Absolute URL"
9454  msgstr "Absolute URL"
9455  
9456  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:224
9457  msgid "URL preview"
9458  msgstr "URL-Vorschau"
9459  
9460  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:348
9461  #: ../../../inc/collections/views/_coll_urls.form.php:368
9462  msgid "Single post URLs"
9463  msgstr "URLs für einzelne Einträge"
9464  
9465  #. TRANS: User Level
9466  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:136
9467  msgid "L"
9468  msgstr "L"
9469  
9470  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:146
9471  msgid "Items can be assigned to this user"
9472  msgstr "Diesem Benutzer können Elemente zugewiesen werden"
9473  
9474  #. TRANS: SHORT table header on TWO lines
9475  #: ../../../inc/collections/views/_coll_user_perm.form.php:227
9476  msgid "Delete<br />commts"
9477  msgstr "Komment.<br />löschen"
9478  
9479  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:134
9480  msgid "You have no permission to edit comments."
9481  msgstr "Sie haben keine Berechtigung Kommentare zu bearbeiten."
9482  
9483  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:189
9484  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1494
9485  msgid "List view"
9486  msgstr "Listen-Ansicht"
9487  
9488  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:193
9489  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1491
9490  msgid "Full text view"
9491  msgstr "Volltext-Ansicht"
9492  
9493  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:223
9494  #, php-format
9495  msgid "Comment #%s"
9496  msgstr "Kommentar #%s"
9497  
9498  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:244
9499  msgid "Please enter an author name."
9500  msgstr "Bitte Autor-Namen eingeben."
9501  
9502  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:280
9503  msgid "Destination post blog owner is different!"
9504  msgstr "Der angesteuerte Eintrags-Blogbesitzer ist ein anderer!"
9505  
9506  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:285
9507  #, php-format
9508  msgid "Post ID &laquo;%d&raquo; does not exist!"
9509  msgstr "Die Eintrags-ID &laquo;%d&raquo; existiert nicht!"
9510  
9511  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:323
9512  msgid "This comment cannot be a reply to itself."
9513  msgstr "Dieser Kommentar kann keine Antwort auf sich selbst sein."
9514  
9515  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:327
9516  msgid "The ID of the parent comment you entered does not exist."
9517  msgstr "Die ID des Parent-Kommentars, die Sie eingegeben haben, existiert nicht."
9518  
9519  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:331
9520  msgid "The ID of the parent comment must belong to the same post."
9521  msgstr "Die ID des Parent-Kommentars muss zum gleichen Eintrag gehören."
9522  
9523  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:351
9524  msgid "Invalid comment text."
9525  msgstr "Ungültiger Kommentartext."
9526  
9527  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:352
9528  msgid "Empty comment content is not allowed."
9529  msgstr "Der Inhalt des Kommentars darf nicht leer sein."
9530  
9531  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:358
9532  msgid "Please enter a valid comment date."
9533  msgstr "Bitte gültiges Kommentardatum eingeben."
9534  
9535  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:403
9536  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:444
9537  msgid "Comment has been updated."
9538  msgstr "Kommentar wurde aktualisiert."
9539  
9540  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:435
9541  msgid "The comment is now visible by the community."
9542  msgstr "Der Kommentar kann jetzt von der Community gesehen werden."
9543  
9544  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:438
9545  msgid "The comment is now visible by the members."
9546  msgstr "Der Kommentar kann jetzt von den Mitgliedern gesehen werden."
9547  
9548  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:441
9549  msgid "The comment is now visible by moderators."
9550  msgstr "Der Kommentar kann jetzt von den Moderatoren gesehen werden."
9551  
9552  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:464
9553  msgid "Comment has been restricted."
9554  msgstr "Der Kommentar wurde eingeschränkt."
9555  
9556  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:540
9557  msgid "Recycle bin contents were successfully deleted."
9558  msgstr "Der Inhalt des Papierkorbs wurde erfolgreich gelöscht."
9559  
9560  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:544
9561  msgid "Could not empty recycle bin."
9562  msgstr "Papierkorb konnte nicht geleert werden."
9563  
9564  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:554
9565  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:564
9566  #: ../../../inc/comments/views/_trash_comments.view.php:39
9567  msgid "Comment recycle bins"
9568  msgstr "Papierkörbe für Kommentare"
9569  
9570  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:571
9571  msgid "wrote"
9572  msgstr "schrieb"
9573  
9574  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:576
9575  msgid "Elevated from comment"
9576  msgstr "Aus Kommentar transformieren"
9577  
9578  #: ../../../inc/comments/_comments.ctrl.php:581
9579  msgid "Unable to create the new post!"
9580  msgstr "Der neue Eintrag konnte nicht erstellt werden!"
9581  
9582  #: ../../../inc/comments/_trackback.funcs.php:31
9583  msgid "Excerpt sent in trackbacks:"
9584  msgstr "In Trackbacks gesendeter Auszug:"
9585  
9586  #: ../../../inc/comments/_trackback.funcs.php:58
9587  msgid "Sending trackback to:"
9588  msgstr "Sende Trackback an:"
9589  
9590  #: ../../../inc/comments/_trackback.funcs.php:161
9591  msgid "Succeeded"
9592  msgstr "Erfolgreich"
9593  
9594  #: ../../../inc/comments/_trackback.funcs.php:164
9595  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2219
9596  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:733
9597  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:745
9598  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:751
9599  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:757
9600  msgid "Failed"
9601  msgstr "Fehlgeschlagen"
9602  
9603  #: ../../../inc/comments/_trackback.funcs.php:167
9604  #: ../../../inc/cron/model/_decode_returned_emails.funcs.php:795
9605  msgid "Unknown error"
9606  msgstr "Unbekannter Fehler"
9607  
9608  #: ../../../inc/comments/_trackback.funcs.php:173
9609  msgid ""
9610  "No valid trackback response. Maybe the given url is not a Trackback url."
9611  msgstr "Keine gültige Trackback-Antwort. Vielleicht ist die angegebene URL keine Trackback-URL."
9612  
9613  #: ../../../inc/comments/_trackback.funcs.php:175
9614  msgid "Response:"
9615  msgstr "Antwort:"
9616  
9617  #: ../../../inc/comments/_trackback.funcs.php:186
9618  msgid "Trackback (0)"
9619  msgstr "Trackbacks (0)"
9620  
9621  #: ../../../inc/comments/_trackback.funcs.php:187
9622  msgid "Trackback (1)"
9623  msgstr "Trackback (1)"
9624  
9625  #: ../../../inc/comments/_trackback.funcs.php:188
9626  #, php-format
9627  msgid "Trackbacks (%d)"
9628  msgstr "Trackbacks (%d)"
9629  
9630  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:282
9631  #, php-format
9632  msgid "%d links to destination comments"
9633  msgstr "%d verlinkt zu Ziel-Kommentaren"
9634  
9635  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:284
9636  #, php-format
9637  msgid "%d votes on comment"
9638  msgstr "%d abgegebene Stimmen für den Kommentar"
9639  
9640  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:285
9641  #: ../../../inc/items/model/_itemlight.class.php:193
9642  #: ../../../inc/messaging/model/_message.class.php:119
9643  #, php-format
9644  msgid "%d prerendered content"
9645  msgstr "%d vorgerenderter Inhalt"
9646  
9647  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:684
9648  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:729
9649  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:741
9650  #: ../../../inc/tools/model/_system.funcs.php:147
9651  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:139
9652  #: ../inc/tools/model/_wp.funcs.php:168
9653  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:173
9654  #: ../inc/tools/model/_wp.funcs.php:206
9655  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:245
9656  msgid "OK"
9657  msgstr "Ok"
9658  
9659  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:684
9660  msgid "not helpful"
9661  msgstr "nicht hilfreich"
9662  
9663  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:688
9664  msgid "UNDECIDED"
9665  msgstr "UNENTSCHIEDEN"
9666  
9667  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:696
9668  msgid "SPAM"
9669  msgstr "SPAM"
9670  
9671  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:696
9672  msgid "helpful"
9673  msgstr "hilfreich"
9674  
9675  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1003
9676  msgid "Member"
9677  msgstr "Mitglied"
9678  
9679  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1011
9680  msgid "Visitor"
9681  msgstr "Besucher"
9682  
9683  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1094
9684  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:1393
9685  msgid "Go to edit this IP address in antispam control panel"
9686  msgstr "Diese IP-Adresse können Sie Anti-Spam-Menü bearbeiten"
9687  
9688  #. TRANS: "not available"
9689  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1280
9690  msgid "N/A"
9691  msgstr "n. v."
9692  
9693  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1320
9694  msgid "Edit this comment"
9695  msgstr "Diesen Kommentar bearbeiten"
9696  
9697  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1484
9698  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3756
9699  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3760
9700  msgid "Delete!"
9701  msgstr "Löschen!"
9702  
9703  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1484
9704  msgid "Recycle!"
9705  msgstr "Recyceln!"
9706  
9707  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1522
9708  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:1505
9709  #: ../../../inc/comments/model/_comment_js.funcs.php:274
9710  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:45
9711  msgid "You are about to delete this comment!\\nThis cannot be undone!"
9712  msgstr "Sie sind im Begriff diesen Kommentar zu löschen!\\nDas kann nicht rückgängig gemacht werden!"
9713  
9714  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1627
9715  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1767
9716  msgid "You think this comment is spam"
9717  msgstr "Sie glauben dieser Kommentar ist Spam"
9718  
9719  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1629
9720  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1769
9721  msgid "You are not sure about this comment"
9722  msgstr "Sie sind bei diesem Kommentar unentschlossen"
9723  
9724  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1631
9725  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1771
9726  msgid "You think this comment is OK"
9727  msgstr "Sie finden diesen Kommentar OK"
9728  
9729  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1632
9730  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1840
9731  msgid "Mark this comment as helpful!"
9732  msgstr "Diesen Kommentar als hilfreich markieren!"
9733  
9734  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1633
9735  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1841
9736  msgid "You think this comment is helpful"
9737  msgstr "Sie denken dieser Kommentar ist hilfreich"
9738  
9739  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1634
9740  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1842
9741  msgid "Mark this comment as not helpful!"
9742  msgstr "Diesen Kommentar als nicht nützlich markieren!"
9743  
9744  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1635
9745  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1843
9746  msgid "You think this comment is not helpful"
9747  msgstr "Sie denken dieser Kommentar ist nicht nützlich"
9748  
9749  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1772
9750  msgid "No votes on spaminess yet."
9751  msgstr "Noch keine Abstimmung über Spam."
9752  
9753  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1795
9754  msgid "Spam consensus:"
9755  msgstr "Spam-Einigkeit:"
9756  
9757  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1802
9758  msgid "Spam Vote:"
9759  msgstr "Spam-Abstimmung:"
9760  
9761  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1814
9762  msgid "Consensus:"
9763  msgstr "Einigkeit:"
9764  
9765  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1839
9766  msgid "Is this comment helpful?"
9767  msgstr "Ist dieser Kommentar hilfreich?"
9768  
9769  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1844
9770  msgid "No votes on helpfulness yet."
9771  msgstr "Noch nicht abgestimmt ob hilfreich."
9772  
9773  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1870
9774  msgid "Helpfulness:"
9775  msgstr "Wie hilfreich:"
9776  
9777  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:1980
9778  msgid "Publish this comment!"
9779  msgstr "Diesen Kommentar veröffentlichen!"
9780  
9781  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:2351
9782  msgid "Send email to comment author"
9783  msgstr "E-Mail an Kommentar-Autor senden"
9784  
9785  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:2355
9786  msgid "Send message to comment author"
9787  msgstr "Nachricht an Kommentar-Autor senden"
9788  
9789  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:2453
9790  msgid "Permanent link to this comment"
9791  msgstr "Permanenter Link zu diesem Kommentar"
9792  
9793  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:2740
9794  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:2746
9795  #: ../../../skins/colourise/_item_block.inc.php:66
9796  msgid "Posted by "
9797  msgstr "Eingetragen von"
9798  
9799  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:2802
9800  msgid "Attachments:"
9801  msgstr "Anhänge:"
9802  
9803  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:2814
9804  #: ../../../inc/links/views/_link_list.view.php:118
9805  msgid "Link ID"
9806  msgstr "Link ID"
9807  
9808  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:2828
9809  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:2944
9810  msgid "Download file"
9811  msgstr "Datei herunterladen"
9812  
9813  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:2839
9814  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3040
9815  msgid "Missing attachment!"
9816  msgstr "Anhang fehlt!"
9817  
9818  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:2903
9819  #, php-format
9820  msgid "Comment from %s"
9821  msgstr "Kommentar von %s"
9822  
9823  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:2907
9824  #, php-format
9825  msgid "Trackback from %s"
9826  msgstr "Trackback von %s"
9827  
9828  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:2911
9829  #, php-format
9830  msgid "Pingback from %s"
9831  msgstr "Pingback von %s"
9832  
9833  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:2915
9834  #, php-format
9835  msgid "Meta comment from %s"
9836  msgstr "Meta-Kommentar von %s"
9837  
9838  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:3032
9839  msgid "Bad"
9840  msgstr "Schlecht"
9841  
9842  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:3033
9843  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:143
9844  msgid "Poor"
9845  msgstr "Armselig"
9846  
9847  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:3034
9848  msgid "Average"
9849  msgstr "Durschnittlich"
9850  
9851  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:3036
9852  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:155
9853  msgid "Excellent"
9854  msgstr "Ausgezeichnet"
9855  
9856  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:3109
9857  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:126
9858  msgid "No rating"
9859  msgstr "Keine Bewertung"
9860  
9861  #. TRANS: Subject of the mail to send on new trackbacks. First %s is the
9862  #. blog's shortname, the second %s is the item's title.
9863  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:3603
9864  #, php-format
9865  msgid "[%s] New trackback on \"%s\""
9866  msgstr "[%s] Neuer Trackback zu \"%s\""
9867  
9868  #. TRANS: Subject of the mail to send on new meta comments. First %s is author
9869  #. login, the second %s is the item's title.
9870  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:3608
9871  #, php-format
9872  msgid "%s posted a new meta comment on \"%s\""
9873  msgstr "%s hat einen neuen Meta-Kommentar auf \"%s\" eingetragen"
9874  
9875  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:3615
9876  #, php-format
9877  msgid "%s posted a new comment on \"%s\""
9878  msgstr "%s hat einen neuen Kommentar auf \"%s\" eingetragen"
9879  
9880  #. TRANS: Subject of the mail to send on new comments.
9881  #. In case of full notification the first %s is blog name, the second %s is
9882  #. the item's title.
9883  #. In case of short notification the first %s is author login, the second %s
9884  #. is the item's title.
9885  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:3615
9886  #, php-format
9887  msgid "[%s] New comment on \"%s\""
9888  msgstr "[%s] Neuer Kommentar zu \"%s\""
9889  
9890  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:3620
9891  msgid "New comment awaiting moderation: "
9892  msgstr "Neuer Kommentar erwartet Moderation:"
9893  
9894  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:3620
9895  #, php-format
9896  msgid "[%s] New comment awaiting moderation on \"%s\""
9897  msgstr "[%s] Moderation zu neuem Kommentar erwartet auf \"%s\""
9898  
9899  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:3624
9900  msgid "New comment may need moderation: "
9901  msgstr "Neuer Kommentar braucht womöglich Moderation:"
9902  
9903  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:3624
9904  #, php-format
9905  msgid "[%s] New comment may need moderation on \"%s\""
9906  msgstr "[%s] Neuer Kommentar braucht womöglich Moderation auf \"%s\""
9907  
9908  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:3983
9909  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:3987
9910  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:816
9911  msgid "Reply to this comment"
9912  msgstr "Auf diesen Kommentar antworten"
9913  
9914  #: ../../../inc/comments/model/_comment.class.php:3983
9915  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:824
9916  msgid "You are currently replying to this comment"
9917  msgstr "Sie antworten gerade auf diesen Kommentar"
9918  
9919  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:209
9920  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3308
9921  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:528
9922  #: ../../../skins/basic/_item_comment_form.inc.php:23
9923  #: ../../../skins/basic/_item_feedback.inc.php:184
9924  #: ../../../skins/forums/_item_comment_form.inc.php:27
9925  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:28
9926  #: ../../../skins/touch/_item_comment_form.inc.php:27
9927  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_form.inc.php:27
9928  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment_form.inc.php:28
9929  msgid "Leave a comment"
9930  msgstr "Einen Kommentar hinterlassen"
9931  
9932  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:210
9933  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3315
9934  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3466
9935  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:300
9936  msgid "1 comment"
9937  msgstr "1 Kommentar"
9938  
9939  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:211
9940  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3316
9941  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3467
9942  #: ../../../inc/items/model/_itemlight.class.php:186
9943  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:300
9944  #, php-format
9945  msgid "%d comments"
9946  msgstr "%d Kommentare"
9947  
9948  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:291
9949  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:1260
9950  #: ../../../inc/comments/model/_commentlist.class.php:588
9951  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1735
9952  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2739
9953  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:879
9954  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:103
9955  #: ../../../skins/forums/_edit_comment.disp.php:152
9956  #: ../../../skins/pureforums/_edit_comment.disp.php:152
9957  #: ../../../skins_fallback_v5/_edit_comment.disp.php:115
9958  msgid "Visibility"
9959  msgstr "Sichtbarkeit"
9960  
9961  #. TRANS: This is the value of an input submit button
9962  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:339
9963  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1779
9964  msgid "Save & edit"
9965  msgstr "Speichern & bearbeiten"
9966  
9967  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:340
9968  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1789
9969  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4198
9970  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4214
9971  #: ../../../inc/users/views/_user_groups.form.php:65
9972  msgid "Save"
9973  msgstr "Speichern"
9974  
9975  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:582
9976  msgid "You must be a member of this blog to comment."
9977  msgstr "Sie müssen zum Kommentieren Mitglied dieses Blogs sein."
9978  
9979  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:583
9980  msgid "You must be logged in to leave a comment."
9981  msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu hinterlassen."
9982  
9983  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:584
9984  msgid "You must activate your account before you can leave a comment."
9985  msgstr "Sie müssen Ihr Konto aktivieren, bevor Sie einen Kommentar hinterlassen können."
9986  
9987  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:585
9988  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:547
9989  #: ../../../skins/basic/_item_comment_form.inc.php:102
9990  #: ../../../skins/forums/_item_comment_form.inc.php:28
9991  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:29
9992  #: ../../../skins/touch/_item_comment_form.inc.php:28
9993  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_form.inc.php:28
9994  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment_form.inc.php:29
9995  msgid "Comment text"
9996  msgstr "Kommentartext"
9997  
9998  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:629
9999  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:1127
10000  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_posts.disp.php:70
10001  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_posts.disp.php:70
10002  #: ../../../skins/photoalbums/_posts.disp.php:29
10003  msgid "Log in now!"
10004  msgstr "Jetzt einloggen!"
10005  
10006  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:634
10007  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:1137
10008  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_posts.disp.php:247
10009  msgid "More info &raquo;"
10010  msgstr "Weitere Infos &raquo;"
10011  
10012  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:641
10013  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:1131
10014  #, php-format
10015  msgid ""
10016  "If you have no account yet, you can <a href=\"%s\">register now</a>...<br "
10017  "/>(It only takes a few seconds!)"
10018  msgstr "Sie haben noch kein Konto. Sie können sich <a href=\"%s\">jetzt registrieren</a>...<br />(Es dauert nur ein paar Sekunden!)"
10019  
10020  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:819
10021  #: ../../../skins/basic/_item_comment_form.inc.php:54
10022  #: ../../../skins/forums/_item_comment_form.inc.php:254
10023  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:271
10024  #: ../../../skins/touch/_item_comment_form.inc.php:204
10025  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_form.inc.php:268
10026  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment_form.inc.php:279
10027  msgid "You are currently replying to a specific comment"
10028  msgstr "Sie antworten gerade auf einen bestimmten Kommentar"
10029  
10030  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:943
10031  msgid "Mass deleting log"
10032  msgstr "Massenlöschungsprotokoll"
10033  
10034  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:1042
10035  msgid "Comments posted by the user"
10036  msgstr "Vom Benutzer eingetragene Kommentare"
10037  
10038  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:1043
10039  #: ../../../skins_fallback_v5/_usercomments.disp.php:21
10040  msgid "User has not posted any comment yet"
10041  msgstr "Der Benutzer hat noch keinen Kommentar eingetragen"
10042  
10043  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:1091
10044  #, php-format
10045  msgid "Delete all comments posted by %s"
10046  msgstr "Alle eingetragenen Kommentare von %s löschen"
10047  
10048  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:1187
10049  msgid "Kind"
10050  msgstr "Art"
10051  
10052  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:1228
10053  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:187
10054  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:190
10055  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_topips.view.php:42
10056  msgid "IP"
10057  msgstr "IP"
10058  
10059  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:1249
10060  msgid "Spam karma"
10061  msgstr "Spam-Karma"
10062  
10063  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:1496
10064  #: ../../../inc/links/model/_linkcomment.class.php:42
10065  msgid "Edit this comment..."
10066  msgstr "Kommentar bearbeiten..."
10067  
10068  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:1504
10069  msgid "Delete this comment!"
10070  msgstr "Kommentar löschen!"
10071  
10072  #: ../../../inc/comments/model/_comment.funcs.php:1509
10073  msgid "Recycle this comment!"
10074  msgstr "Kommentar recyceln!"
10075  
10076  #: ../../../inc/comments/model/_commentlist.class.php:630
10077  msgid "No comment yet..."
10078  msgstr "Noch kein Kommentar..."
10079  
10080  #: ../../../inc/comments/model/_commentlist.class.php:790
10081  msgid "Pruning of recycled comments has already been done today"
10082  msgstr "Recycelte Kommentare wurden heute bereits bereinigt"
10083  
10084  #: ../../../inc/comments/views/_browse_comments.view.php:52
10085  #: ../../../inc/comments/views/_comment_list_table.view.php:47
10086  msgid "Delete all comments!"
10087  msgstr "Alle Kommentare löschen!"
10088  
10089  #: ../../../inc/comments/views/_browse_comments.view.php:52
10090  #: ../../../inc/comments/views/_comment_list_table.view.php:47
10091  msgid "Mass delete..."
10092  msgstr "Massenlöschung..."
10093  
10094  #: ../../../inc/comments/views/_browse_comments.view.php:59
10095  msgid "Empty recycle bin..."
10096  msgstr "Papierkorb leeren..."
10097  
10098  #: ../../../inc/comments/views/_browse_comments.view.php:72
10099  msgid "Feedback (Comments, Trackbacks...)"
10100  msgstr "Feedback (Kommentare, Trackbacks...)"
10101  
10102  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:36
10103  msgid "Elevate this comment into a post"
10104  msgstr "Diesen Kommentar zu einem Eintrag transformieren"
10105  
10106  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:37
10107  msgid "Elevate into a post"
10108  msgstr "Zu einem Beitrag transformieren"
10109  
10110  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:44
10111  msgid "delete"
10112  msgstr "löschen"
10113  
10114  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:50
10115  msgid "recycle"
10116  msgstr "recyceln"
10117  
10118  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:54
10119  msgid "cancel"
10120  msgstr "abbrechen"
10121  
10122  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:70
10123  msgid "Comment contents"
10124  msgstr "Kommentarinhalte"
10125  
10126  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:74
10127  #: ../../../skins/forums/_edit_comment.disp.php:71
10128  #: ../../../skins/pureforums/_edit_comment.disp.php:71
10129  #: ../../../skins_fallback_v5/_edit_comment.disp.php:44
10130  #: ../../../skins_fallback_v6/_edit_comment.disp.php:59
10131  msgid "In response to"
10132  msgstr "Als Antwort auf"
10133  
10134  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:89
10135  msgid "Move to post ID"
10136  msgstr "Zu Eintrags-ID verschieben"
10137  
10138  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:102
10139  #: ../../../skins/forums/_edit_comment.disp.php:75
10140  #: ../../../skins/pureforums/_edit_comment.disp.php:75
10141  #: ../../../skins_fallback_v5/_edit_comment.disp.php:48
10142  #: ../../../skins_fallback_v6/_edit_comment.disp.php:63
10143  msgid "In reply to comment ID"
10144  msgstr "In Antwort auf Kommentar-ID"
10145  
10146  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:107
10147  #: ../../../skins/forums/_edit_comment.disp.php:75
10148  #: ../../../skins/pureforums/_edit_comment.disp.php:75
10149  #: ../../../skins_fallback_v5/_edit_comment.disp.php:48
10150  #: ../../../skins_fallback_v6/_edit_comment.disp.php:63
10151  msgid "(leave blank for normal comments)"
10152  msgstr "(für normale Kommentare leer lassen)"
10153  
10154  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:128
10155  msgid "Allow contact"
10156  msgstr "Kontakt erlauben"
10157  
10158  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:130
10159  msgid ""
10160  "If checked, the comment author can be contacted through a form that will "
10161  "send him en email."
10162  msgstr "Wenn dies ausgewählt wird, kann der Kommentarautor per Formular kontaktiert werden, das dann per E-Mail an ihn weitergeleitet wird."
10163  
10164  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:133
10165  #: ../../../skins/forums/_edit_comment.disp.php:86
10166  #: ../../../skins/pureforums/_edit_comment.disp.php:86
10167  #: ../../../skins_fallback_v5/_edit_comment.disp.php:59
10168  #: ../../../skins_fallback_v6/_edit_comment.disp.php:74
10169  msgid "Website URL"
10170  msgstr "Webseiten-URL"
10171  
10172  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:222
10173  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:121
10174  #: ../../../skins/forums/_edit_comment.disp.php:137
10175  #: ../../../skins/pureforums/_edit_comment.disp.php:137
10176  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:74
10177  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:85
10178  #: ../../../skins_fallback_v5/_edit_comment.disp.php:100
10179  #: ../../../skins_fallback_v6/_edit_comment.disp.php:80
10180  msgid "Rating"
10181  msgstr "Bewertung"
10182  
10183  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:238
10184  msgid "Date & Time"
10185  msgstr "Datum & Zeit"
10186  
10187  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:253
10188  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_link_list.widget.php:48
10189  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:71
10190  msgid "Links"
10191  msgstr "Links"
10192  
10193  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:255
10194  msgid "Nofollow website URL"
10195  msgstr "Nofollow für Webseiten-URL"
10196  
10197  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:262
10198  msgid "Feedback info"
10199  msgstr "Feedback-Info"
10200  
10201  #: ../../../inc/comments/views/_comment.form.php:278
10202  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:641
10203  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:550
10204  #: ../../../inc/items/views/_item_mass.form.php:173
10205  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:339
10206  #: ../../../inc/messaging/views/_thread.form.php:123
10207  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:138
10208  #: ../../../skins/forums/_edit.disp.php:361
10209  #: ../../../skins/forums/_edit_comment.disp.php:159
10210  #: ../../../skins/forums/_item_comment_form.inc.php:322
10211  #: ../../../skins/pureforums/_edit.disp.php:362
10212  #: ../../../skins/pureforums/_edit_comment.disp.php:159
10213  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:339
10214  #: ../../../skins/touch/_item_comment_form.inc.php:341
10215  #: ../../../skins_fallback_v5/_edit.disp.php:270
10216  #: ../../../skins_fallback_v5/_edit_comment.disp.php:122
10217  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_form.inc.php:406
10218  #: ../../../skins_fallback_v6/_edit.disp.php:270
10219  #: ../../../skins_fallback_v6/_edit_comment.disp.php:114
10220  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment_form.inc.php:416
10221  msgid "Text Renderers"
10222  msgstr "Text-Renderer"
10223  
10224  #: ../../../inc/comments/views/_comment_list_table.view.php:38
10225  msgid "Comment List"
10226  msgstr "Kommentarliste"
10227  
10228  #: ../../../inc/comments/views/_comment_mass.form.php:25
10229  msgid "Cancel deleting!"
10230  msgstr "Löschen abbrechen!"
10231  
10232  #: ../../../inc/comments/views/_comment_mass.form.php:25
10233  msgid "Mass deleting"
10234  msgstr "Massenlöschung"
10235  
10236  #: ../../../inc/comments/views/_comment_mass.form.php:31
10237  msgid "Move to Recycle bin"
10238  msgstr "In den Papierkorb verschieben"
10239  
10240  #: ../../../inc/comments/views/_comment_mass.form.php:34
10241  msgid "Delete permanently"
10242  msgstr "Endgültig löschen"
10243  
10244  #: ../../../inc/comments/views/_comment_mass.form.php:38
10245  #, php-format
10246  msgid "Are you sure you want to mass delete %s comments?"
10247  msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine Massenlöschung für %s Kommentare durchführen möchten?"
10248  
10249  #: ../../../inc/comments/views/_comment_mass.form.php:43
10250  #: ../../../inc/comments/views/_comment_mass.form.php:57
10251  msgid "Delete Now!"
10252  msgstr "Jetzt löschen!"
10253  
10254  #: ../../../inc/comments/views/_comment_mass.form.php:43
10255  #: ../../../inc/comments/views/_comment_mass.form.php:61
10256  msgid "Recycle Now!"
10257  msgstr "Jetzt recyceln!"
10258  
10259  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:69
10260  msgid "Comments to show"
10261  msgstr "Anzeigbare Kommentare"
10262  
10263  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:84
10264  msgid "Show active"
10265  msgstr "Aktive anzeigen"
10266  
10267  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:86
10268  msgid "Show expired"
10269  msgstr "Abgelaufene anzeigen"
10270  
10271  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:92
10272  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:129
10273  msgid "Title / Text contains"
10274  msgstr "Titel / Text enthält"
10275  
10276  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:102
10277  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:138
10278  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:116
10279  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:146
10280  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:163
10281  msgid "AND"
10282  msgstr "UND"
10283  
10284  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:106
10285  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:142
10286  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:114
10287  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:164
10288  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:166
10289  msgid "OR"
10290  msgstr "ODER"
10291  
10292  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:110
10293  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:146
10294  msgid "Entire phrase"
10295  msgstr "Ganzer Satz"
10296  
10297  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:114
10298  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:882
10299  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:150
10300  msgid "Exact match"
10301  msgstr "Exakte Übereinstimmung"
10302  
10303  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:129
10304  msgid "Have rating"
10305  msgstr "Mit Bewertung"
10306  
10307  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:133
10308  msgid "Above"
10309  msgstr "Über"
10310  
10311  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:136
10312  msgid "Below"
10313  msgstr "Unter"
10314  
10315  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:139
10316  msgid "Exact"
10317  msgstr "Genau"
10318  
10319  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:163
10320  msgid "Author URL"
10321  msgstr "Autor URL"
10322  
10323  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:173
10324  msgid "With this"
10325  msgstr "Mit diesem/dieser"
10326  
10327  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:176
10328  msgid "Without this"
10329  msgstr "Ohne diesen/diese"
10330  
10331  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:180
10332  msgid "Include comments with no url"
10333  msgstr "Kommentare ohne URL einbeziehen"
10334  
10335  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:180
10336  msgid "Works only when url filter is set"
10337  msgstr "Funktioniert nur mit eingestelltem URL-Filter"
10338  
10339  #: ../../../inc/comments/views/_comments_sidebar.view.php:193
10340  #, php-format
10341  msgid "use '%%' for partial matches"
10342  msgstr "'%%' für Teil-Übereinstimmungen verwenden"
10343  
10344  #: ../../../inc/comments/views/_trash_comments.view.php:50
10345  msgid "Blog name"
10346  msgstr "Blog-Name"
10347  
10348  #: ../../../inc/comments/views/_trash_comments.view.php:56
10349  msgid "Comments in recycle bin"
10350  msgstr "Kommentare im Papierkorb"
10351  
10352  #: ../../../inc/comments/views/_trash_comments.view.php:67
10353  msgid "Empty blog's recycle bin"
10354  msgstr "Blog-Papierkorb leeren"
10355  
10356  #: ../../../inc/comments/views/_trash_comments.view.php:71
10357  msgid "Cancel empty recycle bin"
10358  msgstr "Leerung des Papierkorbs abbrechen"
10359  
10360  #: ../../../inc/comments/views/_trash_comments.view.php:73
10361  msgid "Empty all blogs' recycle bin"
10362  msgstr "Alle Blog-Papierkörbe leeren"
10363  
10364  #: ../../../inc/cron/_cron.funcs.php:279
10365  msgid "Cron job has timed out."
10366  msgstr "Timeout für Cronjob."
10367  
10368  #: ../../../inc/cron/_cron.funcs.php:299
10369  msgid "Scheduled task error"
10370  msgstr "Fehler für geplante Aufgabe"
10371  
10372  #: ../../../inc/cron/cronjobs.ctrl.php:42
10373  #: ../inc/cron/views/_cronjob.view.php:29
10374  msgid "Scheduled job"
10375  msgstr "Geplanter Job"
10376  
10377  #: ../../../inc/cron/cronjobs.ctrl.php:110
10378  msgid "New job has been scheduled."
10379  msgstr "Neuer Job wurde geplant."
10380  
10381  #: ../../../inc/cron/cronjobs.ctrl.php:130
10382  msgid "The scheduled job has been updated."
10383  msgstr "Update von geplantem Job erfolgreich."
10384  
10385  #: ../../../inc/cron/cronjobs.ctrl.php:134
10386  msgid "This scheduled job can not be updated."
10387  msgstr "Update von geplantem Job nicht möglich."
10388  
10389  #: ../../../inc/cron/cronjobs.ctrl.php:167
10390  #, php-format
10391  msgid "Job #%d is currently running. It cannot be deleted."
10392  msgstr "Job #%d wird gerade ausgeführt. Er kann nicht gelöscht werden."
10393  
10394  #: ../../../inc/cron/cronjobs.ctrl.php:181
10395  #, php-format
10396  msgid "Scheduled job #%d deleted."
10397  msgstr "Geplanter Job #%d gelöscht."
10398  
10399  #: ../../../inc/cron/cronjobs.ctrl.php:201
10400  #, php-format
10401  msgid "Job #%d does not exist any longer."
10402  msgstr "Job #%d existiert nicht mehr."
10403  
10404  #: ../../../inc/cron/jobs/_activate_account_reminder.job.php:15
10405  msgid ""
10406  "With secure activation process sending reminder emails is not permitted!"
10407  msgstr "Beim sicheren Aktivierungsvorgang sind keine E-Mails zur Erinnerung erlaubt!"
10408  
10409  #: ../../../inc/cron/jobs/_activate_account_reminder.job.php:33
10410  msgid "The job advanced configuration is wrong, can't send reminders!"
10411  msgstr "Die erweiterte Einstellung für den Job ist fehlerhaft. Erinnerungen können nicht gesendet werden!"
10412  
10413  #: ../../../inc/cron/jobs/_activate_account_reminder.job.php:83
10414  #, php-format
10415  msgid "%d account activation reminder emails were sent!"
10416  msgstr "%d E-Mails zur Erinnerung an die Konto-Aktivierung wurden gesendet!"
10417  
10418  #: ../../../inc/cron/jobs/_cleanup_jobs.job.php:33
10419  msgid "No scheduled jobs found"
10420  msgstr "Keine geplanten Jobs gefunden"
10421  
10422  #: ../../../inc/cron/jobs/_cleanup_jobs.job.php:45
10423  #, php-format
10424  msgid "%s scheduled jobs were deleted."
10425  msgstr "%s geplante Jobs wurden gelöscht."
10426  
10427  #: ../../../inc/cron/jobs/_comment_moderation_reminder.job.php:37
10428  #, php-format
10429  msgid "No comments have been awaiting moderation for more than %s."
10430  msgstr "Es gibt länger als %s keine Kommentare, die auf Moderation warten."
10431  
10432  #: ../../../inc/cron/jobs/_comment_moderation_reminder.job.php:162
10433  msgid ""
10434  "Could not find any moderators wanting to receive comment moderation "
10435  "notifications for the blogs that have comments pending moderation!"
10436  msgstr "Es konnten keine Moderatoren gefunden werden, die Benachrichtigungen zur Kommentar-Moderation für die Blogs, die auf Moderation warten, erhalten möchten."
10437  
10438  #: ../../../inc/cron/jobs/_comment_moderation_reminder.job.php:329
10439  msgid "Comment moderation reminder"
10440  msgstr "Erinnerung an Kommentar-Moderation"
10441  
10442  #: ../../../inc/cron/jobs/_comment_moderation_reminder.job.php:336
10443  #, php-format
10444  msgid "%d moderators have been notified!"
10445  msgstr "%d Moderatoren wurden benachrichtigt!"
10446  
10447  #: ../../../inc/cron/jobs/_comment_notifications.job.php:38
10448  #, php-format
10449  msgid "Could not lock comment #%d. It may already be processed."
10450  msgstr "Kommentar #%d konnte nicht gesperrt werden. Er könnte bereits bearbeitet worden sein."
10451  
10452  #: ../../../inc/cron/jobs/_decode_returned_emails.job.php:41
10453  msgid "Return path processing feature is not enabled."
10454  msgstr "Das Feature für Return Path-Verarbeitung ist nicht aktiviert."
10455  
10456  #: ../../../inc/cron/jobs/_decode_returned_emails.job.php:47
10457  #: ../../../inc/cron/jobs/_post_by_email.job.php:47
10458  msgid ""
10459  "The php_imap extension is not available to PHP on this server. Please load "
10460  "it in php.ini or ask your hosting provider to do so."
10461  msgstr "Die php_imap-Erweiterung ist für PHP auf diesem Server nicht verfügbar. Bitte laden Sie sie in php.ini oder fragen Sie Ihren Hoster um Rat."
10462  
10463  #: ../../../inc/cron/jobs/_decode_returned_emails.job.php:72
10464  #: ../../../inc/cron/jobs/_post_by_email.job.php:78
10465  #: ../../../inc/settings/remotepublish.ctrl.php:173
10466  #: ../inc/tools/email.ctrl.php:278
10467  msgid "There are no messages in the mailbox"
10468  msgstr "Es befinden sich keine Nachrichten im Briefkasten"
10469  
10470  #: ../../../inc/cron/jobs/_decode_returned_emails.job.php:91
10471  #, php-format
10472  msgid "New emails saved: %d"
10473  msgstr "Neu gespeicherte E-Mails: %d"
10474  
10475  #: ../../../inc/cron/jobs/_error_test.job.php:9
10476  msgid ""
10477  "The Error TEST cron controller simulates an error, thus this \"error\" is "
10478  "normal!"
10479  msgstr "Der FehlerTEST-Croncotroller simuliert einen Fehler. Dieser \"Fehler\" ist also normal!"
10480  
10481  #: ../../../inc/cron/jobs/_heavy_db_maintenance.job.php:41
10482  #, php-format
10483  msgid "The commands CHECK & OPTIMIZE have been executed for all %d tables."
10484  msgstr "Die Befehle PRÜFEN & OPTIMIEREN wurden für alle %d Tabellen ausgeführt."
10485  
10486  #: ../../../inc/cron/jobs/_heavy_db_maintenance.job.php:43
10487  #: ../../../inc/cron/jobs/_light_db_maintenance.job.php:30
10488  msgid "Table"
10489  msgstr "Tabelle"
10490  
10491  #: ../../../inc/cron/jobs/_heavy_db_maintenance.job.php:44
10492  #: ../../../inc/cron/jobs/_light_db_maintenance.job.php:31
10493  msgid "Operation"
10494  msgstr "Aktion"
10495  
10496  #: ../../../inc/cron/jobs/_heavy_db_maintenance.job.php:45
10497  #: ../../../inc/cron/jobs/_light_db_maintenance.job.php:32
10498  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent.view.php:111
10499  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent_details.view.php:24
10500  msgid "Result"
10501  msgstr "Ergebnis"
10502  
10503  #: ../../../inc/cron/jobs/_heavy_db_maintenance.job.php:46
10504  #: ../../../inc/cron/jobs/_light_db_maintenance.job.php:33
10505  msgid "Message "
10506  msgstr "Nachricht"
10507  
10508  #: ../../../inc/cron/jobs/_light_db_maintenance.job.php:28
10509  #, php-format
10510  msgid "The command ANALYZE has been executed for all %d tables."
10511  msgstr "Der Befehl ANALYSE wurde für alle %d Tabellen ausgeführt."
10512  
10513  #: ../../../inc/cron/jobs/_post_by_email.job.php:41
10514  msgid "Post by email feature is not enabled."
10515  msgstr "Einträge per E-Mail sind nicht aktiviert."
10516  
10517  #: ../../../inc/cron/jobs/_post_by_email.job.php:63
10518  msgid ""
10519  "This is just a test run. Nothing will be posted to the database nor will "
10520  "your inbox be altered."
10521  msgstr "Dies ist nur ein Testlauf. Es wird weder etwas in die Datenbank eingetragen, noch wird der Posteingang verändert."
10522  
10523  #: ../../../inc/cron/jobs/_post_by_email.job.php:97
10524  #, php-format
10525  msgid "New posts created: %d"
10526  msgstr "Neu erstellte Einträge: %d"
10527  
10528  #: ../../../inc/cron/jobs/_post_by_email.job.php:117
10529  msgid "Post by email report"
10530  msgstr "Einträge per E-Mail - Bericht"
10531  
10532  #: ../../../inc/cron/jobs/_post_moderation_reminder.job.php:328
10533  msgid "Post moderation reminder"
10534  msgstr "Erinnerung an Eintragsmoderation"
10535  
10536  #: ../../../inc/cron/jobs/_post_notifications.job.php:16
10537  msgid "Post notifications are not set to run as a scheduled task."
10538  msgstr "Eintragsbenachrichtigungen sind nicht dazu konfiguriert als geplanter Job ausgeführt zu werden."
10539  
10540  #: ../../../inc/cron/jobs/_post_notifications.job.php:38
10541  #, php-format
10542  msgid "Could not lock post #%d. It may already be processed."
10543  msgstr "Konnte Job #%d nicht sperren. Vielleicht wird er bereits verarbeitet."
10544  
10545  #: ../../../inc/cron/jobs/_prune_hits_sessions.job.php:19
10546  msgid "Auto pruning is not set to run as a scheduled task"
10547  msgstr "Auto-Bereinigung ist nicht dazu konfiguriert als geplanter Job ausgeführt zu werden."
10548  
10549  #: ../../../inc/cron/jobs/_test.job.php:9
10550  msgid "The TEST cron controller says hello!"
10551  msgstr "Der TEST-Cron-Controller sagt Hallo!"
10552  
10553  #: ../../../inc/cron/jobs/_unread_message_reminder.job.php:56
10554  #: ../../../inc/cron/jobs/_unread_message_reminder.job.php:99
10555  msgid "It was not necessary to send any reminder!"
10556  msgstr "Es war nicht nötig eine Erinnerung zu senden!"
10557  
10558  #: ../../../inc/cron/jobs/_unread_message_reminder.job.php:124
10559  msgid "You have unread messages!"
10560  msgstr "Sie haben ungelesene Nachrichten!"
10561  
10562  #: ../../../inc/cron/jobs/_unread_message_reminder.job.php:134
10563  #, php-format
10564  msgid "%d reminder emails were sent!"
10565  msgstr "%d Erinnerungs-Mails wurde gesendet!"
10566  
10567  #: ../../../inc/cron/model/_cronjob.class.php:130
10568  #: ../../../inc/sessions/model/_goal.class.php:148
10569  #: ../../../inc/sessions/model/_goal.class.php:161
10570  #: ../../../inc/users/model/_invitation.class.php:90
10571  msgid "Please enter a valid date."
10572  msgstr "Bitte gültiges Datum eingeben."
10573  
10574  #. TRANS: %s is the error message
10575  #: ../../../inc/cron/model/_decode_returned_emails.funcs.php:118
10576  #: ../../../inc/cron/model/_post_by_mail.funcs.php:107
10577  #, php-format
10578  msgid "Connection failed: %s"
10579  msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s"
10580  
10581  #: ../../../inc/cron/model/_decode_returned_emails.funcs.php:177
10582  #: ../../../inc/cron/model/_post_by_mail.funcs.php:152
10583  msgid "Could not create temporary file."
10584  msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erzeugt werden."
10585  
10586  #: ../../../inc/cron/model/_decode_returned_emails.funcs.php:333
10587  #: ../../../inc/cron/model/_post_by_mail.funcs.php:477
10588  #, php-format
10589  msgid "Processing message: %s"
10590  msgstr "Verarbeite Nachricht: %s"
10591  
10592  #: ../../../inc/cron/model/_decode_returned_emails.funcs.php:334
10593  #: ../../../inc/cron/model/_post_by_mail.funcs.php:478
10594  msgid "Cannot post, please correct these errors:"
10595  msgstr "Eintragen nicht möglich. Bitte korrigieren Sie die folgenden Fehler:"
10596  
10597  #: ../../../inc/cron/model/_decode_returned_emails.funcs.php:477
10598  #: ../../../inc/cron/model/_post_by_mail.funcs.php:609
10599  #, php-format
10600  msgid "Could not parse date header \"%s\""
10601  msgstr "Datumsüberschrift \"%s\" konnte nicht geparst werden"
10602  
10603  #: ../../../inc/cron/model/_decode_returned_emails.funcs.php:505
10604  #: ../../../inc/cron/model/_post_by_mail.funcs.php:637
10605  msgid "Invalid month name in message date string."
10606  msgstr "Ungültiger Monatsname im Datums-String der Nachricht."
10607  
10608  #: ../../../inc/cron/model/_decode_returned_emails.funcs.php:796
10609  msgid "Spam suspicion"
10610  msgstr "Spamverdacht"
10611  
10612  #: ../../../inc/cron/model/_decode_returned_emails.funcs.php:797
10613  msgid "Permament error"
10614  msgstr "Permanenter Fehler"
10615  
10616  #: ../../../inc/cron/model/_decode_returned_emails.funcs.php:798
10617  msgid "Temporary error"
10618  msgstr "Temporärer Fehler"
10619  
10620  #: ../../../inc/cron/model/_decode_returned_emails.funcs.php:799
10621  msgid "Configuration error"
10622  msgstr "Konfigurationsfehler"
10623  
10624  #: ../../../inc/cron/model/_post_by_mail.funcs.php:327
10625  #, php-format
10626  msgid "Please add username and password in message body in format %s."
10627  msgstr "Bitte fügen Sie einen Benutzernamen und ein Passwort im Format %s in den Nachrichtentext ein."
10628  
10629  #: ../../../inc/cron/model/_post_by_mail.funcs.php:339
10630  #, php-format
10631  msgid "Authentication failed for user &laquo;%s&raquo;"
10632  msgstr "Authentifizierung für den Benutzer &laquo;%s&raquo; fehlgeschlagen"
10633  
10634  #: ../../../inc/cron/model/_post_by_mail.funcs.php:374
10635  #, php-format
10636  msgid "Requested category %s does not exist!"
10637  msgstr "Angeforderte Kategorie %s existiert nicht!"
10638  
10639  #: ../../../inc/cron/model/_post_by_mail.funcs.php:386
10640  #, php-format
10641  msgid "Requested blog %s does not exist!"
10642  msgstr "Der angegebene Blog %s existiert nicht!"
10643  
10644  #: ../../../inc/cron/model/_post_by_mail.funcs.php:395
10645  msgid "Permission denied."
10646  msgstr "Berechtigung verweigert."
10647  
10648  #: ../../../inc/cron/model/_post_by_mail.funcs.php:402
10649  msgid "You have no permission to add/upload files."
10650  msgstr "Sie haben nicht die nötige Berechtigung, um Dateien hinzuzufügen/hochzuladen."
10651  
10652  #: ../../../inc/cron/model/_post_by_mail.funcs.php:443
10653  msgid "Unable to access media directory. No attachments processed."
10654  msgstr "Kann nicht auf das Medienverzeichnis zugreifen. Es wurden keine Anhänge verarbeitet."
10655  
10656  #: ../../../inc/cron/model/_post_by_mail.funcs.php:448
10657  msgid "Files module is disabled or missing!"
10658  msgstr "Das Datei-Modul wurde deaktiviert oder fehlt!"
10659  
10660  #: ../../../inc/cron/model/_post_by_mail.funcs.php:847
10661  #, php-format
10662  msgid ""
10663  "&lt;auth&gt; tag not found! Please add username and password in message body"
10664  " in format %s."
10665  msgstr "&lt;auth&gt; Tag nicht gefunden! Bitte fügen Sie den Benutzernamen und das Passwort im Format %s in den Nachrichtentext ein."
10666  
10667  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.form.php:26
10668  msgid "Edit scheduled job"
10669  msgstr "Geplanten Job bearbeiten"
10670  
10671  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.form.php:26
10672  msgid "New scheduled job"
10673  msgstr "Neuer geplanter Job"
10674  
10675  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.form.php:32
10676  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.view.php:31
10677  msgid "Job details"
10678  msgstr "Jobdetails"
10679  
10680  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.form.php:40
10681  msgid "Job type"
10682  msgstr "Jobtyp"
10683  
10684  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.form.php:46
10685  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.view.php:33
10686  msgid "Job #"
10687  msgstr "Job #"
10688  
10689  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.form.php:49
10690  msgid "Default job name"
10691  msgstr "Standard Jobname"
10692  
10693  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.form.php:51
10694  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.view.php:34
10695  msgid "Job name"
10696  msgstr "Jobname"
10697  
10698  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.form.php:54
10699  msgid "Schedule date"
10700  msgstr "Ausführungsdatum"
10701  
10702  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.form.php:57
10703  msgid "Schedule time"
10704  msgstr "Ausführungsuhrzeit"
10705  
10706  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.form.php:60
10707  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.view.php:50
10708  msgid "Repeat every"
10709  msgstr "Wiederhole alle"
10710  
10711  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.form.php:66
10712  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.view.php:54
10713  msgid "Execution details"
10714  msgstr "Ausführungsdetails"
10715  
10716  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.form.php:73
10717  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:125
10718  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:573
10719  #: ../../../inc/tools/views/_create_comments.form.php:32
10720  #: ../../../inc/tools/views/_create_messages.form.php:35
10721  #: ../../../inc/tools/views/_create_posts.form.php:31
10722  #: ../../../inc/tools/views/_create_users.form.php:33
10723  msgid "Create"
10724  msgstr "Erstellen"
10725  
10726  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.view.php:22
10727  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:243
10728  msgid "Edit this job"
10729  msgstr "Diesen Job bearbeiten"
10730  
10731  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.view.php:22
10732  msgid "Edit this job..."
10733  msgstr "Diesen Job bearbeiten..."
10734  
10735  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.view.php:25
10736  msgid "Close sheet"
10737  msgstr "Schließen"
10738  
10739  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.view.php:35
10740  msgid "Scheduled at"
10741  msgstr "Geplant für"
10742  
10743  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.view.php:43
10744  msgid "hours"
10745  msgstr "Stunden"
10746  
10747  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.view.php:47
10748  msgid "minutes"
10749  msgstr "Minuten"
10750  
10751  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.view.php:63
10752  msgid "Real start time"
10753  msgstr "Wirklicher Startzeitpunkt"
10754  
10755  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.view.php:64
10756  msgid "Real stop time"
10757  msgstr "Wirklicher Endzeitpunkt"
10758  
10759  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob.view.php:65
10760  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:218
10761  msgid "Duration"
10762  msgstr "Dauer"
10763  
10764  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:25
10765  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:35
10766  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:465
10767  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:466
10768  #: ../../../inc/sessions/model/_hitlog.funcs.php:95
10769  #: ../../../inc/sessions/model/_hitlog.funcs.php:104
10770  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalhits.view.php:26
10771  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalhits.view.php:35
10772  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_keywords.view.php:27
10773  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_keywords.view.php:36
10774  #: ../../../inc/tools/views/_email_return.view.php:21
10775  #: ../../../inc/tools/views/_email_return.view.php:30
10776  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent.view.php:21
10777  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent.view.php:30
10778  msgid "Invalid date"
10779  msgstr "Ungültiges Datum"
10780  
10781  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:119
10782  msgid "Scheduled jobs"
10783  msgstr "Geplante Jobs"
10784  
10785  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:125
10786  msgid "Create a new scheduled job..."
10787  msgstr "Einen neuen geplanten Job erstellen..."
10788  
10789  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:125
10790  msgid "New job"
10791  msgstr "Neuer Job"
10792  
10793  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:138
10794  msgid "Pending"
10795  msgstr "Ausstehend"
10796  
10797  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:139
10798  msgid "Started"
10799  msgstr "Gestartet"
10800  
10801  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:140
10802  msgid "Timed out"
10803  msgstr "Zeitüberschreitung"
10804  
10805  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:141
10806  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:219
10807  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:223
10808  #: ../../../inc/tools/views/_email_return.view.php:130
10809  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_details.view.php:30
10810  msgid "Error"
10811  msgstr "Fehler"
10812  
10813  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:142
10814  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:164
10815  msgid "Finished"
10816  msgstr "Fertig"
10817  
10818  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:151
10819  msgid "Start Date"
10820  msgstr "Start-Datum"
10821  
10822  #. TRANS: at (time)
10823  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:152
10824  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:156
10825  #: ../../../skins/colourise/single.main.php:117
10826  #: ../../../skins/evopress/single.main.php:160
10827  #: ../skins/touch/single.main.php:84
10828  msgid "at"
10829  msgstr "um"
10830  
10831  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:155
10832  msgid "End Date"
10833  msgstr "End-Datum"
10834  
10835  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:163
10836  msgid "Schedule"
10837  msgstr "Plan"
10838  
10839  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:165
10840  msgid "Attention"
10841  msgstr "Aufmerksamkeit"
10842  
10843  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:180
10844  msgid "Planned at"
10845  msgstr "Geplant für"
10846  
10847  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:210
10848  #: ../../../inc/files/views/_file_suspicious.view.php:156
10849  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:124
10850  msgid "none"
10851  msgstr "keins/keine"
10852  
10853  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:227
10854  msgid "Repeat"
10855  msgstr "Wiederholen"
10856  
10857  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:247
10858  msgid "Duplicate this job"
10859  msgstr "Job duplizieren"
10860  
10861  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:252
10862  msgid "Delete this job!"
10863  msgstr "Diesen Job löschen!"
10864  
10865  #: ../../../inc/cron/views/_cronjob_list.view.php:272
10866  msgid "Execute pending jobs in a popup window now!"
10867  msgstr "Ausstehende Jobs jetzt in einem Popup-Fenster ausführen!"
10868  
10869  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:167
10870  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:380
10871  msgid "Refresh comment list"
10872  msgstr "Kommentarliste neu laden"
10873  
10874  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:170
10875  msgid "Comments awaiting moderation"
10876  msgstr "Auf Moderation wartende Kommentare"
10877  
10878  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:238
10879  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3922
10880  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:63
10881  msgid "Write a new post..."
10882  msgstr "Neuen Eintrag schreiben..."
10883  
10884  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:243
10885  msgid "Recently edited"
10886  msgstr "Kürzlich bearbeitet"
10887  
10888  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:304
10889  #: ../../../inc/dashboard/model/_dashboard.funcs.php:491
10890  msgid "No title"
10891  msgstr "Kein Titel"
10892  
10893  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:329
10894  msgid "Getting started"
10895  msgstr "Erste Schritte"
10896  
10897  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:332
10898  msgid "Welcome to your new blog's dashboard!"
10899  msgstr "Willkommen zur Übersichtsseite Ihres neuen Blogs!"
10900  
10901  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:334
10902  msgid ""
10903  "Use the links on the right to write a first post or to customize your blog."
10904  msgstr "Benutzen Sie die Links rechts, um einen ersten Eintrag zu schreiben oder Ihren Blog anzupassen."
10905  
10906  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:336
10907  msgid ""
10908  "You can see your blog page at any time by clicking \"See\" in the "
10909  "b2evolution toolbar at the top of this page."
10910  msgstr "Sie können Ihren Blog jederzeit ansehen, indem Sie \"Ansehen\" in der b2evolution-Toolbar oben auf dieser Seite anklicken."
10911  
10912  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:338
10913  msgid ""
10914  "You can come back here at any time by clicking \"Manage\" in that same "
10915  "evobar."
10916  msgstr "Sie können jederzeit hierher zurückkehren, indem Sie \"Verwalten\" in eben dieser Evobar wählen."
10917  
10918  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:375
10919  msgid "Manage this collection"
10920  msgstr "Diese Sammlung verwalten"
10921  
10922  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:382
10923  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3039
10924  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3042
10925  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:493
10926  msgid "Write a new post"
10927  msgstr "Einen neuen Eintrag schreiben"
10928  
10929  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:385
10930  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1133
10931  msgid "Browse"
10932  msgstr "Durchsuchen"
10933  
10934  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:386
10935  msgid "Posts (full)"
10936  msgstr "Einträge (voll)"
10937  
10938  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:387
10939  msgid "Posts (list)"
10940  msgstr "Einträge (Liste)"
10941  
10942  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:396
10943  msgid "Edit categories"
10944  msgstr "Kategorien bearbeiten"
10945  
10946  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:399
10947  msgid "View this collection"
10948  msgstr "Diese Sammlung ansehen"
10949  
10950  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:411
10951  msgid "Customize this collection"
10952  msgstr "Diese Sammlung anpassen"
10953  
10954  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:417
10955  msgid "Blog properties"
10956  msgstr "Blog-Eigenschaften"
10957  
10958  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:418
10959  msgid "Blog features"
10960  msgstr "Blog-Features"
10961  
10962  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:419
10963  msgid "Blog skin"
10964  msgstr "Blog-Skin"
10965  
10966  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:420
10967  msgid "Blog widgets"
10968  msgstr "Blog-Widgets"
10969  
10970  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:421
10971  msgid "Blog URLs"
10972  msgstr "Blog-URLs"
10973  
10974  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:464
10975  msgid "Collection metrics"
10976  msgstr "Sammlungsmetrik "
10977  
10978  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:531
10979  #: ../../../install/_functions_create.php:1751
10980  msgid "Blogs"
10981  msgstr "Blogs"
10982  
10983  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:562
10984  #: ../inc/files/_files.init.php:200 ../../../inc/files/_files.init.php:463
10985  #: ../inc/files/_files.init.php:481 ../../../inc/files/_files.init.php:517
10986  #: ../inc/files/file_moderation.ctrl.php:39
10987  #: ../../../inc/files/file_settings.ctrl.php:188
10988  #: ../../../inc/files/file_types.ctrl.php:193 ../inc/files/files.ctrl.php:1600
10989  #: ../../../inc/files/upload.ctrl.php:402
10990  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:291
10991  msgid "Files"
10992  msgstr "Dateien"
10993  
10994  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:568
10995  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1793
10996  #: ../../../inc/messaging/threads.ctrl.php:182
10997  msgid "Conversations"
10998  msgstr "Konversationen"
10999  
11000  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:581
11001  msgid "System metrics"
11002  msgstr "Systemmetrik"
11003  
11004  #: ../../../inc/dashboard/dashboard.ctrl.php:592
11005  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:90
11006  msgid "Updates from b2evolution.net"
11007  msgstr "Updates von b2evolution.net"
11008  
11009  #: ../../../inc/dashboard/model/_dashboard.funcs.php:87
11010  #, php-format
11011  msgid "Getting updates from %s."
11012  msgstr "Updates von %s empfangen."
11013  
11014  #: ../../../inc/dashboard/model/_dashboard.funcs.php:192
11015  msgid "Invalid updates received"
11016  msgstr "Empfangene, ungültige Updates"
11017  
11018  #: ../../../inc/dashboard/model/_dashboard.funcs.php:317
11019  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2673
11020  msgid "in response to"
11021  msgstr "als Antwort auf"
11022  
11023  #: ../../../inc/dashboard/model/_dashboard.funcs.php:439
11024  msgid "Recent drafts"
11025  msgstr "Neueste Entwürfe"
11026  
11027  #: ../../../inc/dashboard/model/_dashboard.funcs.php:443
11028  msgid "Recent posts to review"
11029  msgstr "Neueste, zu überprüfende Einträge"
11030  
11031  #: ../../../inc/dashboard/model/_dashboard.funcs.php:447
11032  msgid "Recent member posts awaiting moderation"
11033  msgstr "Neueste, auf Moderation wartende Mitglieder-Einträge"
11034  
11035  #: ../../../inc/dashboard/model/_dashboard.funcs.php:451
11036  msgid "Recent community posts awaiting moderation"
11037  msgstr "Neueste, auf Moderation wartende Community-Einträge"
11038  
11039  #: ../../../inc/dashboard/model/_dashboard.funcs.php:455
11040  msgid "Recent posts awaiting moderation"
11041  msgstr "Neueste, auf Moderation wartende Einträge"
11042  
11043  #: ../../../inc/email_campaigns/campaigns.ctrl.php:34
11044  msgid "Email Campaign"
11045  msgstr "E-Mail-Kampagne"
11046  
11047  #: ../../../inc/email_campaigns/campaigns.ctrl.php:61
11048  msgid "The email campaign was created. Please select the recipients."
11049  msgstr "Die E-Mail-Kampagne wurde erstellt. Bitte wählen Sie die Empfänger aus."
11050  
11051  #: ../../../inc/email_campaigns/campaigns.ctrl.php:90
11052  msgid "The email campaign was updated."
11053  msgstr "Die E-Mail-Kampagne wurde aktualisiert. "
11054  
11055  #: ../../../inc/email_campaigns/campaigns.ctrl.php:107
11056  msgid "Please select new recipients for this email campaign."
11057  msgstr "Bitte neue Empfänger für diese E-Mail-Kampagne auswählen."
11058  
11059  #: ../../../inc/email_campaigns/campaigns.ctrl.php:163
11060  msgid "The email campaign was deleted."
11061  msgstr "Die E-Mail-Kampagne wurde gelöscht."
11062  
11063  #: ../../../inc/email_campaigns/campaigns.ctrl.php:207
11064  msgid "Please enter test email address"
11065  msgstr "Bitte Test-E-Mail-Adresse eingeben"
11066  
11067  #: ../../../inc/email_campaigns/campaigns.ctrl.php:208
11068  msgid "Test email address is incorrect"
11069  msgstr "Test-E-Mail-Adresse ist inkorrekt"
11070  
11071  #: ../../../inc/email_campaigns/campaigns.ctrl.php:227
11072  msgid "Sorry, the test email could not be sent."
11073  msgstr "Entschuldigung, die Test-E-Mail konnte nicht gesendet werden."
11074  
11075  #: ../../../inc/email_campaigns/campaigns.ctrl.php:232
11076  #, php-format
11077  msgid "One test email was sent to email address: %s"
11078  msgstr "Eine Test-E-Mail wurde an folgende Adresse gesendet: %s"
11079  
11080  #: ../../../inc/email_campaigns/campaigns.ctrl.php:288
11081  msgid ""
11082  "No found accounts in filterset. Please try to change the filter of users "
11083  "list."
11084  msgstr "Es wurden keine Konten mit diesen Filtereinstellungen gefunden. Bitte versuchen Sie den Filter der Benutzerliste zu ändern."
11085  
11086  #: ../../../inc/email_campaigns/campaigns.ctrl.php:293
11087  msgid ""
11088  "No found active accounts which accept newsletter email. Please try to change"
11089  " the filter of users list."
11090  msgstr "Keine aktiven Konten gefunden, die Newsletter per E-Mail akzeptieren. Bitte ändern Sie den Filter der Benutzerliste."
11091  
11092  #: ../../../inc/email_campaigns/campaigns.ctrl.php:323
11093  msgid "Edit campaign"
11094  msgstr "Kampagne bearbeiten"
11095  
11096  #: ../../../inc/email_campaigns/model/_emailcampaign.class.php:79
11097  #, php-format
11098  msgid "%d links with users"
11099  msgstr "%d Links mit Benutzern"
11100  
11101  #: ../../../inc/email_campaigns/model/_emailcampaign.class.php:195
11102  msgid "Please enter a campaign name."
11103  msgstr "Bitte Kampagnennamen eingeben."
11104  
11105  #: ../../../inc/email_campaigns/model/_emailcampaign.class.php:201
11106  #: ../../../inc/email_campaigns/model/_emailcampaign.class.php:240
11107  msgid "Please enter an email title."
11108  msgstr "Bitte einen E-Mail-Titel eingeben."
11109  
11110  #: ../../../inc/email_campaigns/model/_emailcampaign.class.php:207
11111  #: ../../../inc/email_campaigns/model/_emailcampaign.class.php:249
11112  msgid "Please enter an HTML message."
11113  msgstr "Bitte eine HTML-Nachricht eingeben."
11114  
11115  #: ../../../inc/email_campaigns/model/_emailcampaign.class.php:258
11116  msgid "Please enter a plain-text message."
11117  msgstr "Bitte eine normale Textnachricht eingeben."
11118  
11119  #: ../../../inc/email_campaigns/model/_emailcampaign.class.php:267
11120  msgid "No recipients found for this campaign."
11121  msgstr "Keine Empfänger für diese Kampagne gefunden."
11122  
11123  #: ../../../inc/email_campaigns/model/_emailcampaign.class.php:373
11124  #, php-format
11125  msgid "Email was sent to user: %s"
11126  msgstr "E-Mail an Benutzer %s gesendet"
11127  
11128  #: ../../../inc/email_campaigns/model/_emailcampaign.class.php:379
11129  #, php-format
11130  msgid "User %s has already received max # of newsletters today."
11131  msgstr "Der Benutzer %s hat heute bereits die maximale Anzahl von Newslettern erhalten."
11132  
11133  #: ../../../inc/email_campaigns/model/_emailcampaign.class.php:383
11134  #, php-format
11135  msgid "Email was not sent to user: %s"
11136  msgstr "E-Mail an Benutzer %s nicht gesendet"
11137  
11138  #: ../../../inc/email_campaigns/model/_emailcampaign.funcs.php:123
11139  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_info.form.php:28
11140  msgid "Campaign info"
11141  msgstr "Kampagnen-Info"
11142  
11143  #: ../../../inc/email_campaigns/model/_emailcampaign.funcs.php:133
11144  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_html.form.php:28
11145  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_send.form.php:45
11146  msgid "HTML message"
11147  msgstr "HTML-Nachricht"
11148  
11149  #: ../../../inc/email_campaigns/model/_emailcampaign.funcs.php:143
11150  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_send.form.php:50
11151  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_text.form.php:28
11152  msgid "Plain-text message"
11153  msgstr "Normale Textnachricht"
11154  
11155  #: ../../../inc/email_campaigns/model/_emailcampaign.funcs.php:153
11156  msgid "Review and send"
11157  msgstr "Überprüfen und senden"
11158  
11159  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns.view.php:31
11160  msgid "Email campaigns"
11161  msgstr "E-Mail-Kampagnen"
11162  
11163  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns.view.php:35
11164  msgid "Create new campaign"
11165  msgstr "Neue Kampagne erstellen"
11166  
11167  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns.view.php:64
11168  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_html.form.php:30
11169  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_info.form.php:30
11170  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_send.form.php:39
11171  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_text.form.php:30
11172  msgid "Email title"
11173  msgstr "E-Mail-Titel"
11174  
11175  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns.view.php:82
11176  msgid "Edit this email campaign..."
11177  msgstr "Diese E-Mail-Kampagne bearbeiten..."
11178  
11179  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns.view.php:83
11180  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:215
11181  msgid "Delete this email address!"
11182  msgstr "Diese E-Mail-Adresse löschen!"
11183  
11184  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_html.form.php:31
11185  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_info.form.php:31
11186  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_send.form.php:40
11187  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_text.form.php:31
11188  msgid "Campaign created"
11189  msgstr "Kampagne erstellt"
11190  
11191  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_html.form.php:32
11192  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_info.form.php:32
11193  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_send.form.php:41
11194  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_text.form.php:32
11195  msgid "Last sent"
11196  msgstr "Zuletzt gesendet"
11197  
11198  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_html.form.php:32
11199  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_info.form.php:32
11200  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_send.form.php:41
11201  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_text.form.php:32
11202  msgid "Not sent yet"
11203  msgstr "Noch nicht gesendet"
11204  
11205  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_html.form.php:33
11206  msgid "HTML Message"
11207  msgstr "HTML-Nachricht"
11208  
11209  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_html.form.php:36
11210  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_info.form.php:35
11211  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_send.form.php:56
11212  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_text.form.php:48
11213  msgid "Newsletter recipients"
11214  msgstr "Newsletter-Empfänger"
11215  
11216  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_html.form.php:37
11217  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_info.form.php:41
11218  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_send.form.php:57
11219  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_text.form.php:49
11220  msgid "Accounts which accept newsletter emails"
11221  msgstr "Konten, die Newsletter akzeptieren"
11222  
11223  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_html.form.php:37
11224  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_info.form.php:41
11225  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_send.form.php:57
11226  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_text.form.php:49
11227  msgid "Change selection"
11228  msgstr "Auswahl ändern"
11229  
11230  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_html.form.php:37
11231  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_info.form.php:41
11232  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_send.form.php:57
11233  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_text.form.php:49
11234  msgid "Currently selected recipients"
11235  msgstr "Derzeit ausgewählte Empfänger"
11236  
11237  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_html.form.php:38
11238  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_info.form.php:42
11239  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_send.form.php:58
11240  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_text.form.php:50
11241  msgid "Accounts which have already been sent this newsletter"
11242  msgstr "Konten, denen dieses Newsletter bereits gesendet wurde"
11243  
11244  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_html.form.php:38
11245  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_info.form.php:42
11246  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_send.form.php:58
11247  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_text.form.php:50
11248  msgid "Already received"
11249  msgstr "Bereits empfangen"
11250  
11251  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_html.form.php:39
11252  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_info.form.php:43
11253  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_send.form.php:59
11254  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_text.form.php:51
11255  msgid "Accounts which have not been sent this newsletter yet"
11256  msgstr "Konten, denen dieses Newsletter noch nicht gesendet wurde"
11257  
11258  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_html.form.php:39
11259  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_info.form.php:43
11260  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_send.form.php:59
11261  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_text.form.php:51
11262  msgid "Ready to send"
11263  msgstr "Bereit zum Senden"
11264  
11265  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_html.form.php:45
11266  msgid "Save HTML message"
11267  msgstr "HTML-Nachricht speichern"
11268  
11269  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_info.form.php:38
11270  msgid "Number of accounts in filterset"
11271  msgstr "Anzahl der Konten im Filter"
11272  
11273  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_info.form.php:39
11274  msgid "Number of active accounts in filterset"
11275  msgstr "Anzahl der aktiven Konten im Filter"
11276  
11277  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_info.form.php:49
11278  msgid "Save info"
11279  msgstr "Info speichern"
11280  
11281  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_new.form.php:24
11282  msgid "New campaign"
11283  msgstr "Neue Kampagne"
11284  
11285  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_new.form.php:28
11286  msgid "Create campaign and select recipients"
11287  msgstr "Kampagne und Empfänger auswählen"
11288  
11289  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_send.form.php:32
11290  msgid "Send report"
11291  msgstr "Bericht senden"
11292  
11293  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_send.form.php:37
11294  msgid "Review and Send"
11295  msgstr "Überprüfen und senden"
11296  
11297  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_send.form.php:66
11298  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_send.form.php:70
11299  msgid "Send test email"
11300  msgstr "Test-E-Mail senden"
11301  
11302  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_send.form.php:67
11303  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.form.php:27
11304  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.form.php:33
11305  #: ../../../inc/users/model/_userfield.class.php:95
11306  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:131
11307  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:184
11308  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:184
11309  msgid "Email address"
11310  msgstr "E-Mail-Adresse"
11311  
11312  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_send.form.php:67
11313  msgid ""
11314  "Fill your email address and press button \"Send test email\" if you want to "
11315  "test this newsletter"
11316  msgstr "Ihre E-Mail-Adresse eingeben und auf \"Test-E-Mail senden\" klicken, wenn Sie diesen Newsletter testen wollen"
11317  
11318  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_send.form.php:73
11319  #, php-format
11320  msgid "Send campaign to %s users now"
11321  msgstr "Kampagne jetzt an %s senden"
11322  
11323  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_text.form.php:38
11324  msgid "Extract from HTML"
11325  msgstr "Aus HTML extrahieren"
11326  
11327  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_text.form.php:45
11328  msgid "Plain-text Message"
11329  msgstr "Normale Textnachricht"
11330  
11331  #: ../../../inc/email_campaigns/views/_campaigns_text.form.php:57
11332  msgid "Save Plain-text message"
11333  msgstr "Normale Textnachricht speichern"
11334  
11335  #: ../../../inc/files/_files.init.php:190
11336  msgid "Edit unlocked file types..."
11337  msgstr "Nicht gesperrte Dateitypen bearbeiten..."
11338  
11339  #: ../../../inc/files/_files.init.php:191
11340  msgid "Edit locked file types..."
11341  msgstr "Gesperrte Dateitypen bearbeiten..."
11342  
11343  #: ../../../inc/files/_files.init.php:207
11344  msgid "View files for all allowed roots"
11345  msgstr "Dateien in allen erlaubten Roots ansehen"
11346  
11347  #: ../../../inc/files/_files.init.php:207
11348  msgid ""
11349  "You can allow specific collection roots in each collection's advanced "
11350  "user/group permissions."
11351  msgstr "Sie können bestimmte Sammlungs-Roots in den erweiterten Benutzer- und Gruppenberechtigungen aller Sammlungen erlauben."
11352  
11353  #: ../../../inc/files/_files.init.php:208
11354  msgid "Add/Upload files to allowed roots"
11355  msgstr "Dateien in erlaubte Roots hochladen/hinzufügen"
11356  
11357  #: ../../../inc/files/_files.init.php:208
11358  #, php-format
11359  msgid "Only %sunlocked file types can be uploaded."
11360  msgstr "Nur %s nicht gesperrte Dateitypen können hochgeladen werden."
11361  
11362  #: ../../../inc/files/_files.init.php:209
11363  msgid "Edit files in allowed roots"
11364  msgstr "Dateien in erlaubten Roots bearbeiten"
11365  
11366  #: ../../../inc/files/_files.init.php:209
11367  #, php-format
11368  msgid "Only %sunlocked file types can be edited."
11369  msgstr "Nur %s nicht gesperrte Dateitypen können bearbeitet werden."
11370  
11371  #: ../../../inc/files/_files.init.php:210
11372  #, php-format
11373  msgid "Edit %sunlocked files in all roots"
11374  msgstr "%s nicht gesperrte Dateien in allen Roots bearbeiten"
11375  
11376  #: ../../../inc/files/_files.init.php:211
11377  #, php-format
11378  msgid "Edit all files, including %slocked ones, in all roots"
11379  msgstr "Alle Dateien, darunter %s gesperrte, in allen Roots bearbeiten"
11380  
11381  #: ../../../inc/files/_files.init.php:211
11382  msgid "Needed for editing PHP files in skins."
11383  msgstr "Wird benötigt, um PHP-Dateien in Skins zu bearbeiten."
11384  
11385  #: ../../../inc/files/_files.init.php:217
11386  msgid "Access to shared root"
11387  msgstr "Zugriff auf geteilte Root"
11388  
11389  #: ../../../inc/files/_files.init.php:224 ../inc/files/_files.init.php:239
11390  msgid "Read only"
11391  msgstr "Nur lesbar"
11392  
11393  #: ../../../inc/files/_files.init.php:225 ../inc/files/_files.init.php:240
11394  msgid "Add/Upload"
11395  msgstr "Hinzuf./Hochlad."
11396  
11397  #: ../../../inc/files/_files.init.php:232
11398  msgid "Access to import root"
11399  msgstr "Zugriff auf Import Root"
11400  
11401  #: ../../../inc/files/_files.init.php:518
11402  msgid "File management"
11403  msgstr "Dateiverwaltung"
11404  
11405  #: ../../../inc/files/file_moderation.ctrl.php:40
11406  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1181
11407  msgid "Moderation"
11408  msgstr "Moderation"
11409  
11410  #. TRANS: Header for # of times photo has been liked
11411  #: ../../../inc/files/file_moderation.ctrl.php:44
11412  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1185
11413  #: ../../../inc/files/views/_file_duplicates.view.php:192
11414  #: ../../../inc/files/views/_file_likes.view.php:108
11415  #: ../../../inc/files/views/_file_suspicious.view.php:128
11416  msgid "Likes"
11417  msgstr "\"Gefällt mir\" Angaben"
11418  
11419  #: ../../../inc/files/file_moderation.ctrl.php:51
11420  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1188
11421  msgid "Suspicious"
11422  msgstr "Verdächtig"
11423  
11424  #: ../../../inc/files/file_moderation.ctrl.php:58
11425  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1191
11426  #: ../../../inc/files/views/_file_suspicious.view.php:155
11427  msgid "Duplicates"
11428  msgstr "Duplikate"
11429  
11430  #: ../../../inc/files/file_settings.ctrl.php:62
11431  #: ../inc/plugins/plugins.ctrl.php:735
11432  msgid "Restored default values."
11433  msgstr "Standardwerte wiederhergestellt."
11434  
11435  #: ../../../inc/files/file_settings.ctrl.php:66
11436  #: ../../../inc/files/file_settings.ctrl.php:165
11437  #: ../inc/plugins/plugins.ctrl.php:739
11438  msgid "Settings have not changed."
11439  msgstr "Einstellungen wurden nicht verändert."
11440  
11441  #: ../../../inc/files/file_settings.ctrl.php:92
11442  #: ../../../inc/files/file_settings.ctrl.php:106
11443  msgid "Invalid CHMOD value. Use 3 digits."
11444  msgstr "Ungültiger CHMOD-Wert. Benutzen Sie 3 Ziffern."
11445  
11446  #: ../../../inc/files/file_settings.ctrl.php:116
11447  #, php-format
11448  msgid "Maximum allowed filesize must be between %d and %d KB."
11449  msgstr "Die maximal erlaubte Dateigröße muss zwischen %d und %d KB liegen."
11450  
11451  #: ../../../inc/files/file_settings.ctrl.php:121
11452  msgid "Valid filename pattern is not a regular expression!"
11453  msgstr "Das Muster für gültige Dateinamen ist kein regulärer Ausdruck!"
11454  
11455  #: ../../../inc/files/file_settings.ctrl.php:126
11456  msgid "Valid dirname pattern is not a regular expression!"
11457  msgstr "Das Muster für gültige Dir-Namen ist kein regulärer Ausdruck!"
11458  
11459  #: ../../../inc/files/file_settings.ctrl.php:136
11460  #, php-format
11461  msgid "All %s folders have been renamed to %s"
11462  msgstr "Alle %s Ordner wurden zu %s umbenannt"
11463  
11464  #: ../../../inc/files/file_settings.ctrl.php:140
11465  #, php-format
11466  msgid "Some %s folders could not be renamed to %s"
11467  msgstr "Einige %s Ordner konnten nicht zu %s umbenannt werden"
11468  
11469  #: ../../../inc/files/file_settings.ctrl.php:154
11470  #, php-format
11471  msgid "The compression value must be between %d and %d."
11472  msgstr "Der Komprimierungswert muss zwischen %d und %d liegen."
11473  
11474  #: ../../../inc/files/file_settings.ctrl.php:161
11475  msgid "File settings updated."
11476  msgstr "Einstellungen für Dateien aktualisiert."
11477  
11478  #: ../../../inc/files/file_types.ctrl.php:31
11479  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:37
11480  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:35
11481  msgid "File type"
11482  msgstr "Dateityp"
11483  
11484  #: ../../../inc/files/file_types.ctrl.php:55
11485  msgid "Add a file type..."
11486  msgstr "Einen Dateityp hinzufügen..."
11487  
11488  #: ../../../inc/files/file_types.ctrl.php:67
11489  msgid "Copy file type..."
11490  msgstr "Dateityp kopieren..."
11491  
11492  #: ../../../inc/files/file_types.ctrl.php:96
11493  msgid "New file type created."
11494  msgstr "Neuer Dateityp wurde erstellt."
11495  
11496  #: ../../../inc/files/file_types.ctrl.php:100
11497  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:88
11498  #: ../../../inc/items/views/_itemstatus.form.php:42
11499  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:200
11500  #: ../../../inc/regional/views/_city.form.php:52
11501  #: ../../../inc/regional/views/_country.form.php:49
11502  #: ../../../inc/regional/views/_currency.form.php:44
11503  #: ../../../inc/regional/views/_region.form.php:48
11504  #: ../../../inc/regional/views/_subregion.form.php:50
11505  #: ../../../inc/sessions/views/_goal.form.php:68
11506  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalcats.form.php:46
11507  #: ../../../inc/users/views/_invitation.form.php:59
11508  #: ../../../inc/users/views/_organization.form.php:52
11509  #: ../../../inc/users/views/_userfield.form.php:70
11510  #: ../../../inc/users/views/_userfieldsgroup.form.php:48
11511  msgid "Record, then Create Similar"
11512  msgstr "Aufzeichnen, dann ähnlichen erstellen"
11513  
11514  #: ../../../inc/files/file_types.ctrl.php:104
11515  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:87
11516  #: ../../../inc/items/views/_itemstatus.form.php:41
11517  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:199
11518  #: ../../../inc/regional/views/_city.form.php:51
11519  #: ../../../inc/regional/views/_country.form.php:48
11520  #: ../../../inc/regional/views/_currency.form.php:43
11521  #: ../../../inc/regional/views/_region.form.php:47
11522  #: ../../../inc/regional/views/_subregion.form.php:49
11523  #: ../../../inc/sessions/views/_goal.form.php:67
11524  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalcats.form.php:45
11525  #: ../../../inc/users/views/_invitation.form.php:58
11526  #: ../../../inc/users/views/_organization.form.php:51
11527  #: ../../../inc/users/views/_userfield.form.php:69
11528  #: ../../../inc/users/views/_userfieldsgroup.form.php:47
11529  msgid "Record, then Create New"
11530  msgstr "Aufzeichnen, dann neuen erstellen"
11531  
11532  #: ../../../inc/files/file_types.ctrl.php:136
11533  msgid "File type updated."
11534  msgstr "Dateityp aktualisiert."
11535  
11536  #: ../../../inc/files/file_types.ctrl.php:160
11537  #, php-format
11538  msgid "File type &laquo;%s&raquo; deleted."
11539  msgstr "Dateityp &laquo;%s&raquo; gelöscht."
11540  
11541  #: ../../../inc/files/file_types.ctrl.php:172
11542  #, php-format
11543  msgid "Cannot delete file type &laquo;%s&raquo;"
11544  msgstr "Dateityp &laquo;%s&raquo; nicht löschbar"
11545  
11546  #: ../../../inc/files/file_types.ctrl.php:195
11547  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1169
11548  msgid "File types"
11549  msgstr "Dateitypen"
11550  
11551  #: ../../../inc/files/file_types.ctrl.php:233
11552  #, php-format
11553  msgid "Delete file type &laquo;%s&raquo;?"
11554  msgstr "Dateityp &laquo;%s&raquo; löschen?"
11555  
11556  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:80
11557  msgid "Requested object does not exist any longer."
11558  msgstr "Das angeforderte Objekt existiert nicht mehr."
11559  
11560  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:93
11561  #: ../../../inc/items/views/_item_history.view.php:155
11562  #: ../../../inc/items/views/_item_history_details.view.php:29
11563  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:546
11564  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:187
11565  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:235
11566  #: ../../../inc/messaging/views/_thread_list.view.php:56
11567  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalhits.view.php:155
11568  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:72
11569  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:63 ../inc/users/users.ctrl.php:60
11570  #: ../../../skins/basic/_item_comment_form.inc.php:62
11571  #: ../../../skins/forums/_item_comment_form.inc.php:268
11572  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:285
11573  #: ../../../skins/touch/_item_comment_form.inc.php:218
11574  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_form.inc.php:282
11575  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment_form.inc.php:293
11576  msgid "User"
11577  msgstr "Benutzer"
11578  
11579  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:104
11580  msgid "No permission to edit this user."
11581  msgstr "Keine Berechtigung diesen Benutzer zu bearbeiten."
11582  
11583  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:157
11584  msgid "You don't have access to the requested root directory."
11585  msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf das angeforderte Root-Verzeichnis."
11586  
11587  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:233 ../inc/files/upload.ctrl.php:116
11588  msgid "You don't have access to any root directory."
11589  msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf irgendein Root-Verzeichnis."
11590  
11591  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:241 ../inc/files/upload.ctrl.php:124
11592  #, php-format
11593  msgid "The root directory &laquo;%s&raquo; does not exist."
11594  msgstr "Das Root-Verzeichnis &laquo;%s&raquo; existiert nicht."
11595  
11596  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:257 ../inc/files/upload.ctrl.php:136
11597  #, php-format
11598  msgid "The directory &laquo;%s&raquo; does not exist."
11599  msgstr "Das Verzeichnis &laquo;%s&raquo; existiert nicht."
11600  
11601  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:263 ../inc/files/upload.ctrl.php:142
11602  msgid "You are not allowed to go outside your root directory!"
11603  msgstr "Sie dürfen sich nicht außerhalb Ihres Root-Verzeichnisses bewegen!"
11604  
11605  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:274
11606  #, php-format
11607  msgid ""
11608  "This folder has an access path that is too long and cannot be properly "
11609  "handled by b2evolution. Please check and increase the &laquo;%s&raquo; "
11610  "variable."
11611  msgstr "Dieser Ordner hat einen zu langen Zugriffspfad und kann von b2evolution nicht richtig verarbeitet werden. Bitte überprüfen und erhöhen Sie die &laquo;%s&raquo; Variable."
11612  
11613  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:384
11614  msgid "Directory creation is disabled."
11615  msgstr "Das Erstellen von Verzeichnissen ist deaktiviert."
11616  
11617  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:390
11618  msgid "Cannot create a directory without name."
11619  msgstr "Verzeichnis ohne Namen kann nicht erstellt werden."
11620  
11621  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:412
11622  msgid ""
11623  "The new file access path is too long, shorter folder names would be "
11624  "required."
11625  msgstr "Der Zugriffspfad dieser Datei ist zu lang. Kürzere Ordnernamen wären nötig."
11626  
11627  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:418 ../inc/files/files.ctrl.php:468
11628  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1456
11629  #: ../inc/xmlrpc/model/_xmlrpcs.funcs.php:243
11630  #, php-format
11631  msgid "The file &laquo;%s&raquo; already exists."
11632  msgstr "Der Dateiname &laquo;%s&raquo; existiert bereits."
11633  
11634  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:424
11635  #, php-format
11636  msgid "Could not create directory &laquo;%s&raquo; in &laquo;%s&raquo;."
11637  msgstr "Das Verzeichnis &laquo;%s&raquo; in &laquo;%s&raquo; konnte nicht erstellt werden."
11638  
11639  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:429
11640  #, php-format
11641  msgid "The directory &laquo;%s&raquo; has been created."
11642  msgstr "Das Verzeichnis &laquo;%s&raquo; wurde erstellt."
11643  
11644  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:446
11645  msgid "File creation is disabled."
11646  msgstr "Das Erstellen von Dateien ist deaktiviert."
11647  
11648  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:452
11649  msgid "Cannot create a file without name."
11650  msgstr "Datei ohne Namen kann nicht erstellt werden."
11651  
11652  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:474
11653  #, php-format
11654  msgid "Could not create file &laquo;%s&raquo; in &laquo;%s&raquo;."
11655  msgstr "Datei &laquo;%s&raquo; in &laquo;%s&raquo; konnte nicht erstellt werden."
11656  
11657  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:479
11658  #, php-format
11659  msgid "The file &laquo;%s&raquo; has been created."
11660  msgstr "Die Datei &laquo;%s&raquo; wurde erstellt."
11661  
11662  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:509
11663  msgid "Your user settings have been updated."
11664  msgstr "Ihre Benutzereinstellungen wurden aktualisiert."
11665  
11666  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:539 ../inc/files/files.ctrl.php:981
11667  #, php-format
11668  msgid "You are not allowed to edit &laquo;%s&raquo;."
11669  msgstr "Sie dürfen &laquo;%s&raquo; nicht bearbeiten."
11670  
11671  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:554
11672  #, php-format
11673  msgid "The file &laquo;%s&raquo; has been updated."
11674  msgstr "Die Datei &laquo;%s&raquo; wurde aktualisiert."
11675  
11676  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:558
11677  #, php-format
11678  msgid "The file &laquo;%s&raquo; could not be updated."
11679  msgstr "Die Datei &laquo;%s&raquo; konnte nicht aktualisiert werden."
11680  
11681  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:620 ../inc/files/files.ctrl.php:691
11682  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:776 ../inc/files/files.ctrl.php:863
11683  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1104 ../inc/files/files.ctrl.php:1146
11684  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1182 ../inc/files/files.ctrl.php:1231
11685  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:711
11686  msgid "Nothing selected."
11687  msgstr "Nichts ausgewählt."
11688  
11689  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:632
11690  msgid "Please provide the name of the archive."
11691  msgstr "Bitte geben Sie einen Archivnamen an."
11692  
11693  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:682 ../inc/files/files.ctrl.php:769
11694  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1224 ../inc/files/files.ctrl.php:1345
11695  msgid "You have no permission to edit/modify files."
11696  msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung Dateien zu bearbeiten oder zu verändern."
11697  
11698  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:730
11699  #, php-format
11700  msgid "&laquo;%s&raquo; has not been renamed"
11701  msgstr "&laquo;%s&raquo; wurde nicht umbenannt."
11702  
11703  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:736 ../inc/files/files.ctrl.php:1069
11704  #, php-format
11705  msgid "&laquo;%s&raquo; could not be renamed to &laquo;%s&raquo;"
11706  msgstr "&laquo;%s&raquo; konnte nicht in &laquo;%s&raquo; umbenannt werden."
11707  
11708  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:749 ../inc/files/files.ctrl.php:1060
11709  #, php-format
11710  msgid "&laquo;%s&raquo; has been successfully renamed to &laquo;%s&raquo;"
11711  msgstr "&laquo;%s&raquo; wurde erfolgreich in &laquo;%s&raquo; umbenannt."
11712  
11713  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:795 ../inc/files/files.ctrl.php:833
11714  msgid "cannot be deleted because of the following relations"
11715  msgstr "aufgrund der folgenden Beziehungen nicht löschbar"
11716  
11717  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:803
11718  #, php-format
11719  msgid "The directory &laquo;%s&raquo; has been deleted."
11720  msgstr "Das Verzeichnis &laquo;%s&raquo; wurde gelöscht."
11721  
11722  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:804
11723  #, php-format
11724  msgid "The file &laquo;%s&raquo; has been deleted."
11725  msgstr "Die Datei &laquo;%s&raquo; wurde gelöscht."
11726  
11727  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:809 ../inc/files/files.ctrl.php:1532
11728  #, php-format
11729  msgid "Could not delete the directory &laquo;%s&raquo; (not empty?)."
11730  msgstr "Das Verzeichnis &laquo;%s&raquo; konnte nicht gelöscht werden (nicht leer?)."
11731  
11732  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:810 ../inc/files/files.ctrl.php:1532
11733  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:235
11734  #, php-format
11735  msgid "Could not delete the file &laquo;%s&raquo;."
11736  msgstr "Datei &laquo;%s&raquo; konnte nicht gelöscht werden."
11737  
11738  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:881 ../inc/items/items.ctrl.php:210
11739  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:245
11740  msgid "No destination blog is selected."
11741  msgstr "Es wurde kein Ziel-Blog ausgewählt."
11742  
11743  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:890
11744  msgid "Sorry, you have no permission to post into this blog."
11745  msgstr "Entschuldigung, Sie haben keine Berechtigung Einträge in diesem Blog zu erstellen."
11746  
11747  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:940
11748  #, php-format
11749  msgid "&laquo;%s&raquo; has been attached."
11750  msgstr "&laquo;%s&raquo; wurde angehängt."
11751  
11752  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:948 ../inc/items/items.ctrl.php:815
11753  msgid "Couldn't create the new post"
11754  msgstr "Neuer Eintrag konnte nicht erstellt werden"
11755  
11756  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1037
11757  #, php-format
11758  msgid "File properties for &laquo;%s&raquo; have been updated."
11759  msgstr "Dateieigenschaften für &laquo;%s&raquo; wurden aktualisiert."
11760  
11761  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1041
11762  #, php-format
11763  msgid "File properties for &laquo;%s&raquo; have not changed."
11764  msgstr "Dateieigenschaften für &laquo;%s&raquo; wurden nicht verändert."
11765  
11766  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1117
11767  #: ../inc/files/model/_file.funcs.php:1421
11768  #, php-format
11769  msgid "Your profile picture must have a minimum size of %dx%d pixels."
11770  msgstr "Ihr Profilbild muss mindestens %dx%d Pixel groß sein."
11771  
11772  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1131
11773  msgid "Your profile picture has been changed."
11774  msgstr "Ihr Profilbild wurde geändert."
11775  
11776  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1243
11777  msgid "You have to give a default permission!"
11778  msgstr "Sie müssen eine Standard-Berechtigung angeben!"
11779  
11780  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1250
11781  msgid "Read-only"
11782  msgstr "Nur lesbar"
11783  
11784  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1251
11785  msgid "Read and write"
11786  msgstr "Lesen und schreiben"
11787  
11788  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1265 ../inc/files/files.ctrl.php:1287
11789  #, php-format
11790  msgid "Permissions for &laquo;%s&raquo; have not been changed."
11791  msgstr "Berechtigungen für &laquo;%s&raquo; wurden nicht verändert."
11792  
11793  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1278
11794  #, php-format
11795  msgid "Failed to set permissions on &laquo;%s&raquo; to &laquo;%s&raquo;."
11796  msgstr "Die Berechtigungen für &laquo;%s&raquo; konnten nicht &laquo;%s&raquo; eingestellt werden."
11797  
11798  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1291
11799  #, php-format
11800  msgid "Permissions for &laquo;%s&raquo; changed to &laquo;%s&raquo;."
11801  msgstr "Berechtigungen für &laquo;%s&raquo; auf &laquo;%s&raquo; eingestellt."
11802  
11803  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1390
11804  msgid "No source files!"
11805  msgstr "Keine Quelldateien!"
11806  
11807  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1439
11808  msgid "The target path is too long for this folder."
11809  msgstr "Der Zielpfad ist zu lang für diesen Ordner."
11810  
11811  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1449
11812  msgid ""
11813  "Source and target files are the same. Please choose another name or "
11814  "directory."
11815  msgstr "Quell- und Zieldatei sind identisch. Bitte wählen Sie einen anderen Namen oder ein anderes Verzeichnis."
11816  
11817  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1475
11818  #, php-format
11819  msgid ""
11820  "Cannot overwrite the file &laquo;%s&raquo; because of the following "
11821  "relations"
11822  msgstr "Die Datei &laquo;%s&raquo; kann aufgrund der folgenden Beziehungen nicht überschrieben werden."
11823  
11824  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1503
11825  #, php-format
11826  msgid "Copied &laquo;%s&raquo; to &laquo;%s&raquo;."
11827  msgstr "&laquo;%s&raquo; nach &laquo;%s&raquo; kopiert."
11828  
11829  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1513
11830  #, php-format
11831  msgid "Could not copy &laquo;%s&raquo; to &laquo;%s&raquo;."
11832  msgstr "&laquo;%s&raquo; konnte nicht nach &laquo;%s&raquo; kopiert werden."
11833  
11834  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1545
11835  #, php-format
11836  msgid "Moved &laquo;%s&raquo; to &laquo;%s&raquo;."
11837  msgstr "&laquo;%s&raquo; nach &laquo;%s&raquo; verschoben."
11838  
11839  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1560
11840  #, php-format
11841  msgid "Could not move &laquo;%s&raquo; to &laquo;%s&raquo;."
11842  msgstr "&laquo;%s&raquo; konnte nicht nach &laquo;%s&raquo; verschoben werden."
11843  
11844  #: ../../../inc/files/files.ctrl.php:1604 ../inc/files/upload.ctrl.php:406
11845  #, php-format
11846  msgid "You are ready to post files from %s into %s..."
11847  msgstr "Sie können jetzt Dateien von %s in %s eintragen..."
11848  
11849  #: ../../../inc/files/model/_file.class.php:282
11850  #, php-format
11851  msgid "%d linked items"
11852  msgstr "%d verknüpfte Elemente"
11853  
11854  #: ../../../inc/files/model/_file.class.php:284
11855  #, php-format
11856  msgid "%d linked comments"
11857  msgstr "%d verlinkte Kommentare"
11858  
11859  #: ../../../inc/files/model/_file.class.php:286
11860  #, php-format
11861  msgid "%d linked users (profile pictures)"
11862  msgstr "%d verlinkte Benutzer (Profilbilder)"
11863  
11864  #: ../../../inc/files/model/_file.class.php:596
11865  #, php-format
11866  msgid "Directory &laquo;%s&raquo;"
11867  msgstr "Verzeichnis &laquo;%s&raquo;"
11868  
11869  #: ../../../inc/files/model/_file.class.php:600
11870  #, php-format
11871  msgid "File &laquo;%s&raquo;"
11872  msgstr "Datei &laquo;%s&raquo;"
11873  
11874  #: ../../../inc/files/model/_file.class.php:740
11875  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:198
11876  msgid "Directory"
11877  msgstr "Verzeichnis"
11878  
11879  #. TRANS: short for '<directory>'
11880  #: ../../../inc/files/model/_file.class.php:1045
11881  #: ../../../inc/files/model/_filelist.class.php:457
11882  msgid "&lt;dir&gt;"
11883  msgstr "&lt;dir&gt;"
11884  
11885  #: ../../../inc/files/model/_file.class.php:2679
11886  msgid "Comment "
11887  msgstr "Kommentar"
11888  
11889  #: ../../../inc/files/model/_file.class.php:2736
11890  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:351
11891  #: ../../../inc/links/views/_link_list.inc.php:137
11892  msgid "Locate this directory!"
11893  msgstr "Dieses Verzeichnis lokalisieren!"
11894  
11895  #: ../../../inc/files/model/_file.class.php:2740
11896  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:351
11897  #: ../../../inc/links/views/_link_list.inc.php:139
11898  msgid "Locate this file!"
11899  msgstr "Diese Datei lokalisieren!"
11900  
11901  #: ../../../inc/files/model/_file.class.php:2941
11902  #: ../../../inc/items/views/_item_history_compare.view.php:43
11903  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent.view.php:130
11904  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent_details.view.php:38
11905  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1673
11906  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1725
11907  msgid "Deleted user"
11908  msgstr "Gelöschter Benutzer"
11909  
11910  #: ../../../inc/files/model/_file.class.php:2969
11911  #, php-format
11912  msgid "%d times by %s"
11913  msgstr "%d Mal von %s"
11914  
11915  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:46
11916  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1940
11917  msgid "Empty"
11918  msgstr "Leer"
11919  
11920  #. TRANS: Abbr. for "Bytes"
11921  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:52
11922  msgid "B."
11923  msgstr "B."
11924  
11925  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:52
11926  msgid "Bytes"
11927  msgstr "Bytes"
11928  
11929  #. TRANS: Abbr. for "Kilobytes"
11930  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:53
11931  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:167
11932  msgid "KB"
11933  msgstr "KB"
11934  
11935  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:53
11936  msgid "Kilobytes"
11937  msgstr "Kilobytes"
11938  
11939  #. TRANS: Abbr. for Megabytes
11940  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:54
11941  msgid "MB"
11942  msgstr "MB"
11943  
11944  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:54
11945  msgid "Megabytes"
11946  msgstr "Megabytes"
11947  
11948  #. TRANS: Abbr. for Gigabytes
11949  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:55
11950  msgid "GB"
11951  msgstr "GB"
11952  
11953  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:55
11954  msgid "Gigabytes"
11955  msgstr "Gigabytes"
11956  
11957  #. TRANS: Abbr. for Terabytes
11958  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:56
11959  msgid "TB"
11960  msgstr "TB"
11961  
11962  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:56
11963  msgid "Terabytes"
11964  msgstr "Terabytes"
11965  
11966  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:507
11967  msgid "Empty file name is not valid."
11968  msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein."
11969  
11970  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:534
11971  msgid "The filename was too long. It has been shortened."
11972  msgstr "Der Dateiname war zu lang. Er wurde gekürzt."
11973  
11974  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:574
11975  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:579
11976  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:587
11977  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:594
11978  #, php-format
11979  msgid "&laquo;%s&raquo; is not a valid filename."
11980  msgstr "&laquo;%s&raquo; ist kein gültiger Dateiname."
11981  
11982  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:574
11983  msgid "Consecutive dots are not allowed."
11984  msgstr "Aufeinander folgende Punkte sind nicht erlaubt."
11985  
11986  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:579
11987  #, php-format
11988  msgid "Max %d characters are allowed on filenames."
11989  msgstr "Für Dateinamen sind max. %d Zeichen erlaubt."
11990  
11991  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:610
11992  #, php-format
11993  msgid "&laquo;%s&raquo; is a locked extension."
11994  msgstr "&laquo;%s&raquo; ist eine gesperrte Dateierweiterung."
11995  
11996  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:615
11997  #: ../inc/regional/cities.ctrl.php:282
11998  #: ../../../inc/tools/wpimportxml.ctrl.php:50
11999  #, php-format
12000  msgid "&laquo;%s&raquo; has an unrecognized extension."
12001  msgstr "&laquo;%s&raquo; hat eine nicht erkannte Erweiterung."
12002  
12003  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:620
12004  #, php-format
12005  msgid "&laquo;%s&raquo; has not a valid extension."
12006  msgstr "&laquo;%s&raquo; hat keine gültige Erweiterung."
12007  
12008  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:640
12009  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:659
12010  #, php-format
12011  msgid "&laquo;%s&raquo; is not a valid directory name."
12012  msgstr "&laquo;%s&raquo; ist kein gültiger Verzeichnisname."
12013  
12014  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:640
12015  #, php-format
12016  msgid "Max %d characters are allowed."
12017  msgstr "Max. %d Zeichen erlaubt."
12018  
12019  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:691
12020  msgid "The new name is too long for this folder."
12021  msgstr "Der neue Name für diesen Ordner ist zu lang."
12022  
12023  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:747
12024  msgid "Allowed file extensions"
12025  msgstr "Erlaubte Dateierweiterungen"
12026  
12027  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:751
12028  msgid "Maximum allowed file size"
12029  msgstr "Maximal erlaubte Dateigröße"
12030  
12031  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:898
12032  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:900
12033  msgid "Open this directory in the file manager"
12034  msgstr "Diese Verzeichnis in der Dateiverwaltung öffnen"
12035  
12036  #. TRANS: verb
12037  #. TRANS: noun
12038  #. TRANS: verb
12039  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1144
12040  #: ../inc/files/upload.ctrl.php:409
12041  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:63
12042  msgid "Advanced Upload"
12043  msgstr "Erweit. Hochladen"
12044  
12045  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1281
12046  #, php-format
12047  msgid "Could not delete directory: %s"
12048  msgstr "Verzeichnis %s nicht löschbar"
12049  
12050  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1398
12051  msgid "Please select a local file to upload."
12052  msgstr "Bitte wählen Sie eine lokale Datei zum Hochladen aus."
12053  
12054  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1444
12055  msgid "The file was only partially uploaded."
12056  msgstr "Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
12057  
12058  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1450
12059  msgid "No file was uploaded."
12060  msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
12061  
12062  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1462
12063  msgid "An unknown error has occurred!"
12064  msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten!"
12065  
12066  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1471
12067  msgid ""
12068  "The file does not seem to be a valid upload! It may exceed the "
12069  "upload_max_filesize directive in php.ini."
12070  msgstr "Die Datei scheint kein gültiger Upload zu sein! Vielleicht überschreitet ihre Dateigröße die upload_max_filesize-Einstellung in php.ini."
12071  
12072  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1515
12073  #, php-format
12074  msgid ""
12075  "The extension of the file &laquo;%s&raquo; has been corrected. The new "
12076  "filename is &laquo;%s&raquo;."
12077  msgstr "Die Erweiterung der Datei &laquo;%s&raquo; wurde korrigiert. Der neue Dateiname ist &laquo;%s&raquo;."
12078  
12079  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1544
12080  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1552
12081  msgid "An unknown error occurred when moving the uploaded file on the server."
12082  msgstr "Es trat ein unbekannter Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei auf dem Server auf."
12083  
12084  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1560
12085  #, php-format
12086  msgid ""
12087  "Could not change permissions of &laquo;%s&raquo; to default chmod setting."
12088  msgstr "Die Berechtigungen für &laquo;%s&raquo; konnten nicht auf die Standard-Chmod-Eintellungen eingestellt werden."
12089  
12090  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1577
12091  #, php-format
12092  msgid ""
12093  "\"%s was renamed to %s. Would you like to replace %s with the new version "
12094  "instead?"
12095  msgstr "\"%s wurde zu %s umbenannt. Möchten Sie %s mit der neuen Version ersetzen?"
12096  
12097  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1675
12098  #, php-format
12099  msgid "%s was resized to %dx%d pixels."
12100  msgstr "%s wurde auf %dx%d Pixel angepasst."
12101  
12102  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1679
12103  #, php-format
12104  msgid "%s could not be resized to target resolution of %dx%d pixels."
12105  msgstr "%s konnte nicht auf die Zielauflösung von %dx%d angepasst werden."
12106  
12107  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1941
12108  #: ../../../inc/widgets/widgets/_image.widget.php:53
12109  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:384
12110  msgid "Image"
12111  msgstr "Bild"
12112  
12113  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1942
12114  msgid "Document"
12115  msgstr "Dokument"
12116  
12117  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1943
12118  msgid "Web file"
12119  msgstr "Web-Datei"
12120  
12121  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1944
12122  msgid "Log file"
12123  msgstr "Protokoll-Datei"
12124  
12125  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1945
12126  msgid "Audio file"
12127  msgstr "Audio-Datei"
12128  
12129  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1946
12130  msgid "Video file"
12131  msgstr "Video-Datei"
12132  
12133  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1947
12134  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:639
12135  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:220
12136  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:325
12137  #: ../../../inc/messaging/views/_msg_settings.form.php:57
12138  #: ../../../inc/messaging/views/_msg_settings.form.php:75
12139  #: ../../../inc/messaging/views/_thread.form.php:109
12140  #: ../../../inc/messaging/views/_thread.form.php:293
12141  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_details.view.php:34
12142  #: ../../../skins/forums/_comments.disp.php:44
12143  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:87
12144  #: ../../../skins_fallback_v5/_contact_msg.form.php:77
12145  #: ../../../skins_fallback_v6/_contact_msg.form.php:77
12146  msgid "Message"
12147  msgstr "Nachricht"
12148  
12149  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1948
12150  msgid "PDF"
12151  msgstr "PDF"
12152  
12153  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1949
12154  msgid "PHP script"
12155  msgstr "PHP Script"
12156  
12157  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1950
12158  msgid "Encrypted file"
12159  msgstr "Verschlüsselte Datei"
12160  
12161  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1951
12162  msgid "Zip archive"
12163  msgstr "Zip-Archiv"
12164  
12165  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1952
12166  msgid "Tar archive"
12167  msgstr "Tar Archiv"
12168  
12169  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1953
12170  msgid "Tgz archive"
12171  msgstr "Tgz Archiv"
12172  
12173  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1954
12174  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:96
12175  msgid "Archive"
12176  msgstr "Archiv"
12177  
12178  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1955
12179  msgid "Microsoft Word"
12180  msgstr "Microsoft Word"
12181  
12182  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1956
12183  msgid "Microsoft Excel"
12184  msgstr "Microsoft Excel"
12185  
12186  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1957
12187  msgid "Microsoft PowerPoint"
12188  msgstr "Microsoft PowerPoint"
12189  
12190  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:1958
12191  msgid "Microsoft PowerPoint Slideshow"
12192  msgstr "Microsoft PowerPoint Slideshow"
12193  
12194  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2210
12195  msgid "Drop files here to upload"
12196  msgstr "Hier Dateien zum Hochladen ablegen"
12197  
12198  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2251
12199  msgid "Please enable JavaScript to use file uploader."
12200  msgstr "Bitte aktivieren Sie JavaScript, um Dateien hochladen zu können."
12201  
12202  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2254
12203  msgid "Save modified files"
12204  msgstr "Modifizierte Dateien speichern"
12205  
12206  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2258
12207  msgid ""
12208  "Drag & Drop files to upload here <br /><span>or click to manually select "
12209  "files...</span>"
12210  msgstr "Benutzen Sie hier zum Hochladen Drag & Drop<br /><span>oder klicken Sie, um Dateien manuell auszuwählen</span>"
12211  
12212  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2259
12213  msgid "Your browser supports full upload functionality."
12214  msgstr "Ihr Browser unterstützt die Upload-Funktion in vollem Umfang."
12215  
12216  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2263
12217  msgid "Click to manually select files..."
12218  msgstr "Klicken Sie, um Dateien manuell auszuwählen..."
12219  
12220  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2264
12221  msgid ""
12222  "Your browser does not support full upload functionality: You can only upload"
12223  " files one by one and you cannot use Drag & Drop."
12224  msgstr "Ihr Browser unterstützt die Upload-Funktion nicht in vollem Umfang. Sie können nur eine Datei nach der anderen hochladen und sie können kein Drag & Drop benutzen."
12225  
12226  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2346
12227  msgid "Upload ERROR"
12228  msgstr "Upload FEHLER"
12229  
12230  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2349
12231  msgid "Server dropped the connection."
12232  msgstr "Der Server hat die Verbindung abgebrochen."
12233  
12234  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2379
12235  msgid "Upload OK"
12236  msgstr "Upload OK"
12237  
12238  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2391
12239  msgid "Upload Conflict"
12240  msgstr "Upload-Konflikt"
12241  
12242  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2408
12243  msgid "Use this new file to replace the old file"
12244  msgstr "Benutzen Sie diese neue Datei, um die alte zu ersetzen"
12245  
12246  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2409
12247  msgid "Revert"
12248  msgstr "Rückgängig"
12249  
12250  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2415
12251  msgid "(Old File)"
12252  msgstr "(Alte Datei)"
12253  
12254  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2589
12255  msgid "The new file name is empty!"
12256  msgstr "Der neue Dateiname ist leer!"
12257  
12258  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2593
12259  msgid "The old file name is empty!"
12260  msgstr "Der alte Dateiname ist leer!"
12261  
12262  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2620
12263  #, php-format
12264  msgid "The new file could not be renamed to %s"
12265  msgstr "Die neue Datei konnte nicht zu %s umbenannt werden"
12266  
12267  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2625
12268  #, php-format
12269  msgid ""
12270  "The original file could not be renamed to %s. The new file is now named %s."
12271  msgstr "Die originale Datei konnte nicht zu %s umbenannt werden. Die neue Datei heißt jetzt %s."
12272  
12273  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2630
12274  #, php-format
12275  msgid "The new file could not be renamed to %s. It is now named %s."
12276  msgstr "Die neue Datei konnte nicht zu %s umbenannt werden. Sie heißt jetzt %s."
12277  
12278  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2638
12279  #, php-format
12280  msgid "%s has been replaced with the new version!"
12281  msgstr "%s wurde durch die neue Version ersetzt!"
12282  
12283  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2734
12284  #, php-format
12285  msgid ""
12286  "Unable to create temporary upload file. PHP needs write permissions on %s or"
12287  " %s."
12288  msgstr "Temporäre Upload-Datei konnte nicht erstellt werden. PHP benötigt für %s oder %s Schreibberechtigungen."
12289  
12290  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2768
12291  #: ../../../inc/files/model/_file.funcs.php:2787
12292  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:32
12293  msgid "File properties"
12294  msgstr "Dateieigenschaften"
12295  
12296  #: ../../../inc/files/model/_filelist.class.php:320
12297  #, php-format
12298  msgid "Cannot open directory &laquo;%s&raquo;!"
12299  msgstr "Verzeichnis &laquo;%s&raquo; kann nicht geöffnet werden!"
12300  
12301  #: ../../../inc/files/model/_filelist.class.php:746
12302  #, php-format
12303  msgid "The filter &laquo;%s&raquo; is not a regular expression."
12304  msgstr "Der Filter &laquo;%s&raquo; ist kein regulärer Ausdruck."
12305  
12306  #: ../../../inc/files/model/_filelist.class.php:789
12307  msgid "No filter"
12308  msgstr "Kein Filter"
12309  
12310  #: ../../../inc/files/model/_filelist.class.php:794
12311  msgid "regular expression"
12312  msgstr "Regulärer Ausdruck"
12313  
12314  #: ../../../inc/files/model/_filelist.class.php:1211
12315  msgid "No directory."
12316  msgstr "Kein Verzeichnis."
12317  
12318  #: ../../../inc/files/model/_filelist.class.php:1237
12319  msgid "Change to this directory"
12320  msgstr "Zu diesem Verzeichnis wechseln"
12321  
12322  #: ../../../inc/files/model/_fileroot.class.php:129
12323  #: ../../../inc/files/model/_fileroot.class.php:182
12324  #, php-format
12325  msgid "The directory &laquo;%s&raquo; could not be created."
12326  msgstr "Das Verzeichnis &laquo;%s&raquo; konnte nicht erstellt werden."
12327  
12328  #: ../../../inc/files/model/_fileroot.class.php:134
12329  msgid "Shared"
12330  msgstr "Geteilt"
12331  
12332  #: ../../../inc/files/model/_fileroot.class.php:203
12333  msgid "User roots"
12334  msgstr "Benutzer-Roots"
12335  
12336  #: ../../../inc/files/model/_fileroot.class.php:206
12337  msgid "Blog roots"
12338  msgstr "Blog-Roots"
12339  
12340  #: ../../../inc/files/model/_fileroot.class.php:209
12341  msgid "Special roots"
12342  msgstr "Spezielle Roots"
12343  
12344  #: ../../../inc/files/model/_filetype.class.php:72
12345  msgid "Please enter file extensions separated by space."
12346  msgstr "Bitte geben Sie Dateierweiterungen durch Leerzeichen getrennt an."
12347  
12348  #: ../../../inc/files/model/_filetype.class.php:78
12349  msgid "Invalid file extensions format."
12350  msgstr "Ungültiges Dateierweiterungsformat."
12351  
12352  #: ../../../inc/files/model/_filetype.class.php:91
12353  msgid "Please enter a mime type."
12354  msgstr "Bitte Mime-Typ eingeben."
12355  
12356  #: ../../../inc/files/upload.ctrl.php:96
12357  msgid "You don't have upload permission to the requested root directory."
12358  msgstr "Sie haben keine Upload-Berechtigung für das angeforderte Root-Verzeichnis."
12359  
12360  #: ../../../inc/files/upload.ctrl.php:194
12361  msgid "Upload is disabled."
12362  msgstr "Hochladen ist deaktiviert."
12363  
12364  #: ../../../inc/files/upload.ctrl.php:255
12365  msgid ""
12366  "The URL must start with <code>http://</code> or <code>https://</code> and "
12367  "point to a valid file!"
12368  msgstr "Die URL muss mit <code>http://</code> oder <code>https://</code> beginnen und eine gültige Datei als Ziel haben!"
12369  
12370  #: ../../../inc/files/upload.ctrl.php:340
12371  #, php-format
12372  msgid ""
12373  "The file &laquo;%s&raquo; has been successfully uploaded to the server."
12374  msgstr "Die Datei &laquo;%s&raquo; wurde erfolgreich auf den Server hochgeladen."
12375  
12376  #: ../../../inc/files/upload.ctrl.php:351
12377  msgid "recommended - allows automatic resizing"
12378  msgstr "empfohlen - erlaubt automatische Größenanpassung"
12379  
12380  #: ../../../inc/files/upload.ctrl.php:359
12381  #: ../inc/files/views/_file_list.inc.php:289
12382  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:307
12383  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:506
12384  msgid "Link this file!"
12385  msgstr "Diese Datei verlinken!"
12386  
12387  #: ../../../inc/files/upload.ctrl.php:364
12388  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:893
12389  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:894
12390  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:482
12391  msgid "or"
12392  msgstr "oder"
12393  
12394  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:51
12395  #, php-format
12396  msgid ""
12397  "Click on a link %s icon below to select the image to use as your profile "
12398  "picture."
12399  msgstr "Klicken Sie unten auf ein Link %s Icon, um das Bild auszuwählen, das Sie als Ihr Profilbild verwenden."
12400  
12401  #. TRANS: verb
12402  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:63
12403  msgid "Advanced Upload..."
12404  msgstr "Erweitertes Hochladen..."
12405  
12406  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:95
12407  msgid "Close file manager"
12408  msgstr "Dateiverwaltung schließen"
12409  
12410  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:99
12411  msgid "File browser"
12412  msgstr "Dateibrowser"
12413  
12414  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:111
12415  msgid "Filter is a regular expression"
12416  msgstr "Filter ist ein regulärer Ausdruck"
12417  
12418  #. TRANS: short for "is regular expression"
12419  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:133
12420  msgid "RegExp"
12421  msgstr "RegExp"
12422  
12423  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:144
12424  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:145
12425  msgid "Unset filter"
12426  msgstr "Filter ausstellen"
12427  
12428  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:205
12429  msgid "Change root"
12430  msgstr "Root ändern"
12431  
12432  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:216
12433  msgid "Display directory tree"
12434  msgstr "Verzeichnis-Baum anzeigen"
12435  
12436  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:220
12437  msgid "Hide directory tree"
12438  msgstr "Verzeichnis-Baum verstecken"
12439  
12440  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:230
12441  msgid "Folder mode"
12442  msgstr "Ordnermodus"
12443  
12444  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:230
12445  msgid "View one folder per page"
12446  msgstr "Einen Ordner pro Seite ansehen"
12447  
12448  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:235
12449  msgid "Flat mode"
12450  msgstr "Flacher Modus"
12451  
12452  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:235
12453  msgid "View all files and subfolders on a single page"
12454  msgstr "Alle Dateien und Unterordner auf einer einzelnen Seite anzeigen"
12455  
12456  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:242
12457  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:25
12458  msgid "Display settings"
12459  msgstr "Anzeigeeinstellungen"
12460  
12461  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:242
12462  msgid "Edit display settings"
12463  msgstr "Anzeigeeinstellungen bearbeiten"
12464  
12465  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:252
12466  msgid "Current dir"
12467  msgstr "Aktuelles Verz."
12468  
12469  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:269
12470  msgid ""
12471  "A popup has discovered that the displayed content of this window is not up "
12472  "to date. Click to reload."
12473  msgstr "Ein Popup hat festgestellt, dass der Inhalt dieses Fensters nicht mehr aktuell ist. Klicken, um neu zu laden."
12474  
12475  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:278
12476  #, php-format
12477  msgid "%s bytes"
12478  msgstr "%s Bytes"
12479  
12480  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:279
12481  #, php-format
12482  msgid "%d directories"
12483  msgstr "%d Verzeichnisse"
12484  
12485  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:279
12486  msgid "No directories"
12487  msgstr "Keine Verzeichnisse"
12488  
12489  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:279
12490  msgid "One directory"
12491  msgstr "Ein Verzeichnis"
12492  
12493  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:281
12494  #, php-format
12495  msgid "%d files"
12496  msgstr "%d Dateien"
12497  
12498  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:281
12499  msgid "No files"
12500  msgstr "Keine Dateien"
12501  
12502  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:281
12503  msgid "One file"
12504  msgstr "Eine Datei"
12505  
12506  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:335
12507  msgid "New file:"
12508  msgstr "Neue Datei:"
12509  
12510  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:340
12511  msgid "New folder:"
12512  msgstr "Neuer Ordner:"
12513  
12514  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:352
12515  msgid "folder"
12516  msgstr "Ordner"
12517  
12518  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:359
12519  msgid "file"
12520  msgstr "Datei"
12521  
12522  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:368
12523  msgid "Create!"
12524  msgstr "Erstellen!"
12525  
12526  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:392
12527  msgid "Choose File"
12528  msgstr "Datei auswählen"
12529  
12530  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:394
12531  msgid "No file selected"
12532  msgstr "Keine Datei ausgewählt"
12533  
12534  #: ../../../inc/files/views/_file_browse.view.php:395
12535  msgid "Quick upload!"
12536  msgstr "Schneller Upload!"
12537  
12538  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:23
12539  msgid "Close settings!"
12540  msgstr "Einstellungen schließen!"
12541  
12542  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:31
12543  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:77
12544  msgid "Images"
12545  msgstr "Bilder"
12546  
12547  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:32
12548  msgid "Check to display thumbnails instead of icons for image files"
12549  msgstr "Auswählen, um für Bilddateien Thumbnails statt Icons anzuzeigen"
12550  
12551  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:32
12552  msgid "Thumbnails"
12553  msgstr "Thumbnails"
12554  
12555  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:33
12556  msgid "Check to display the pixel dimensions of image files"
12557  msgstr "Auswählen, um die Pixel-Abmessungen von Bilddateien anzuzeigen"
12558  
12559  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:33
12560  msgid "Dimensions"
12561  msgstr "Abmessungen"
12562  
12563  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:37
12564  msgid "Based on file extension"
12565  msgstr "Basierend auf der Dateierweiterung"
12566  
12567  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:40
12568  msgid "Compact format"
12569  msgstr "Kompaktes Format"
12570  
12571  #. TRANS: file's last change / timestamp
12572  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:41
12573  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:119
12574  #: ../../../skins/forums/_front.disp.php:36 ../skins/forums/_posts.disp.php:86
12575  msgid "Last change"
12576  msgstr "Letzte Änderung"
12577  
12578  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:41
12579  msgid "Long format"
12580  msgstr "Langes Format"
12581  
12582  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:42
12583  msgid "File permissions"
12584  msgstr "Datei-Berechtigungen"
12585  
12586  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:42
12587  msgid "Unix file permissions"
12588  msgstr "Unix Datei-Berechtigungen"
12589  
12590  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:43
12591  msgid ""
12592  "Check to display file permissions like \"rwxr-xr-x\" rather than short form"
12593  msgstr "Auswählen, um Datei-Berechtigungen wie \"rwxr-xr-x\" darzustellen, anstatt die Kurzform zu benutzen"
12594  
12595  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:44
12596  msgid "File Owner"
12597  msgstr "Dateibesitzer"
12598  
12599  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:44
12600  msgid "Unix file owner"
12601  msgstr "Unix-Dateibesitzer"
12602  
12603  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:45
12604  msgid "File Group"
12605  msgstr "Dateigruppe"
12606  
12607  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:45
12608  msgid "Unix file group"
12609  msgstr "Unix-Dateigruppe"
12610  
12611  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:48
12612  #: ../../../inc/users/views/_userfield.form.php:52
12613  #: ../../../skins/basic/_item_comment_form.inc.php:110
12614  #: ../../../skins/forums/_item_comment_form.inc.php:385
12615  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:402
12616  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_form.inc.php:397
12617  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment_form.inc.php:407
12618  msgid "Options"
12619  msgstr "Optionen"
12620  
12621  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:49
12622  msgid ""
12623  "Check this to show system hidden files. System hidden files start with a dot"
12624  " (.)"
12625  msgstr "Auswählen, um versteckte System-Dateien anzuzeigen. Versteckte System-Dateien beginnen mit einem Punkt (.)"
12626  
12627  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:49
12628  msgid "Hidden files"
12629  msgstr "Versteckte Dateien"
12630  
12631  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:50
12632  msgid "Check this to show _evocache folders (not recommended)"
12633  msgstr "Auswählen, um _evocache Ordner anzuzeigen (nicht empfohlen)"
12634  
12635  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:51
12636  msgid "Check to always display folders before files"
12637  msgstr "Auswählen, um Ordner immer vor Dateien anzuzeigen"
12638  
12639  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:51
12640  msgid "Folders first"
12641  msgstr "Ordner zuerst"
12642  
12643  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:52
12644  msgid "Check to compute recursive size of folders"
12645  msgstr "Auswählen, um die Größe von Ordnern rekursiv zu berechnen"
12646  
12647  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:52
12648  msgid "Folder sizes"
12649  msgstr "Ordnergrößen"
12650  
12651  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:54
12652  msgid "Don't show"
12653  msgstr "Nicht zeigen"
12654  
12655  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:55
12656  msgid "Simple"
12657  msgstr "Einfach"
12658  
12659  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:56
12660  msgid "Filter box"
12661  msgstr "Filterbox"
12662  
12663  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:56
12664  msgid "With regular expressions"
12665  msgstr "Mit regulären Audrücken"
12666  
12667  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:61
12668  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:237
12669  msgid "See also:"
12670  msgstr "Siehe auch:"
12671  
12672  #: ../../../inc/files/views/_file_browse_set.form.php:69
12673  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:238
12674  msgid "Blog Settings"
12675  msgstr "Blog-Einstellungen"
12676  
12677  #: ../../../inc/files/views/_file_copy_move.form.php:45
12678  msgid "Quit copy/move mode!"
12679  msgstr "Kopieren/Verschieben-Modus beenden!"
12680  
12681  #: ../../../inc/files/views/_file_copy_move.form.php:61
12682  msgid "Check to overwrite the existing file"
12683  msgstr "Auswählen, um die existierende Datei zu überschreiben"
12684  
12685  #: ../../../inc/files/views/_file_copy_move.form.php:61
12686  msgid "Overwrite"
12687  msgstr "Überschreiben"
12688  
12689  #: ../../../inc/files/views/_file_copy_move.form.php:65
12690  #: ../../../inc/files/views/_file_rename.form.php:45
12691  msgid "New name"
12692  msgstr "Neuer Name"
12693  
12694  #: ../../../inc/files/views/_file_copy_move.form.php:72
12695  msgid "You are in copy/move mode."
12696  msgstr "Sie befinden sich im Kopieren-/Verschieben-Modus."
12697  
12698  #: ../../../inc/files/views/_file_copy_move.form.php:73
12699  msgid "Please navigate to the desired target location."
12700  msgstr "Bitte navigieren Sie zum gewünschten Zielort."
12701  
12702  #: ../../../inc/files/views/_file_delete.form.php:26
12703  msgid "Cancel delete!"
12704  msgstr "Löschen abbrechen!"
12705  
12706  #: ../../../inc/files/views/_file_delete.form.php:36
12707  msgid "Confirm delete"
12708  msgstr "Löschen bestätigen"
12709  
12710  #: ../../../inc/files/views/_file_delete.form.php:39
12711  msgid "Do you really want to delete the following files?"
12712  msgstr "Möchten Sie die folgenden Dateien wirklich löschen?"
12713  
12714  #: ../../../inc/files/views/_file_delete.form.php:40
12715  msgid "Do you really want to delete the following file?"
12716  msgstr "Möchten Sie die folgende Datei wirklich löschen?"
12717  
12718  #: ../../../inc/files/views/_file_download.form.php:21
12719  msgid "Cancel download!"
12720  msgstr "Download abbrechen!"
12721  
12722  #: ../../../inc/files/views/_file_download.form.php:23
12723  msgid "Download files in archive"
12724  msgstr "Dateien in einem Archiv herunterladen"
12725  
12726  #: ../../../inc/files/views/_file_download.form.php:29
12727  msgid "Archive filename"
12728  msgstr "Archiv-Dateiname"
12729  
12730  #: ../../../inc/files/views/_file_download.form.php:29
12731  msgid "This is the name of the file which will get sent to you."
12732  msgstr "Das ist der Name der Datei, die Ihnen zugesendet wird."
12733  
12734  #: ../../../inc/files/views/_file_download.form.php:33
12735  msgid "Exclude subdirectories"
12736  msgstr "Unterverzeichnisse ausschließen"
12737  
12738  #: ../../../inc/files/views/_file_download.form.php:33
12739  msgid "This will exclude subdirectories of selected directories."
12740  msgstr "Dies wird die Unterverzeichnisse ausgewählter Verzeichnisse ausschließen."
12741  
12742  #: ../../../inc/files/views/_file_download.form.php:36
12743  msgid "Files to download"
12744  msgstr "Herunterzuladende Dateien"
12745  
12746  #: ../../../inc/files/views/_file_duplicates.view.php:82
12747  msgid "Duplicate files"
12748  msgstr "Dateien duplizieren"
12749  
12750  #: ../../../inc/files/views/_file_duplicates.view.php:95
12751  #, php-format
12752  msgid "%s duplicates"
12753  msgstr "%s Duplikate"
12754  
12755  #: ../../../inc/files/views/_file_duplicates.view.php:105
12756  #: ../../../inc/files/views/_file_suspicious.view.php:92
12757  msgid "Minimun inappropriate votes"
12758  msgstr "Min. unangebrachte Stimmen"
12759  
12760  #: ../../../inc/files/views/_file_duplicates.view.php:107
12761  #: ../../../inc/files/views/_file_suspicious.view.php:94
12762  msgid "Minimun spam votes"
12763  msgstr "Min. Spam-Stimmen"
12764  
12765  #. TRANS: Header for # of times photo has been votes inappropriate
12766  #: ../../../inc/files/views/_file_duplicates.view.php:114
12767  #: ../../../inc/files/views/_file_duplicates.view.php:201
12768  #: ../../../inc/files/views/_file_suspicious.view.php:99
12769  #: ../../../inc/files/views/_file_suspicious.view.php:137
12770  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3988
12771  msgid "Inappropriate"
12772  msgstr "Unangebracht"
12773  
12774  #: ../../../inc/files/views/_file_duplicates.view.php:115
12775  #: ../../../inc/files/views/_file_duplicates.view.php:210
12776  #: ../../../inc/files/views/_file_suspicious.view.php:100
12777  #: ../../../inc/files/views/_file_suspicious.view.php:146
12778  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3996
12779  msgid "Spam"
12780  msgstr "Spam"
12781  
12782  #: ../../../inc/files/views/_file_duplicates.view.php:131
12783  msgid "Not Found"
12784  msgstr "Nicht gefunden"
12785  
12786  #: ../../../inc/files/views/_file_duplicates.view.php:134
12787  #: ../../../inc/files/views/_file_likes.view.php:78
12788  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:94
12789  #: ../../../inc/files/views/_file_suspicious.view.php:110
12790  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:278
12791  #: ../../../inc/links/views/_link_list.inc.php:68
12792  #: ../../../inc/links/views/_link_list.view.php:61
12793  msgid "Icon/Type"
12794  msgstr "Icon/Typ"
12795  
12796  #: ../../../inc/files/views/_file_duplicates.view.php:152
12797  msgid "Are you sure want to delete this file?"
12798  msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen möchten?"
12799  
12800  #: ../../../inc/files/views/_file_duplicates.view.php:160
12801  msgid "File no longer exists on disk."
12802  msgstr "Datei existiert nicht mehr auf Festplatte."
12803  
12804  #. TRANS: file/directory path
12805  #: ../../../inc/files/views/_file_duplicates.view.php:169
12806  #: ../../../inc/files/views/_file_likes.view.php:85
12807  #: ../../../inc/files/views/_file_links.view.php:89
12808  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:105
12809  #: ../../../inc/files/views/_file_suspicious.view.php:117
12810  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:279
12811  msgid "Path"
12812  msgstr "Pfad"
12813  
12814  #: ../../../inc/files/views/_file_duplicates.view.php:175
12815  #: ../../../inc/files/views/_file_likes.view.php:91
12816  #: ../../../inc/files/views/_file_suspicious.view.php:123
12817  msgid "Attached To"
12818  msgstr "Angehängt an"
12819  
12820  #: ../../../inc/files/views/_file_edit.form.php:25
12821  msgid "Editing:"
12822  msgstr "Bearbeite:"
12823  
12824  #: ../../../inc/files/views/_file_likes.view.php:52
12825  msgid "Liked files"
12826  msgstr "\"Gefällt mir\" - Dateien"
12827  
12828  #: ../../../inc/files/views/_file_likes.view.php:62
12829  msgid "Minimum likes"
12830  msgstr "Minimale \"Gefällt mir\" Angaben"
12831  
12832  #: ../../../inc/files/views/_file_likes.view.php:64
12833  msgid "Minimum dislikes"
12834  msgstr "Minimale \"Gefällt mir nicht\" Angaben"
12835  
12836  #. TRANS: Header for # of times photo has been disliked
12837  #: ../../../inc/files/views/_file_likes.view.php:117
12838  msgid "Dislikes"
12839  msgstr "\"Gefällt mir nicht\" Angaben"
12840  
12841  #: ../../../inc/files/views/_file_links.view.php:39
12842  #, php-format
12843  msgid "Files linked to &laquo;%s&raquo;"
12844  msgstr "Mit &laquo;%s&raquo; verlinkte Dateien"
12845  
12846  #: ../../../inc/files/views/_file_links.view.php:48
12847  msgid "Quit link mode!"
12848  msgstr "Verlinkungs-Modus verlassen!"
12849  
12850  #: ../../../inc/files/views/_file_links.view.php:80
12851  msgid "You don't have permission to access this file root"
12852  msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung auf diese Datei-Root zuzugreifen"
12853  
12854  #: ../../../inc/files/views/_file_links.view.php:114
12855  #: ../../../inc/links/views/_link_list.view.php:134
12856  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:128
12857  msgid "Position"
12858  msgstr "Position"
12859  
12860  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:87
12861  msgid "Go to parent folder"
12862  msgstr "Zum Parent-Verzeichnis"
12863  
12864  #. TRANS: short for (file)Type
12865  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:98
12866  msgid "T "
12867  msgstr "T"
12868  
12869  #. TRANS: file size
12870  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:115
12871  msgid "Size"
12872  msgstr "Größe"
12873  
12874  #. TRANS: file's permissions (short)
12875  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:124
12876  msgid "Perms"
12877  msgstr "Berechtig."
12878  
12879  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:170
12880  msgid "Select this file"
12881  msgstr "Diese Datei auswählen"
12882  
12883  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:198
12884  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:209
12885  msgid "Change into this directory"
12886  msgstr "In dieses Verzeichnis wechseln"
12887  
12888  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:291
12889  msgid "Attach"
12890  msgstr "Anhängen"
12891  
12892  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:299
12893  msgid "Use this as my profile picture!"
12894  msgstr "Dies als Profilbild verwenden!"
12895  
12896  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:390
12897  msgid "Edit permissions"
12898  msgstr "Berechtigungen bearbeiten"
12899  
12900  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:426
12901  msgid "Edit file..."
12902  msgstr "Datei bearbeiten..."
12903  
12904  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:472
12905  msgid "No files found."
12906  msgstr "Keine Dateien gefunden."
12907  
12908  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:530
12909  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:547
12910  #: ../../../inc/links/views/_link_list.view.php:173
12911  msgid "Uploading..."
12912  msgstr "Hochladen..."
12913  
12914  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:600
12915  msgid "Make one post (including all images)"
12916  msgstr "Einen Eintrag erstellen (enthält alle Bilder)"
12917  
12918  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:601
12919  msgid "Make multiple posts (1 per image)"
12920  msgstr "Mehrere Einträge erstellen (1 pro Bild)"
12921  
12922  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:606
12923  msgid "Insert IMG/link into post"
12924  msgstr "IMG-Tag/Link in Eintrag einfügen"
12925  
12926  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:611
12927  msgid "Rename files..."
12928  msgstr "Dateien umbenennen..."
12929  
12930  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:612
12931  msgid "Delete files..."
12932  msgstr "Dateien löschen..."
12933  
12934  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:617
12935  msgid "Download files as ZIP archive..."
12936  msgstr "Dateien als ZIP-Archiv herunterladen..."
12937  
12938  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:632
12939  msgid "With selected files"
12940  msgstr "Mit ausgewählten Dateien"
12941  
12942  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:633
12943  msgid "Go!"
12944  msgstr "Los!"
12945  
12946  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:738
12947  msgid "You must select at least one file!"
12948  msgstr "Sie müssen mindestens eine Datei auswählen!"
12949  
12950  #: ../../../inc/files/views/_file_list.inc.php:760
12951  msgid "The file has been linked."
12952  msgstr "Die Datei wurde verlinkt."
12953  
12954  #: ../../../inc/files/views/_file_permissions.form.php:30
12955  msgid "Change permissions"
12956  msgstr "Berechtigungen ändern"
12957  
12958  #: ../../../inc/files/views/_file_permissions.form.php:43
12959  #: ../../../inc/files/views/_file_permissions.form.php:47
12960  msgid "Default permissions"
12961  msgstr "Standard-Berechtigungen"
12962  
12963  #: ../../../inc/files/views/_file_permissions.form.php:50
12964  #: ../../../skins_adm/_html_header.inc.php:153
12965  #: ../../../skins_adm/bootstrap/_html_header.inc.php:154
12966  msgid "check all"
12967  msgstr "alle auswählen"
12968  
12969  #: ../../../inc/files/views/_file_permissions.form.php:60
12970  msgid "Use default value"
12971  msgstr "Standardwert verwenden"
12972  
12973  #: ../../../inc/files/views/_file_permissions.form.php:104
12974  msgid "Set new permissions"
12975  msgstr "Neue Berechtigungen einstellen"
12976  
12977  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:29
12978  msgid "Close properties!"
12979  msgstr "Eigenschaften schließen!"
12980  
12981  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:42
12982  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:46
12983  msgid "Filename"
12984  msgstr "Dateiname"
12985  
12986  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:42
12987  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:46
12988  msgid "This is the name of the file on the server hard drive."
12989  msgstr "Dies ist der Name der Datei auf der Festplatte des Servers."
12990  
12991  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:54
12992  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:60
12993  #: ../../../inc/files/views/_file_upload.view.php:121
12994  #: ../../../inc/files/views/_file_upload.view.php:281
12995  msgid "Long title"
12996  msgstr "Langer Titel"
12997  
12998  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:54
12999  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:60
13000  msgid "This is a longer descriptive title"
13001  msgstr "Dies ist ein längerer, beschreibender Titel"
13002  
13003  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:55
13004  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:61
13005  msgid "Alternative text"
13006  msgstr "Alternativer Text"
13007  
13008  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:55
13009  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:61
13010  msgid "This is useful for images"
13011  msgstr "Dies ist nützlich für Bilder"
13012  
13013  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:56
13014  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:62
13015  msgid "Caption/Description"
13016  msgstr "Titel/Beschreibung"
13017  
13018  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:66
13019  msgid "Social votes"
13020  msgstr "Soziale Stimmen"
13021  
13022  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:67
13023  msgid "Liked"
13024  msgstr "Gefällt"
13025  
13026  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:68
13027  msgid "Disliked"
13028  msgstr "Gefällt nicht"
13029  
13030  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:69
13031  msgid "Reported as inappropriate"
13032  msgstr "Als unangemessen melden"
13033  
13034  #: ../../../inc/files/views/_file_properties.form.php:70
13035  msgid "Reported as spam"
13036  msgstr "Als Spam melden"
13037  
13038  #: ../../../inc/files/views/_file_rename.form.php:29
13039  msgid "Cancel rename!"
13040  msgstr "Umbenennen abbrechen!"
13041  
13042  #: ../../../inc/files/views/_file_rename.form.php:31
13043  #: ../../../inc/files/views/_file_rename.form.php:51
13044  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:479
13045  msgid "Rename"
13046  msgstr "Umbenennen"
13047  
13048  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:149
13049  msgid "File manager settings"
13050  msgstr "Dateiverwaltungseinstellungen"
13051  
13052  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:155
13053  msgid "Accessible file roots"
13054  msgstr "Zugängliche Datei-Root-Verzeichnisse"
13055  
13056  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:156
13057  msgid "Check to enable root directories for blogs."
13058  msgstr "Auswählen, um Root-Verzeichnisse für Blogs zu aktivieren."
13059  
13060  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:156
13061  msgid "Enable blog directories"
13062  msgstr "Blog-Verzeichnisse aktivieren"
13063  
13064  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:157
13065  msgid "Check to enable root directories for users."
13066  msgstr "Auswählen, um Root-Verzeichnisse für Benutzer zu aktivieren."
13067  
13068  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:157
13069  msgid "Enable user directories"
13070  msgstr "Benutzerverzeichnisse aktivieren"
13071  
13072  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:158
13073  msgid "Check to enable shared root directory."
13074  msgstr "Auswählen, um das geteilte Root-Verzeichnis zu aktivieren."
13075  
13076  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:158
13077  msgid "Enable shared directory"
13078  msgstr "Geteiltes Verzeichnis aktivieren"
13079  
13080  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:159
13081  msgid "Check to enable root directory for skins."
13082  msgstr "Auswählen, um das Root-Verzeichnis für Skins zu aktivieren."
13083  
13084  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:159
13085  msgid "Enable skins directory"
13086  msgstr "Skin-Verzeichnis aktivieren"
13087  
13088  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:162
13089  msgid "File creation options"
13090  msgstr "Dateierstellungsoptionen"
13091  
13092  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:163
13093  msgid "Check to enable creation of directories."
13094  msgstr "Auswählen, um das Erstellen von Verzeichnissen zu ermöglichen."
13095  
13096  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:163
13097  msgid "Enable creation of folders"
13098  msgstr "Erstellung von Ordnern aktivieren"
13099  
13100  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:164
13101  msgid "Check to enable creation of files."
13102  msgstr "Auswählen, um das Erstellen von Dateien zu aktivieren."
13103  
13104  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:164
13105  msgid "Enable creation of files"
13106  msgstr "Erstellung von Dateien aktivieren"
13107  
13108  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:165
13109  msgid "Enable upload of files"
13110  msgstr "Hochladen von Dateien aktivieren"
13111  
13112  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:166
13113  msgid "Check to allow uploading files in general."
13114  msgstr "Auswählen, um allgemein das Hochladen von Dateien zu erlauben."
13115  
13116  #. TRANS: first %s is php.ini limit, second is setting/var name, third is file
13117  #. name, 4th is limit in b2evo conf
13118  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:167
13119  #, php-format
13120  msgid ""
13121  "KB. This cannot be higher than your PHP/Webserver setting (PHP: %s) and the "
13122  "limit of %s (in %s), which is currently %s!"
13123  msgstr "KB. Das kann nicht größer als Ihre PHP-/Webserver-Einstellung (PHP: %s) und das durch %s gesetzte Limit (in %s), das zur Zeit %s beträgt, sein!"
13124  
13125  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:167
13126  msgid "Maximum upload filesize"
13127  msgstr "Maximale Dateigröße für Uploads"
13128  
13129  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:172
13130  msgid "Advanced options"
13131  msgstr "Erweiterte Optionen"
13132  
13133  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:174
13134  msgid ""
13135  "Default CHMOD (UNIX permissions) for new directories created by the file "
13136  "manager."
13137  msgstr "Standard-CHMOD (UNIX-Berechtigungen) für neue, von der Dateiverwaltung erstellte Verzeichnisse."
13138  
13139  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:174
13140  msgid "Default folder permissions"
13141  msgstr "Standard Ordner-Berechtigungen"
13142  
13143  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:177
13144  msgid ""
13145  "Default CHMOD (UNIX permissions) for new files created by the file manager."
13146  msgstr "Standard-CHMOD (UNIX-Berechtigungen) für neue, von der Dateiverwaltung erstellte Dateien."
13147  
13148  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:177
13149  msgid "Default file permissions"
13150  msgstr "Standard Datei-Berechtigungen"
13151  
13152  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:188
13153  msgid "Valid filename"
13154  msgstr "Gültiger Dateiname"
13155  
13156  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:189
13157  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:199
13158  msgid "Regular expression"
13159  msgstr "Regulärer Ausdruck"
13160  
13161  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:198
13162  msgid "Valid dirname"
13163  msgstr "Gültiger Verzeichnisname"
13164  
13165  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:205
13166  msgid "Use .evocache folders (system hidden folders)"
13167  msgstr "Evocache-Ordner benutzen (versteckte System-Ordner)"
13168  
13169  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:206
13170  msgid "Cache folder names"
13171  msgstr "Cache-Ordnernamen"
13172  
13173  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:206
13174  msgid "Use _evocache folders (compatible with all webservers)"
13175  msgstr "_evocache-Ordner benutzen (mit allen Webservern kompatibel)"
13176  
13177  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:210
13178  msgid "Image options"
13179  msgstr "Bildeinstellungen"
13180  
13181  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:212
13182  msgid "Use EXIF info in photos"
13183  msgstr "EXIF-Info für Fotos benutzen"
13184  
13185  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:212
13186  msgid ""
13187  "Use orientation tag to automatically rotate thumbnails to upright position."
13188  msgstr "Orientierungs-Tag benutzen, um Thumbnails automatisch gerade zu drehen."
13189  
13190  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:214
13191  msgid "Fit to"
13192  msgstr "Anpassen an"
13193  
13194  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:218
13195  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_logo.widget.php:113
13196  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_logo.widget.php:120
13197  #: ../../../inc/widgets/widgets/_image.widget.php:114
13198  #: ../../../inc/widgets/widgets/_image.widget.php:121
13199  msgid "pixels"
13200  msgstr "Pixel"
13201  
13202  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:220
13203  msgid "quality"
13204  msgstr "Qualität"
13205  
13206  #: ../../../inc/files/views/_file_settings.form.php:221
13207  msgid "Resize large images after upload"
13208  msgstr "Größere Bilder nach dem Upload anpassen"
13209  
13210  #: ../../../inc/files/views/_file_suspicious.view.php:82
13211  msgid "Suspicious files"
13212  msgstr "Verdächtige Dateien"
13213  
13214  #. TRANS: "This file" in suspicious file view
13215  #: ../../../inc/files/views/_file_suspicious.view.php:156
13216  msgid "this one"
13217  msgstr "dieses/dieser"
13218  
13219  #: ../../../inc/files/views/_file_upload.view.php:117
13220  #: ../../../inc/files/views/_file_upload.view.php:240
13221  msgid "Choose a file"
13222  msgstr "Wählen Sie eine Datei"
13223  
13224  #: ../../../inc/files/views/_file_upload.view.php:119
13225  msgid "Upload by URL"
13226  msgstr "Per URL hochladen"
13227  
13228  #: ../../../inc/files/views/_file_upload.view.php:120
13229  #: ../../../inc/files/views/_file_upload.view.php:275
13230  msgid "Filename on server (optional)"
13231  msgstr "Dateiname auf Server (optional)"
13232  
13233  #: ../../../inc/files/views/_file_upload.view.php:122
13234  #: ../../../inc/files/views/_file_upload.view.php:287
13235  msgid "Alternative text (useful for images)"
13236  msgstr "Alternativer Text (nützlich für Bilder)"
13237  
13238  #: ../../../inc/files/views/_file_upload.view.php:123
13239  #: ../../../inc/files/views/_file_upload.view.php:293
13240  msgid "Caption/Description of the file"
13241  msgstr "Titel/Beschreibung der Datei"
13242  
13243  #: ../../../inc/files/views/_file_upload.view.php:143
13244  msgid "Quit upload mode!"
13245  msgstr "Upload-Modus beenden!"
13246  
13247  #: ../../../inc/files/views/_file_upload.view.php:144
13248  msgid "File upload"
13249  msgstr "Datei-Upload"
13250  
13251  #: ../../../inc/files/views/_file_upload.view.php:167
13252  msgid "Some file uploads failed. Please check the errors below."
13253  msgstr "Einige Uploads sind fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die unten stehenden Fehler."
13254  
13255  #: ../../../inc/files/views/_file_upload.view.php:171
13256  msgid ""
13257  "Some uploaded files have been renamed due to conflicting file names. Please "
13258  "check the messages below:"
13259  msgstr "Einige hochgeladene Dateien wurden aufgrund von widersprüchlichen Datei-Namen umbenannt. Bitte lesen Sie die folgende Nachricht:"
13260  
13261  #: ../../../inc/files/views/_file_upload.view.php:175
13262  msgid "Files to upload"
13263  msgstr "Hochzuladende Dateien"
13264  
13265  #. TRANS: will be displayed as title for failed file uploads
13266  #: ../../../inc/files/views/_file_upload.view.php:215
13267  msgid "Invalid submission."
13268  msgstr "Ungültige Übertragung."
13269  
13270  #: ../../../inc/files/views/_file_upload.view.php:249
13271  msgid "Get from URL"
13272  msgstr "Von URL holen"
13273  
13274  #: ../../../inc/files/views/_file_upload.view.php:319
13275  msgid "Add another file"
13276  msgstr "Eine weitere Datei hinzufügen"
13277  
13278  #: ../../../inc/files/views/_file_upload.view.php:322
13279  msgid "Upload to server now"
13280  msgstr "Jetzt auf den Server hochladen"
13281  
13282  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:32
13283  msgid "Delete this filetype!"
13284  msgstr "Diesen Dateityp löschen!"
13285  
13286  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:35
13287  #: ../../../inc/files/views/_filetype_list.view.php:120
13288  msgid "New file type"
13289  msgstr "Neuer Dateityp"
13290  
13291  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:43
13292  #: ../../../inc/files/views/_filetype_list.view.php:42
13293  #: ../../../inc/files/views/_filetype_list.view.php:51
13294  msgid "Extensions"
13295  msgstr "Erweiterungen"
13296  
13297  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:43
13298  msgid "separated by whitespace"
13299  msgstr "Durch Leerzeichen getrennt"
13300  
13301  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:45
13302  msgid "File type name"
13303  msgstr "Dateityp-Name"
13304  
13305  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:47
13306  #: ../../../inc/files/views/_filetype_list.view.php:65
13307  msgid "Mime type"
13308  msgstr "Mime-Typ"
13309  
13310  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:49
13311  #: ../../../inc/files/views/_filetype_list.view.php:32
13312  msgid "Icon"
13313  msgstr "Icon"
13314  
13315  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:54
13316  msgid "Let the browser handle the file in a popup."
13317  msgstr "Den Browser die Datei in einem Popup behandeln lassen"
13318  
13319  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:54
13320  msgid "Open with browser (popup)"
13321  msgstr "Mit Browser (Popup) öffnen"
13322  
13323  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:55
13324  msgid "Open with text viewer (popup)"
13325  msgstr "Mit Textanzeige (Popup) öffnen"
13326  
13327  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:55
13328  msgid "Use the online text viewer (recommended for .txt)"
13329  msgstr "Die Online-Textanzeige benutzen (empfohlen für .txt)"
13330  
13331  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:56
13332  msgid "Open with image viewer (popup)"
13333  msgstr "Mit Bildanzeige öffnen (Popup)"
13334  
13335  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:56
13336  msgid "Use the online image viewer (recommended for .gif .png .jpg)"
13337  msgstr "Die Online-Bildanzeige benutzen (empfohlen für .gif .png .jpg)"
13338  
13339  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:57
13340  msgid ""
13341  "Let the browser handle the file in a popup. Note: if you do not want Word to"
13342  " open inside of IE, you must uncheck \"browse in same window\" in Windows' "
13343  "file types."
13344  msgstr "Den Browser die Datei in einem Popup behandeln lassen. Hinweis: Wenn Sie nicht möchten, dass sich Word im IE öffnet, müssen Sie die Auswahl \"im selben Fenster anzeigen\" für den Windows-Dateityp entfernen."
13345  
13346  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:57
13347  msgid "Open with external app (no popup)"
13348  msgstr "Mit externer Anwendung öffnen (kein Popup)"
13349  
13350  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:58
13351  msgid "Download to disk (no popup)"
13352  msgstr "Auf Festplatte herunterladen (kein Popup)"
13353  
13354  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:58
13355  msgid "Tell the browser to save the file to disk instead of displaying it."
13356  msgstr "Den Browser auffordern, die Datei auf der Festplatte zu speichern, anstatt sie anzuzeigen."
13357  
13358  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:60
13359  #: ../../../inc/files/views/_filetype_list.view.php:71
13360  msgid "View type"
13361  msgstr "Ansichtstyp"
13362  
13363  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:78
13364  msgid ""
13365  "Allow anyone (including anonymous users) to upload/rename files of this type"
13366  msgstr "Jedem erlauben (auch anonymen Benutzern) Dateien dieser Art hochzuladen/umzubenennen"
13367  
13368  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:79
13369  msgid "Allow only registered users to upload/rename files of this type"
13370  msgstr "Nur registrierten Benutzern erlauben Dateien dieser Art hochzuladen/umzubenennen"
13371  
13372  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:80
13373  msgid "Allow only admins to upload/rename files of this type"
13374  msgstr "Nur Admins erlauben Dateien dieser Art hochzuladen/umzubenennen"
13375  
13376  #: ../../../inc/files/views/_filetype.form.php:82
13377  msgid "Allow upload"
13378  msgstr "Hochladen erlauben"
13379  
13380  #: ../../../inc/files/views/_filetype_list.view.php:29
13381  msgid "File types list"
13382  msgstr "Dateitypenliste"
13383  
13384  #: ../../../inc/files/views/_filetype_list.view.php:45
13385  #: ../../../inc/files/views/_filetype_list.view.php:112
13386  msgid "Edit this file type..."
13387  msgstr "Diesen Dateityp bearbeiten..."
13388  
13389  #: ../../../inc/files/views/_filetype_list.view.php:98
13390  msgid "Upload"
13391  msgstr "Hochladen"
13392  
13393  #: ../../../inc/files/views/_filetype_list.view.php:114
13394  msgid "Duplicate this file type..."
13395  msgstr "Diesen Dateityp duplizieren..."
13396  
13397  #: ../../../inc/files/views/_filetype_list.view.php:116
13398  msgid "Delete this file type!"
13399  msgstr "Diesen Dateityp löschen!"
13400  
13401  #: ../../../inc/files/views/_filetype_list.view.php:120
13402  msgid "Create a new file type..."
13403  msgstr "Einen neuen Dateityp erstellen..."
13404  
13405  #: ../../../inc/items/item_statuses.ctrl.php:43
13406  #: ../../../inc/items/views/_itemstatus.form.php:31
13407  msgid "Post status"
13408  msgstr "Eintragsstatus"
13409  
13410  #: ../../../inc/items/item_statuses.ctrl.php:95
13411  msgid "New Post Status has been created."
13412  msgstr "Neuer Eintragsstatus wurde erstellt."
13413  
13414  #: ../../../inc/items/item_statuses.ctrl.php:135
13415  msgid "Post Status has been updated."
13416  msgstr "Eintragsstatus wurde aktualisiert."
13417  
13418  #: ../../../inc/items/item_statuses.ctrl.php:156
13419  #, php-format
13420  msgid "Post Status &laquo;%s&raquo; has been deleted."
13421  msgstr "Eintragsstatus &laquo;%s&raquo; wurde gelöscht."
13422  
13423  #: ../../../inc/items/item_statuses.ctrl.php:167
13424  #, php-format
13425  msgid "Cannot delete Post Status &laquo;%s&raquo;"
13426  msgstr "Eintragsstatus &laquo;%s&raquo; kann nicht gelöscht werden"
13427  
13428  #: ../../../inc/items/item_statuses.ctrl.php:220
13429  #, php-format
13430  msgid "Delete Post Status &laquo;%s&raquo;?"
13431  msgstr "Eintragsstatus &laquo;%s&raquo; löschen?"
13432  
13433  #: ../../../inc/items/item_tags.ctrl.php:74
13434  msgid "New tag has been created."
13435  msgstr "Ein neues Tag wurde erstellt."
13436  
13437  #: ../../../inc/items/item_tags.ctrl.php:100
13438  msgid "Tag has been updated."
13439  msgstr "Tag wurde aktualisiert."
13440  
13441  #: ../../../inc/items/item_tags.ctrl.php:123
13442  #, php-format
13443  msgid "Tag \"%s\" has been deleted."
13444  msgstr "Tag \"%s\" wurde gelöscht."
13445  
13446  #: ../../../inc/items/item_tags.ctrl.php:134
13447  #, php-format
13448  msgid "Cannot delete tag \"%s\""
13449  msgstr "Tag \"%s\" kann nicht gelöscht werden"
13450  
13451  #: ../../../inc/items/item_tags.ctrl.php:164
13452  #, php-format
13453  msgid "Tag \"%s\" has been unlinked from the post \"%s\"."
13454  msgstr "Das Tag \"%s\" ist jetzt nicht mehr mit dem Eintrag \"%s\" verlinkt."
13455  
13456  #: ../../../inc/items/item_tags.ctrl.php:222
13457  #, php-format
13458  msgid "The previously named \"%s\" tag has been merged with the existing \"%s\" tag."
13459  msgstr "Das vorher \"%s\" genannte Tag wurde mit dem bestehenden Tag \"%s\" zusammengeführt."
13460  
13461  #: ../../../inc/items/item_tags.ctrl.php:243
13462  #, php-format
13463  msgid "Removed %d associations with non-existing posts."
13464  msgstr "%d Assoziationen mit nicht existierenden Einträgen wurden entfernt."
13465  
13466  #: ../../../inc/items/item_tags.ctrl.php:248 ../inc/tools/tools.ctrl.php:235
13467  #, php-format
13468  msgid "Removed %d obsolete tag entries."
13469  msgstr "%d überflüssige Tag-Einträge wurden entfernt."
13470  
13471  #: ../../../inc/items/item_tags.ctrl.php:296
13472  #, php-format
13473  msgid "Delete tag \"%s\"?"
13474  msgstr "Tag \"%s\" löschen?"
13475  
13476  #: ../../../inc/items/item_types.ctrl.php:111
13477  #, php-format
13478  msgid "Post types with ID from %d to %d are reserved. Please use another ID."
13479  msgstr "Eintragstypen mit der ID %d bis %d sind reserviert. Verwenden Sie bitte eine andere ID."
13480  
13481  #: ../../../inc/items/item_types.ctrl.php:134
13482  #, php-format
13483  msgid ""
13484  "This post type already exists. Do you want to <a %s>edit the existing post "
13485  "type</a>?"
13486  msgstr "Dieser Eintragstyp existiert bereits. Möchten sie den <a %s>bereits existierenden Eintragstyp bearbeiten</a>?"
13487  
13488  #: ../../../inc/items/item_types.ctrl.php:140
13489  msgid "New Post Type created."
13490  msgstr "Neuer Eintragstyp wurde erstellt."
13491  
13492  #: ../../../inc/items/item_types.ctrl.php:188
13493  #, php-format
13494  msgid ""
13495  "Post types with IDs = ( %d ) are reserved. You can not edit this post type."
13496  msgstr "Eintragstypen mit den IDs = ( %d ) sind reserviert. Sie können diesen Eintragstyp nicht bearbeiten."
13497  
13498  #: ../../../inc/items/item_types.ctrl.php:196
13499  msgid "Post type updated."
13500  msgstr "Eintragstyp aktualisiert."
13501  
13502  #: ../../../inc/items/item_types.ctrl.php:223
13503  #, php-format
13504  msgid ""
13505  "Post types with ID from %d to %d are reserved. You can not delete this post "
13506  "type."
13507  msgstr "Eintragstypen mit einer ID von %d bis %d sind reserviert. Sie können diesen Eintragstyp nicht löschen."
13508  
13509  #: ../../../inc/items/item_types.ctrl.php:231
13510  msgid ""
13511  "This Item type is the default for all collections. You can not delete this "
13512  "Item type."
13513  msgstr "Diese Element-Art ist der Standard für alle Sammlungen. Sie können diese Element-Art nicht löschen."
13514  
13515  #: ../../../inc/items/item_types.ctrl.php:244
13516  #, php-format
13517  msgid ""
13518  "This Item type is the default for the collections: %s. You can not delete "
13519  "this Item type."
13520  msgstr "Diese Element-Art ist der Standard für die Sammlungen: %s. Sie können diese Element-Art nicht löschen."
13521  
13522  #: ../../../inc/items/item_types.ctrl.php:253
13523  #, php-format
13524  msgid "Post type &laquo;%s&raquo; deleted."
13525  msgstr "Eintragstyp &laquo;%s&raquo; gelöscht."
13526  
13527  #: ../../../inc/items/item_types.ctrl.php:264
13528  #, php-format
13529  msgid "Cannot delete Post Type &laquo;%s&raquo;"
13530  msgstr "Eintragstyp &laquo;%s&raquo; kann nicht gelöscht werden"
13531  
13532  #: ../../../inc/items/item_types.ctrl.php:289
13533  msgid "Post type has been enabled for this collection."
13534  msgstr "Eintragstyp wurde für diese Sammlung aktiviert."
13535  
13536  #: ../../../inc/items/item_types.ctrl.php:296
13537  msgid "Post type has been disabled for this collection."
13538  msgstr "Eintragstyp wurde für diese Sammlung deaktiviert."
13539  
13540  #: ../../../inc/items/item_types.ctrl.php:326
13541  msgid "The item type has been set as the default for this collection."
13542  msgstr "Die Element-Art wurde als Standard für diese Sammlung eingestellt."
13543  
13544  #: ../../../inc/items/item_types.ctrl.php:380
13545  #, php-format
13546  msgid "Delete Post Type &laquo;%s&raquo;?"
13547  msgstr "Eintragstyp &laquo;%s&raquo; löschen?"
13548  
13549  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:185
13550  msgid "Sorry, you have no permission to post yet."
13551  msgstr "Entschuldigung, Sie haben noch keine Berechtigung Einträge zu erstellen."
13552  
13553  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:298
13554  #, php-format
13555  msgid "New category %s created."
13556  msgstr "Neue Kategorie %s erstellt."
13557  
13558  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:303
13559  #, php-format
13560  msgid "New category %s creation failed."
13561  msgstr "Erstellung der neuen Kategorie %s fehlgeschlagen."
13562  
13563  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:352
13564  #, php-format
13565  msgid "&laquo;%s&raquo; has been posted."
13566  msgstr "&laquo;%s&raquo; wurde erstellt."
13567  
13568  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:358
13569  #, php-format
13570  msgid "&laquo;%s&raquo; couldn't be posted."
13571  msgstr "&laquo;%s&raquo; konnte nicht eingetragen werden."
13572  
13573  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:500
13574  msgid "New page"
13575  msgstr "Neue Seite"
13576  
13577  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:504
13578  msgid "New intro"
13579  msgstr "Neues Intro"
13580  
13581  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:508
13582  msgid "New podcast episode"
13583  msgstr "Neue Podcast-Episode"
13584  
13585  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:512
13586  msgid "New link"
13587  msgstr "Neuer Link"
13588  
13589  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:516
13590  msgid "New advertisement"
13591  msgstr "Neue Werbung"
13592  
13593  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:577
13594  msgid "Duplicate page"
13595  msgstr "Seite duplizieren"
13596  
13597  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:581
13598  msgid "Duplicate intro"
13599  msgstr "Intro duplizieren"
13600  
13601  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:585
13602  msgid "Duplicate podcast episode"
13603  msgstr "Podcast-Episode duplizieren"
13604  
13605  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:589
13606  msgid "Duplicate link"
13607  msgstr "Link duplizieren"
13608  
13609  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:593
13610  msgid "Duplicate advertisement"
13611  msgstr "Werbung duplizieren"
13612  
13613  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:597
13614  msgid "Duplicate post"
13615  msgstr "Eintrag duplizieren"
13616  
13617  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:642 ../inc/items/items.ctrl.php:736
13618  #, php-format
13619  msgid "Editing post #%d: %s"
13620  msgstr "Eintrag #%d: %s bearbeiten"
13621  
13622  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:644 ../inc/items/items.ctrl.php:738
13623  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1689
13624  #, php-format
13625  msgid "Post #%s"
13626  msgstr "Eintrag #%s"
13627  
13628  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:675
13629  msgid "You have no permission to view history for this item."
13630  msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung den Verlauf dieses Elements anzusehen."
13631  
13632  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:718
13633  #, php-format
13634  msgid "Item has been restored from revision #%s"
13635  msgstr "Das Element wurde aus der Revision %s wiederhergestellt"
13636  
13637  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:839
13638  msgid "You have no permission to duplicate the original post."
13639  msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, den originalen Eintrag zu duplizieren."
13640  
13641  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:990
13642  msgid "The post couldn't be updated."
13643  msgstr "Der Eintrag konnte nicht aktualisiert werden."
13644  
13645  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1116
13646  msgid "Post type has been updated."
13647  msgstr "Eintragstyp wurde aktualisiert"
13648  
13649  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1165
13650  #: ../inc/items/model/_item.class.php:641
13651  msgid "Advanced properties panel"
13652  msgstr "Oberfläche für erweiterte Eigenschaften"
13653  
13654  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1165 ../inc/items/items.ctrl.php:1166
13655  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:641
13656  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:642
13657  msgid "If you want to redirect this post, you must specify an URL!"
13658  msgstr "Wenn Sie diesen Eintrag umleiten möchten, müssen Sie eine URL angeben!"
13659  
13660  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1175
13661  msgid "Post status has been updated."
13662  msgstr "Eintragsstatus wurde aktualisiert"
13663  
13664  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1237
13665  msgid "One post has been updated!"
13666  msgstr "Ein Eintrag wurde aktualisiert!"
13667  
13668  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1238
13669  #, php-format
13670  msgid "%d posts have been updated!"
13671  msgstr "%d Einträge wurden aktualisiert!"
13672  
13673  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1242
13674  msgid "No update executed!"
13675  msgstr "Kein Update ausgeführt!"
13676  
13677  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1280
13678  msgid "Post has been published."
13679  msgstr "Eintrag wurde veröffentlicht."
13680  
13681  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1283
13682  msgid "The post is now visible by the community."
13683  msgstr "Der Eintrag ist jetzt für die Community sichtbar."
13684  
13685  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1286
13686  msgid "The post is now visible by the members."
13687  msgstr "Der Eintrag ist jetzt für die Mitglieder sichtbar."
13688  
13689  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1289
13690  msgid "The post is now visible by moderators."
13691  msgstr "Der Eintrag ist jetzt für die Moderatoren sichtbar."
13692  
13693  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1339
13694  msgid "Post has been restricted."
13695  msgstr "Der Eintrag wurde eingeschränkt."
13696  
13697  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1360
13698  msgid "Post has been deprecated."
13699  msgstr "Eintrag wurde missbilligt."
13700  
13701  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1389
13702  msgid "Post has been deleted."
13703  msgstr "Eintrag wurde gelöscht."
13704  
13705  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1450
13706  msgid "Workflow feature has not been enabled for this collection."
13707  msgstr "Die Workflow-Funktion wurde für diese Sammlung nicht aktiviert."
13708  
13709  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1568 ../inc/items/items.ctrl.php:1667
13710  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1379
13711  msgid "Since this blog has no categories, you cannot post into it."
13712  msgstr "Da dieser Blog keine Kategorien hat, können Sie auch keine Einträge schreiben."
13713  
13714  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1572 ../inc/items/items.ctrl.php:1671
13715  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1383
13716  #, php-format
13717  msgid "You must <a %s>create categories</a> first."
13718  msgstr "Sie müssen zuerst <a %s>Kategorien erstellen</a>"
13719  
13720  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1602
13721  #: ../inc/items/model/_item.class.php:3764
13722  msgid "Delete this post"
13723  msgstr "Diesen Eintrag löschen"
13724  
13725  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1604
13726  #: ../inc/items/model/_item.class.php:3779
13727  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_block.inc.php:208
13728  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:178
13729  #: ../../../skins/pureforums/_item_block.inc.php:181
13730  msgid "You are about to delete this post!\\nThis cannot be undone!"
13731  msgstr "Sie sind im Begriff diesen Eintrag zu löschen!\\nDas kann nicht rückgängig gemacht werden!"
13732  
13733  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1609
13734  #: ../../../inc/items/model/_itemlight.class.php:1098
13735  #: ../../../inc/slugs/views/_slug_list.view.php:185
13736  #: ../../../skins/basic/index.main.php:154
13737  msgid "Permanent link to full entry"
13738  msgstr "Permanenter Link zum ganzen Eintrag"
13739  
13740  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1617
13741  #: ../inc/items/model/_item.class.php:3858
13742  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3862
13743  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3870
13744  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:4117
13745  msgid "Duplicate this post..."
13746  msgstr "Diesen Eintrag duplizieren..."
13747  
13748  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1618
13749  #: ../inc/items/model/_item.class.php:3858
13750  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3866
13751  msgid "Duplicate..."
13752  msgstr "Duplizieren..."
13753  
13754  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1646 ../inc/items/items.ctrl.php:1647
13755  msgid "In skin editing"
13756  msgstr "In-Skin Bearbeitung"
13757  
13758  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1684 ../inc/items/items.ctrl.php:1690
13759  msgid "View post & comments"
13760  msgstr "Einträge & Kommentare ansehen"
13761  
13762  #: ../../../inc/items/items.ctrl.php:1696
13763  msgid "Browse blog"
13764  msgstr "Blog durchsuchen"
13765  
13766  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:454
13767  #, php-format
13768  msgid "User %s doesn't exist!"
13769  msgstr "Der Benutzer %s existiert nicht!"
13770  
13771  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:468
13772  #, php-format
13773  msgid "User %s cannot be assigned to the items of this blog!"
13774  msgstr "Der Benutzer %s kann den Elementen dieses Blogs nicht zugewiesen werden!"
13775  
13776  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:563
13777  #: ../../../inc/items/views/_item_history.view.php:34
13778  #: ../../../inc/items/views/_item_history.view.php:150
13779  #: ../../../inc/items/views/_item_history_compare.view.php:55
13780  #: ../../../inc/items/views/_item_history_details.view.php:29
13781  msgid "(deleted user)"
13782  msgstr "(gelöschter Benutzer)"
13783  
13784  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:609
13785  msgid "Please provide a \"Link To\" URL."
13786  msgstr "Bitte geben Sie eine zu verlinkende URL an."
13787  
13788  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:623
13789  msgid "The parent ID is not a correct Item ID."
13790  msgstr "Die Parent-ID ist keine korrekte Element-ID."
13791  
13792  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:630
13793  msgid "Please provide a parent ID."
13794  msgstr "Geben Sie bitte eine Parent-ID an."
13795  
13796  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:658
13797  #: ../../../inc/items/model/_itemlist.class.php:138
13798  msgid "Please enter a valid issue date."
13799  msgstr "Bitte ein gültiges Veröffentlichungsdatum eingeben."
13800  
13801  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:672
13802  msgid "Please enter a valid deadline."
13803  msgstr "Bitte gültige Deadline eingeben."
13804  
13805  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:689
13806  msgid "Please provide a title tag."
13807  msgstr "Bitte geben Sie ein Titel-Tag an."
13808  
13809  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:699
13810  msgid "Please provide a meta description."
13811  msgstr "Bitte geben Sie eine Meta-Beschreibung an."
13812  
13813  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:709
13814  msgid "Please provide the meta keywords."
13815  msgstr "Bitte geben Sie die Meta-Stichworte an."
13816  
13817  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:726
13818  msgid "Please provide at least one tag."
13819  msgstr "Bitte geben Sie mindestens ein Tag an."
13820  
13821  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:763
13822  msgid "Please enter valid owner login."
13823  msgstr "Bitte gültigen Inhaber-Login eingeben"
13824  
13825  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:782
13826  msgid "Please provide a latitude."
13827  msgstr "Bitte geben Sie eine Höhe an."
13828  
13829  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:783
13830  msgid "Please provide a longitude."
13831  msgstr "Bitte geben Sie eine Länge an."
13832  
13833  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:819
13834  msgid "Please provide a comment expiration delay."
13835  msgstr "Bitte geben Sie eine Ablaufsverzögerung für Kommentare an."
13836  
13837  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:877
13838  msgid "Please provide a title."
13839  msgstr "Bitte geben Sie einen Titel an."
13840  
13841  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:881
13842  msgid "Invalid content."
13843  msgstr "Ungültiger Inhalt."
13844  
13845  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:890
13846  msgid "Please enter some text."
13847  msgstr "Geben Sie bitte etwas Text ein."
13848  
13849  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:902
13850  msgid "Please provide an excerpt."
13851  msgstr "Bitte geben Sie einen Auszug an."
13852  
13853  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:915
13854  #: ../inc/regional/cities.ctrl.php:272
13855  #: ../../../inc/regional/model/_city.class.php:77
13856  #: ../../../inc/regional/model/_region.class.php:75
13857  #: ../../../inc/regional/model/_subregion.class.php:87
13858  msgid "Please select a country"
13859  msgstr "Bitte Land auswählen"
13860  
13861  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:925
13862  #: ../../../inc/regional/model/_subregion.class.php:92
13863  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:630
13864  msgid "Please select a region"
13865  msgstr "Bitte Region auswählen"
13866  
13867  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:935
13868  msgid "Please select a sub-region"
13869  msgstr "Bitte Unterregion auswählen"
13870  
13871  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:945
13872  msgid "Please select a city"
13873  msgstr "Bitte Stadt auswählen"
13874  
13875  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:1073
13876  msgid "You must activate your account to see the comments."
13877  msgstr "Sie müssen Ihr Konto aktivieren, um Kommentare sehen zu können."
13878  
13879  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:1077
13880  msgid ""
13881  "There is <b>one comment</b> on this post but you must activate your account "
13882  "to see the comments."
13883  msgstr "Für diesen Eintrag gibt es <b>einen Kommentar</b>, aber Sie müssen zuerst Ihr Konto aktivieren, bevor Sie die Kommentare sehen können."
13884  
13885  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:1081
13886  #, php-format
13887  msgid ""
13888  "There are <b>%s comments</b> on this post but you must activate your account"
13889  " to see the comments."
13890  msgstr "Für diesen Eintrag gibt es <b>%s Kommentare</b>, aber Sie müssen zuerst Ihr Konto aktivieren, bevor Sie die Kommentare sehen können."
13891  
13892  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:1089
13893  msgid "You must be logged in to see the comments."
13894  msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um die Kommentare sehen zu können."
13895  
13896  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:1093
13897  msgid ""
13898  "There is <b>one comment</b> on this post but you must be logged in to see "
13899  "the comments."
13900  msgstr "Für diesen Eintrag gibt es <b>einen Kommentar</b>, aber Sie müssen eingeloggt sein, bevor Sie die Kommentare sehen können."
13901  
13902  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:1097
13903  #, php-format
13904  msgid ""
13905  "There are <b>%s comments</b> on this post but you must be logged in to see "
13906  "the comments."
13907  msgstr "Für diesen Eintrag gibt es <b>%s Kommentare</b>, aber Sie müssen eingeloggt sein, bevor Sie die Kommentare sehen können."
13908  
13909  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:1105
13910  msgid "You must be a member of this blog to see the comments."
13911  msgstr "Sie müssen ein Mitglied dieses Blogs sein, um Kommentare sehen zu können."
13912  
13913  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:1109
13914  msgid ""
13915  "There is one comment on this post but you must be a member of this blog to "
13916  "see the comments."
13917  msgstr "Für diesen Eintrag gibt es einen Kommentar, aber Sie müssen ein Mitglied dieses Blogs sein, um Kommentare sehen zu können."
13918  
13919  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:1113
13920  #, php-format
13921  msgid ""
13922  "There are %s comments on this post but you must be a member of this blog to "
13923  "see the comments."
13924  msgstr "Für diesen Eintrag gibt es %s Kommentare, aber Sie müssen ein Mitglied dieses Blogs sein, um Kommentare sehen zu können."
13925  
13926  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:1196
13927  msgid "Comments are closed for this post."
13928  msgstr "Kommentare sind für diesen Eintrag deaktiviert."
13929  
13930  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:1212
13931  msgid "This post is not published. You cannot leave comments."
13932  msgstr "Dieser Eintrag ist nicht veröffentlicht. Sie können keine Kommentare hinterlassen."
13933  
13934  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:1227
13935  msgid "You don't have permission to reply on this post."
13936  msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung auf diesen Eintrag zu antworten."
13937  
13938  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:1373
13939  msgid "Invalid inline file placeholders won't be displayed."
13940  msgstr "Ungültige, textintegrierte Dateiplatzhalter werden nicht angezeigt werden."
13941  
13942  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:1688
13943  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_item_content.inc.php:42
13944  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_content.inc.php:40
13945  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_content.inc.php:40
13946  msgid "more"
13947  msgstr "mehr"
13948  
13949  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:2093
13950  #, php-format
13951  msgid "The custom field %s does not exist!"
13952  msgstr "Das angepasste Feld %s existiert nicht!"
13953  
13954  #. TRANS: this is the default text for the extended post "more" link
13955  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:2225
13956  msgid "Full story"
13957  msgstr "Ganze Geschichte"
13958  
13959  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:2227
13960  msgid "Read more"
13961  msgstr "Mehr lesen"
13962  
13963  #. TRANS: this is the default text displayed once the more link has been
13964  #. activated
13965  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:2251
13966  msgid "Follow up:"
13967  msgstr "Fortsetzung:"
13968  
13969  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:2431
13970  msgid "Send email to post author"
13971  msgstr "E-Mail an den Eintragsautor senden"
13972  
13973  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:2435
13974  msgid "Send message to post author"
13975  msgstr "Nachricht an den Eintragsautor senden"
13976  
13977  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:2471
13978  msgid "Send email to assigned user"
13979  msgstr "E-Mail an den zugeordneten Benutzer schicken"
13980  
13981  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:2502
13982  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:2525
13983  #: ../../../skins/basic/_item_content.inc.php:63
13984  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_item_content.inc.php:102
13985  #: ../../../skins/dating_mood/index.main.php:150
13986  #: ../../../skins/dating_mood/index.main.php:180
13987  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_content.inc.php:89
13988  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_content.inc.php:104
13989  msgid "Pages:"
13990  msgstr "Seiten:"
13991  
13992  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:2927
13993  #: ../../../inc/links/views/_link_list.inc.php:32
13994  #: ../../../inc/links/views/_link_list.view.php:45
13995  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_item_content.inc.php:95
13996  #: ../../../skins/forums/_edit.disp.php:390
13997  #: ../../../skins/forums/_edit_comment.disp.php:169
13998  #: ../../../skins/pureforums/_edit.disp.php:391
13999  #: ../../../skins/pureforums/_edit_comment.disp.php:169
14000  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:92
14001  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:101
14002  #: ../skins_email/post_new.html.php:58
14003  #: ../../../skins_email/post_new.txt.php:63
14004  #: ../skins_fallback_v5/_edit.disp.php:337
14005  #: ../../../skins_fallback_v5/_edit_comment.disp.php:131
14006  #: ../../../skins_fallback_v5/_edit_comment.disp.php:137
14007  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_content.inc.php:82
14008  #: ../../../skins_fallback_v6/_edit.disp.php:367
14009  #: ../../../skins_fallback_v6/_edit_comment.disp.php:125
14010  #: ../../../skins_fallback_v6/_edit_comment.disp.php:131
14011  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_content.inc.php:97
14012  msgid "Attachments"
14013  msgstr "Anhänge"
14014  
14015  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3204
14016  msgid "Comment feed for this post"
14017  msgstr "Kommentar-Feed für diesen Eintrag"
14018  
14019  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3296
14020  msgid "Display feedback / Leave a comment"
14021  msgstr "Feedback anzeigen/Kommentar hinterlassen"
14022  
14023  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3297
14024  msgid "Send feedback"
14025  msgstr "Feedback senden"
14026  
14027  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3298
14028  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3460
14029  msgid "1 feedback"
14030  msgstr "1 Feedback"
14031  
14032  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3299
14033  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3461
14034  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:4002
14035  #, php-format
14036  msgid "%d feedbacks"
14037  msgstr "%d Feedbacks"
14038  
14039  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3303
14040  msgid "Display comments / Leave a comment"
14041  msgstr "Kommentare anzeigen/Kommentar hinterlassen"
14042  
14043  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3325
14044  msgid "Display trackbacks / Get trackback address for this post"
14045  msgstr "Trackbacks anzeigen/Trackback-Adresse dieses Eintrags"
14046  
14047  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3326
14048  msgid "Send a trackback"
14049  msgstr "Einen Trackback senden"
14050  
14051  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3327
14052  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3472
14053  msgid "1 trackback"
14054  msgstr "1 Trackback"
14055  
14056  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3328
14057  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3473
14058  #, php-format
14059  msgid "%d trackbacks"
14060  msgstr "%d Trackbacks"
14061  
14062  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3339
14063  msgid "Display pingbacks"
14064  msgstr "Pingbacks anzeigen"
14065  
14066  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3340
14067  msgid "No pingback yet"
14068  msgstr "Noch kein Pingback"
14069  
14070  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3341
14071  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3479
14072  msgid "1 pingback"
14073  msgstr "1 Pingback"
14074  
14075  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3342
14076  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3480
14077  #, php-format
14078  msgid "%d pingbacks"
14079  msgstr "%d Pingbacks"
14080  
14081  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3485
14082  msgid "1 meta comment"
14083  msgstr "1 Meta-Kommentar"
14084  
14085  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3486
14086  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_feedback.inc.php:223
14087  #, php-format
14088  msgid "%d meta comments"
14089  msgstr "%d Meta-Kommentare"
14090  
14091  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3544
14092  msgid "star"
14093  msgstr "Stern"
14094  
14095  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3551
14096  msgid "rating"
14097  msgstr "Bewertung"
14098  
14099  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3551
14100  msgid "ratings"
14101  msgstr "Bewertungen"
14102  
14103  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3552
14104  msgid "Average user rating"
14105  msgstr "Durschn. Benutzerwertung"
14106  
14107  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3594
14108  msgid "User ratings"
14109  msgstr "Benutzerwertungen"
14110  
14111  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3598
14112  msgid "Overall user ratings"
14113  msgstr "Gesamte Benutzerwertung"
14114  
14115  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3653
14116  msgid "Moderate these feedbacks"
14117  msgstr "Diese Feedbacks moderieren"
14118  
14119  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3653
14120  msgid "Moderate..."
14121  msgstr "Moderieren..."
14122  
14123  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:3978
14124  msgid "Edit this post..."
14125  msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten..."
14126  
14127  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:4116
14128  msgid "Publish NOW!"
14129  msgstr "JETZT veröffentlichen"
14130  
14131  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:4117
14132  msgid "Publish now using current date and time."
14133  msgstr "Jetzt mit aktueller Zeit und Datum veröffentlichen"
14134  
14135  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:4352
14136  msgid "Deprecate this post!"
14137  msgstr "Diesen Eintrag missbilligen!"
14138  
14139  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:5626
14140  msgid "Could not set the selected categories!"
14141  msgstr "Die ausgewählten Kategorien konnten nicht eingestellt werden!"
14142  
14143  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:5807
14144  msgid "Post had already pinged: skipping notifications..."
14145  msgstr "Eintrag wurde bereits gepingt: Überspringe Benachrichtigungen..."
14146  
14147  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:5818
14148  msgid "Post processing already pending..."
14149  msgstr "Nachverarbeitung bereits in Vorbereitung..."
14150  
14151  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:5828
14152  msgid "Post not publicly published: skipping notifications..."
14153  msgstr "Eintrag nicht öffentlich publiziert: Überspringe Benachrichtigungen..."
14154  
14155  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:5838
14156  msgid "This post type doesn't need notifications..."
14157  msgstr "Dieser Eintragstyp benötigt keine Benachrichtigungen..."
14158  
14159  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:5856
14160  #, php-format
14161  msgid ""
14162  "You just published a post in the future. You must set your notifications to "
14163  "<a %s>Asynchronous</a> so that b2evolution can send out notification when "
14164  "this post goes live."
14165  msgstr "Sie haben gerade einen Eintrag in der Zukunft veröffentlicht. Sie müssen Ihre Benachrichtigungen auf <a %s>Asynchron</a> einstellen, damit b2evolution eine Benachrichtigung an Sie schicken kann, wenn der Eintrag tatsächliche veröffentlicht wird."
14166  
14167  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:5967
14168  #, php-format
14169  msgid "%s created a new post on \"%s\""
14170  msgstr "%s hat einen neuen Eintrag auf \"%s\" erstellt"
14171  
14172  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:5967
14173  msgid "New post may need moderation:"
14174  msgstr "Neuer Eintrag benötigt womöglich Moderation:"
14175  
14176  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:6002
14177  msgid "Notifying subscribed users..."
14178  msgstr "Benachrichtige Abonnenten..."
14179  
14180  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:6020
14181  msgid "No-one to notify."
14182  msgstr "Niemand zum Benachrichtigen."
14183  
14184  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:6060
14185  #, php-format
14186  msgid "%s created a new post in blog \"%s\""
14187  msgstr "%s hat einen neuen Eintrag auf dem Blog \"%s\" erstellt"
14188  
14189  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:6062
14190  #, php-format
14191  msgid "[%s] New post: \"%s\""
14192  msgstr "[%s] Neuer Eintrag: \"%s\""
14193  
14194  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:6075
14195  msgid "Notifying:"
14196  msgstr "Benachrichtige:"
14197  
14198  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:6119
14199  msgid "Skipping pings (Running on localhost)."
14200  msgstr "Überspringe Pings (auf Localhost laufend)."
14201  
14202  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:6130
14203  #, php-format
14204  msgid "Pinging %s..."
14205  msgstr "Pinge %s..."
14206  
14207  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:6477
14208  msgid ""
14209  "This is a tinyurl you can copy/paste into twitter, emails and other places "
14210  "where you need a short link to this post"
14211  msgstr "Dies ist eine Tinyurl, die Sie kopieren und in Twitter, E-Mails und anderen Orten einfügen können, wo sie einen kurzen Link zu diesem Post benötigen."
14212  
14213  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:7383
14214  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_legend.inc.php:64
14215  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:349
14216  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:51
14217  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:182
14218  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:292
14219  #: ../../../skins/forums/_legend.inc.php:63
14220  #: ../skins/pureforums/_legend.inc.php:64
14221  msgid "New topic"
14222  msgstr "Neues Thema"
14223  
14224  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:7384
14225  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_legend.inc.php:68
14226  #: ../../../skins/forums/_legend.inc.php:67
14227  #: ../skins/pureforums/_legend.inc.php:68
14228  msgid "Updated topic"
14229  msgstr "Aktualisiertes Thema"
14230  
14231  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:7389
14232  msgid "Updated post"
14233  msgstr "Aktualisierter Eintrag"
14234  
14235  #: ../../../inc/items/model/_item.class.php:7496
14236  msgid "Do you want to save your changes before changing the Post Type?"
14237  msgstr "Möchten Sie Ihre Änderungen speichern, bevor sie den Eintragstyp ändern?"
14238  
14239  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:459
14240  #, php-format
14241  msgid "Warning: the URL slug has been changed to &laquo;%s&raquo;."
14242  msgstr "WARNUNG: Der URL-Slug wurde zu &laquo;%s&raquo; geändert."
14243  
14244  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:878
14245  msgid "Clearing autogenerated excerpt values"
14246  msgstr "Automatisch erstellte Auszugswerte bereinigen"
14247  
14248  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:971
14249  msgid "Note: One excerpt was re-created in another simultaneous process!"
14250  msgstr "Hinweis: In einem anderen, simultanen Vorgang wurde ein Auszug neu erstellt!"
14251  
14252  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:975
14253  #, php-format
14254  msgid "Note: %d excerpts were re-created in another simultaneous process!"
14255  msgstr "Hinweis: In einem anderen, simultanen Vorgang wurden %d Auszüge neu erstellt!"
14256  
14257  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1115
14258  msgid "Main category"
14259  msgstr "Hauptkategorie"
14260  
14261  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1116
14262  msgid "Additional category"
14263  msgstr "Zusätzliche Kategorie"
14264  
14265  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1123
14266  msgid "Extra"
14267  msgstr "Extra"
14268  
14269  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1253
14270  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1380
14271  #: ../inc/tools/mtimport.ctrl.php:1289
14272  msgid "Select as MAIN category"
14273  msgstr "Als HAUPT-Kategorie auswählen"
14274  
14275  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1282
14276  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1394
14277  msgid "Select as an additional category"
14278  msgstr "Als zusätzliche Kategorie auswählen"
14279  
14280  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1312
14281  #: ../../../inc/items/model/_itemlight.class.php:518
14282  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:506
14283  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:358
14284  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:369
14285  msgid "Locked"
14286  msgstr "Gesperrt"
14287  
14288  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1323
14289  msgid "View category in blog."
14290  msgstr "Kategorie in Blog ansehen."
14291  
14292  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1600
14293  #: ../skins/forums/_edit.disp.php:287
14294  #: ../../../skins/pureforums/_edit.disp.php:288
14295  msgid "Issue date"
14296  msgstr "Ausstellungsdatum"
14297  
14298  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1607
14299  #: ../skins/forums/_edit.disp.php:284
14300  #: ../../../skins/pureforums/_edit.disp.php:285
14301  msgid "Update to NOW"
14302  msgstr "Auf JETZT aktualisieren"
14303  
14304  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1616
14305  #: ../skins/forums/_edit.disp.php:285
14306  #: ../../../skins/pureforums/_edit.disp.php:286
14307  msgid "Set to"
14308  msgstr "Einstellen auf"
14309  
14310  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1691
14311  msgid ""
14312  "The post has been created but not published because it seems like you wanted"
14313  " to publish with an invalid status."
14314  msgstr "Dieser Eintrag wurde erstellt, aber nicht veröffentlicht, weil Sie ihn anscheinend mit einem ungültigen Status veröffentlichen wollten."
14315  
14316  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1695
14317  msgid ""
14318  "The post has been updated but not published because it seems like you wanted"
14319  " to publish with an invalid status."
14320  msgstr "Dieser Eintrag wurde aktualisiert, aber nicht veröffentlicht, weil Sie ihn anscheinend mit einem ungültigen Status veröffentlichen wollten."
14321  
14322  #. TRANS: This is the value of an input submit button
14323  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1805
14324  msgid "Publish!"
14325  msgstr "Veröffentlichen!"
14326  
14327  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:1999
14328  msgid "Type in a tag"
14329  msgstr "Ein Tag eingeben"
14330  
14331  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2000
14332  #: ../../../inc/messaging/views/_thread.form.php:162
14333  msgid "No results"
14334  msgstr "keine Ergebnisse"
14335  
14336  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2001
14337  #: ../../../inc/messaging/views/_thread.form.php:163
14338  msgid "Searching..."
14339  msgstr "Suche..."
14340  
14341  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2182
14342  #, php-format
14343  msgid ""
14344  "The main category for this post has been automatically set to \"%s\" (Blog "
14345  "\"%s\")"
14346  msgstr "Die Hauptkategorie dieses Eintrags wurde automatisch auf \"%s\" (Blog \"%s\") eingestellt."
14347  
14348  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2193
14349  msgid "You are not allowed to create a new category."
14350  msgstr "Sie dürfen keine neue Kategorie erstellen."
14351  
14352  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2204
14353  msgid "Please provide a name for new category."
14354  msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die neue Kategorie an."
14355  
14356  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2214
14357  msgid "New category created."
14358  msgstr "Neue Kategorie erstellt."
14359  
14360  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2237
14361  msgid "New category creation failed."
14362  msgstr "Erstellung neuer Kategorie fehlgeschlagen."
14363  
14364  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2261
14365  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2265
14366  msgid "cross-posting is disabled"
14367  msgstr "Übergreifendes Eintragen ist deaktiviert"
14368  
14369  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2268
14370  #, php-format
14371  msgid "The category selection \"%s\" was ignored since %s"
14372  msgstr "Die Kategorieauswahl \"%s\" wurde wegen %s ignoriert"
14373  
14374  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2564
14375  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:494
14376  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:517
14377  msgid "No feedback for this post yet..."
14378  msgstr "Bisher kein Feedback für diesen Eintrag..."
14379  
14380  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2627
14381  msgid "Meta link"
14382  msgstr "Meta-Link"
14383  
14384  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2653
14385  msgid "EXPIRED"
14386  msgstr "ABGELAUFEN"
14387  
14388  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2932
14389  msgid "You don't have permission to edit this post"
14390  msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zur Bearbeitung dieses Eintrags"
14391  
14392  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2942
14393  #, php-format
14394  msgid ""
14395  "The post you are trying to edit uses the post type #%d \"%s\" which is "
14396  "currently disabled. Thus you cannot edit this post."
14397  msgstr "Der Eintrag, den Sie versuchen zu bearbeiten, verwendet den Eintragstyp #%d \"%s\", welcher momentan deaktiviert ist. Deshalb können Sie diesen Eintrag nicht bearbeiten."
14398  
14399  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:2947
14400  msgid ""
14401  "The post you are trying to edit uses an unknown post type. Thus you cannot "
14402  "edit this post."
14403  msgstr "Der Eintrag, den Sie versuchen zu bearbeiten, verwendet einen unbekannten Eintragstyp. Deshalb können Sie diesen Eintrag nicht bearbeiten."
14404  
14405  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3077
14406  #: ../../../skins/basic/_item_content.inc.php:75
14407  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_item_content.inc.php:400
14408  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_content.inc.php:339
14409  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_content.inc.php:387
14410  msgid "Location"
14411  msgstr "Ort"
14412  
14413  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3099
14414  #: ../../../inc/regional/countries.ctrl.php:60
14415  #: ../../../inc/regional/views/_city.form.php:38
14416  #: ../../../inc/regional/views/_city_import.form.php:35
14417  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:139
14418  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:159
14419  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:177
14420  #: ../../../inc/regional/views/_country.form.php:32
14421  #: ../../../inc/regional/views/_region.form.php:38
14422  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:126
14423  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:142
14424  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:151
14425  #: ../../../inc/regional/views/_subregion.form.php:38
14426  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:132
14427  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:150
14428  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:163
14429  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_topips.view.php:74
14430  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5942
14431  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3061
14432  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3068
14433  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5067
14434  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:66
14435  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:285
14436  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:451
14437  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:512
14438  #: ../../../skins_email/account_activated.html.php:46
14439  #: ../../../skins_email/account_activated.txt.php:43
14440  #: ../../../skins_email/account_new.html.php:45
14441  #: ../../../skins_email/account_new.txt.php:44
14442  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:196
14443  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:196
14444  msgid "Country"
14445  msgstr "Land"
14446  
14447  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3104
14448  #: ../inc/regional/regions.ctrl.php:43
14449  #: ../../../inc/regional/subregions.ctrl.php:44
14450  #: ../../../inc/regional/views/_city.form.php:40
14451  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:141
14452  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:164
14453  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:182
14454  #: ../../../inc/regional/views/_region.form.php:32
14455  #: ../../../inc/regional/views/_subregion.form.php:40
14456  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:134
14457  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:155
14458  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:168
14459  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5943
14460  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3077
14461  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:68
14462  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:301
14463  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:457
14464  msgid "Region"
14465  msgstr "Region"
14466  
14467  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3110
14468  #: ../../../inc/regional/views/_city.form.php:42
14469  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:143
14470  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:169
14471  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:187
14472  #: ../../../inc/regional/views/_subregion.form.php:32
14473  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5944
14474  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3085
14475  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:70
14476  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:314
14477  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:463
14478  msgid "Sub-region"
14479  msgstr "Unterregion"
14480  
14481  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3116
14482  #: ../inc/regional/cities.ctrl.php:44
14483  #: ../../../inc/regional/views/_city.form.php:32
14484  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5945
14485  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3092
14486  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5078
14487  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:72
14488  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:327
14489  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:469
14490  msgid "City"
14491  msgstr "Stadt"
14492  
14493  #. TRANS: "None" select option
14494  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3269
14495  msgid "No priority"
14496  msgstr "Kein Priorität"
14497  
14498  #. TRANS: Priority name
14499  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3273
14500  msgid "1 - Highest"
14501  msgstr "1 - Höchste"
14502  
14503  #. TRANS: Priority name
14504  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3274
14505  msgid "2 - High"
14506  msgstr "2 - Hoch"
14507  
14508  #. TRANS: Priority name
14509  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3275
14510  msgid "3 - Medium"
14511  msgstr "3 - Mittel"
14512  
14513  #. TRANS: Priority name
14514  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3276
14515  msgid "4 - Low"
14516  msgstr "4 - Niedrig"
14517  
14518  #. TRANS: Priority name
14519  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3277
14520  msgid "5 - Lowest"
14521  msgstr "5 - Niedrigste"
14522  
14523  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3429
14524  msgid "Add new chapter..."
14525  msgstr "Neues Kapitel hinzufügen..."
14526  
14527  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3429
14528  msgid "Add top level chapter"
14529  msgstr "Kapitel auf oberster Ebene hinzufügen"
14530  
14531  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3499
14532  msgid "Posts created by the user"
14533  msgstr "Vom Benutzer erstellte Einträge"
14534  
14535  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3500
14536  #: ../../../skins_fallback_v5/_useritems.disp.php:21
14537  msgid "User has not created any posts"
14538  msgstr "Der Benutzer hat keine Einträge erstellt"
14539  
14540  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3549
14541  #, php-format
14542  msgid "Delete all post created by %s"
14543  msgstr "Alle erstellten Einträge von %s löschen"
14544  
14545  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3593
14546  msgid "Posts edited by the user"
14547  msgstr "Vom Benutzer bearbeitete Einträge"
14548  
14549  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3594
14550  msgid "User has not edited any posts"
14551  msgstr "Der Benutzer hat keine Einträge bearbeitet"
14552  
14553  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3649
14554  #, php-format
14555  msgid "Delete all post edited by %s"
14556  msgstr "Alle bearbeiteten Einträge von %s löschen"
14557  
14558  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3695
14559  #: ../skins/touch/posts.main.php:92
14560  msgid "Load more entries"
14561  msgstr "Mehr Einträge laden"
14562  
14563  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3847
14564  msgid "Ord"
14565  msgstr "Sort"
14566  
14567  #. TRANS: abbrev for info
14568  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3857
14569  #: ../../../inc/items/views/_item_list_track.view.php:208
14570  msgid "i"
14571  msgstr "i"
14572  
14573  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3858
14574  msgid "Item history information"
14575  msgstr "Element-Verlauf Informationen"
14576  
14577  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3915
14578  msgid "Mass edit"
14579  msgstr "Massenbearbeitung"
14580  
14581  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3915
14582  msgid "Mass edit the current post list..."
14583  msgstr "Massenbearbeitung der aktuellen Eintragsliste..."
14584  
14585  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3921
14586  msgid "Create multiple posts..."
14587  msgstr "Mehrere Einträge erstellen..."
14588  
14589  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:3921
14590  #, php-format
14591  msgid "Mass create \"%s\""
14592  msgstr "Massenerstellung von \"%s\""
14593  
14594  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:4015
14595  msgid "View this post..."
14596  msgstr "Diesen Eintrag ansehen..."
14597  
14598  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:4235
14599  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:4343
14600  msgid "Click to change an order"
14601  msgstr "Klicken, um Sortierung zu ändern"
14602  
14603  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:4252
14604  msgid "New chapter..."
14605  msgstr "Neues Kapitel..."
14606  
14607  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:4257
14608  msgid "New manual page..."
14609  msgstr "Neue Handbuchseite..."
14610  
14611  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:4261
14612  msgid "Delete chapter..."
14613  msgstr "Kapitel löschen..."
14614  
14615  #: ../../../inc/items/model/_item.funcs.php:4332
14616  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:148
14617  #: ../../../inc/items/views/_item_mass_edit.view.php:68
14618  msgid "Edit slugs..."
14619  msgstr "Slugs bearbeiten..."
14620  
14621  #: ../../../inc/items/model/_itemlight.class.php:169
14622  #, php-format
14623  msgid "%d links to child items"
14624  msgstr "%d Links zu Child-Elementen"
14625  
14626  #: ../../../inc/items/model/_itemlight.class.php:183
14627  #, php-format
14628  msgid "%d links to destination items"
14629  msgstr "%d Links zu Zielelementen"
14630  
14631  #: ../../../inc/items/model/_itemlight.class.php:185
14632  #, php-format
14633  msgid "%d links to extra categories"
14634  msgstr "%d Links zu Extra-Kategorien"
14635  
14636  #: ../../../inc/items/model/_itemlight.class.php:188
14637  #, php-format
14638  msgid "%d versions"
14639  msgstr "%d Versionen"
14640  
14641  #: ../../../inc/items/model/_itemlight.class.php:189
14642  #, php-format
14643  msgid "%d slugs"
14644  msgstr "%d Slugs"
14645  
14646  #: ../../../inc/items/model/_itemlight.class.php:190
14647  #, php-format
14648  msgid "%d links to tags"
14649  msgstr "%d Links zu Tags"
14650  
14651  #: ../../../inc/items/model/_itemlight.class.php:191
14652  #, php-format
14653  msgid "%d items settings"
14654  msgstr "%d Element-Einstellungen"
14655  
14656  #: ../../../inc/items/model/_itemlight.class.php:192
14657  #, php-format
14658  msgid "%d items subscriptions"
14659  msgstr "%d Element-Abonnements"
14660  
14661  #: ../../../inc/items/model/_itemlight.class.php:194
14662  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:301
14663  #, php-format
14664  msgid "%d recordings of a post having been read"
14665  msgstr "%d Aufzeichnungen eines Eintrags, der gelesen wurde"
14666  
14667  #. TRANS: When the categories for a specific post are displayed, the user can
14668  #. click
14669  #. on these cats to browse them, this is the default href title displayed
14670  #. there
14671  #: ../../../inc/items/model/_itemlight.class.php:477
14672  msgid "Browse category"
14673  msgstr "Kategorie durchsuchen"
14674  
14675  #: ../../../inc/items/model/_itemlist.class.php:236
14676  msgid "Invalid post, please correct these errors:"
14677  msgstr "Ungültiger Eintrag. Bitte korrigieren Sie diese Fehler:"
14678  
14679  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:873
14680  msgid "All but "
14681  msgstr "Alle außer "
14682  
14683  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:877
14684  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:227
14685  msgid "Authors"
14686  msgstr "Autoren"
14687  
14688  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:878
14689  msgid "All authors except"
14690  msgstr "Alle Autoren außer"
14691  
14692  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:884
14693  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:267
14694  msgid "Statuses"
14695  msgstr "Status"
14696  
14697  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:885
14698  msgid "Archives for"
14699  msgstr "Archiv für"
14700  
14701  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:886
14702  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:542
14703  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:546
14704  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:181
14705  msgid "Assigned to"
14706  msgstr "Zugeordnet zu"
14707  
14708  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:892
14709  msgid "and"
14710  msgstr "und"
14711  
14712  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:924
14713  msgid "Invalid request"
14714  msgstr "Ungültige Anforderung"
14715  
14716  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:961
14717  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1030
14718  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1061
14719  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1094
14720  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1132
14721  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1169
14722  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1186
14723  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1211
14724  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1231
14725  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1245
14726  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1274
14727  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1298
14728  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1307
14729  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1314
14730  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1330
14731  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1341
14732  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1349
14733  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1386
14734  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1394
14735  msgid "Remove this filter"
14736  msgstr "Diesen Filter entfernen"
14737  
14738  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1026
14739  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:220
14740  msgid "week"
14741  msgstr "Woche"
14742  
14743  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1171
14744  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:182
14745  msgid "Not assigned"
14746  msgstr "Nicht zugeordnet"
14747  
14748  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1233
14749  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:272
14750  msgid "Without status"
14751  msgstr "Ohne Status"
14752  
14753  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1300
14754  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1316
14755  msgid "Start at"
14756  msgstr "Beginne bei"
14757  
14758  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1309
14759  msgid "Hide past"
14760  msgstr "Verstecke vergangene"
14761  
14762  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1332
14763  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1351
14764  msgid "Stop at"
14765  msgstr "Ende bei"
14766  
14767  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1343
14768  msgid "Hide future"
14769  msgstr "Verstecke zukünftige"
14770  
14771  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1388
14772  #, php-format
14773  msgid "Limited to last %d days"
14774  msgstr "Auf die letzten %d Tage begrenzen"
14775  
14776  #: ../../../inc/items/model/_itemlistlight.class.php:1396
14777  #, php-format
14778  msgid "Limited to %d days"
14779  msgstr "Auf %d Tage begrenzt"
14780  
14781  #: ../../../inc/items/model/_itemstatus.class.php:58
14782  #: ../../../inc/items/model/_itemtype.class.php:129
14783  #, php-format
14784  msgid "%d related items"
14785  msgstr "%d verwandte Elemente"
14786  
14787  #. TRANS: cascade delete
14788  #: ../../../inc/items/model/_itemtag.class.php:56
14789  #, php-format
14790  msgid "%d tags from the posts"
14791  msgstr "%d Tags aus dem Eintrag"
14792  
14793  #: ../../../inc/items/model/_itemtag.class.php:84
14794  msgid "Tags cannot contain commas."
14795  msgstr "Tags können keine Kommata enthalten."
14796  
14797  #: ../../../inc/items/model/_itemtag.class.php:90
14798  #, php-format
14799  msgid ""
14800  "This tag already exists. Do you want to <a %s>edit the existing tag</a>?"
14801  msgstr "Dieses Tag existiert bereits. Möchten Sie das <a %s>bereits existierende Tag bearbeiten</a>?"
14802  
14803  #: ../../../inc/items/model/_itemtag.class.php:101
14804  #, php-format
14805  msgid ""
14806  "The previously named \"%s\" tag (applied to %d posts) will be merged with "
14807  "the existing \"%s\" tag (already applied to %d posts). Are you sure?"
14808  msgstr "Das vorher \"%s\" genannte Tag (auf %d Einträge angewendet) wird mit dem bestehenden Tag \"%s\" (bereits auf %d Einträge angewendet) zusammengeführt. Sind Sie sicher?"
14809  
14810  #: ../../../inc/items/model/_itemtype.class.php:142
14811  #, php-format
14812  msgid "%d Post type associations with collections"
14813  msgstr "%d Eintragstyp-Assoziationen mit Sammlungen"
14814  
14815  #: ../../../inc/items/model/_itemtype.class.php:143
14816  #, php-format
14817  msgid "%d Custom field definitions"
14818  msgstr "%d angepasste Felddefinitionen"
14819  
14820  #: ../../../inc/items/model/_itemtype.class.php:158
14821  msgid "ID must be a number."
14822  msgstr "ID muss eine Zahl sein."
14823  
14824  #: ../../../inc/items/model/_itemtype.class.php:343
14825  msgid "Custom field titles can't be empty!"
14826  msgstr "Angepasste Feld-Titel dürfen nicht leer sein!"
14827  
14828  #: ../../../inc/items/model/_itemtype.class.php:349
14829  #, php-format
14830  msgid "Please enter name for custom field \"%s\""
14831  msgstr "Bitte einen Namen für das angepasste Feld \"%s\" eingeben."
14832  
14833  #: ../../../inc/items/model/_itemtype.class.php:353
14834  #, php-format
14835  msgid "The field name \"%s\" is not identical, please use another."
14836  msgstr "Der Feld-Name \"%s\" ist nicht identisch. Bitte verwenden Sie einen anderen."
14837  
14838  #: ../../../inc/items/views/_file_create_posts.form.php:28
14839  msgid "Posts preview"
14840  msgstr "Eintragsvorschau"
14841  
14842  #: ../../../inc/items/views/_file_create_posts.form.php:126
14843  msgid "Post #"
14844  msgstr "Eintrag #"
14845  
14846  #: ../../../inc/items/views/_file_create_posts.form.php:127
14847  #: ../../../inc/items/views/_itemtag.form.php:92
14848  msgid "Post title"
14849  msgstr "Eintragstitel"
14850  
14851  #: ../../../inc/items/views/_file_create_posts.form.php:137
14852  msgid "Same as above"
14853  msgstr "So wie oben"
14854  
14855  #: ../../../inc/items/views/_file_create_posts.form.php:163
14856  msgid "Post content"
14857  msgstr "Eintragsinhalt"
14858  
14859  #: ../../../inc/items/views/_file_create_posts.form.php:177
14860  #: ../../../inc/items/views/_file_create_posts.form.php:182
14861  msgid "Status of new posts"
14862  msgstr "Status neuer Einträge"
14863  
14864  #: ../../../inc/items/views/_file_create_posts.form.php:185
14865  msgid "Make posts"
14866  msgstr "Einträge machen"
14867  
14868  #: ../../../inc/items/views/_item_edit_type.form.php:43
14869  msgid "Change Post Type"
14870  msgstr "Eintragstypen ändern"
14871  
14872  #: ../../../inc/items/views/_item_edit_type.form.php:53
14873  msgid "Do NOT change the type"
14874  msgstr "Die Art NICHT ändern"
14875  
14876  #: ../../../inc/items/views/_item_edit_type.form.php:63
14877  msgid "(current)"
14878  msgstr "(aktuell)"
14879  
14880  #: ../../../inc/items/views/_item_edit_type.form.php:90
14881  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:72
14882  #: ../../../inc/items/views/_itemtypes.view.php:215
14883  msgid "Template name"
14884  msgstr "Template-Name"
14885  
14886  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:110
14887  msgid "Change type"
14888  msgstr "Art ändern"
14889  
14890  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:113
14891  #: ../../../inc/slugs/views/_slug.form.php:39
14892  msgid "Item"
14893  msgstr "Element"
14894  
14895  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:119
14896  #, php-format
14897  msgid "Duplicating Item %s"
14898  msgstr "Duplizieren von Element %s"
14899  
14900  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:123
14901  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:44
14902  msgid "New Item"
14903  msgstr "Neues Element"
14904  
14905  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:127
14906  #, php-format
14907  msgid "Type: %s"
14908  msgstr "Typ: %s"
14909  
14910  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:164
14911  msgid "Language"
14912  msgstr "Sprache"
14913  
14914  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:221
14915  msgid "HTML is allowed"
14916  msgstr "HTML ist erlaubt"
14917  
14918  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:225
14919  msgid "HTML is not allowed"
14920  msgstr "HTML ist nicht erlaubt"
14921  
14922  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:255
14923  msgid "Advanced properties"
14924  msgstr "Erweiterte Eigenschaften"
14925  
14926  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:281
14927  msgid "Edit slugs"
14928  msgstr "Slugs bearbeiten"
14929  
14930  #. TRANS: Full phrase is "<a href="">Edit slugs</a> for this post"
14931  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:283
14932  msgid "for this post"
14933  msgstr "für diesen Eintrag"
14934  
14935  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:288
14936  msgid "No Tiny URL yet."
14937  msgstr "Noch keine Tiny URL."
14938  
14939  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:293
14940  msgid "Tiny URL"
14941  msgstr "Tiny URL"
14942  
14943  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:298
14944  msgid "&quot;slug&quot; to be used in permalinks"
14945  msgstr "&quot;Slug&quot; zur Verwendung in Permalinks"
14946  
14947  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:298
14948  #: ../../../inc/items/views/_item_mass_edit.view.php:72
14949  msgid "URL slugs"
14950  msgstr "URL Slugs"
14951  
14952  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:312
14953  msgid "Go to tags manager"
14954  msgstr "Zur Tag-Verwaltung"
14955  
14956  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:317
14957  msgid "Auto-suggest tags as you type (based on existing tags)"
14958  msgstr "Während des Tippens automatisch Tags vorschlagen (basierend auf bereits existierenden Tags)"
14959  
14960  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:332
14961  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:206
14962  msgid "Excerpt"
14963  msgstr "Auszug"
14964  
14965  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:349
14966  msgid "Link to url"
14967  msgstr "Verweis auf URL"
14968  
14969  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:379
14970  msgid "Parent ID"
14971  msgstr "Parent-ID"
14972  
14973  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:392
14974  msgid "&lt;title&gt; tag"
14975  msgstr "&lt;Titel&gt;-Tag"
14976  
14977  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:405
14978  msgid "&lt;meta&gt; desc"
14979  msgstr "&lt;Meta&gt;-Beschreibung"
14980  
14981  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:418
14982  msgid "&lt;meta&gt; keywds"
14983  msgstr "&lt;Meta&gt;-Schlüsselwörter"
14984  
14985  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:441
14986  msgid "Additional actions"
14987  msgstr "Weitere Aktionen"
14988  
14989  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:446
14990  msgid "Trackback URLs"
14991  msgstr "Trackback-URLs"
14992  
14993  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:447
14994  msgid "(Separate by space)"
14995  msgstr "(durch Leerzeichen trennen)"
14996  
14997  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:468
14998  msgid "Meta comments"
14999  msgstr "Meta-Kommentare"
15000  
15001  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:502
15002  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_feedback.inc.php:227
15003  msgid "Add meta comment"
15004  msgstr "Meta-Kommentar hinzufügen"
15005  
15006  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:525
15007  msgid "Workflow properties"
15008  msgstr "Workflow-Eigenschaften"
15009  
15010  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:554
15011  msgid "Task status"
15012  msgstr "Aufgabenstatus"
15013  
15014  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:558
15015  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:185
15016  #: ../../../inc/items/views/_item_list_track.view.php:200
15017  msgid "Deadline"
15018  msgstr "Deadline"
15019  
15020  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:580
15021  #: ../../../install/_functions_create.php:2067
15022  msgid "Featured post"
15023  msgstr "Sondereintrag"
15024  
15025  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:587
15026  msgid "Hide teaser when displaying -- more --"
15027  msgstr "Teaser verstecken wenn -- mehr -- angezeigt wird"
15028  
15029  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:599
15030  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:627
15031  #: ../../../skins_fallback_v5/_edit.disp.php:318
15032  #: ../../../skins_fallback_v6/_edit.disp.php:323
15033  msgid "can be decimal"
15034  msgstr "Kann dezimal sein"
15035  
15036  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:605
15037  msgid "login of this post's owner."
15038  msgstr "Login des Besitzers dieses Eintrags."
15039  
15040  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:613
15041  msgid "Latitude"
15042  msgstr "Breitengrad"
15043  
15044  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:616
15045  msgid "Longitude"
15046  msgstr "Längengrad"
15047  
15048  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:658
15049  #: ../../../inc/items/views/_item_mass.form.php:188
15050  #: ../../../skins/forums/_edit.disp.php:329
15051  #: ../skins/pureforums/_edit.disp.php:330
15052  msgid "Visitors can leave comments on this post."
15053  msgstr "Besucher können Kommentare zu diesem Eintrag hinterlassen."
15054  
15055  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:659
15056  #: ../../../inc/items/views/_item_mass.form.php:189
15057  #: ../../../skins/forums/_edit.disp.php:329
15058  #: ../skins/pureforums/_edit.disp.php:330
15059  msgid "Open"
15060  msgstr "Offen"
15061  
15062  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:664
15063  #: ../../../inc/items/views/_item_mass.form.php:194
15064  #: ../../../skins/forums/_edit.disp.php:332
15065  #: ../skins/pureforums/_edit.disp.php:333
15066  msgid "Visitors can NOT leave comments on this post."
15067  msgstr "Besucher können KEINE Kommentare zu diesem Eintrag hinterlassen."
15068  
15069  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:665
15070  #: ../../../inc/items/views/_item_mass.form.php:195
15071  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3399
15072  #: ../skins/forums/_edit.disp.php:332
15073  #: ../../../skins/pureforums/_edit.disp.php:333
15074  msgid "Closed"
15075  msgstr "Geschlossen"
15076  
15077  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:672
15078  #: ../../../inc/items/views/_item_mass.form.php:202
15079  #: ../../../skins/forums/_edit.disp.php:336
15080  #: ../skins/pureforums/_edit.disp.php:337
15081  msgid "Visitors cannot see nor leave comments on this post."
15082  msgstr "Besucher können Kommentare zu diesem Eintrag weder sehen noch hinterlassen."
15083  
15084  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:673
15085  #: ../../../inc/items/views/_item_mass.form.php:203
15086  #: ../../../skins/forums/_edit.disp.php:336
15087  #: ../skins/pureforums/_edit.disp.php:337
15088  msgid "Disabled"
15089  msgstr "Deaktiviert"
15090  
15091  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:680
15092  msgid "Expiry delay"
15093  msgstr "Ablaufsverzögerung"
15094  
15095  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:683
15096  msgid "Older comments and ratings will no longer be displayed."
15097  msgstr "Ältere Kommentare und Bewertungen werden nicht mehr angezeigt."
15098  
15099  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:697
15100  #: ../../../inc/sessions/goals.ctrl.php:404 ../inc/sessions/stats.ctrl.php:385
15101  msgid "Goal tracking"
15102  msgstr "Zielverfolgung"
15103  
15104  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:698
15105  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:207
15106  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:347
15107  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:351
15108  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goals.view.php:78
15109  msgid "Goals"
15110  msgstr "Ziele"
15111  
15112  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:706
15113  msgid ""
15114  "You can track a hit on a goal every time this page is displayed to a user."
15115  msgstr "Sie können ein Zugriff auf ein Ziel jedes Mal nachverfolgen, wenn diese Seite einem Benutzer angezeigt wird."
15116  
15117  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:718
15118  msgid "No Category"
15119  msgstr "Keine Kategorie"
15120  
15121  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:734
15122  #: ../../../inc/sessions/goals.ctrl.php:78
15123  #: ../inc/sessions/views/_goal.form.php:37
15124  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalhits.view.php:195
15125  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_keywords.view.php:186
15126  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:142
15127  msgid "Goal"
15128  msgstr "Ziel"
15129  
15130  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:766
15131  msgid "Show the quick \"Publish!\" button when relevant."
15132  msgstr "Die \"Veröffentlichen!\"-Schaltfläche anzeigen wenn relevant."
15133  
15134  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:770
15135  msgid "Never show the quick \"Publish!\" button."
15136  msgstr "Die \"Veröffentlichen!\"-Schaltfläche nie anzeigen."
15137  
15138  #: ../../../inc/items/views/_item_expert.form.php:777
15139  msgid "Reset defaults for this screen."
15140  msgstr "Standard für diesen Bildschirm zurücksetzen."
15141  
15142  #: ../../../inc/items/views/_item_history.view.php:40
15143  #: ../../../inc/items/views/_item_history_compare.view.php:41
15144  #: ../../../inc/items/views/_item_history_compare.view.php:53
15145  #: ../../../inc/items/views/_item_history_details.view.php:24
15146  #: ../../../inc/items/views/_item_history_details.view.php:33
15147  msgid "Current version"
15148  msgstr "Aktuelle Version"
15149  
15150  #: ../../../inc/items/views/_item_history.view.php:45
15151  #: ../../../inc/items/views/_item_history_details.view.php:33
15152  msgid "Archived version"
15153  msgstr "Archivierte Version"
15154  
15155  #: ../../../inc/items/views/_item_history.view.php:66
15156  msgid "Item history (experimental) for:"
15157  msgstr "Element-Verlauf (experimentell) für:"
15158  
15159  #: ../../../inc/items/views/_item_history.view.php:182
15160  #: ../../../inc/items/views/_item_history_details.view.php:33
15161  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:103
15162  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:124
15163  msgid "Note"
15164  msgstr "Notiz"
15165  
15166  #: ../../../inc/items/views/_item_history.view.php:200
15167  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:213
15168  msgid "Restore"
15169  msgstr "Wiederherstellen"
15170  
15171  #: ../../../inc/items/views/_item_history.view.php:227
15172  msgid "Compare selected revisions"
15173  msgstr "Ausgewählte Revisionen vergleichen"
15174  
15175  #: ../../../inc/items/views/_item_history_compare.view.php:26
15176  msgid "Cancel comparing!"
15177  msgstr "Vergleichen abbrechen!"
15178  
15179  #: ../../../inc/items/views/_item_history_compare.view.php:28
15180  #, php-format
15181  msgid "Difference between revisions for: %s"
15182  msgstr "Unterschiede der Revisionen von: %s"
15183  
15184  #: ../../../inc/items/views/_item_history_compare.view.php:40
15185  #: ../../../inc/items/views/_item_history_compare.view.php:52
15186  #, php-format
15187  msgid "Revision #%s as of %s by %s"
15188  msgstr "Revision %s von %s von %s"
15189  
15190  #: ../../../inc/items/views/_item_history_compare.view.php:45
15191  #: ../../../inc/items/views/_item_history_compare.view.php:57
15192  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:283
15193  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3524
15194  msgid "View"
15195  msgstr "Ansehen"
15196  
15197  #: ../../../inc/items/views/_item_history_compare.view.php:45
15198  #: ../../../inc/items/views/_item_history_compare.view.php:57
15199  msgid "View this revision"
15200  msgstr "Revision ansehen"
15201  
15202  #: ../../../inc/items/views/_item_history_compare.view.php:86
15203  msgid "No difference between contents of the selected revisions"
15204  msgstr "Kein Inhaltsunterschied der ausgewählten Revisionen"
15205  
15206  #: ../../../inc/items/views/_item_history_details.view.php:22
15207  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_details.view.php:20
15208  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent_details.view.php:20
15209  msgid "Cancel viewing!"
15210  msgstr "Ansehen abbrechen!"
15211  
15212  #: ../../../inc/items/views/_item_history_details.view.php:24
15213  #, php-format
15214  msgid "Revision #%s for: %s"
15215  msgstr "Revision %s für: %s"
15216  
15217  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:55
15218  msgid "Close post"
15219  msgstr "Eintrag schließen"
15220  
15221  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:72
15222  msgid "Posts Browser"
15223  msgstr "Eintrags-Browser"
15224  
15225  #. TRANS: backoffice: each post is prefixed by "date BY author IN categories"
15226  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:171
15227  #: ../../../skins/asevo/_item_block.inc.php:69
15228  #: ../../../skins/dating_mood/_item_block.inc.php:53
15229  #: ../../../skins/pixelgreen/_item_block.inc.php:48
15230  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_wp.inc.php:56
15231  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_wp.inc.php:72
15232  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_wp.inc.php:82
15233  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_block.inc.php:114
15234  msgid "by"
15235  msgstr "von"
15236  
15237  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:182
15238  msgid "Task Status"
15239  msgstr "Aufgabenstatus"
15240  
15241  #. TRANS: Link to comments for current post
15242  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:300
15243  msgid "no comment"
15244  msgstr "kein Kommentar"
15245  
15246  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:302
15247  #, php-format
15248  msgid "%d Trackbacks"
15249  msgstr "%d Trackbacks"
15250  
15251  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:302
15252  msgid "1 Trackback"
15253  msgstr "1 Trackback"
15254  
15255  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:405
15256  msgid "Meta discussion"
15257  msgstr "Meta-Diskussion"
15258  
15259  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:480
15260  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list_available.view.php:51
15261  msgid "Show"
15262  msgstr "Anzeigen"
15263  
15264  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:483
15265  msgid "Drafts"
15266  msgstr "Entwürfe"
15267  
15268  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:487
15269  #: ../../../inc/xmlrpc/apis/_wordpress.api.php:400
15270  msgid "Published"
15271  msgstr "Veröffentlicht"
15272  
15273  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:491
15274  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:505
15275  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:293
15276  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:373
15277  msgid "All comments"
15278  msgstr "Alle Kommentare"
15279  
15280  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:528
15281  msgid "Leave a meta comment"
15282  msgstr "Einen Meta-Kommentar hinterlassen"
15283  
15284  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:538
15285  msgid ""
15286  "Please remember: this comment will be included in a private discussion view "
15287  "and <u>only will be visible to other admins</u>"
15288  msgstr "Bitte beachten Sie: Dieser Kommentar wird in der privaten Diskussionsansicht angezeigt und <u>wird nur für andere Admins sichtbar sein</u>"
15289  
15290  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:546
15291  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:102
15292  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:40
15293  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:422
15294  #: ../../../skins/basic/_item_comment_form.inc.php:65
15295  #: ../../../skins/forums/_item_comment_form.inc.php:269
15296  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:286
15297  #: ../../../skins/touch/_item_comment_form.inc.php:220
15298  msgid "Edit profile"
15299  msgstr "Profil bearbeiten"
15300  
15301  #: ../../../inc/items/views/_item_list_full.view.php:552
15302  #: ../../../skins/basic/_item_comment_form.inc.php:124
15303  #: ../../../skins/forums/_item_comment_form.inc.php:29
15304  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:30
15305  #: ../../../skins/touch/_item_comment_form.inc.php:29
15306  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_form.inc.php:29
15307  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment_form.inc.php:30
15308  msgid "Send comment"
15309  msgstr "Kommentar senden"
15310  
15311  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:95
15312  msgid "Posts to show"
15313  msgstr "Anzuzeigende Einträge"
15314  
15315  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:100
15316  msgid "Past"
15317  msgstr "Vergangenheit"
15318  
15319  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:103
15320  msgid "Future"
15321  msgstr "Zukunft"
15322  
15323  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:171
15324  msgid "Assignees"
15325  msgstr "Beauftragte"
15326  
15327  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:178
15328  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:242
15329  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:113
15330  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:124
15331  msgid "Any"
15332  msgstr "Jeder"
15333  
15334  #: ../../../inc/items/views/_item_list_sidebar.view.php:307
15335  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:223
15336  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:278
15337  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:297 ../skins/basic/index.main.php:269
15338  msgid "Archives"
15339  msgstr "Archive"
15340  
15341  #. TRANS: list of "posts"/"intros"/"custom types"/etc
15342  #: ../../../inc/items/views/_item_list_table.view.php:67
15343  #, php-format
15344  msgid "\"%s\" list"
15345  msgstr "\"%s\" Liste"
15346  
15347  #: ../../../inc/items/views/_item_list_track.view.php:148
15348  msgid "Task list"
15349  msgstr "Aufgabenliste"
15350  
15351  #: ../../../inc/items/views/_item_list_track.view.php:160
15352  msgid "Item/Task"
15353  msgstr "Element/Aufgabe"
15354  
15355  #: ../../../inc/items/views/_item_list_track.view.php:167
15356  msgid "Assigned"
15357  msgstr "Zugeordnet"
15358  
15359  #: ../../../inc/items/views/_item_list_track.view.php:229
15360  msgid "Create a new task..."
15361  msgstr "Eine neue Aufgabe erstellen..."
15362  
15363  #: ../../../inc/items/views/_item_list_track.view.php:229
15364  msgid "New task"
15365  msgstr "Neue Aufgabe"
15366  
15367  #: ../../../inc/items/views/_item_mass.form.php:114
15368  msgid "Mass post contents"
15369  msgstr "Masseneintrag von Inhalten"
15370  
15371  #: ../../../inc/items/views/_item_mass.form.php:125
15372  msgid ""
15373  "Separate posts with a blank line. The first line of each post becomes a "
15374  "title."
15375  msgstr "Einträge mit einer leeren Zeile trennen. Die erste Zeile jedes Eintrags wird ein Titel."
15376  
15377  #: ../../../inc/items/views/_item_mass.form.php:134
15378  msgid "Create paragraphs at each line break"
15379  msgstr "Bei jedem Zeilenumbruch einen Absatz erstellen"
15380  
15381  #. TRANS: This is the value of an input submit button
15382  #: ../../../inc/items/views/_item_mass.form.php:143
15383  msgid "Create posts"
15384  msgstr "Einträge erstellen"
15385  
15386  #: ../../../inc/items/views/_item_mass.form.php:163
15387  #: ../../../skins/forums/_edit.disp.php:351
15388  #: ../skins/pureforums/_edit.disp.php:352
15389  #: ../../../skins_fallback_v5/_edit.disp.php:253
15390  msgid "Visibility / Sharing"
15391  msgstr "Sichtbarkeit/Teilen"
15392  
15393  #: ../../../inc/items/views/_item_mass_edit.view.php:36
15394  msgid "Mass edit the current post list"
15395  msgstr "Massenbearbeitung der aktuellen Eintragsliste"
15396  
15397  #: ../../../inc/items/views/_item_mass_edit.view.php:50
15398  #, php-format
15399  msgid "There are %d posts in your selection, only the first 100 are displayed"
15400  msgstr "Sie haben %d Einträge ausgewählt. Nur die ersten 100 werden angezeigt"
15401  
15402  #: ../../../inc/items/views/_item_mass_edit.view.php:73
15403  msgid "<title> tag"
15404  msgstr "<title> Tag"
15405  
15406  #: ../../../inc/items/views/_itemstatus.form.php:31
15407  #: ../../../inc/items/views/_itemstatuses.view.php:57
15408  msgid "New post status"
15409  msgstr "Neuer Eintragsstatus"
15410  
15411  #: ../../../inc/items/views/_itemstatuses.view.php:51
15412  msgid "Edit this post status..."
15413  msgstr "Diesen Eintragsstatus bearbeiten..."
15414  
15415  #: ../../../inc/items/views/_itemstatuses.view.php:52
15416  msgid "Duplicate this post status..."
15417  msgstr "Diesen Eintragsstatus duplizieren..."
15418  
15419  #: ../../../inc/items/views/_itemstatuses.view.php:53
15420  msgid "Delete this post status!"
15421  msgstr "Diesen Eintragsstatus löschen!"
15422  
15423  #: ../../../inc/items/views/_itemstatuses.view.php:56
15424  msgid "Create a new post status..."
15425  msgstr "Einen neuen Eintragsstatus erstellen..."
15426  
15427  #: ../../../inc/items/views/_itemtag.form.php:28
15428  msgid "Merge tags?"
15429  msgstr "Tags zusammenführen?"
15430  
15431  #: ../../../inc/items/views/_itemtag.form.php:36
15432  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:192
15433  msgid "Confirm"
15434  msgstr "Bestätigen"
15435  
15436  #: ../../../inc/items/views/_itemtag.form.php:49
15437  msgid "New Tag"
15438  msgstr "Neues Tag"
15439  
15440  #: ../../../inc/items/views/_itemtag.form.php:74
15441  msgid "Posts that have this tag"
15442  msgstr "Einträge, die dieses Tag haben"
15443  
15444  #: ../../../inc/items/views/_itemtag.form.php:78
15445  #: ../../../inc/items/views/_itemtags.view.php:82
15446  msgid "Post ID"
15447  msgstr "Eintrags-ID"
15448  
15449  #: ../../../inc/items/views/_itemtag.form.php:111
15450  msgid "Unlink this tag from post!"
15451  msgstr "Die Verlinkung dieses Tags zum Eintrag entfernen!"
15452  
15453  #: ../../../inc/items/views/_itemtag.form.php:114
15454  #, php-format
15455  msgid "Are you sure you want to remove the tag \"%s\" from \"%s\"?"
15456  msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Tag \"%s\" aus \"%s\" entfernen möchten?"
15457  
15458  #: ../../../inc/items/views/_itemtags.view.php:79
15459  #: ../../../inc/slugs/views/_slug_list.view.php:76
15460  msgid "Must be a number"
15461  msgstr "Muss eine Zahl sein"
15462  
15463  #: ../../../inc/items/views/_itemtags.view.php:101
15464  msgid "Used"
15465  msgstr "Verwendet"
15466  
15467  #: ../../../inc/items/views/_itemtags.view.php:116
15468  msgid "Edit this tag..."
15469  msgstr "Dieses Tag bearbeiten..."
15470  
15471  #: ../../../inc/items/views/_itemtags.view.php:117
15472  msgid "Delete this tag!"
15473  msgstr "Dieses Tag löschen!"
15474  
15475  #: ../../../inc/items/views/_itemtags.view.php:122
15476  msgid "Cleanup orphans"
15477  msgstr "Orphans bereinigen"
15478  
15479  #: ../../../inc/items/views/_itemtags.view.php:124
15480  msgid "Add a new tag..."
15481  msgstr "Ein neues Tag hinzufügen..."
15482  
15483  #: ../../../inc/items/views/_itemtags.view.php:124
15484  msgid "New tag"
15485  msgstr "Neues Tag"
15486  
15487  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:35
15488  #: ../../../inc/items/views/_itemtypes.view.php:53
15489  msgid "Delete this Post Type!"
15490  msgstr "Diesen Eintragstyp löschen!"
15491  
15492  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:40
15493  msgid "Edit post type"
15494  msgstr "Eintrags-Typ bearbeiten"
15495  
15496  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:40
15497  msgid "New post type"
15498  msgstr "Neuer Eintrags-Typ"
15499  
15500  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:45
15501  #: ../../../inc/items/views/_itemtypes.view.php:232
15502  msgid "New Post Type"
15503  msgstr "Neuer Eintragstyp"
15504  
15505  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:45
15506  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:81
15507  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:75
15508  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:108
15509  msgid "Post type"
15510  msgstr "Eintragstyp"
15511  
15512  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:70
15513  msgid "Permission level"
15514  msgstr "Berechtigungslevel"
15515  
15516  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:71
15517  #: ../../../inc/items/views/_itemtypes.view.php:207
15518  msgid "Back-office tab"
15519  msgstr "Back-Office Tab"
15520  
15521  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:71
15522  msgid ""
15523  "Items of this type will be listed in this back-office tab. If empty, items "
15524  "will be found only in the \"All\" tab."
15525  msgstr "Elemente dieses Typs werden im Back-Office Tab aufgelistet. Falls dieser leer ist, befinden sich die Elemente nur in dem \"Alle\"-Tab."
15526  
15527  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:72
15528  msgid "b2evolution will automatically append .main.php or .disp.php"
15529  msgstr "b2evolution wird .main.php oder .disp.php automatisch hinzufügen"
15530  
15531  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:77
15532  #: ../../../inc/users/model/_userfield.class.php:117
15533  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:169
15534  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:62
15535  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:104
15536  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:115
15537  msgid "Required"
15538  msgstr "Erforderlich"
15539  
15540  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:78
15541  #: ../../../inc/users/model/_userfield.class.php:115
15542  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:168
15543  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:61
15544  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:103
15545  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:114
15546  msgid "Optional"
15547  msgstr "Optional"
15548  
15549  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:84
15550  msgid "This feature is not compatible with Intro posts."
15551  msgstr "Dieses Feature ist mit Intro-Einträgen nicht kompatibel."
15552  
15553  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:87
15554  msgid "Use title"
15555  msgstr "Titel verwenden"
15556  
15557  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:88
15558  msgid "Use text"
15559  msgstr "Text verwenden"
15560  
15561  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:89
15562  msgid "Check to allow HTML in posts."
15563  msgstr "Auswählen, um HTML in Beiträgen zu erlauben"
15564  
15565  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:90
15566  msgid "Allow Teaser and Page breaks"
15567  msgstr "Teaser- und Seitenumbrüche erlauben"
15568  
15569  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:91
15570  msgid "Allow attachments"
15571  msgstr "Anhänge erlauben"
15572  
15573  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:92
15574  msgid "Allow featured"
15575  msgstr "Featured erlauben"
15576  
15577  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:95
15578  msgid "Use of Advanced Properties"
15579  msgstr "Nutzung erweiterter Eigenschaften"
15580  
15581  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:96
15582  msgid "Use tags"
15583  msgstr "Tags verwenden"
15584  
15585  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:97
15586  msgid "Use excerpt"
15587  msgstr "Auszug verwenden"
15588  
15589  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:98
15590  msgid "Use URL"
15591  msgstr "URL verwenden"
15592  
15593  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:99
15594  msgid "Use Parent ID"
15595  msgstr "Parent-ID nutzen"
15596  
15597  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:100
15598  msgid "Use <title> tag"
15599  msgstr "<title> Tag verwenden"
15600  
15601  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:101
15602  msgid "Use <meta> description"
15603  msgstr "<meta> Beschreibung verwenden"
15604  
15605  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:102
15606  msgid "Use <meta> keywords"
15607  msgstr "<meta> Stichworte verwenden"
15608  
15609  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:105
15610  msgid "Use of Location"
15611  msgstr "Nutzung des Orts"
15612  
15613  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:106
15614  msgid "Use country"
15615  msgstr "Land verwenden"
15616  
15617  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:107
15618  msgid "Use region"
15619  msgstr "Region verwenden"
15620  
15621  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:108
15622  msgid "Use sub-region"
15623  msgstr "Unterregion verwenden"
15624  
15625  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:109
15626  msgid "Use city"
15627  msgstr "Stadt verwenden"
15628  
15629  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:110
15630  msgid ""
15631  "Turn this on to be able to set the location coordinates and view on map."
15632  msgstr "Schalten Sie dies ein, um die Ortskoordinaten einzustellen und auf der Karte anzusehen."
15633  
15634  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:110
15635  msgid "Use coordinates"
15636  msgstr "Koordinaten verwenden"
15637  
15638  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:113
15639  msgid "Use of Comments"
15640  msgstr "Nutzung von Kommentaren"
15641  
15642  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:114
15643  msgid "Also see collection's feedback options"
15644  msgstr "Feedback-Optionen der Sammlung auch ansehen"
15645  
15646  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:114
15647  msgid "Use comments"
15648  msgstr "Kommentare verwenden"
15649  
15650  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:115
15651  msgid "Allow closing comments"
15652  msgstr "Schließung von Kommentaren erlauben"
15653  
15654  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:115
15655  msgid "Check to allow closing comments on individual items/posts."
15656  msgstr "Auswählen, um das Schließen von Kommentaren bei einzelnen Elementen/Einträgen zu erlauben."
15657  
15658  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:116
15659  msgid "Allow disabling comments"
15660  msgstr "Deaktivieren von Kommentaren erlauben"
15661  
15662  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:116
15663  msgid "Check to allow disabling comments on individual items/posts."
15664  msgstr "Auswählen, um das Deaktivieren von Kommentaren bei einzelnen Elementen/Einträgen zu erlauben."
15665  
15666  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:117
15667  msgid "Use comment expiration"
15668  msgstr "Ablaufszeitpunkt für Kommentare verwenden"
15669  
15670  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:121
15671  msgid "Use of Custom Fields"
15672  msgstr "Nutzung von benutzerdefinierten Feldern"
15673  
15674  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:122
15675  msgid "Use custom fields"
15676  msgstr "Benutzerdefiniertes Feld verwenden"
15677  
15678  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:125
15679  msgid "Add new numeric custom field"
15680  msgstr "Neues, angepasstes numerisches Feld hinzufügen"
15681  
15682  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:125
15683  msgid ""
15684  "Ex: Price, Weight, Length... &ndash; will be stored as a double floating "
15685  "point number."
15686  msgstr "Bsp.: Preis, Gewicht, Länge...&ndash; werden als doppelte \"Floating Point\"-Zahl abgelegt."
15687  
15688  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:125
15689  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:229
15690  msgid "Numeric"
15691  msgstr "Numerisch"
15692  
15693  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:126
15694  msgid "Add new text custom field"
15695  msgstr "Neues, angepasstes Textfeld hinzufügen"
15696  
15697  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:126
15698  msgid "Ex: Color, Fabric... &ndash; will be stored as a varchar(2000) field."
15699  msgstr "Bsp.: Farbe, Stoff...&ndash; wird als varchar(2000)-Feld abgelegt."
15700  
15701  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:126
15702  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:246
15703  msgid "String"
15704  msgstr "String"
15705  
15706  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:149
15707  msgid "Remove custom field"
15708  msgstr "Benutzerdefiniertes Feld entfernen"
15709  
15710  #: ../../../inc/items/views/_itemtype.form.php:257
15711  msgid ""
15712  "Are you sure want to delete this custom field?\\nThe update will be "
15713  "performed when you will click on the 'Save Changes!' button."
15714  msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das benutzerdefinierte Feld löschen wollen?\\nDas Update wird durchgeführt, wenn Sie auf die Schaltfläche \"Änderungen speichern\" klicken."
15715  
15716  #: ../../../inc/items/views/_itemtypes.view.php:28
15717  msgid "Item/Post/Page types"
15718  msgstr "Element-/Eintrags-/Seitentypen"
15719  
15720  #: ../../../inc/items/views/_itemtypes.view.php:41
15721  msgid "Duplicate this Post Type..."
15722  msgstr "Diesen Eintragstyp duplizieren..."
15723  
15724  #: ../../../inc/items/views/_itemtypes.view.php:46
15725  msgid "Edit this Post Type..."
15726  msgstr "Diesen Eintragstyp bearbeiten..."
15727  
15728  #: ../../../inc/items/views/_itemtypes.view.php:105
15729  msgid "The item type is enabled."
15730  msgstr "Der Elementtyp wurde aktiviert."
15731  
15732  #: ../../../inc/items/views/_itemtypes.view.php:113
15733  msgid "The item type is disabled."
15734  msgstr "Der Elementtyp wurde deaktiviert."
15735  
15736  #: ../../../inc/items/views/_itemtypes.view.php:126
15737  #, php-format
15738  msgid "Enabled in<br />%s"
15739  msgstr "Aktiviert in<br />%s"
15740  
15741  #: ../../../inc/items/views/_itemtypes.view.php:144
15742  #, php-format
15743  msgid "The item type is the default for %s."
15744  msgstr "Diese Element-Art ist der Standard für %s."
15745  
15746  #: ../../../inc/items/views/_itemtypes.view.php:151
15747  #, php-format
15748  msgid "Set this item type as the default for %s."
15749  msgstr "Diese Element-Art als Standard für %s einstellen."
15750  
15751  #: ../../../inc/items/views/_itemtypes.view.php:155
15752  #, php-format
15753  msgid "The item type is not the default for %s."
15754  msgstr "Diese Element-Art ist nicht der Standard für %s."
15755  
15756  #: ../../../inc/items/views/_itemtypes.view.php:170
15757  #, php-format
15758  msgid "Default for<br />%s"
15759  msgstr "Standard für<br />%s"
15760  
15761  #: ../../../inc/items/views/_itemtypes.view.php:199
15762  msgid "Perm Level"
15763  msgstr "Berechtigungslevel"
15764  
15765  #: ../../../inc/items/views/_itemtypes.view.php:231
15766  msgid "Create a new element..."
15767  msgstr "Neues Element erstellen..."
15768  
15769  #: ../../../inc/links/links.ctrl.php:81
15770  msgid "Requested link owner object does not exist any longer."
15771  msgstr "Das angeforderte Linkbesitzer-Objekt existiert nicht mehr."
15772  
15773  #: ../../../inc/links/links.ctrl.php:173
15774  msgid "Link has been moved up."
15775  msgstr "Der Linke wurde nach oben verschoben."
15776  
15777  #: ../../../inc/links/links.ctrl.php:175
15778  msgid "Link has been moved down."
15779  msgstr "Der Link wurde nach unten verschoben."
15780  
15781  #: ../../../inc/links/links.ctrl.php:184
15782  msgid "Link order has not been changed."
15783  msgstr "Die Link-Sortierung wurde nicht geändert."
15784  
15785  #: ../../../inc/links/links.ctrl.php:200
15786  msgid "Link position has been changed."
15787  msgstr "Die Link-Position wurde verändert."
15788  
15789  #: ../../../inc/links/links.ctrl.php:207
15790  msgid "Link position has not been changed."
15791  msgstr "Die Link-Position wurde nicht verändert."
15792  
15793  #: ../../../inc/links/model/_link.class.php:116
15794  #, php-format
15795  msgid "%d votes"
15796  msgstr "%d Stimmen"
15797  
15798  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:85
15799  #: ../../../inc/links/views/_link_list.inc.php:162
15800  #: ../../../skins/forums/_item_comment_form.inc.php:355
15801  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:372
15802  #: ../../../skins/touch/_item_comment_form.inc.php:308
15803  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_form.inc.php:367
15804  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment_form.inc.php:377
15805  msgid "Attach files"
15806  msgstr "Dateien anhängen"
15807  
15808  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:88
15809  #, php-format
15810  msgid "Attach files to \"%s\""
15811  msgstr "Dateien anhängen an \"%s\""
15812  
15813  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:92
15814  #, php-format
15815  msgid "Attach files to comment #%s"
15816  msgstr "Dateien an Kommentar #%s anhängen"
15817  
15818  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:95
15819  msgid "Images &amp; Attachments"
15820  msgstr "Bilder &amp; Anhänge"
15821  
15822  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:99
15823  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:140
15824  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:141
15825  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:143
15826  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:144
15827  msgid "Attach existing files"
15828  msgstr "Existierende Dateien anhängen"
15829  
15830  #. TRANS: This is the value of an input submit button
15831  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:103
15832  msgid "Save post to start uploading files"
15833  msgstr "Eintrag speichern, um mit dem Hochladen von Dateien zu beginnen."
15834  
15835  #. TRANS: This is the value of an input submit button
15836  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:107
15837  msgid "Save & Link files from original"
15838  msgstr "Dateien vom Original speichern & verlinken"
15839  
15840  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:339
15841  msgid "Move upwards"
15842  msgstr "Aufwärts bewegen"
15843  
15844  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:344
15845  #: ../../../inc/users/views/_userfields.view.php:243
15846  msgid "Move down"
15847  msgstr "Abwärts bewegen"
15848  
15849  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:368
15850  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:541
15851  #: ../../../inc/links/views/_link_list.inc.php:145
15852  msgid "Delete this link!"
15853  msgstr "Diese Verknüpfung löschen!"
15854  
15855  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:377
15856  msgid "Insert image into the post"
15857  msgstr "Bild in den Eintrag einfügen"
15858  
15859  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:457
15860  msgid "Comment on"
15861  msgstr "Kommentieren Sie"
15862  
15863  #: ../../../inc/links/model/_link.funcs.php:544
15864  msgid "Are you sure want to unlink this file?"
15865  msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Verlinkung mit dieser Datei entfernen möchten?"
15866  
15867  #: ../../../inc/links/model/_linkcomment.class.php:37
15868  msgid "Link this image to your comment"
15869  msgstr "Dieses Bild mit Ihrem Kommentar verlinken"
15870  
15871  #: ../../../inc/links/model/_linkcomment.class.php:38
15872  msgid "Link this file to your comment"
15873  msgstr "Diese Datei mit Ihrem Kommentar verlinken"
15874  
15875  #: ../../../inc/links/model/_linkcomment.class.php:39
15876  msgid "The file will be linked for download at the end of the comment."
15877  msgstr "Die Datei wird zum Download am Ende des Kommentars verlinkt."
15878  
15879  #: ../../../inc/links/model/_linkcomment.class.php:40
15880  msgid "Insert the following code snippet into your comment."
15881  msgstr "Fügen Sie den folgenden Code-Schnipsel in Ihren Kommentar ein."
15882  
15883  #: ../../../inc/links/model/_linkcomment.class.php:41
15884  msgid "View this comment..."
15885  msgstr "Diesen Kommentar ansehen..."
15886  
15887  #: ../../../inc/links/model/_linkcomment.class.php:43
15888  msgid "Link files to current comment"
15889  msgstr "Dateien mit aktuellem Kommentar verlinken"
15890  
15891  #: ../../../inc/links/model/_linkcomment.class.php:44
15892  msgid "Selected files have been linked to comment."
15893  msgstr "Die ausgewählten Dateien wurden mit dem Kommentar verlinkt."
15894  
15895  #: ../../../inc/links/model/_linkcomment.class.php:45
15896  msgid "Link has been deleted from the &laquo;Comment&raquo;."
15897  msgstr "Der Link wurde von dem &laquo;Kommentar&raquo; entfernt."
15898  
15899  #: ../../../inc/links/model/_linkcomment.class.php:75
15900  msgid "Above comment"
15901  msgstr "Über Kommentar"
15902  
15903  #: ../../../inc/links/model/_linkcomment.class.php:76
15904  msgid "Below comment"
15905  msgstr "Unter Kommentar"
15906  
15907  #: ../../../inc/links/model/_linkitem.class.php:38
15908  msgid "Link this image to your item."
15909  msgstr "Dieses Bild mit Ihrem Element verlinken."
15910  
15911  #: ../../../inc/links/model/_linkitem.class.php:39
15912  msgid "Link this file to your item."
15913  msgstr "Diese Datei mit Ihrem Element verlinken."
15914  
15915  #: ../../../inc/links/model/_linkitem.class.php:40
15916  msgid "The file will be appended for linked at the end of the item."
15917  msgstr "Die Datei wird als Link an das Ende Ihres Elements angehängt."
15918  
15919  #: ../../../inc/links/model/_linkitem.class.php:41
15920  msgid "Insert the following code snippet into your item."
15921  msgstr "Fügen Sie folgenden Code-Schnipsel in Ihrem Element ein."
15922  
15923  #: ../../../inc/links/model/_linkitem.class.php:42
15924  msgid "View this item..."
15925  msgstr "Dieses Element ansehen..."
15926  
15927  #: ../../../inc/links/model/_linkitem.class.php:43
15928  msgid "Edit this item..."
15929  msgstr "Dieses Element bearbeiten..."
15930  
15931  #: ../../../inc/links/model/_linkitem.class.php:44
15932  msgid "Link files to current item"
15933  msgstr "Dateien mit aktuellem Element verlinken"
15934  
15935  #: ../../../inc/links/model/_linkitem.class.php:45
15936  msgid "Selected files have been linked to item."
15937  msgstr "Die ausgewählten Dateien wurden mit dem Element verlinkt."
15938  
15939  #: ../../../inc/links/model/_linkitem.class.php:46
15940  msgid "Link has been deleted from &laquo;item&raquo;."
15941  msgstr "Der Link wurde aus dem &laquo;Element&raquo; gelöscht."
15942  
15943  #. TRANS: Noun - we're talking about a teaser image i-e: an image that appears
15944  #. before content
15945  #: ../../../inc/links/model/_linkitem.class.php:72
15946  msgid "Teaser"
15947  msgstr "Teaser"
15948  
15949  #. TRANS: Noun - we're talking about a teaser image i-e: an image that appears
15950  #. before content and with image url linked to permalink
15951  #: ../../../inc/links/model/_linkitem.class.php:74
15952  msgid "Teaser-Permalink"
15953  msgstr "Teaser-Permalink"
15954  
15955  #. TRANS: Noun - we're talking about a teaser image i-e: an image that appears
15956  #. before content and with image url linked to external link
15957  #: ../../../inc/links/model/_linkitem.class.php:76
15958  msgid "Teaser-Ext Link"
15959  msgstr "Teaser - Erw. Link"
15960  
15961  #. TRANS: Noun - we're talking about a footer image i-e: an image that appears
15962  #. after "more" content separator
15963  #: ../../../inc/links/model/_linkitem.class.php:78
15964  msgid "After \"more\""
15965  msgstr "Nach \"mehr\""
15966  
15967  #. TRANS: noun - we're talking about an inline image i-e: an image that
15968  #. appears in the middle of some text
15969  #: ../../../inc/links/model/_linkitem.class.php:80
15970  msgid "Inline"
15971  msgstr "Texteingebunden"
15972  
15973  #. TRANS: Noun - we're talking about a fallback image i-e: an image that used
15974  #. as fallback for video file
15975  #: ../../../inc/links/model/_linkitem.class.php:82
15976  msgid "Fallback"
15977  msgstr "Zurückgreifen"
15978  
15979  #. TRANS: Noun - we're talking about a cover image i-e: an image that used as
15980  #. cover for a post
15981  #: ../../../inc/links/model/_linkitem.class.php:89
15982  msgid "Cover"
15983  msgstr "Cover"
15984  
15985  #: ../../../inc/links/model/_linkuser.class.php:38
15986  msgid "Link this image to the user."
15987  msgstr "Dieses Bild mit dem Benutzer verlinken."
15988  
15989  #: ../../../inc/links/model/_linkuser.class.php:39
15990  msgid "Link this file to the user."
15991  msgstr "Diese Datei mit dem Benutzer verlinken."
15992  
15993  #: ../../../inc/links/model/_linkuser.class.php:40
15994  msgid "View this user..."
15995  msgstr "Diesen Benutzer ansehen..."
15996  
15997  #: ../../../inc/links/model/_linkuser.class.php:41
15998  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5406
15999  #: ../../../inc/users/registration.ctrl.php:97
16000  msgid "Edit this user..."
16001  msgstr "Diesen Benutzer bearbeiten..."
16002  
16003  #: ../../../inc/links/model/_linkuser.class.php:42
16004  msgid "Link files to current user"
16005  msgstr "Datei-Links mit aktuellem Benutzer"
16006  
16007  #: ../../../inc/links/model/_linkuser.class.php:43
16008  msgid "Link has been deleted from &laquo;user&raquo;."
16009  msgstr "Der Link wurde vom &laquo;Benutzer&raquo; entfernt."
16010  
16011  #: ../../../inc/links/views/_link_list.inc.php:117
16012  #: ../../../inc/links/views/_link_list.view.php:112
16013  msgid "Destination"
16014  msgstr "Ziel"
16015  
16016  #: ../../../inc/links/views/_link_list.inc.php:161
16017  msgid "Link a file..."
16018  msgstr "Eine Datei verknüpfen..."
16019  
16020  #: ../../../inc/locales/_locale.funcs.php:753
16021  #, php-format
16022  msgid "The locale %s has been deactivated because it's not UTF-8"
16023  msgstr "Das Gebietsschema %s wurde deaktiviert, weil es nicht UTF-8 ist"
16024  
16025  #: ../../../inc/locales/_locale.funcs.php:757
16026  #, php-format
16027  msgid "The main locale was no longer valid and has been set to %s."
16028  msgstr "Das Gebietsschema war nicht länger gültig und wurde auf %s eingestellt."
16029  
16030  #: ../../../inc/locales/_locale.funcs.php:904
16031  #, php-format
16032  msgid ""
16033  "The locale %s was re-enabled automatically because it's currently the "
16034  "default locale. The default locale must be a valid and enabled locale."
16035  msgstr "Das Gebietsschema %s wurde wieder aktiviert, da es derzeit als Standard-Gebietsschema verwendet wird. Das Standard-Gebietsschema muss immer gültig und aktiviert sein."
16036  
16037  #: ../../../inc/locales/_locale.funcs.php:935
16038  #, php-format
16039  msgid "%d users with invalid locale %s"
16040  msgstr "%d Benutzer mit ungültigem Gebietsschema %s"
16041  
16042  #: ../../../inc/locales/_locale.funcs.php:936
16043  #, php-format
16044  msgid "%d collections with invalid locale %s"
16045  msgstr "%d Sammlungen mit ungültigem Gebietsschema %s"
16046  
16047  #: ../../../inc/locales/_locale.funcs.php:953
16048  msgid "You have disabled some locales. This results in:"
16049  msgstr "Sie haben einige Gebietsschemata deaktiviert. Daraus folgt:"
16050  
16051  #: ../../../inc/locales/_locale.funcs.php:955
16052  #, php-format
16053  msgid "These will be assigned the default locale %s"
16054  msgstr "Dies wird dem Standard-Gebietsschema %s zugewiesen"
16055  
16056  #: ../../../inc/locales/_locale.funcs.php:1020
16057  msgid "Unexpected error occured, regional settings could not be updated."
16058  msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Die regionalen Einstellungen konnten nicht aktualisiert werden."
16059  
16060  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:36
16061  msgid "Locale settings"
16062  msgstr "Gebietsschema-Einstellungen"
16063  
16064  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:80
16065  #, php-format
16066  msgid ""
16067  "The first two letters should be a <a %s>ISO 639 language code</a>. The last "
16068  "two letters should be a <a %s>ISO 3166 country code</a>."
16069  msgstr "Die ersten zwei Buchstaben sollten ein <a %s>ISO 639-Sprachcode</a> sein. Die letzten zwei Buchstaben sollten ein <a %s>ISO 3166-Ländercode</a> sein."
16070  
16071  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:86
16072  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:259
16073  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:135
16074  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:112
16075  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:85
16076  #: ../../../inc/regional/views/_currency_list.view.php:63
16077  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:99
16078  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:105
16079  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:49
16080  #: ../../../inc/tools/views/_email_smtp.form.php:62
16081  msgid "Enabled"
16082  msgstr "Aktiviert"
16083  
16084  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:86
16085  msgid "Should this locale be available to users?"
16086  msgstr "Soll dieses Gebietsschema für Benutzer verfügbar sein?"
16087  
16088  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:89
16089  msgid "name of the locale"
16090  msgstr "Name des Gebietsschemas"
16091  
16092  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:91
16093  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:261
16094  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:302
16095  msgid "Charset"
16096  msgstr "Zeichensatz"
16097  
16098  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:94
16099  msgid "Date format"
16100  msgstr "Datumsformat"
16101  
16102  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:94
16103  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:97
16104  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:100
16105  msgid "See below."
16106  msgstr "Siehe unten."
16107  
16108  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:97
16109  msgid "Time format"
16110  msgstr "Zeitformat"
16111  
16112  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:100
16113  msgid "Short time format"
16114  msgstr "Kurzzeitformat"
16115  
16116  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:103
16117  msgid "Day at the start of the week."
16118  msgstr "Tag zu Beginn der Woche."
16119  
16120  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:103
16121  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:266
16122  msgid "Start of week"
16123  msgstr "Wochenanfang"
16124  
16125  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:106
16126  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:302
16127  msgid "Lang file"
16128  msgstr "Sprachdatei"
16129  
16130  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:106
16131  msgid "the lang file to use, from the <code>locales</code> subdirectory"
16132  msgstr "die zu benutzende Sprachdatei, aus dem Unterverzeichnis <code>locales</code>"
16133  
16134  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:109
16135  msgid ""
16136  "1 is highest. Priority is important when selecting a locale from a language "
16137  "code and several locales match the same language; this can happen when "
16138  "detecting browser language. Priority also affects the order in which locales"
16139  " are displayed in dropdown boxes, etc."
16140  msgstr "1 ist höchste. Priorität ist wichtig, wenn ein Gebietsschema durch einen Sprach-Code ausgewählt wird und mehrere Gebietsschemata zu einer Sprache passen; das kann passieren, wenn die Sprache des Browsers erkannt wird. Priorität hat außerdem einen Einfluss darauf, in welcher Reihenfolge Gebietsschemata in Dropdown-Boxen etc. angezeigt werden."
16141  
16142  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:115
16143  msgid "Date preview"
16144  msgstr "Datumsvorschau"
16145  
16146  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:129
16147  msgid "Flags"
16148  msgstr "Flaggen"
16149  
16150  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:130
16151  #, php-format
16152  msgid ""
16153  "The flags are stored in the file <code>%s</code>. The config for background-"
16154  "position is located in the file %s and defined by array $country_flags_bg."
16155  msgstr "Die Flaggen werden in der Datei <code>%s</code> gespeichert. Die Config für Hintergrundposition ist in der Datei %s und wird vom Array $country_flags_bg festgelegt."
16156  
16157  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:131
16158  msgid "Date/Time Formats"
16159  msgstr "Datums-/Zeitformate"
16160  
16161  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:132
16162  msgid "The following characters are recognized in the format strings:"
16163  msgstr "Die folgenden Zeichen werden in dem Format-String erkannt:"
16164  
16165  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:134
16166  msgid "a - \"am\" or \"pm\""
16167  msgstr "a - \"am\" oder \"pm\""
16168  
16169  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:135
16170  msgid "A - \"AM\" or \"PM\""
16171  msgstr "A - \"AM\" oder \"PM\""
16172  
16173  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:136
16174  msgid "B - Swatch Internet time"
16175  msgstr "B - Swatch-Internetzeit"
16176  
16177  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:137
16178  msgid "c - ISO 8601 date (Requires PHP 5); i.e. \"2004-02-12T15:19:21+00:00\""
16179  msgstr "c - ISO 8601-Datum (benötigt PHP 5); d.h. \"2004-02-12T15:19:21+00:00\""
16180  
16181  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:138
16182  msgid "d - day of the month, 2 digits with leading zeros; i.e. \"01\" to \"31\""
16183  msgstr "d - Tag des Monats, 2 Zahlen mit führender Null; d.h. \"01\" bis \"31\""
16184  
16185  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:139
16186  msgid "D - day of the week, textual, 3 letters; i.e. \"Fri\""
16187  msgstr "D - Tag der Woche, als Text, 3 Buchstaben; z.B. \"Fre\""
16188  
16189  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:140
16190  msgid "e - day of the week, 1 letter; i.e. \"F\""
16191  msgstr "e - Tag der Woche, 1 Buchstabe; z.B. \"F\""
16192  
16193  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:141
16194  msgid "F - month, textual, long; i.e. \"January\""
16195  msgstr "F - Monat, textlich, lang; z.B. \"Januar\""
16196  
16197  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:142
16198  msgid "g - hour, 12-hour format without leading zeros; i.e. \"1\" to \"12\""
16199  msgstr "g - Stunde, 12-Stunden-Format ohne führende Null; d.h. \"1\" bis \"12\""
16200  
16201  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:143
16202  msgid "G - hour, 24-hour format without leading zeros; i.e. \"0\" to \"23\""
16203  msgstr "G - Stunde, 24-Stunden-Format ohne führende Null; d.h. \"0\" bis \"23\""
16204  
16205  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:144
16206  msgid "h - hour, 12-hour format; i.e. \"01\" to \"12\""
16207  msgstr "h - Stunde, 12-Stunden-Format; d.h. \"01\" bis \"12\""
16208  
16209  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:145
16210  msgid "H - hour, 24-hour format; i.e. \"00\" to \"23\""
16211  msgstr "H - Stunde, 24-Stunden-Format; d.h. \"00\" bis \"23\""
16212  
16213  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:146
16214  msgid "i - minutes; i.e. \"00\" to \"59\""
16215  msgstr "i - Minuten; d.h. \"00\" bis \"59\""
16216  
16217  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:147
16218  msgid "I (capital i) - \"1\" if Daylight Savings Time, \"0\" otherwise."
16219  msgstr "I (großes i) - \"1\" falls Sommerzeit, ansonsten \"0\"."
16220  
16221  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:148
16222  msgid "j - day of the month without leading zeros; i.e. \"1\" to \"31\""
16223  msgstr "j - Tag des Monats ohne führende Null; d.h. \"1\" bis \"31\""
16224  
16225  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:149
16226  msgid "l (lowercase \"L\") - day of the week, textual, long; i.e. \"Friday\""
16227  msgstr "l (kleines \"L\") - Tag der Woche, textlich, lang; z.B. \"Freitag\""
16228  
16229  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:150
16230  msgid "L - boolean for whether it is a leap year; i.e. \"0\" or \"1\""
16231  msgstr "L - Boolesch für Schaltjahr; entweder \"0\" oder \"1\""
16232  
16233  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:151
16234  msgid "m - month; i.e. \"01\" to \"12\""
16235  msgstr "m - Monat; d.h. \"01\" bis \"12\""
16236  
16237  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:152
16238  msgid "M - month, textual, 3 letters; i.e. \"Jan\""
16239  msgstr "M - Monat, textlich, 3 Buchstaben; zB \"Jan\""
16240  
16241  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:153
16242  msgid "n - month without leading zeros; i.e. \"1\" to \"12\""
16243  msgstr "n - Monat ohne führende Null; d.h. \"1\" bis \"12\""
16244  
16245  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:154
16246  msgid "O - Difference to Greenwich time (GMT) in hours; i.e. \"+0200\""
16247  msgstr "O - Unterschied zur Greenwich-Zeit (GMT) in Stunden; d.h. \"+0200\""
16248  
16249  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:155
16250  msgid "r - RFC 822 formatted date; i.e. \"Thu, 21 Dec 2000 16:01:07 +0200\""
16251  msgstr "r - RFC 822-formatiertes Datum; zB \"Thu, 21 Dec 2000 16:01:07 +0200\""
16252  
16253  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:156
16254  msgid "s - seconds; i.e. \"00\" to \"59\""
16255  msgstr "s - Sekunden; d.h. \"00\" bis \"59\""
16256  
16257  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:157
16258  msgid "S - English ordinal suffix, textual, 2 characters; i.e. \"th\", \"nd\""
16259  msgstr "S - englisches ordinales Suffix, textlich, 2 Buchstaben; z.B. \"th\", \"nd\""
16260  
16261  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:158
16262  msgid "t - number of days in the given month; i.e. \"28\" to \"31\""
16263  msgstr "t - Anzahl der Tage im gegebenen Monat; d.h. \"28\" bis \"31\""
16264  
16265  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:159
16266  msgid "T - Timezone setting of this machine; i.e. \"MDT\""
16267  msgstr "T - Zeitzoneneinstellung des Computers; zB \"MDT\""
16268  
16269  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:160
16270  msgid "U - seconds since the epoch"
16271  msgstr "U - Sekunden seit Beginn der Epoche"
16272  
16273  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:161
16274  msgid "w - day of the week, numeric, i.e. \"0\" (Sunday) to \"6\" (Saturday)"
16275  msgstr "w - Tag der Woche, numerisch, d.h. \"0\" (Sonntag) bis \"6\" (Samstag)"
16276  
16277  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:162
16278  msgid "W - ISO-8601 week number of year, weeks starting on Monday; i.e. \"42\""
16279  msgstr "W - ISO-8601-Wochennummer des Jahres, Wochen starten am Montag; z.B. \"42\""
16280  
16281  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:163
16282  msgid "Y - year, 4 digits; i.e. \"1999\""
16283  msgstr "Y - Jahr, 4 Zahlen; z.B. \"1999\""
16284  
16285  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:164
16286  msgid "y - year, 2 digits; i.e. \"99\""
16287  msgstr "y - Jahr, 2 Zahlen; z.B. \"99\""
16288  
16289  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:165
16290  msgid "z - day of the year; i.e. \"0\" to \"365\""
16291  msgstr "z - Tag des Jahres; d.h. \"0\" bis \"365\""
16292  
16293  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:166
16294  msgid ""
16295  "Z - timezone offset in seconds (i.e. \"-43200\" to \"43200\"). The offset "
16296  "for timezones west of UTC is always negative, and for those east of UTC is "
16297  "always positive."
16298  msgstr "Z - Zeitzonen-Versatz in Sekunden (d.h. \"-43200\" bis \"43200\"). Der Versatz für Zeitzonen westlich von UTC ist immer negativ und für diejenigen östlich von UTC immer positiv."
16299  
16300  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:168
16301  msgid "isoZ - full ISO 8601 format, equivalent to Y-m-d\\TH:i:s\\Z"
16302  msgstr "isoZ - volles ISO 8601.Format, äquivalent zu Y-m-d\\TH:i:s\\Z"
16303  
16304  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:169
16305  msgid ""
16306  "Unrecognized characters in the format string will be printed as-is.<br />You"
16307  " can escape characters by preceding them with a \\ to print them as-is."
16308  msgstr "Unerkannte Zeichen im Format-String werden unverändert gedruckt.<br />Sie können Zeichen maskieren, indem Sie ihnen ein \\ (Backslash) voranstellen, um sie unverändert zu drucken."
16309  
16310  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:187
16311  msgid "Confirm update"
16312  msgstr "Update bestätigen"
16313  
16314  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:193
16315  msgid "Abort"
16316  msgstr "Abbrechen"
16317  
16318  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:213
16319  msgid "Note: default locale is not enabled."
16320  msgstr "Hinweis: Standard-Gebietsschema ist nicht aktiviert."
16321  
16322  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:217
16323  #: ../../../inc/tools/mtimport.ctrl.php:379
16324  msgid "Default locale"
16325  msgstr "Standard-Gebietsschema"
16326  
16327  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:217
16328  msgid ""
16329  "Overridden by browser config, user locale or blog locale (in this order)."
16330  msgstr "Wird von Browser-Einstellungen, Benutzer-Gebietsschema oder Blog-Gebietsschema überschrieben (in dieser Reihenfolge)."
16331  
16332  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:222
16333  msgid "Available locales"
16334  msgstr "Verfügbare Gebietschemata"
16335  
16336  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:231
16337  msgid "Hide translation info"
16338  msgstr "Übersetzungs-Infos verstecken"
16339  
16340  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:234
16341  msgid "(Re)generate POT file"
16342  msgstr "POT Datei (neu) generieren"
16343  
16344  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:235
16345  msgid "(Re)import POT file"
16346  msgstr "POT Datei (neu) importieren"
16347  
16348  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:237
16349  #, php-format
16350  msgid "# strings in .POT file: %s - # strings in DB: %s "
16351  msgstr "# Strings in .POT Datei: %s - # Strings in DB: %s"
16352  
16353  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:244
16354  msgid ""
16355  "To allow the extraction of language files, please set $allow_po_extraction ="
16356  " 1; in conf/_locales.php."
16357  msgstr "Um das Extrahieren von Sprachdateien zu erlauben, setzen Sie bitte $allow_po_extraction = 1; in conf/_locales.php."
16358  
16359  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:250
16360  msgid "Show translation info"
16361  msgstr "Übersetzungs-Infos anzeigen"
16362  
16363  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:262
16364  msgid "Date fmt"
16365  msgstr "Datumsformat"
16366  
16367  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:263
16368  msgid "Time fmt"
16369  msgstr "Zeitformat"
16370  
16371  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:264
16372  msgid "Short time fmt"
16373  msgstr "Kurzes Zeitform."
16374  
16375  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:265
16376  msgid ""
16377  "Day at the start of the week: 0 for Sunday, 1 for Monday, 2 for Tuesday, etc"
16378  msgstr "Tag zu Beginn der Woche: 0 für Sonntag, 1 für Montag, 2 für Dienstag, etc"
16379  
16380  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:276
16381  msgid "Strings"
16382  msgstr "Strings"
16383  
16384  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:277
16385  msgid "Translated"
16386  msgstr "Übersetzt"
16387  
16388  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:281
16389  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:428
16390  msgid "Extract"
16391  msgstr "Extrahieren"
16392  
16393  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:318
16394  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:387
16395  msgid "Edit locale"
16396  msgstr "Gebietsschema bearbeiten"
16397  
16398  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:338
16399  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:341
16400  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:344
16401  #, php-format
16402  msgid "Preview: %s"
16403  msgstr "Vorschau: %s"
16404  
16405  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:367
16406  msgid "Move priority up"
16407  msgstr "Priorität erhöhen"
16408  
16409  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:377
16410  msgid "Move priority down"
16411  msgstr "Priorität verringern"
16412  
16413  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:385
16414  msgid "Copy locale"
16415  msgstr "Gebietsschema kopieren"
16416  
16417  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:392
16418  msgid "Restore default locale settings"
16419  msgstr "Standard-Gebietsschemaeinstellungen wiederherstellen"
16420  
16421  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:396
16422  msgid "Delete locale"
16423  msgstr "Gebietsschema löschen"
16424  
16425  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:409
16426  msgid "No PO file"
16427  msgstr "Keine PO Datei"
16428  
16429  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:420
16430  #, php-format
16431  msgid "%d%% in PO"
16432  msgstr "%d%% in PO"
16433  
16434  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:428
16435  msgid "Extract .po file into b2evo-format"
16436  msgstr "Extrahiere .po-Datei ins b2evo-Format"
16437  
16438  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:440
16439  msgid "Create new locale"
16440  msgstr "Neues Gebietsschema erstellen"
16441  
16442  #: ../../../inc/locales/_locale_settings.form.php:445
16443  msgid ""
16444  "Are you sure you want to restore to default locales?\\nAll custom locale "
16445  "definitions will be lost!"
16446  msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ursprünglichen Gebietsschemata wiederherstellen möchten?\\nAlle angepassten Gebietsschemadefinitionen werden verloren gehen!"
16447  
16448  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:63
16449  msgid "Regional settings updated."
16450  msgstr "Regionale Einstellungen aktualisiert."
16451  
16452  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:82
16453  msgid "Please use valid locale format."
16454  msgstr "Bitte ein gültiges Gebietsschema-Format verwenden."
16455  
16456  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:86
16457  msgid "Date format cannot be empty."
16458  msgstr "Datumsformat darf nicht leer sein."
16459  
16460  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:88
16461  msgid "Time format cannot be empty."
16462  msgstr "Zeitformat darf nicht leer sein."
16463  
16464  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:90
16465  msgid "Short time format cannot be empty."
16466  msgstr "Kurzzeitformat kann nicht leer sein."
16467  
16468  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:93
16469  msgid "Priority must be numeric (1-255)."
16470  msgstr "Priorität muss numerisch sein (1-255)"
16471  
16472  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:115
16473  #, php-format
16474  msgid "Deleted settings for locale &laquo;%s&raquo; in database."
16475  msgstr "Die Einstellungen für das Gebietsschema &laquo;%s&raquo; wurden aus der Datenbank gelöscht."
16476  
16477  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:139
16478  #, php-format
16479  msgid "Inserted (and disabled) locale &laquo;%s&raquo; into database."
16480  msgstr "Das Gebietsschema &laquo;%s&raquo; wurde in die Datenbank eingefügt (und deaktiviert)."
16481  
16482  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:144
16483  #, php-format
16484  msgid "Inserted locale &laquo;%s&raquo; into database."
16485  msgstr "Das Gebietsschema &laquo;%s&raquo; wurde in die Datenbank eingefügt."
16486  
16487  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:157
16488  #, php-format
16489  msgid "Saved locale &laquo;%s&raquo;."
16490  msgstr "Das Gebietsschema &laquo;%s&raquo; wurde gespeichert."
16491  
16492  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:202
16493  #: ../inc/locales/locales.ctrl.php:295
16494  #, php-format
16495  msgid "We cannot reload the locale %s because the file %s was not found."
16496  msgstr "Das Gebietsschema %s kann nicht geladen werden, da die Datei %s nicht gefunden wurde."
16497  
16498  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:237
16499  msgid ""
16500  "Locale definitions reset to defaults. (<code>/conf/_locales.php</code>)"
16501  msgstr "Gebietsschema-Definitionen auf Standardwerte zurückgesetzt. (<code>/conf/_locales.php</code>)"
16502  
16503  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:255
16504  #, php-format
16505  msgid "Extracting language file for %s..."
16506  msgstr "Extrahiere Sprachdatei für %s..."
16507  
16508  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:260
16509  #, php-format
16510  msgid "File <code>%s</code> not found."
16511  msgstr "Datei <code>%s</code> nicht gefunden."
16512  
16513  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:267
16514  #, php-format
16515  msgid "The file %s is not writable."
16516  msgstr "Die Datei %s ist nicht schreibbar."
16517  
16518  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:302
16519  #, php-format
16520  msgid "The locale %s has been reloaded."
16521  msgstr "Das Gebietsschema %s wurde neu geladen."
16522  
16523  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:340
16524  #, php-format
16525  msgid "The locale %s is currently enabled."
16526  msgstr "Das Gebietsschema %s ist momentan aktiviert."
16527  
16528  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:344
16529  #, php-format
16530  msgid "The locale %s cannot be deleted."
16531  msgstr "Gebietsschema %s nicht löschbar."
16532  
16533  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:351
16534  #, php-format
16535  msgid "The locale %s has been deleted from database."
16536  msgstr "Das Gebietsschema %s wurde aus der Datenbank gelöscht."
16537  
16538  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:358
16539  #, php-format
16540  msgid ""
16541  "To completely delete it, you should also delete the file %s from the server "
16542  "hard disk."
16543  msgstr "Für eine komplette Löschung, sollten Sie die Datei %s von der Festplatte des Servers löschen."
16544  
16545  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:420
16546  msgid "Switched priorities."
16547  msgstr "Prioritäten getauscht."
16548  
16549  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:439
16550  msgid "The file .POT was generated successfully"
16551  msgstr "Die Datei .POT wurde erfolgreich generiert"
16552  
16553  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:451
16554  msgid "The file .POT was imported into database successfully"
16555  msgstr "Die Datei .POT wurde erfolgreich in die Datenbank importiert"
16556  
16557  #: ../../../inc/locales/locales.ctrl.php:459
16558  #: ../inc/locales/translation.ctrl.php:135
16559  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:846
16560  #: ../inc/regional/cities.ctrl.php:308
16561  #: ../../../inc/regional/countries.ctrl.php:303
16562  #: ../../../inc/regional/currencies.ctrl.php:245
16563  #: ../../../inc/regional/regions.ctrl.php:283
16564  #: ../../../inc/regional/subregions.ctrl.php:286
16565  #: ../inc/regional/time.ctrl.php:90
16566  #: ../../../inc/settings/remotepublish.ctrl.php:190
16567  #: ../inc/skins/skins.ctrl.php:237 ../../../inc/tools/syslog.ctrl.php:31
16568  msgid ""
16569  "Global settings are shared between all blogs; see Blog settings for more "
16570  "granular settings."
16571  msgstr "Globale Einstellungen gelten für alle Blogs. In den Blog-Einstellungen können sie genauere Einstellungen vornehmen."
16572  
16573  #: ../../../inc/locales/model/_translation.funcs.php:116
16574  msgid "No .PO file found"
16575  msgstr "Keine .PO Datei gefunden"
16576  
16577  #: ../../../inc/locales/model/_translation.funcs.php:254
16578  #: ../../../inc/locales/model/_translation.funcs.php:323
16579  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:603
16580  #, php-format
16581  msgid ""
16582  "The file %s cannot be written to disk. Please check the filesystem "
16583  "permissions."
16584  msgstr "Die Datei %s kann nicht auf die Festplatte geschrieben werden. Bitte überprüfen Sie die Dateisystemberechtigungen."
16585  
16586  #: ../../../inc/locales/translation.ctrl.php:31
16587  msgid "The locale is incorrect!"
16588  msgstr "Das Gebietsschema ist inkorrekt."
16589  
16590  #: ../../../inc/locales/translation.ctrl.php:54
16591  msgid "The file .PO was imported into database successfully"
16592  msgstr "Die Datei .PO wurde erfolgreich in die Datenbank importiert"
16593  
16594  #: ../../../inc/locales/translation.ctrl.php:65
16595  msgid "The file .PO was generated successfully"
16596  msgstr "Die Datei .PO wurde erfolgreich generiert"
16597  
16598  #: ../../../inc/locales/translation.ctrl.php:104
16599  msgid "A translated string was updated."
16600  msgstr "Ein übersetzter String wurde aktualisiert."
16601  
16602  #: ../../../inc/locales/translation.ctrl.php:115
16603  msgid "New translated string was added."
16604  msgstr "Ein neuer, übersetzter String wurde hinzugefügt."
16605  
16606  #: ../../../inc/locales/translation.ctrl.php:128
16607  msgid "A translated string was deleted."
16608  msgstr "Ein übersetzter String wurde gelöscht."
16609  
16610  #: ../../../inc/locales/translation.ctrl.php:138
16611  msgid "Translation editor"
16612  msgstr "Übersetzungsbearbeitung"
16613  
16614  #: ../../../inc/locales/views/_translation.form.php:29
16615  msgid "Delete this translated string!"
16616  msgstr "Diesen übersetzten String löschen!"
16617  
16618  #: ../../../inc/locales/views/_translation.form.php:32
16619  #: ../../../inc/locales/views/_translation.view.php:51
16620  msgid "Add new translated string"
16621  msgstr "Neuen, übersetzten String hinzufügen"
16622  
16623  #: ../../../inc/locales/views/_translation.form.php:32
16624  msgid "Edit a translated string"
16625  msgstr "Übersetzten String bearb."
16626  
16627  #: ../../../inc/locales/views/_translation.form.php:37
16628  #: ../../../inc/locales/views/_translation.view.php:54
16629  #: ../../../inc/locales/views/_translation_new.view.php:37
16630  msgid "Original string"
16631  msgstr "Original-String"
16632  
16633  #: ../../../inc/locales/views/_translation.form.php:41
16634  #: ../../../inc/locales/views/_translation.view.php:60
16635  msgid "Translated string"
16636  msgstr "Übersetzter String"
16637  
16638  #: ../../../inc/locales/views/_translation.view.php:49
16639  #: ../../../inc/locales/views/_translation_new.view.php:34
16640  #, php-format
16641  msgid "Translation editor for locale \"%s\""
16642  msgstr "Übersetzungsbearbeitung für Gebietsschema \"%s\""
16643  
16644  #: ../../../inc/locales/views/_translation.view.php:51
16645  msgid "Add new translated string..."
16646  msgstr "Neuen, übersetzten String hinzufügen..."
16647  
16648  #: ../../../inc/locales/views/_translation.view.php:67
16649  msgid "Edit this string..."
16650  msgstr "Diesen String bearbeiten..."
16651  
16652  #: ../../../inc/locales/views/_translation.view.php:69
16653  msgid "Delete this string!"
16654  msgstr "Diesen String löschen!"
16655  
16656  #: ../../../inc/locales/views/_translation.view.php:93
16657  msgid "Import .PO file into DB"
16658  msgstr ".PO-Datei in DB importieren"
16659  
16660  #: ../../../inc/locales/views/_translation.view.php:95
16661  msgid "Generate .PO file"
16662  msgstr ".PO-Datei generieren"
16663  
16664  #: ../../../inc/locales/views/_translation_new.view.php:44
16665  msgid "Translate this string..."
16666  msgstr "Diesen String übersetzen..."
16667  
16668  #: ../../../inc/maintenance/_maintenance.init.php:100
16669  msgid "Create backups"
16670  msgstr "Backups erstellen"
16671  
16672  #: ../../../inc/maintenance/_maintenance.init.php:101
16673  msgid "Create backups & upgrade b2evolution"
16674  msgstr "Backups erstellen & b2evolution Upgrade"
16675  
16676  #: ../../../inc/maintenance/_maintenance.init.php:186
16677  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:58
16678  msgid "Auto Upgrade"
16679  msgstr "Auto Upgrade"
16680  
16681  #: ../../../inc/maintenance/_maintenance.init.php:191
16682  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:51
16683  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_svn.form.php:24
16684  msgid "Upgrade from SVN"
16685  msgstr "Upgrade von SVN"
16686  
16687  #: ../../../inc/maintenance/_maintenance.init.php:207
16688  msgid "Basic test job"
16689  msgstr "Einfacher Testjob"
16690  
16691  #: ../../../inc/maintenance/_maintenance.init.php:213
16692  msgid "Error test job"
16693  msgstr "Fehlertestjob"
16694  
16695  #: ../../../inc/maintenance/_maintenance.init.php:219
16696  msgid "Clean up scheduled jobs older than a threshold"
16697  msgstr "Geplante Jobs bereinigen, die älter als der gesetzte Grenzwert sind"
16698  
16699  #: ../../../inc/maintenance/_maintenance.init.php:225
16700  msgid "Heavy DB maintenance (CHECK & OPTIMIZE)"
16701  msgstr "Starke DB-Wartung (PRÜFEN & OPTIMIEREN)"
16702  
16703  #: ../../../inc/maintenance/_maintenance.init.php:231
16704  msgid "Light DB maintenance (ANALYZE)"
16705  msgstr "Leichte DB-Wartung (ANALYSE)"
16706  
16707  #: ../../../inc/maintenance/_maintenance.init.php:237
16708  msgid "Prune old files from page cache"
16709  msgstr "Seiten-Cache von alten Dateien bereinigen"
16710  
16711  #: ../../../inc/maintenance/_maintenance.init.php:243
16712  msgid "Prune recycled comments"
16713  msgstr "Recycelte Kommentare bereinigen"
16714  
16715  #: ../../../inc/maintenance/backup.ctrl.php:77
16716  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:148
16717  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:258
16718  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:396
16719  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:541
16720  msgid "This feature is disabled on the demo server."
16721  msgstr "Dieses Feature ist auf dem Demo-Server deaktiviert."
16722  
16723  #: ../../../inc/maintenance/backup.ctrl.php:88
16724  msgid "System backup is in progress..."
16725  msgstr "System-Backup wird durchgeführt..."
16726  
16727  #: ../../../inc/maintenance/backup.ctrl.php:106
16728  msgid ""
16729  "System backup is in progress. Please reload this page in a few minutes."
16730  msgstr "System-Backup wird durchgeführt. Bitte laden Sie diese Seite in ein paar Minuten neu."
16731  
16732  #: ../../../inc/maintenance/model/_backup.class.php:45
16733  msgid "Application files"
16734  msgstr "Anwendungsdateien"
16735  
16736  #: ../../../inc/maintenance/model/_backup.class.php:50
16737  msgid "Configuration files"
16738  msgstr "Konfigurationsdateien"
16739  
16740  #: ../../../inc/maintenance/model/_backup.class.php:66
16741  msgid "Media folder"
16742  msgstr "Medienordner"
16743  
16744  #: ../../../inc/maintenance/model/_backup.class.php:90
16745  msgid "Content tables"
16746  msgstr "Inhaltstabellen"
16747  
16748  #: ../../../inc/maintenance/model/_backup.class.php:95
16749  msgid "Logs & stats tables"
16750  msgstr "Protokoll- & Statistiktabellen"
16751  
16752  #: ../../../inc/maintenance/model/_backup.class.php:188
16753  msgid "You have not selected anything to backup."
16754  msgstr "Sie haben nichts für das Backup ausgewählt."
16755  
16756  #: ../../../inc/maintenance/model/_backup.class.php:206
16757  #, php-format
16758  msgid "Starting backup to: &laquo;%s&raquo; ..."
16759  msgstr "Beginne Backup nach: &laquo;%s&raquo; ..."
16760  
16761  #: ../../../inc/maintenance/model/_backup.class.php:238
16762  #, php-format
16763  msgid "Backup complete. Directory: &laquo;%s&raquo;"
16764  msgstr "Backup fertig. Verzeichnis: &laquo;%s&raquo;"
16765  
16766  #: ../../../inc/maintenance/model/_backup.class.php:257
16767  msgid "Creating folders/files backup..."
16768  msgstr "Erstelle Backup von Ordnern/Dateien..."
16769  
16770  #: ../../../inc/maintenance/model/_backup.class.php:312
16771  #, php-format
16772  msgid "Archiving files to &laquo;<strong>%s</strong>&raquo;..."
16773  msgstr "Archiviere Dateien nach &laquo;<strong>%s</strong>&raquo;..."
16774  
16775  #: ../../../inc/maintenance/model/_backup.class.php:317
16776  #: ../../../inc/maintenance/model/_backup.class.php:579
16777  #, php-format
16778  msgid "Backing up &laquo;<strong>%s</strong>&raquo; ..."
16779  msgstr "Backup von &laquo;<strong>%s</strong>&raquo; ..."
16780  
16781  #: ../../../inc/maintenance/model/_backup.class.php:323
16782  #: ../../../inc/maintenance/model/_backup.class.php:530
16783  #, php-format
16784  msgid "Unable to create &laquo;%s&raquo;"
16785  msgstr "&laquo;%s&raquo; konnte nicht erstellt werden"
16786  
16787  #: ../../../inc/maintenance/model/_backup.class.php:357
16788  msgid "Creating database backup..."
16789  msgstr "Erstelle Datenbank-Backup..."
16790  
16791  #: ../../../inc/maintenance/model/_backup.class.php:416
16792  #, php-format
16793  msgid ""
16794  "Unable to write database dump. Database dump already exists: "
16795  "&laquo;%s&raquo;"
16796  msgstr "Der Datenbank-Dump konnte nicht geschrieben werden. Der Datenbank-Dump existiert bereits: &laquo;%s&raquo;"
16797  
16798  #: ../../../inc/maintenance/model/_backup.class.php:425
16799  #, php-format
16800  msgid ""
16801  "Unable to write database dump. Could not open &laquo;%s&raquo; for writing."
16802  msgstr "Der Datenbank-Dump konnte nicht geschrieben werden. &laquo;%s&raquo; konnte zum Schreiben nicht geöffnet werden."
16803  
16804  #: ../../../inc/maintenance/model/_backup.class.php:431
16805  #, php-format
16806  msgid "Dumping tables to &laquo;<strong>%s</strong>&raquo;..."
16807  msgstr "Dump der Tabellen nach &laquo;<strong>%s</strong>&raquo;..."
16808  
16809  #: ../../../inc/maintenance/model/_backup.class.php:438
16810  #, php-format
16811  msgid "Backing up table &laquo;<strong>%s</strong>&raquo; ..."
16812  msgstr "Backup der Tabelle &laquo;<strong>%s</strong>&raquo; ..."
16813  
16814  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:84
16815  msgid "This is an old version!"
16816  msgstr "Dies ist eine alte Version!"
16817  
16818  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:85
16819  msgid "You should NOT install this older version."
16820  msgstr "Sie sollten diese ältere Version NICHT installieren."
16821  
16822  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:89
16823  msgid "This package is already installed!"
16824  msgstr "Dieses Paket ist bereits installiert!"
16825  
16826  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:90
16827  msgid ""
16828  "No upgrade is needed at this time. You might force a re-install if you want "
16829  "to force a cleanup."
16830  msgstr "Es ist momentan kein Upgrade nötig. Sie könnten eine Neuinstallation erzwingen, wenn Sie eine Bereinigung erzwingen möchten."
16831  
16832  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:127
16833  msgid "Switching to maintenance mode..."
16834  msgstr "Wechsel in den Wartungsmodus..."
16835  
16836  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:152
16837  #, php-format
16838  msgid ""
16839  "Unable to switch maintenance mode. Maintenance file can't be created: "
16840  "&laquo;%s&raquo;"
16841  msgstr "Es konnte nicht in den Wartungsmodus gewechselt werden. Die Wartungsdatei kann nicht erstellt werden: &laquo;%s&raquo;"
16842  
16843  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:162
16844  msgid "Switching out of maintenance mode..."
16845  msgstr "Wechsel aus dem Wartungsmodus..."
16846  
16847  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:175
16848  #, php-format
16849  msgid "Unable to delete a maintenance file: &laquo;%s&raquo;"
16850  msgstr "Die Wartungsdatei konnte nicht gelöscht werden: &laquo;%s&raquo;"
16851  
16852  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:220
16853  #, php-format
16854  msgid "Unable to create &laquo;%s&raquo; directory."
16855  msgstr "&laquo;%s&raquo; Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."
16856  
16857  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:229
16858  msgid "Checking .htaccess denial for directory: "
16859  msgstr "Überprüfe Ablehnung von .htaccess für das Verzeichnis:"
16860  
16861  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:238
16862  #, php-format
16863  msgid "Unable to create &laquo;%s&raquo; file in directory."
16864  msgstr "&laquo;%s&raquo;-Datei konnte nicht im Verzeichnis erstellt werden."
16865  
16866  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:275
16867  #, php-format
16868  msgid ""
16869  "Unable to create &laquo;%s&raquo; directory to extract files from ZIP "
16870  "archive."
16871  msgstr "&laquo;%s&raquo;-Verzeichnis zum Extrahieren von Dateien aus dem ZIP-Archiv konnte nicht erstellt werden."
16872  
16873  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:296
16874  #, php-format
16875  msgid "Unable to decompress &laquo;%s&raquo; ZIP archive."
16876  msgstr "Das ZIP-Archiv &laquo;%s&raquo; konnte nicht entpackt werden."
16877  
16878  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:297
16879  #, php-format
16880  msgid "Error: %s"
16881  msgstr "Fehler: %s"
16882  
16883  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:386
16884  #, php-format
16885  msgid "Unknown policy command: %s"
16886  msgstr "Unbekannter Policy-Befehl: %s"
16887  
16888  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:395
16889  #, php-format
16890  msgid "Incorrect policy command: %s"
16891  msgstr "Inkorrekter Policy-Befehl: %s"
16892  
16893  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:403
16894  #, php-format
16895  msgid ""
16896  "To continue the upgrade process please fix the issues of the file %s or "
16897  "delete it."
16898  msgstr "Um mit dem Upgrade fortzufahren, beseitigen Sie bitte das Problem mit der Datei %s oder löschen Sie sie."
16899  
16900  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:419
16901  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:430
16902  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:467
16903  #, php-format
16904  msgid "Ignoring %s because of upgrade_policy.conf"
16905  msgstr "Ignoriere %s aufgrund der upgrade_policy.conf"
16906  
16907  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:445
16908  #, php-format
16909  msgid "Unavailable creating of folder %s, probably no permissions."
16910  msgstr "Das Erstellen von Ordner %s ist nicht verfügbar, wahrscheinlich fehlt die Berechtigung."
16911  
16912  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:490
16913  #, php-format
16914  msgid ""
16915  "Ignoring softmove of %s because %s is already in place (see "
16916  "upgrade_policy.conf)"
16917  msgstr "Ignoriere Weichverschiebung von %s, weil %s bereits vorhanden ist (siehe upgrade_policy.conf)"
16918  
16919  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:499
16920  #, php-format
16921  msgid "Moving %s to %s as stated in upgrade_policy.conf"
16922  msgstr "Verschiebe %s nach %s, so wie in upgrade_policy.conf angegeben."
16923  
16924  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:513
16925  #, php-format
16926  msgid "Unavailable copying to %s, probably no permissions."
16927  msgstr "Kopieren nach %s nicht verfügbar, wahrscheinlich fehlt die Berechtigung."
16928  
16929  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:568
16930  msgid ""
16931  "WARNING: <code>upgrade_policy.conf</code> not found. ALL FILES WILL BE "
16932  "BLINDLY UPGRADED WITHOUT DISCRIMINATION. Please refer to "
16933  "<code>/conf/upgrade_policy_sample.conf</code> for more info."
16934  msgstr "WARNUNG:  <code>upgrade_policy.conf</code> nicht gefunden. DAS UPGRADE WIRD BLIND UND OHNE UNTERSCHIEDLICHE BEHANDLUNG DER DATEIEN DURCHGEFÜHRT. Für weitere Informationen sehen Sie bitte <code>/conf/upgrade_policy_sample.conf</code>"
16935  
16936  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:613
16937  #, php-format
16938  msgid "No permission to open the %s file."
16939  msgstr "Kein Berechtigung zum Öffnen von der %s Datei"
16940  
16941  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:627
16942  #, php-format
16943  msgid "The %s file is empty."
16944  msgstr "Die %s Datei ist leer."
16945  
16946  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:697
16947  msgid "Cleaning up..."
16948  msgstr "Bereinige..."
16949  
16950  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:706
16951  #, php-format
16952  msgid "No \"remove\" sections have been defined in the file %s."
16953  msgstr "Es wurden keine \"entfernen\"-Bereiche in der Datei %s festgelegt."
16954  
16955  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:713
16956  msgid ""
16957  "No cleanup is being done. You should manually remove the "
16958  "<code>/install</code> folder and check for other unwanted files..."
16959  msgstr "Es wird keine Bereinigung durchgeführt. Sie sollten den Ordner <code>/install</code> manuell entfernen und nach ungewollten Dateien suchen..."
16960  
16961  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:721
16962  #, php-format
16963  msgid "Removing %s as stated in upgrade_policy.conf..."
16964  msgstr "Entferne %s wie in upgrade_policy.conf... angegeben..."
16965  
16966  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:733
16967  msgid "No permissions to delete the folder"
16968  msgstr "Keine Berechtigung den Ordner zu löschen"
16969  
16970  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:745
16971  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:751
16972  msgid "No permissions to delete the file"
16973  msgstr "Keine Berechtigung die Datei zu löschen"
16974  
16975  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:757
16976  msgid "No file found"
16977  msgstr "Keine Datei gefunden"
16978  
16979  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:777
16980  msgid "Affected paths:"
16981  msgstr "Betroffene Pfade:"
16982  
16983  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:813
16984  msgid "Affected tables:"
16985  msgstr "Betroffene Tabellen:"
16986  
16987  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:874
16988  msgid "Unzip"
16989  msgstr "Entpacken"
16990  
16991  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:875
16992  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:894
16993  msgid "Ready to upgrade"
16994  msgstr "Bereit für Upgrade"
16995  
16996  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:876
16997  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:895
16998  msgid "Backup &amp; Upgrade"
16999  msgstr "Upgrade &amp; Backup"
17000  
17001  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:877
17002  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:896
17003  msgid "Installer script"
17004  msgstr "Installer-Script"
17005  
17006  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:892
17007  msgid "Connect to SVN"
17008  msgstr "Mit SVN verbinden"
17009  
17010  #: ../../../inc/maintenance/model/_maintenance.funcs.php:893
17011  msgid "Export"
17012  msgstr "Exportieren"
17013  
17014  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:73
17015  msgid "WARNING: USE WITH CAUTION!"
17016  msgstr "HINWEIS: MIT GROSSER VORSICHT VERWENDEN!"
17017  
17018  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:159
17019  msgid "Downloading package..."
17020  msgstr "Paket herunterladen..."
17021  
17022  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:164
17023  msgid "Please enter the URL to download ZIP archive"
17024  msgstr "Geben Sie bitte die URL an, um das ZIP-Archiv herunterzuladen"
17025  
17026  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:169
17027  #, php-format
17028  msgid "The URL \"%s\" must point to a ZIP archive."
17029  msgstr "Die URL \"%s\" muss auf ein ZIP-Archiv verweisen"
17030  
17031  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:194
17032  #, php-format
17033  msgid ""
17034  "Unable to delete previously downloaded package %s before forcing the "
17035  "download."
17036  msgstr "Das Löschen des zuvor heruntergeladenen Pakets %s ist nicht möglich, bevor der Download erzwungen wird."
17037  
17038  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:201
17039  #, php-format
17040  msgid "The package %s is already downloaded."
17041  msgstr "Das Paket %s wurde bereits heruntergeladen."
17042  
17043  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:212
17044  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:639
17045  #, php-format
17046  msgid "Downloading package to &laquo;<strong>%s</strong>&raquo;..."
17047  msgstr "Lade Paket herunter nach &laquo;<strong>%s</strong>&raquo;..."
17048  
17049  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:221
17050  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:649
17051  #, php-format
17052  msgid "Unable to download package from &laquo;%s&raquo;"
17053  msgstr "Paket von &laquo;%s&raquo; konnte nicht heruntergeladen werden"
17054  
17055  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:226
17056  #, php-format
17057  msgid "Unable to create file: &laquo;%s&raquo;"
17058  msgstr "Folgende Datei konnte nicht erstellt werden: &laquo;%s&raquo;"
17059  
17060  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:232
17061  #, php-format
17062  msgid "Unable to remove file: &laquo;%s&raquo;"
17063  msgstr "Folgende Datei konnte nicht entfernt werden: &laquo;%s&raquo;"
17064  
17065  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:269
17066  msgid "Unzipping package..."
17067  msgstr "Entpacke Pakete..."
17068  
17069  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:286
17070  #, php-format
17071  msgid ""
17072  "Unable to delete previous unzipped package %s before forcing the unzip."
17073  msgstr "Das vorherige, entpackte Paket %s kann nicht gelöscht werden, bevor das Entpacken erzwungen wird."
17074  
17075  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:293
17076  #, php-format
17077  msgid "The package %s is already unzipped."
17078  msgstr "Das Paket %s wurde bereits entpackt."
17079  
17080  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:304
17081  #, php-format
17082  msgid "Unpacking package to &laquo;<strong>%s</strong>&raquo;..."
17083  msgstr "Entpacke das Paket nach &laquo;<strong>%s</strong>&raquo;..."
17084  
17085  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:353
17086  msgid "Ready to upgrade..."
17087  msgstr "Bereit für Upgrade..."
17088  
17089  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:361
17090  msgid "The new files are ready to be installed."
17091  msgstr "Die neuen Dateien können jetzt installiert werden."
17092  
17093  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:369
17094  #, php-format
17095  msgid ""
17096  "If you continue, the following sequence will be carried out automatically "
17097  "(trying to minimize \"<a %s>maintenance time</a>\" for the site):"
17098  msgstr "Wenn Sie fortfahren, wird die folgende Sequenz automatisch durchgeführt (Versuch, die <a %s>Wartungszeit</a> für die Seite zu minimieren):"
17099  
17100  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:371
17101  #, php-format
17102  msgid "The site will switch to <a %s>maintenance mode</a>"
17103  msgstr "Die Seite wird in den <a %s>Wartungsmodus</a> gesetzt"
17104  
17105  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:373
17106  msgid "A backup will be performed"
17107  msgstr "Ein Backup wird durchgeführt"
17108  
17109  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:374
17110  msgid "The upgrade will be applied"
17111  msgstr "Das Upgrade wird aufgespielt"
17112  
17113  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:375
17114  msgid "The install script of the new version will be called"
17115  msgstr "Das Install-Script der neuen Version wird abgerufen"
17116  
17117  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:376
17118  #, php-format
17119  msgid "The cleanup rules from %s will be applied"
17120  msgstr "Die Bereinigungsregeln aus %s werden angewendet"
17121  
17122  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:377
17123  msgid ""
17124  "The site will switch to normal mode again at the end of the install script."
17125  msgstr "Die Seite wird in den normalen Modus wechseln, sobald das Install-Script beendet ist."
17126  
17127  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:414
17128  msgid "Installing package from SVN..."
17129  msgstr "Installiere Paket von SVN..."
17130  
17131  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:415
17132  msgid "Installing package..."
17133  msgstr "Installiere Paket..."
17134  
17135  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:437
17136  msgid ""
17137  "System upgrade is in progress. Please reload this page in a few minutes."
17138  msgstr "System-Upgrade wird durchgeführt. Bitte laden Sie diese Seite in ein paar Minuten neu."
17139  
17140  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:445
17141  msgid "Verifying that all destination files can be overwritten..."
17142  msgstr "Überprüfe ob alle Ziel-Dateien überschrieben werden können..."
17143  
17144  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:467
17145  msgid "Copying new folders and files..."
17146  msgstr "Kopiere neue Ordner und Dateien..."
17147  
17148  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:473
17149  msgid ""
17150  "The files and database backup was created successfully but all folders and "
17151  "files could not be overwritten"
17152  msgstr "Das Backup für die Dateien und die Datenbank wurde erfolgreich erstellt, aber es konnten nicht alle Ordner und Dateien überschrieben werden"
17153  
17154  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:486
17155  #, php-format
17156  msgid ""
17157  "Please restore the backup files from the &laquo;%s&raquo; package. The "
17158  "database was not changed."
17159  msgstr "Bitte stellen Sie die Backup-Dateien aus dem Paket &laquo;%s&raquo;  wieder her. Die Datenbank wurde nicht verändert."
17160  
17161  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:493
17162  msgid "<strong>The following folders and files can't be overwritten:</strong>"
17163  msgstr "<strong>Die folgenden Ordner und Dateien können nicht überschrieben werden:</strong>"
17164  
17165  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:509
17166  msgid ""
17167  "All new b2evolution files are in place. You will now be redirected to the "
17168  "installer to perform a DB upgrade."
17169  msgstr "Alle neuen b2evolution-Dateien sind vorhanden. Sie werden nun zum Installer weitergeleitet, um ein DB-Upgrade durchzuführen."
17170  
17171  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:509
17172  msgid "Note: the User Interface will look different."
17173  msgstr "Hinweis: Die Benutzeroberfläche wird anders aussehen."
17174  
17175  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:511
17176  msgid "Continue to installer"
17177  msgstr "Weiter zum Installer"
17178  
17179  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:517 ../install/index.php:1035
17180  msgid "Upgrade failed!"
17181  msgstr "Upgrade fehlgeschlagen!"
17182  
17183  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:526
17184  msgid "Retry"
17185  msgstr "Wiederholen"
17186  
17187  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:549
17188  msgid "Exporting package from SVN..."
17189  msgstr "Exportiere Paket von SVN..."
17190  
17191  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:566
17192  msgid "Please enter the URL of repository"
17193  msgstr "Bitte die URL des Repositorys eingeben"
17194  
17195  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:595
17196  msgid ""
17197  "Unable to get a repository version, probably URL of repository is incorrect."
17198  msgstr "Eine Repository-Version zu erhalten ist nicht möglich, weil wahrscheinlich die URL des Repositorys inkorrekt ist."
17199  
17200  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:605
17201  #, php-format
17202  msgid "Please select a correct revision number. The latest revision is %s."
17203  msgstr "Bitte wählen Sie eine korrekte Revisionsnummer aus. Die neueste Revision ist %s"
17204  
17205  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:627
17206  #, php-format
17207  msgid ""
17208  "Unable to delete previous exported package %s before forcing the export."
17209  msgstr "Das zuvor exportierte Paket %s kann nicht exportiert werden, bevor der Export erzwungen wird."
17210  
17211  #: ../../../inc/maintenance/upgrade.ctrl.php:634
17212  #, php-format
17213  msgid "Revision %s has already been downloaded. Using: %s"
17214  msgstr "Revision %s wurde bereits heruntergeladen. Verwende: %s"
17215  
17216  #: ../../../inc/maintenance/views/_backup.form.php:36
17217  msgid "Backup application files and data"
17218  msgstr "Andwendungs-Dateien und -Daten Backup"
17219  
17220  #: ../../../inc/maintenance/views/_backup.form.php:43
17221  msgid "Folders & files"
17222  msgstr "Ordner & Dateien"
17223  
17224  #: ../../../inc/maintenance/views/_backup.form.php:67
17225  msgid "Database tables"
17226  msgstr "Datenbanktabellen"
17227  
17228  #: ../../../inc/maintenance/views/_backup.form.php:88
17229  msgid "General Options"
17230  msgstr "Allgemeine Optionen"
17231  
17232  #: ../../../inc/maintenance/views/_backup.form.php:92
17233  msgid "Maintenance mode"
17234  msgstr "Wartungsmodus"
17235  
17236  #: ../../../inc/maintenance/views/_backup.form.php:92
17237  #: ../../../inc/users/model/_userfield.class.php:116
17238  msgid "Recommended"
17239  msgstr "Empfohlen"
17240  
17241  #: ../../../inc/maintenance/views/_backup.form.php:92
17242  msgid "check this to completely lock b2evolution"
17243  msgstr "Auswählen, um b2evolution komplett zu sperren"
17244  
17245  #: ../../../inc/maintenance/views/_backup.form.php:93
17246  msgid "Maintenance lock"
17247  msgstr "Wartungssperre"
17248  
17249  #: ../../../inc/maintenance/views/_backup.form.php:93
17250  msgid ""
17251  "check this to prevent login (except for admins), sending comments/messages "
17252  "and receiving DB updates (other than logging)"
17253  msgstr "Auswählen, um Logins (Admins ausgenommen), das Senden von Kommentaren/Nachrichten und das Erhalten von DB Updates (Protokolle ausgenommen) zu verhindern"
17254  
17255  #: ../../../inc/maintenance/views/_backup.form.php:94
17256  msgid ""
17257  "Leave the site open for modifications during backup. (Not recommended)."
17258  msgstr "Diese Seite während des Backups für Modifikationen offen lassen. (Nicht empfohlen)."
17259  
17260  #: ../../../inc/maintenance/views/_backup.form.php:95
17261  msgid "Lock b2evolution while backing up"
17262  msgstr "b2evolution während des Backups sperren"
17263  
17264  #: ../../../inc/maintenance/views/_backup.form.php:99
17265  #: ../../../inc/maintenance/views/_backup_options.form.php:71
17266  msgid "Compress backup files into ZIP archive."
17267  msgstr "Backup-Dateien ins ZIP-Archiv komprimieren"
17268  
17269  #: ../../../inc/maintenance/views/_backup_options.form.php:30
17270  msgid "Advanced backup options"
17271  msgstr "Erweiterte Backup-Optionen"
17272  
17273  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade.form.php:31
17274  msgid "There are no new updates."
17275  msgstr "Es gibt keine neuen Updates."
17276  
17277  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade.form.php:40
17278  msgid "Update"
17279  msgstr "Aktualisieren"
17280  
17281  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade.form.php:42
17282  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:1021
17283  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list_available.view.php:37
17284  msgid "Version"
17285  msgstr "Version"
17286  
17287  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade.form.php:45
17288  msgid ""
17289  "This is a test implementation. Please enter the URL of the ZIP file to "
17290  "download and install!"
17291  msgstr "Dies ist eine Test-Implementierung. Bitte geben sie die URL der ZIP-Datei ein, um sie herunterzuladen und zu installieren!"
17292  
17293  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade.form.php:50
17294  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_export.form.php:37
17295  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_unzip.form.php:37
17296  #: ../../../skins_adm/login/_login_form.main.php:29
17297  msgid "Continue"
17298  msgstr "Fortfahren"
17299  
17300  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_downloaded.form.php:37
17301  msgid "Unzip package"
17302  msgstr "Paket entpacken"
17303  
17304  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_downloaded.form.php:41
17305  msgid "Skip Download"
17306  msgstr "Download überspringen"
17307  
17308  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_downloaded.form.php:42
17309  msgid "Force New Download"
17310  msgstr "Neuen Download erzwingen"
17311  
17312  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_downloaded.form.php:46
17313  msgid "Back to Package Selection"
17314  msgstr "Zurück zur Auswahl der Pakete"
17315  
17316  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_export.form.php:41
17317  msgid "Skip Export"
17318  msgstr "Export überspringen"
17319  
17320  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_export.form.php:42
17321  msgid "Force New Export"
17322  msgstr "Neuen Export erzwingen"
17323  
17324  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_ready.form.php:37
17325  msgid "Backup & Upgrade"
17326  msgstr "Backup & Upgrade"
17327  
17328  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_ready.form.php:37
17329  msgid "Force Backup & Upgrade"
17330  msgstr "Backup & Upgrade erzwingen"
17331  
17332  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_svn.form.php:26
17333  msgid "URL of repository"
17334  msgstr "Repository URL"
17335  
17336  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_svn.form.php:26
17337  msgid "e.g. https://server.com/svn/repository/"
17338  msgstr "z.B.: https://server.com/svn/repository/"
17339  
17340  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_svn.form.php:27
17341  msgid "SVN folder"
17342  msgstr "SVN-Ordner"
17343  
17344  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_svn.form.php:27
17345  msgid "e.g. trunk/blogs/"
17346  msgstr "z.B. trunk/blogs/"
17347  
17348  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_svn.form.php:30
17349  msgid "Leave blank to get the latest revision"
17350  msgstr "Um die neueste Version zu bekommen frei lassen"
17351  
17352  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_svn.form.php:30
17353  msgid "Revision"
17354  msgstr "Revision"
17355  
17356  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_svn.form.php:32
17357  msgid "Export revision from SVN..."
17358  msgstr "Revision von SVN exportieren..."
17359  
17360  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_unzip.form.php:41
17361  msgid "Skip Unzip"
17362  msgstr "Entpacken überspringen"
17363  
17364  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_unzip.form.php:44
17365  msgid "Force New Unzip"
17366  msgstr "Neues Entpacken erzwingen"
17367  
17368  #: ../../../inc/maintenance/views/_upgrade_unzip.form.php:49
17369  msgid "Back to download package"
17370  msgstr "Zurück zum Paket-Download"
17371  
17372  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:204
17373  msgid ""
17374  "Read & Send messages to people in contacts list only (except for blocked "
17375  "contacts)"
17376  msgstr "Nachrichten von Leuten in der Kontaktliste lesen & senden (blockierte Kontakte ausgenommen)"
17377  
17378  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:205
17379  msgid "Read & Send messages to anyone (except for blocked contacts)"
17380  msgstr "Nachrichten von allen lesen & senden (blockierte Kontakte ausgenommen)"
17381  
17382  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:206
17383  msgid "Read, Send & Delete any messages (including for blocked contacts)"
17384  msgstr "Alle Nachrichten lesen, senden & löschen (auch von blockierten Kontakten)"
17385  
17386  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:207
17387  #: ../inc/messaging/abuse.ctrl.php:84
17388  #: ../../../inc/messaging/messages.ctrl.php:182
17389  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:381
17390  msgid "Abuse Management"
17391  msgstr "Missbrauchverwaltung"
17392  
17393  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:209
17394  msgid "Maximum number of new threads per day"
17395  msgstr "Maximale Anzahl neuer Threads pro Tag"
17396  
17397  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:213
17398  msgid "Leave empty for no limit"
17399  msgstr "Für keine Begrenzung frei lassen"
17400  
17401  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:427
17402  msgid "Send reminders about unread messages"
17403  msgstr "Erinnerungen für ungelesene Nachrichten senden"
17404  
17405  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:483
17406  #: ../../../inc/messaging/messages.ctrl.php:60
17407  #: ../../../skins_fallback_v5/_messages.disp.php:58
17408  #: ../../../skins_fallback_v6/_messages.disp.php:58
17409  msgid "The requested thread does not exist any longer."
17410  msgstr "Der angeforderte Thread existiert nicht mehr."
17411  
17412  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:538
17413  #: ../inc/messaging/abuse.ctrl.php:60
17414  #: ../../../inc/messaging/threads.ctrl.php:134
17415  #, php-format
17416  msgid "Thread &laquo;%s&raquo; deleted."
17417  msgstr "Thread &laquo;%s&raquo; wurde gelöscht."
17418  
17419  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:549
17420  #, php-format
17421  msgid ""
17422  "You are about to delete all messages in the conversation &laquo;%s&raquo;."
17423  msgstr "Sie sind im Begriff alle Nachrichten der Konversation &laquo;%s&raquo; zu löschen."
17424  
17425  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:558
17426  #: ../../../inc/messaging/threads.ctrl.php:158
17427  #, php-format
17428  msgid "You have successfuly left the &laquo;%s&raquo; conversation!"
17429  msgstr "Sie haben die Konversation &laquo;%s&raquo; erfolgreich verlassen!"
17430  
17431  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:566
17432  #: ../../../inc/messaging/threads.ctrl.php:165
17433  #, php-format
17434  msgid "You have successfuly closed the &laquo;%s&raquo; conversation!"
17435  msgstr "Sie haben die Konversation &laquo;%s&raquo; erfolgreich geschlossen!"
17436  
17437  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:574
17438  #: ../../../inc/messaging/threads.ctrl.php:173
17439  #, php-format
17440  msgid "&laquo;%s&raquo; was blocked."
17441  msgstr "&laquo;%s&raquo; wurde geblockt."
17442  
17443  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:592
17444  msgid "You have blocked this user from contacting you."
17445  msgstr "Sie haben diesen Benutzer blockiert, so dass er Sie nicht mehr kontaktieren kann."
17446  
17447  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:596
17448  msgid "You have unblocked this user so he can contact you again."
17449  msgstr "Sie haben diesen Benutzer nicht mehr blockiert, so dass er Sie wieder kontaktieren kann."
17450  
17451  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:648
17452  #: ../../../inc/messaging/messages.ctrl.php:148
17453  msgid "Message deleted."
17454  msgstr "Nachricht wurde gelöscht."
17455  
17456  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:660
17457  msgid "You are about to delete this message. "
17458  msgstr "Sie sind im Begriff diese Nachricht zu löschen."
17459  
17460  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:684
17461  msgid "Send a message to all selected contacts"
17462  msgstr "Eine Nachricht an alle ausgewählten Kontakte senden"
17463  
17464  #: ../../../inc/messaging/_messaging.init.php:685
17465  #, php-format
17466  msgid "Send a message to all %d contacts in the &laquo;%s&raquo; group"
17467  msgstr "Eine Nachricht an alle %d Kontakte in der Gruppe &laquo;%s&raquo; senden"
17468  
17469  #: ../../../inc/messaging/abuse.ctrl.php:40
17470  #: ../inc/messaging/threads.ctrl.php:33
17471  msgid "Thread"
17472  msgstr "Thread"
17473  
17474  #: ../../../inc/messaging/abuse.ctrl.php:73
17475  #: ../inc/messaging/threads.ctrl.php:148
17476  #, php-format
17477  msgid "Cannot delete thread &laquo;%s&raquo;"
17478  msgstr "Thread &laquo;%s&raquo; nicht löschbar"
17479  
17480  #: ../../../inc/messaging/abuse.ctrl.php:109
17481  #: ../inc/messaging/threads.ctrl.php:220
17482  #, php-format
17483  msgid "Delete thread &laquo;%s&raquo;?"
17484  msgstr "Thread &laquo;%s&raquo; löschen?"
17485  
17486  #: ../../../inc/messaging/contacts.ctrl.php:75
17487  #: ../inc/skins/_skin.funcs.php:890
17488  #, php-format
17489  msgid "%d contacts have been added to the &laquo;%s&raquo; group."
17490  msgstr "%d Kontakte wurden der Gruppe &laquo;%s&raquo; hinzugefügt."
17491  
17492  #: ../../../inc/messaging/contacts.ctrl.php:88
17493  #: ../inc/skins/_skin.funcs.php:918
17494  msgid "The group has been renamed."
17495  msgstr "Die Gruppe wurde umbenannt."
17496  
17497  #: ../../../inc/messaging/contacts.ctrl.php:101
17498  #: ../inc/skins/_skin.funcs.php:939
17499  msgid "The group has been deleted."
17500  msgstr "Die Gruppe wurde gelöscht."
17501  
17502  #: ../../../inc/messaging/messages.ctrl.php:31
17503  msgid "You are not allowed to view messages."
17504  msgstr "Sie dürfen keine Nachrichten ansehen."
17505  
17506  #: ../../../inc/messaging/messages.ctrl.php:67
17507  #: ../../../skins_fallback_v5/_messages.disp.php:68
17508  #: ../../../skins_fallback_v6/_messages.disp.php:68
17509  msgid "You are not allowed to view this thread."
17510  msgstr "Sie dürfen diesen Thread nicht ansehen."
17511  
17512  #: ../../../inc/messaging/messages.ctrl.php:79
17513  msgid "The requested message does not exist any longer."
17514  msgstr "Die angeforderte Nachricht existiert nicht mehr."
17515  
17516  #: ../../../inc/messaging/messages.ctrl.php:86
17517  #: ../../../skins_fallback_v5/_messages.disp.php:75
17518  #: ../../../skins_fallback_v6/_messages.disp.php:75
17519  msgid "Can't show messages without thread!"
17520  msgstr "Anzeigen von Nachrichten ohne Thread nicht möglich!"
17521  
17522  #: ../../../inc/messaging/messages.ctrl.php:156
17523  msgid "Cannot delete message."
17524  msgstr "Nachricht nicht löschbar"
17525  
17526  #: ../../../inc/messaging/messages.ctrl.php:221
17527  msgid "Delete message?"
17528  msgstr "Nachricht löschen?"
17529  
17530  #: ../../../inc/messaging/model/_message.class.php:167
17531  msgid "Invalid message content."
17532  msgstr "Ungültiger Nachrichteninhalt."
17533  
17534  #: ../../../inc/messaging/model/_message.class.php:194
17535  msgid ""
17536  "It seems you tried to send the same message twice. We only kept one copy."
17537  msgstr "Es scheint, als hätten Sie versucht die gleiche Nachricht zweimal zu senden. Wir haben nur eine Kopie behalten."
17538  
17539  #: ../../../inc/messaging/model/_message.class.php:639
17540  #, php-format
17541  msgid "%s just sent you a new message!"
17542  msgstr "%s hat Ihnen gerade eine neue Nachricht gesendet!"
17543  
17544  #: ../../../inc/messaging/model/_message.class.php:643
17545  #, php-format
17546  msgid "%s just replied to your message!"
17547  msgstr "%s hat gerade auf Ihre Nachricht geantwortet!"
17548  
17549  #: ../../../inc/messaging/model/_message.class.php:647
17550  #, php-format
17551  msgid "%s just replied to a conversation you are involved in!"
17552  msgstr "%s hat gerade auf eine Konversation geantwortet, bei der Sie involviert sind!"
17553  
17554  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:180
17555  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:238
17556  msgid "This is a preview only! Do not forget to send your message!"
17557  msgstr "Dies ist nur eine Vorschau! Vergessen Sie nicht, Ihre Nachricht zu senden!"
17558  
17559  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:201
17560  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:243
17561  msgid "Your private message has been sent."
17562  msgstr "Ihre private Nachricht wurde gesendet."
17563  
17564  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:781
17565  msgid "You already have a group with this name."
17566  msgstr "Sie haben bereits eine Gruppe mit diesem Namen."
17567  
17568  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:817
17569  msgid "Please enter group name"
17570  msgstr "Bitte Gruppennamen eingeben"
17571  
17572  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:897
17573  msgid "Please select at least one user."
17574  msgstr "Bitte mindestens einen Benutzer auswählen."
17575  
17576  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:919
17577  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1087
17578  msgid "Please enter name for new group."
17579  msgstr "Bitte einen Namen für die neue Gruppe eingeben."
17580  
17581  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:924
17582  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1093
17583  msgid "New contacts group has been created."
17584  msgstr "Neue Kontaktgruppe wurde erstellt."
17585  
17586  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1035
17587  #, php-format
17588  msgid ""
17589  "User &laquo;%s&raquo; has been removed from the &laquo;%s&raquo; group."
17590  msgstr "Benutzer &laquo;%s&raquo; wurde aus der Gruppe  &laquo;%s&raquo; entfernt."
17591  
17592  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1142
17593  msgid "Close Friends"
17594  msgstr "Enge Freunde"
17595  
17596  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1143
17597  msgid "Acquaintances"
17598  msgstr "Bekanntschaften"
17599  
17600  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1256
17601  msgid "In these groups"
17602  msgstr "In diesen Gruppen"
17603  
17604  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1257
17605  msgid "Not in these groups"
17606  msgstr "Nicht in diesen Gruppen"
17607  
17608  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1323
17609  msgid "Remove from group"
17610  msgstr "Aus Gruppe entfernen"
17611  
17612  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1327
17613  msgid "Add to group"
17614  msgstr "Der Gruppe hinzufügen"
17615  
17616  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1476
17617  msgid ""
17618  "You are not allowed to start a new conversation, because your limit is 0."
17619  msgstr "Sie dürfen keine neue Konversation beginnen, weil Ihr Limit 0 ist."
17620  
17621  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1490
17622  #, php-format
17623  msgid "You can still start %d new conversations today."
17624  msgstr "Sie können heute noch %d neue Konversationen beginnen."
17625  
17626  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1497
17627  #, php-format
17628  msgid ""
17629  "You have reached the limit of %d new conversations today. You can start new "
17630  "conversations again tomorrow."
17631  msgstr "Sie haben Ihr Limit von %d neuen Konversationen heute erreicht. Sie können morgen wieder neue Konversationen beginnen."
17632  
17633  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1584
17634  msgid ""
17635  "This user doesn't want to receive notification emails about unread messages."
17636  msgstr "Dieser Benutzer möchte keine Benachrichtigungen über ungelesene Nachrichten erhalten."
17637  
17638  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1590
17639  msgid "This user doesn't have unread messages."
17640  msgstr "Dieser Benutzer hat keine ungelesenen Nachrichten."
17641  
17642  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1622
17643  #, php-format
17644  msgid ""
17645  "The user has not logged in for %d days, so we will not send him "
17646  "notifications any more"
17647  msgstr "Der Benutzer hat sich seit %d Tagen nicht mehr eingeloggt, also werden wir ihm keine Benachrichtigungen mehr schicken"
17648  
17649  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1632
17650  #, php-format
17651  msgid ""
17652  "%s left before next notification - sent by \"Send reminders about unread "
17653  "messages\" scheduled job"
17654  msgstr "Noch %s bis zur nächsten Benachrichtigung - gesendet vom geplanten Job \"Erinnerungen für ungelesene Nachrichten senden\""
17655  
17656  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1637
17657  #, php-format
17658  msgid ""
17659  "next notification pending since %s - check the \"Send reminders about unread"
17660  " messages\" scheduled job"
17661  msgstr "Nächste Benachrichtigung steht seit %s aus - überprüfen Sie den geplanten Job \"Erinnerungen für ungelesene Nachrichten senden\""
17662  
17663  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1642
17664  #, php-format
17665  msgid ""
17666  "The user has not logged in for %d days, so we will space out notifications "
17667  "by %d days."
17668  msgstr "Der Benutzer hat sich %d Tage lang nicht mehr eingeloggt, also werden wir Benachrichtigungen nach %d Tagen ausschließen."
17669  
17670  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1646
17671  #, php-format
17672  msgid ""
17673  "The user has never received a notification yet, so the first notification is"
17674  " sent with %s delay"
17675  msgstr "Dieser Benutzer hat bisher noch nie eine Benachrichtigung erhalten, also wird die erste Benachrichtigung mit einer Verzögerung von %s gesendet"
17676  
17677  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1653
17678  #, php-format
17679  msgid ""
17680  "The user has logged in in the last %d days, so we will space out "
17681  "notifications by %d days."
17682  msgstr "Der Benutzer hat sich in den letzten %d Tagen eingeloggt, also werden wir Benachrichtigungen nach %d Tagen ausschließen."
17683  
17684  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1851
17685  msgid "Threads with private messages sent by the user"
17686  msgstr "Threads mit privaten, vom Benutzer gesendeten Nachrichten"
17687  
17688  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1852
17689  msgid "User has not sent any private messages"
17690  msgstr "Der Benutzer hat keine privaten Nachrichten gesendet"
17691  
17692  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1907
17693  #, php-format
17694  msgid "Delete all private messages sent by %s"
17695  msgstr "Alle privaten Nachrichten von %s löschen"
17696  
17697  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1939
17698  msgid "Messaging"
17699  msgstr "Nachrichten"
17700  
17701  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1940
17702  #, php-format
17703  msgid "User has sent %s private messages"
17704  msgstr "Der Benutzer hat %s private Nachrichten gesendet"
17705  
17706  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1986
17707  msgid "Between"
17708  msgstr "Zwischen"
17709  
17710  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1986
17711  msgid "With"
17712  msgstr "Mit"
17713  
17714  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:1996
17715  #: ../../../inc/messaging/views/_thread.form.php:97
17716  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent.view.php:149
17717  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent_details.view.php:44
17718  #: ../../../skins/forums/_edit.disp.php:215
17719  #: ../skins/pureforums/_edit.disp.php:216
17720  #: ../../../skins_fallback_v5/_contact_msg.form.php:75
17721  #: ../../../skins_fallback_v6/_contact_msg.form.php:75
17722  msgid "Subject"
17723  msgstr "Betreff"
17724  
17725  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:2007
17726  msgid "Last msg"
17727  msgstr "Letzte Nachr."
17728  
17729  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:2017
17730  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:228
17731  #: ../../../inc/messaging/views/_thread.form.php:301
17732  msgid "Read?"
17733  msgstr "Lesen?"
17734  
17735  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:2073
17736  msgid "Deleted user(s)"
17737  msgstr "Gelöschte(r) Benutzer"
17738  
17739  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:2104
17740  msgid "Conversation left"
17741  msgstr "Konversation verlassen"
17742  
17743  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:2107
17744  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:2112
17745  msgid "You have unread messages"
17746  msgstr "Sie haben ungelesene Nachrichten"
17747  
17748  #: ../../../inc/messaging/model/_messaging.funcs.php:2126
17749  msgid "Show messages..."
17750  msgstr "Nachrichten anzeigen..."
17751  
17752  #: ../../../inc/messaging/model/_thread.class.php:179
17753  #, php-format
17754  msgid "%d messages in thread"
17755  msgstr "%d Nachrichten im Thread"
17756  
17757  #: ../../../inc/messaging/model/_thread.class.php:181
17758  #, php-format
17759  msgid "%d read statuses in thread"
17760  msgstr "%d Status im Thread"
17761  
17762  #: ../../../inc/messaging/model/_thread.class.php:199
17763  msgid "Please enter a subject"
17764  msgstr "Bitte einen Betreff eingeben"
17765  
17766  #: ../../../inc/messaging/model/_thread.class.php:203
17767  msgid "Please enter a message"
17768  msgstr "Bitte Nachricht eingeben"
17769  
17770  #: ../../../inc/messaging/model/_thread.class.php:273
17771  #, php-format
17772  msgid "You cannot send threads to yourself: %s"
17773  msgstr "Sie können sich selbst keine Threads schicken: %s"
17774  
17775  #: ../../../inc/messaging/model/_thread.class.php:395
17776  msgid "See manual"
17777  msgstr "Siehe Handbuch"
17778  
17779  #: ../../../inc/messaging/model/_thread.class.php:398
17780  #, php-format
17781  msgid ""
17782  "Users &laquo;%s&raquo; do not allow receiving private messages. Message has "
17783  "been sent anyway because you are an administrator."
17784  msgstr "Die Benutzer &laquo;%s&raquo; erlauben den Empfang von privaten Nachrichten nicht. Die Nachricht wurde trotzdem gesendet, weil Sie ein Administrator sind."
17785  
17786  #: ../../../inc/messaging/model/_thread.class.php:402
17787  #, php-format
17788  msgid ""
17789  "User &laquo;%s&raquo; does not allow receiving private messages. Message has"
17790  " been sent anyway because you are an administrator."
17791  msgstr "Der Benutzer &laquo;%s&raquo; erlaubt den Empfang von privaten Nachrichten nicht. Die Nachricht wurde trotzdem gesendet, weil Sie ein Administrator sind."
17792  
17793  #: ../../../inc/messaging/model/_thread.class.php:417
17794  msgid "The following users don't want you to contact them at this time: "
17795  msgstr "Die folgenden Nutzer möchten nicht, dass Sie sie zur Zeit kontaktieren:"
17796  
17797  #: ../../../inc/messaging/model/_thread.class.php:429
17798  #, php-format
17799  msgid ""
17800  "You are unable to send %d individual messages, because it exceeds your "
17801  "remaining daily limit of %d."
17802  msgstr "Sie sind nicht in der Lage %d individuelle Nachrichten zu senden, weil dies Ihr tägliches Limit von %d übersteigt."
17803  
17804  #: ../../../inc/messaging/model/_thread.class.php:526
17805  msgid "You cannot post a message in a thread you're not involved in."
17806  msgstr "Sie können keine Nachricht in ein Thread eintragen, in dem Sie nicht involviert sind."
17807  
17808  #: ../../../inc/messaging/model/_thread.class.php:549
17809  msgid ""
17810  "You cannot reply because all the other users involved in this conversation "
17811  "have closed their account."
17812  msgstr "Sie können nicht antworten, da alle anderen Nutzer, die in dieser Konversation involviert sind, ihre Konten geschlossen haben."
17813  
17814  #: ../../../inc/messaging/model/_thread.class.php:577
17815  msgid "The recipient(s) do not want you to contact them at this time."
17816  msgstr "Der/Die Empfänger möchten nicht, dass Sie sie zur Zeit kontaktieren."
17817  
17818  #: ../../../inc/messaging/msg_settings.ctrl.php:97
17819  msgid "Settings were updated."
17820  msgstr "Einstellungen aktualisiert."
17821  
17822  #: ../../../inc/messaging/threads.ctrl.php:64 ../inc/skins/_skin.funcs.php:804
17823  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:991 ../inc/skins/_skin.funcs.php:1246
17824  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1319
17825  msgid "Please specify your country before attempting to contact other users."
17826  msgstr "Bitte geben Sie ihr Land an, bevor Sie versuchen mit anderen Kontakt aufzunehmen."
17827  
17828  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:105
17829  msgid "Contacts list"
17830  msgstr "Kontaktliste"
17831  
17832  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:187
17833  msgid "Block contact"
17834  msgstr "Kontakt blockieren"
17835  
17836  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:191
17837  msgid "Unblock contact"
17838  msgstr "Kontakt nicht mehr blockieren"
17839  
17840  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:199
17841  msgid "This contact is closed"
17842  msgstr "Dieser Kontakt ist geschlossen."
17843  
17844  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:211
17845  msgid "Select this contact"
17846  msgstr "Diesen Kontakt auswählen"
17847  
17848  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:258
17849  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5005
17850  msgid "Picture"
17851  msgstr "Bild"
17852  
17853  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:278
17854  msgid "closed account"
17855  msgstr "geschlossenes Konto"
17856  
17857  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:294
17858  msgid "S"
17859  msgstr "S"
17860  
17861  #. TRANS: time related
17862  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:363
17863  msgid "Last contact"
17864  msgstr "Letzter Kontakt"
17865  
17866  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:391
17867  msgid "Remove user from this group"
17868  msgstr "Benutzer aus Gruppe entfernen"
17869  
17870  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:459
17871  msgid "Add all selected contacts to this group"
17872  msgstr "Alle ausgewählten Benutzer dieser Gruppe hinzufügen"
17873  
17874  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:471
17875  #, php-format
17876  msgid "Selected group: <b>%s</b>"
17877  msgstr "Ausgewählte Gruppe: <b>%s</b>"
17878  
17879  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:475
17880  msgid "Rename this group to"
17881  msgstr "Diese Gruppe umbenennen zu"
17882  
17883  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:485
17884  msgid "Delete this group"
17885  msgstr "Diese Gruppe löschen"
17886  
17887  #: ../../../inc/messaging/views/_contact_list.view.php:487
17888  msgid "Are you sure want to delete this group?"
17889  msgstr "Sicher, dass Sie diese Gruppe löschen wollen?"
17890  
17891  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:70
17892  msgid "Back to list"
17893  msgstr "Zurück zur Liste"
17894  
17895  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:79
17896  #, php-format
17897  msgid "Conversation: %s"
17898  msgstr "Konversation: %s"
17899  
17900  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:200
17901  msgid "Filter messages"
17902  msgstr "Nachrichten filtern"
17903  
17904  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:265
17905  msgid "You cannot reply because this conversation was closed."
17906  msgstr "Sie können nicht antworten, weil die Konversation geschlossen wurde."
17907  
17908  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:270
17909  msgid "You cannot reply because you have already left this conversation."
17910  msgstr "Sie können nicht antworten, weil Sie die Konversation bereits verlassen haben."
17911  
17912  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:277
17913  #, php-format
17914  msgid "Reply to: %s"
17915  msgstr "Antwort an: %s"
17916  
17917  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:313
17918  msgid ""
17919  "The other users involved in this conversation have closed their account."
17920  msgstr "Die anderen Benutzer, die in dieser Konversation involviert sind, haben ihre Konten geschlossen."
17921  
17922  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:344
17923  #: ../../../inc/messaging/views/_thread.form.php:141
17924  #: ../../../skins_fallback_v5/_contact_msg.form.php:86
17925  #: ../../../skins_fallback_v6/_contact_msg.form.php:86
17926  msgid "Send message"
17927  msgstr "Nachricht senden"
17928  
17929  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:359
17930  msgid "I want to leave this conversation now!"
17931  msgstr "Ich möchte diese Konversation jetzt verlassen!"
17932  
17933  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:360
17934  msgid ""
17935  "If you leave this conversation,\\nother users can still continue the "
17936  "conversation\\nbut you will not receive their future replies.\\nAre you "
17937  "sure?"
17938  msgstr "Wenn Sie die Konversation verlassen,\\nkönnen andere sie noch weiterführen,\\naber Sie werden in Zukunft ihre Antworten nicht mehr erhalten.\\nSind Sie sicher?"
17939  
17940  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:367
17941  msgid "I want to end this conversation now!"
17942  msgstr "Ich möchte diese Konversation jetzt beenden!"
17943  
17944  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:368
17945  #, php-format
17946  msgid "I want to block %s from sending me any more messages!"
17947  msgstr "Ich möchte %s blocken, damit ich keine Nachrichten mehr von diesem Kontakt erhalte!"
17948  
17949  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:369
17950  msgid "Are you sure you want to close this conversation?"
17951  msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Konversation schließen möchten?"
17952  
17953  #: ../../../inc/messaging/views/_message_list.view.php:370
17954  #, php-format
17955  msgid ""
17956  "This action will close this conversion\\nand will block %s from starting any"
17957  " new\\nconversation with you.\\n(You can see blocked users in your contacts "
17958  "list)\\nAre you sure you want to close and block?"
17959  msgstr "Diese Aktion schließt diese Konversation\\nund %s wird keine neuen Konversationen\\nmit Ihnen beginnen können.\\n(Sie können blockierte Benutzer in Ihrer Kontaktliste sehen)\\nSind Sie sicher, dass Sie schließen und blockieren möchten?"
17960  
17961  #: ../../../inc/messaging/views/_msg_settings.form.php:36
17962  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:59
17963  msgid "General settings"
17964  msgstr "Allgemeine Einstellungen"
17965  
17966  #: ../../../inc/messaging/views/_msg_settings.form.php:39
17967  msgid "Check to allow HTML in messages."
17968  msgstr "Auswählen, um HTML Nachrichten zu erlauben."
17969  
17970  #: ../../../inc/messaging/views/_msg_settings.form.php:43
17971  msgid "Welcome message after account activation"
17972  msgstr "Willkommensnachricht nach Kontoaktivierung"
17973  
17974  #: ../../../inc/messaging/views/_msg_settings.form.php:45
17975  msgid ""
17976  "Check to automatically send a welcome message to users when they activate "
17977  "their account."
17978  msgstr "Auswählen, um automatisch eine Willkommensnachricht an Benutzer zu senden, die ihr Konto aktiviert haben."
17979  
17980  #: ../../../inc/messaging/views/_msg_settings.form.php:45
17981  msgid "Send Welcome PM"
17982  msgstr "Willkommensnachricht senden"
17983  
17984  #: ../../../inc/messaging/views/_msg_settings.form.php:53
17985  #: ../../../inc/messaging/views/_msg_settings.form.php:71
17986  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalhits.view.php:127
17987  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_keywords.view.php:178
17988  #: ../../../skins_fallback_v5/_contact_msg.form.php:71
17989  #: ../../../skins_fallback_v6/_contact_msg.form.php:71
17990  msgid "From"
17991  msgstr "Von"
17992  
17993  #: ../../../inc/messaging/views/_msg_settings.form.php:53
17994  #: ../../../inc/messaging/views/_msg_settings.form.php:71
17995  msgid "User login."
17996  msgstr "Benutzer-Login."
17997  
17998  #: ../../../inc/messaging/views/_msg_settings.form.php:61
17999  msgid "Info message to reporters after account deletion"
18000  msgstr "Infonachricht für Benutzer, die ein Konto gemeldet haben, nachdem das Konto gelöscht wurde"
18001  
18002  #: ../../../inc/messaging/views/_msg_settings.form.php:63
18003  msgid ""
18004  "Check to allow sending a message to users who have reported an account "
18005  "whenever that account is deleted by a moderator."
18006  msgstr "Auswählen, um zu erlauben denjenigen Benutzern eine Nachricht zu senden, die ein Konto gemeldet haben, wenn dieses Konto von einem Moderator gelöscht wurde."
18007  
18008  #. TRANS: Send a Private Message to reporters when an account is deleted by a
18009  #. moderator
18010  #: ../../../inc/messaging/views/_msg_settings.form.php:63
18011  msgid "Send delete notification"
18012  msgstr "Benachrichtigung über Löschung senden"
18013  
18014  #: ../../../inc/messaging/views/_msg_settings.form.php:107
18015  msgid "Renderer plugins settings"
18016  msgstr "Renderer-Plugin - Einstellungen"
18017  
18018  #: ../../../inc/messaging/views/_thread.form.php:41
18019  msgid "New thread"
18020  msgstr "Neuer Thread"
18021  
18022  #: ../../../inc/messaging/views/_thread.form.php:77
18023  #: ../../../inc/messaging/views/_thread.form.php:89
18024  msgid "Recipients"
18025  msgstr "Empfänger"
18026  
18027  #: ../../../inc/messaging/views/_thread.form.php:78
18028  msgid "Enter usernames. Separate with comma (,)"
18029  msgstr "Benutzernamen eintragen. Mit Komma trennen (,)"
18030  
18031  #: ../../../inc/messaging/views/_thread.form.php:82
18032  msgid "Start a group discussion"
18033  msgstr "Gruppendiskussion beginnen"
18034  
18035  #: ../../../inc/messaging/views/_thread.form.php:83
18036  msgid "Send individual messages"
18037  msgstr "Individuelle Nachrichten senden"
18038  
18039  #: ../../../inc/messaging/views/_thread.form.php:84
18040  msgid "Multiple recipients"
18041  msgstr "Mehrere Empfänger"
18042  
18043  #: ../../../inc/messaging/views/_thread.form.php:161
18044  msgid "Type in a username"
18045  msgstr "Benutzername eingeben"
18046  
18047  #: ../../../inc/messaging/views/_thread.form.php:230
18048  msgid "Please complete the entering of an username."
18049  msgstr "Bitte die Eingabe des Benutzernamens abschließen."
18050  
18051  #: ../../../inc/messaging/views/_thread_list.view.php:41
18052  msgid "Conversations list"
18053  msgstr "Konversationsliste"
18054  
18055  #: ../../../inc/messaging/views/_thread_list.view.php:59
18056  msgid "Show closed conversations"
18057  msgstr "Geschl. Konversationen anz."
18058  
18059  #: ../../../inc/messaging/views/_thread_list.view.php:70
18060  msgid "Active conversations"
18061  msgstr "Aktive Konversationen"
18062  
18063  #: ../../../inc/messaging/views/_thread_list.view.php:71
18064  msgid "All conversations"
18065  msgstr "Alle Konversationen"
18066  
18067  #: ../../../inc/messaging/views/_thread_list.view.php:87
18068  msgid "See My Contacts"
18069  msgstr "Meine Kontakte sehen"
18070  
18071  #: ../../../inc/messaging/views/_thread_list.view.php:88
18072  msgid "Compose new"
18073  msgstr "Neue erstellen"
18074  
18075  #: ../../../inc/messaging/views/_thread_list.view.php:88
18076  msgid "Create a new conversation..."
18077  msgstr "Neue Konversation erstellen..."
18078  
18079  #: ../../../inc/plugins/_plugin.class.php:309
18080  msgid "No desc available"
18081  msgstr "Keine Beschr. verfügbar"
18082  
18083  #: ../../../inc/plugins/_plugin.class.php:313
18084  msgid "No description available"
18085  msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
18086  
18087  #: ../../../inc/plugins/_plugin.class.php:572
18088  #: ../inc/plugins/_plugin.class.php:618
18089  msgid ""
18090  "Note: The plugin code is empty, so this plugin will not work as an \"opt-"
18091  "out\", \"opt-in\" or \"lazy\" renderer."
18092  msgstr "Hinweis: Der Plugin-Code ist leer, somit funktioniert dieses Plugin nicht als \"opt-out\"-, \"opt-in\"- oder \"lazy\"-Renderer."
18093  
18094  #: ../../../inc/plugins/_plugin.class.php:580
18095  msgid "Apply rendering to posts"
18096  msgstr "Rendern auf Einträge anwenden"
18097  
18098  #: ../../../inc/plugins/_plugin.class.php:587
18099  msgid "Apply rendering to comments"
18100  msgstr "Rendern auf Kommentare anwenden"
18101  
18102  #. TRANS: Apply <plugin name> (rendering): always/never/stealth... etc
18103  #: ../../../inc/plugins/_plugin.class.php:625
18104  #, php-format
18105  msgid "Apply %s"
18106  msgstr "%s anwenden"
18107  
18108  #: ../../../inc/plugins/_plugin.class.php:813
18109  msgid "My Tab"
18110  msgstr "Mein Tab"
18111  
18112  #: ../../../inc/plugins/_plugin.class.php:3217
18113  msgid "Homepage of the plugin"
18114  msgstr "Homepage des Plugins"
18115  
18116  #: ../../../inc/plugins/_plugin.class.php:3226
18117  #, php-format
18118  msgid "Click %s to access full documentation for this plugin"
18119  msgstr "Auf %s klicken, um auf die gesamte Dokumentation dieses Plugins zuzugreifen"
18120  
18121  #: ../../../inc/plugins/_plugin.class.php:3347
18122  #: ../inc/plugins/plugins.ctrl.php:1002
18123  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:152
18124  msgid "Edit plugin settings!"
18125  msgstr "Plugin-Einstellungen bearbeiten!"
18126  
18127  #: ../../../inc/plugins/_plugin.funcs.php:377
18128  #, php-format
18129  msgid "Add a new set of &laquo;%s&raquo;"
18130  msgstr "Füge neuen Satz von &laquo;%s&raquo; hinzu"
18131  
18132  #: ../../../inc/plugins/_plugin.funcs.php:450
18133  msgid "Note: before adding a new set you have to save any changes."
18134  msgstr "Hinweis: Bevor Sie einen neuen Datensatz hinzufügen, müssen sie jegliche Änderungen speichern."
18135  
18136  #: ../../../inc/plugins/_plugin.funcs.php:814
18137  #, php-format
18138  msgid "Too many entries in the \"%s\" set. It must have %d at most."
18139  msgstr "Zu viele Einträge im \"%s\"-Datensatz. Er kann nur maximal %d Einträge haben."
18140  
18141  #: ../../../inc/plugins/_plugin.funcs.php:820
18142  #, php-format
18143  msgid "Too few entries in the \"%s\" set. It must have %d at least."
18144  msgstr "Zu wenige Einträge im \"%s\"-Datensatz. Er muss mindestens %d Einträge haben."
18145  
18146  #: ../../../inc/plugins/_plugin.funcs.php:852
18147  #: ../inc/plugins/_plugin.funcs.php:860
18148  #, php-format
18149  msgid "The value for &laquo;%s&raquo; must be numeric."
18150  msgstr "Der Wert für &laquo;%s&raquo; muss numerisch sein."
18151  
18152  #: ../../../inc/plugins/_plugin.funcs.php:852
18153  #: ../inc/plugins/_plugin.funcs.php:860
18154  msgid "The value must be numeric."
18155  msgstr "Der Wert muss numerisch sein."
18156  
18157  #: ../../../inc/plugins/_plugin.funcs.php:871
18158  #: ../inc/plugins/_plugin.funcs.php:882
18159  #: ../../../inc/plugins/_plugin.funcs.php:898
18160  #: ../inc/plugins/_plugin.funcs.php:912
18161  #: ../../../inc/plugins/_plugin.funcs.php:947
18162  #, php-format
18163  msgid "Invalid option &laquo;%s&raquo;."
18164  msgstr "Ungültige Option &laquo;%s&raquo;."
18165  
18166  #: ../../../inc/plugins/_plugin.funcs.php:961
18167  msgid "The value is too long."
18168  msgstr "Der Wert ist zu lang."
18169  
18170  #: ../../../inc/plugins/_plugin.funcs.php:971
18171  #, php-format
18172  msgid ""
18173  "The value is invalid. It must match the regular expression &laquo;%s&raquo;."
18174  msgstr "Der Wert ist ungültig. Er muss zu dem regulären Ausdruck &laquo;%s&raquo; passen."
18175  
18176  #: ../../../inc/plugins/_plugin.funcs.php:1003
18177  #, php-format
18178  msgid "The value is invalid. It must be in the range from %s to %s."
18179  msgstr "Der Wert ist ungültig. Er muss im Bereich von %s bis %s sein."
18180  
18181  #: ../../../inc/plugins/_plugin.funcs.php:1007
18182  #, php-format
18183  msgid "The value is invalid. It must be smaller than or equal to %s."
18184  msgstr "Der Wert ist ungültig. Er muss kleiner als oder gleich mit %s sein."
18185  
18186  #: ../../../inc/plugins/_plugin.funcs.php:1011
18187  #, php-format
18188  msgid "The value is invalid. It must be greater than or equal to %s."
18189  msgstr "Der Wert ist ungültig. Er muss größer als oder gleich mit %s sein."
18190  
18191  #: ../../../inc/plugins/_plugin.funcs.php:1129
18192  msgid "The database has been updated."
18193  msgstr "Die Datenbank wurde aktualisiert."
18194  
18195  #: ../../../inc/plugins/_plugin.funcs.php:1133
18196  #: ../../../install/_functions_evoupgrade.php:6804
18197  msgid "The DB schema has been changed since confirmation."
18198  msgstr "Das Datenbank-Schema wurde verändert, seitdem es bestätigt wurde."
18199  
18200  #: ../../../inc/plugins/model/_plugins.class.php:2203
18201  msgid "Configure plugins"
18202  msgstr "Plugins konfigurieren"
18203  
18204  #: ../../../inc/plugins/model/_plugins.class.php:2205
18205  msgid "No renderer plugins can be selected by the user."
18206  msgstr "Vom Benutzer können keine Renderer-Plugins ausgewählt werden."
18207  
18208  #: ../../../inc/plugins/model/_plugins_admin.class.php:545
18209  msgid "The plugin cannot be installed again."
18210  msgstr "Das Plugin kann nicht erneut installiert werden."
18211  
18212  #: ../../../inc/plugins/model/_plugins_admin.class.php:553
18213  msgid "The installation of the plugin failed."
18214  msgstr "Die Installation des Plugins ist fehlgeschlagen."
18215  
18216  #: ../../../inc/plugins/model/_plugins_admin.class.php:573
18217  msgid "Some plugin dependencies are not fulfilled:"
18218  msgstr "Einige Plugin-Abhängigkeiten sind nicht erfüllt:"
18219  
18220  #: ../../../inc/plugins/model/_plugins_admin.class.php:929
18221  msgid "The minimum length of a plugin code is 8 characters."
18222  msgstr "Die minimale Länge für einen Plugin-Code beträgt 8 Zeichen."
18223  
18224  #: ../../../inc/plugins/model/_plugins_admin.class.php:934
18225  msgid "The maximum length of a plugin code is 32 characters."
18226  msgstr "Die maximale Länge für einen Plugin-Code beträgt 32 Zeichen."
18227  
18228  #: ../../../inc/plugins/model/_plugins_admin.class.php:940
18229  msgid "The plugin code cannot include a dot!"
18230  msgstr "Der Plugin-Code kann keinen Punkt enthalten!"
18231  
18232  #: ../../../inc/plugins/model/_plugins_admin.class.php:951
18233  msgid "The plugin code is already in use by another plugin."
18234  msgstr "Der Plugin-Code wird schon von einem anderen Plugin genutzt."
18235  
18236  #: ../../../inc/plugins/model/_plugins_admin.class.php:1274
18237  #, php-format
18238  msgid "The events %s are required by %s (ID %d)."
18239  msgstr "Die Ereignisse %s werden von %s (ID %d) benötigt."
18240  
18241  #: ../../../inc/plugins/model/_plugins_admin.class.php:1288
18242  #, php-format
18243  msgid "The event %s is required by %s (ID %d)."
18244  msgstr "Das Ereignis %s wird von %s (ID %d) benötigt."
18245  
18246  #: ../../../inc/plugins/model/_plugins_admin.class.php:1303
18247  #, php-format
18248  msgid "The plugin is required by the following plugins: %s."
18249  msgstr "Das Plugin wird von den folgenden Plugins benötigt: %s."
18250  
18251  #: ../../../inc/plugins/model/_plugins_admin.class.php:1343
18252  #, php-format
18253  msgid ""
18254  "The plugin recommends a plugin which provides all of the following events: "
18255  "%s."
18256  msgstr "Das Plugin empfiehlt ein Plugin, welches alle der folgenden Ereignisse bereitstellt: %s."
18257  
18258  #: ../../../inc/plugins/model/_plugins_admin.class.php:1347
18259  #, php-format
18260  msgid ""
18261  "The plugin requires a plugin which provides all of the following events: %s."
18262  msgstr "Das Plugin erfordert ein Plugin, welches alle der folgenden Ereignisse bereitstellt: %s."
18263  
18264  #: ../../../inc/plugins/model/_plugins_admin.class.php:1358
18265  #, php-format
18266  msgid "The plugin recommends plugins which provide the events: %s."
18267  msgstr "Das Plugin empfiehlt Plugins, welches die folgenden Ereignisse bereitstellen: %s."
18268  
18269  #: ../../../inc/plugins/model/_plugins_admin.class.php:1362
18270  #, php-format
18271  msgid "The plugin requires plugins which provide the events: %s."
18272  msgstr "Das Plugin erfordert Plugins, welche die folgenden Ereignisse bereitstellen: %s."
18273  
18274  #: ../../../inc/plugins/model/_plugins_admin.class.php:1399
18275  #, php-format
18276  msgid ""
18277  "The plugin requires at least version %s of the plugin %s, but you have %s."
18278  msgstr "Das Plugin erfordert mindestens Version %s des Plugins %s, aber Sie haben %s."
18279  
18280  #: ../../../inc/plugins/model/_plugins_admin.class.php:1417
18281  #, php-format
18282  msgid "The plugin requires the plugins: %s."
18283  msgstr "Das Plugin erfordert die folgenden Plugins: %s."
18284  
18285  #: ../../../inc/plugins/model/_plugins_admin.class.php:1422
18286  #, php-format
18287  msgid "The plugin recommends to install the plugins: %s."
18288  msgstr "Das Plugin empfiehlt, die folgenden Plugins zu installieren: %s."
18289  
18290  #: ../../../inc/plugins/model/_plugins_admin.class.php:1434
18291  #, php-format
18292  msgid ""
18293  "The plugin recommends version %s of %s (%s is installed). Think about "
18294  "upgrading."
18295  msgstr "Das Plugin empfiehlt Version %s von %s (%s ist installiert). Denken Sie über ein Upgrade nach."
18296  
18297  #: ../../../inc/plugins/model/_plugins_admin.class.php:1439
18298  #, php-format
18299  msgid "The plugin requires version %s of %s, but %s is installed."
18300  msgstr "Das Plugin benötigt Version %s von %s, aber %s ist installiert."
18301  
18302  #: ../../../inc/plugins/model/_plugins_admin.class.php:1452
18303  #, php-format
18304  msgid ""
18305  "Unknown dependency type (%s). This probably means that the plugin is not "
18306  "compatible and you have to upgrade your %s installation."
18307  msgstr "Unbekannter Abhängigkeitstyp (%s). Das bedeutet möglichweise, dass das Plugin nicht kompatibel ist und Sie Ihre %s-Installation upgraden müssen."
18308  
18309  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:117
18310  #: ../inc/plugins/plugins.ctrl.php:168
18311  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:302
18312  #: ../inc/plugins/plugins.ctrl.php:378
18313  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:463
18314  #, php-format
18315  msgid "The plugin with ID %d could not be instantiated."
18316  msgstr "Das Plugin mit der ID %d konnte nicht instantiiert werden."
18317  
18318  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:122
18319  #, php-format
18320  msgid "The plugin with ID %d is already disabled."
18321  msgstr "Das Plugin mit der ID %d ist bereits deaktiviert."
18322  
18323  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:130
18324  msgid "The plugin cannot be disabled because of the following dependencies:"
18325  msgstr "Das Plugin kann aufgrund der folgenden Abhängigkeiten nicht deaktiviert werden:"
18326  
18327  #. TRANS: plugin name, class name and ID
18328  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:140
18329  #, php-format
18330  msgid "Disabled \"%s\" plugin (%s, #%d)."
18331  msgstr "\"%s\"-Plugin (%s, #%d) deaktiviert."
18332  
18333  #. TRANS: plugin name, class name and ID
18334  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:173
18335  #, php-format
18336  msgid "The \"%s\" plugin (%s, #%d) is already enabled."
18337  msgstr "Das \"%s\"-Plugin (%s, #%d) ist bereits aktiviert."
18338  
18339  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:178
18340  msgid "The plugin is in a broken state. It cannot be enabled."
18341  msgstr "Das Plugin ist einem kaputten Zustand. Es kann nicht aktiviert werden."
18342  
18343  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:186
18344  msgid "The plugin cannot be enabled because of the following dependencies:"
18345  msgstr "Das Plugin kann aufgrund der folgenden Beziehungen nicht aktiviert werden:"
18346  
18347  #. TRANS: plugin name, class name and ID
18348  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:217
18349  #, php-format
18350  msgid "Enabled \"%s\" plugin (%s, #%d)."
18351  msgstr "\"%s\"-Plugin (%s, #%d) aktiviert."
18352  
18353  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:221
18354  #: ../inc/plugins/plugins.ctrl.php:341
18355  msgid "The plugin has not been enabled."
18356  msgstr "Das Plugin wurde nicht aktiviert."
18357  
18358  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:250
18359  msgid "Plugins have been reloaded."
18360  msgstr "Die Plugins wurden neu geladen."
18361  
18362  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:254
18363  msgid "Plugins have not changed."
18364  msgstr "Plugins wurden nicht geändert."
18365  
18366  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:320
18367  #, php-format
18368  msgid "Installed plugin &laquo;%s&raquo;."
18369  msgstr "Das Plugin &laquo;%s&raquo; wurde installiert."
18370  
18371  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:323
18372  msgid "Click here to configure"
18373  msgstr "Zum Konfigurieren hier klicken"
18374  
18375  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:386
18376  msgid ""
18377  "The plugin cannot be uninstalled because of the following dependencies:"
18378  msgstr "Das Plugin kann aufgrund der folgenden Abhängigkeiten nicht deinstalliert werden:"
18379  
18380  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:402
18381  #, php-format
18382  msgid "Could not uninstall plugin #%d."
18383  msgstr "Plugin #%d konnte nicht deinstalliert werden."
18384  
18385  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:420
18386  msgid "Dropped the table(s) of the plugin."
18387  msgstr "Die Tabelle(n) des Plugins wurde(n) gelöscht."
18388  
18389  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:433
18390  #, php-format
18391  msgid "The &laquo;%s&raquo; plugin (#%d) has been uninstalled."
18392  msgstr "Das &laquo;%s&raquo;-Plugin (#%d) wurde deinstalliert."
18393  
18394  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:490
18395  msgid "Plugin name updated."
18396  msgstr "Plugin-Name aktualisiert."
18397  
18398  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:505
18399  msgid "Plugin description updated."
18400  msgstr "Plugin-Beschreibung aktualisiert."
18401  
18402  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:532
18403  #: ../inc/plugins/plugins.ctrl.php:746
18404  msgid "Plugin events have been updated."
18405  msgstr "Plugin-Ereignisse wurden aktualisiert."
18406  
18407  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:541
18408  msgid "This ping plugin needs a non-empty code."
18409  msgstr "Dieses Ping-Plugin benötigt einen nicht leeren Code."
18410  
18411  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:553
18412  #: ../inc/plugins/plugins.ctrl.php:713
18413  msgid "Plugin code updated."
18414  msgstr "Plugin-Code aktualisiert."
18415  
18416  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:559
18417  #: ../inc/plugins/plugins.ctrl.php:719
18418  msgid "Plugin priority must be numeric (0-100)."
18419  msgstr "Plugin-Priorität muss numerisch (0-100) sein."
18420  
18421  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:564
18422  #: ../inc/plugins/plugins.ctrl.php:726
18423  msgid "Plugin priority updated."
18424  msgstr "Plugin-Priorität aktualisiert."
18425  
18426  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:593
18427  msgid "Plugin settings have been updated."
18428  msgstr "Plugin-Einstellungen wurden aktualisiert."
18429  
18430  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:601
18431  #: ../inc/plugins/plugins.ctrl.php:756
18432  msgid "The plugin has been disabled."
18433  msgstr "Das Plugin wurde deaktiviert."
18434  
18435  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:796
18436  msgid "The requested plugin doesn't exist!"
18437  msgstr "Das angeforderte Plugin existiert nicht!"
18438  
18439  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:809
18440  #, php-format
18441  msgid "Edit plugin &laquo;%s&raquo; (ID %d)"
18442  msgstr "Bearbeite Plugin &laquo;%s&raquo; (ID %d)"
18443  
18444  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:826
18445  #, php-format
18446  msgid "Help for plugin &laquo;%s&raquo;"
18447  msgstr "Hilfe für Plugin &laquo;%s&raquo;"
18448  
18449  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:829
18450  msgid "External help page"
18451  msgstr "Externe Hilfeseite"
18452  
18453  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:847
18454  msgid "Plugin configuration"
18455  msgstr "Plugin-Konfiguration"
18456  
18457  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:900
18458  msgid "Cancel installation!"
18459  msgstr "Installation abbrechen!"
18460  
18461  #. TRANS: %d is ID, %d name
18462  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:902
18463  #, php-format
18464  msgid "Finish setup for plugin #%d (%s)"
18465  msgstr "Installation für Plugin #%d (%s) abschließen"
18466  
18467  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:909
18468  msgid "The plugin needs the following database changes."
18469  msgstr "Das Plugin benötigt die folgenden Datenbankänderungen."
18470  
18471  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:913
18472  #: ../../../install/_functions_evoupgrade.php:6838
18473  msgid ""
18474  "The following database changes will be carried out. If you are not sure what"
18475  " this means, it will probably be alright."
18476  msgstr "Die folgenden Datenbankänderungen werden ausgeführt. Wenn Sie nicht wissen, was das bedeutet, wird es wahrscheinlich in Ordnung sein."
18477  
18478  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:927
18479  msgid "Install!"
18480  msgstr "Installieren!"
18481  
18482  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:946
18483  msgid "Cancel uninstall!"
18484  msgstr "Installation abbrechen!"
18485  
18486  #. TRANS: %d is ID, %d name
18487  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:948
18488  #, php-format
18489  msgid "Uninstall plugin #%d (%s)"
18490  msgstr "Plugin #%d (%s) deinstallieren"
18491  
18492  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:959
18493  msgid "Uninstalling this plugin will also delete its database tables:"
18494  msgstr "Das Deinstallieren des Pluigins wird auch seine Datenbanktabellen löschen:"
18495  
18496  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:1006
18497  msgid "Close info!"
18498  msgstr "Info schließen!"
18499  
18500  #. TRANS: Code of a plugin
18501  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:1012
18502  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:197
18503  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_settings.form.php:102
18504  #: ../../../inc/regional/views/_country.form.php:37
18505  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:141
18506  #: ../../../inc/regional/views/_currency.form.php:34
18507  #: ../../../inc/regional/views/_currency_list.view.php:89
18508  #: ../../../inc/regional/views/_currency_list.view.php:99
18509  #: ../../../inc/regional/views/_region.form.php:40
18510  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:160
18511  #: ../../../inc/regional/views/_subregion.form.php:42
18512  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:176
18513  #: ../../../inc/users/views/_invitation.form.php:47
18514  #: ../../../inc/users/views/_invitation.view.php:64
18515  #: ../../../inc/users/views/_invitation.view.php:72
18516  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/_code_highlight.plugin.php:277
18517  msgid "Code"
18518  msgstr "Code"
18519  
18520  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:1014
18521  msgid ""
18522  "This 8-32 character code identifies the plugin when it needs to be called "
18523  "directly and specifically. This is especially useful for renderer plugins "
18524  "and widgets (SkinTags)."
18525  msgstr "Dieser 8-32 Zeichencode identifiziert das Plugin, wenn es direkt und spezifisch angesprochen werden muss. Dies ist besonders für Renderer-Plugins und Widgets nützlich (SkinTags)."
18526  
18527  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:1015
18528  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_settings.form.php:62
18529  msgid "Short desc"
18530  msgstr "Kurze Beschr."
18531  
18532  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:1016
18533  msgid "Long desc"
18534  msgstr "Ausführliche Beschr."
18535  
18536  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:1022
18537  msgid "Classname"
18538  msgstr "Klassenname"
18539  
18540  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:1023
18541  msgid "Class file"
18542  msgstr "Klassendatei"
18543  
18544  #: ../../../inc/plugins/plugins.ctrl.php:1048
18545  #: ../inc/skins/model/_skin.class.php:535
18546  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:604
18547  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:605
18548  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:617
18549  msgid "Install NOW!"
18550  msgstr "JETZT installieren!"
18551  
18552  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:60
18553  msgid "Installed plugins"
18554  msgstr "Installierte Plugins"
18555  
18556  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:75
18557  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list_available.view.php:81
18558  msgid "Unclassified"
18559  msgstr "Nicht klassifiziert"
18560  
18561  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:94
18562  msgid "The plugin is enabled."
18563  msgstr "Das Plugin ist aktiviert."
18564  
18565  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:99
18566  msgid "The plugin is broken."
18567  msgstr "Das Plugin ist kaputt."
18568  
18569  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:113
18570  msgid "The plugin is not installed completely."
18571  msgstr "Das Plugin ist nicht vollständig installiert."
18572  
18573  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:121
18574  msgid "The plugin is disabled."
18575  msgstr "Das Plugin ist deaktiviert."
18576  
18577  #. TRANS: shortcut for enabled
18578  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:134
18579  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:111
18580  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:84
18581  #: ../../../inc/regional/views/_currency_list.view.php:62
18582  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:98
18583  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:104
18584  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:59
18585  msgid "En"
18586  msgstr "Akt."
18587  
18588  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:163
18589  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list_available.view.php:35
18590  #: ../../../inc/widgets/model/_widget.class.php:199
18591  msgid "Plugin"
18592  msgstr "Plugin"
18593  
18594  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:198
18595  msgid "The code to call the plugin by code (SkinTag) or as Renderer."
18596  msgstr "Der Code, um ein Plugin über einen Code (SkinTag) oder als Renderer aufzurufen."
18597  
18598  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:208
18599  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list_available.view.php:107
18600  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list_available.view.php:133
18601  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_settings.form.php:43
18602  msgid "Display info"
18603  msgstr "Info anzeigen"
18604  
18605  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:228
18606  msgid "Disable the plugin!"
18607  msgstr "Das Plugin deaktivieren!"
18608  
18609  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:232
18610  msgid "Enable the plugin!"
18611  msgstr "Das Plugin aktivieren!"
18612  
18613  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:235
18614  msgid "Un-install this plugin!"
18615  msgstr "Dieses Plugin deinstallieren!"
18616  
18617  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:251
18618  msgid "Reload events and codes for installed plugins."
18619  msgstr "Events und Codes für installierte Plugins neu laden."
18620  
18621  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:251
18622  msgid "Reload plugins"
18623  msgstr "Plugins neu laden"
18624  
18625  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:254
18626  #: ../../../inc/skins/views/_coll_skin.view.php:53
18627  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list.view.php:88
18628  msgid "Install new"
18629  msgstr "Neues installieren"
18630  
18631  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list.view.php:254
18632  msgid "Install new plugin..."
18633  msgstr "Neues Plugin installieren..."
18634  
18635  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list_available.view.php:30
18636  msgid "Plugins available for installation"
18637  msgstr "Installierbare Plugins"
18638  
18639  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list_available.view.php:32
18640  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list_available.view.php:32
18641  msgid "Cancel install!"
18642  msgstr "Installation abbrechen!"
18643  
18644  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list_available.view.php:155
18645  msgid "Install"
18646  msgstr "Installieren"
18647  
18648  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list_available.view.php:183
18649  msgid ""
18650  "The above plugins are those already installed into your \"plugins\" "
18651  "directory."
18652  msgstr "Die obigen Plugins wurden bereits in Ihr \"Plugins\"-Verzeichnis installiert."
18653  
18654  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list_available.view.php:185
18655  #, php-format
18656  msgid "You can find more plugins online at %s or other channels."
18657  msgstr "Sie können mehr Plugins online bei %s oder an anderen Orten finden."
18658  
18659  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_list_available.view.php:187
18660  #, php-format
18661  msgid ""
18662  "To make a plugin available for installation, extract it into the \"%s\" "
18663  "directory on the server."
18664  msgstr "Um ein Plugin zur Installation bereitzustellen, entpacken Sie es in das \"%s\"-Verzeichnis auf dem Server."
18665  
18666  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_settings.form.php:38
18667  msgid ""
18668  "Are you sure you want to restore the default settings? This cannot be "
18669  "undone!"
18670  msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Standard-Einstellungen wiederherstellen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!"
18671  
18672  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_settings.form.php:46
18673  msgid "Cancel edit!"
18674  msgstr "Bearbeiten abbrechen!"
18675  
18676  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_settings.form.php:58
18677  msgid "Plugin info"
18678  msgstr "Plugin-Info"
18679  
18680  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_settings.form.php:93
18681  msgid "Plugin settings"
18682  msgstr "Plugin-Einstellungen"
18683  
18684  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_settings.form.php:101
18685  msgid "Plugin variables"
18686  msgstr "Plugin-Variablen"
18687  
18688  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_settings.form.php:102
18689  msgid ""
18690  "The code to call the plugin by code. This is also used to link renderer "
18691  "plugins to items."
18692  msgstr "Der Code, um das Plugin durch einen Code aufzurufen. Das wird auch dazu benutzt, um Renderer-Plugins mit Elementen zu verknüpfen."
18693  
18694  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_settings.form.php:108
18695  msgid "Plugin events"
18696  msgstr "Plugin-Ereignisse"
18697  
18698  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_settings.form.php:112
18699  msgid "Note: the plugin is not enabled."
18700  msgstr "Hinweis: Das Plugin ist nicht aktiviert."
18701  
18702  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_settings.form.php:115
18703  msgid ""
18704  "Warning: by disabling plugin events you change the behaviour of the plugin! "
18705  "Only change this, if you know what you are doing."
18706  msgstr "Warnung: Durch das Deaktivieren von Plugin-Ereignissen beeinflussen Sie das Verhalten des Plugins! Ändern Sie sie nur, wenn Sie wissen, was Sie tun."
18707  
18708  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_settings.form.php:133
18709  msgid "This plugin has no registered events."
18710  msgstr "Dieses Plugin hat keine registrierten Ereignisse."
18711  
18712  #: ../../../inc/plugins/views/_plugin_settings.form.php:141
18713  msgid "Save & Edit..."
18714  msgstr "Speichern & Bearbeiten..."
18715  
18716  #: ../../../inc/regional/cities.ctrl.php:69
18717  #, php-format
18718  msgid "Disabled city (%s, #%d)."
18719  msgstr "Deaktivierte Stadt (%s, #%d)."
18720  
18721  #: ../../../inc/regional/cities.ctrl.php:74
18722  #, php-format
18723  msgid "Enabled city (%s, #%d)."
18724  msgstr "Aktivierte Stadt (%s, #%d)."
18725  
18726  #: ../../../inc/regional/cities.ctrl.php:107
18727  #, php-format
18728  msgid "Removed from preferred cities (%s, #%d)."
18729  msgstr "Von bevorzugten Städten entfernt (%s, #%d)."
18730  
18731  #: ../../../inc/regional/cities.ctrl.php:112
18732  #, php-format
18733  msgid "Added to preferred cities (%s, #%d)."
18734  msgstr "Bevorzugten Städten hinzugefügt (%s, #%d)."
18735  
18736  #: ../../../inc/regional/cities.ctrl.php:173
18737  msgid "New city created."
18738  msgstr "Neue Stadt erstellt."
18739  
18740  #: ../../../inc/regional/cities.ctrl.php:220
18741  msgid "City updated."
18742  msgstr "Stadt aktualisiert."
18743  
18744  #: ../../../inc/regional/cities.ctrl.php:245
18745  #, php-format
18746  msgid "City &laquo;%s&raquo; deleted."
18747  msgstr "Stadt &laquo;%s&raquo; gelöscht."
18748  
18749  #: ../../../inc/regional/cities.ctrl.php:256
18750  #, php-format
18751  msgid "Cannot delete city &laquo;%s&raquo;"
18752  msgstr "Stadt &laquo;%s&raquo; nicht löschbar"
18753  
18754  #: ../../../inc/regional/cities.ctrl.php:278
18755  msgid "Please select a CSV file to import."
18756  msgstr "Bitte CSV-Datei zum Import auswählen."
18757  
18758  #: ../../../inc/regional/cities.ctrl.php:298
18759  #, php-format
18760  msgid "%s cities added and %s cities updated for country %s."
18761  msgstr "%s Städte hinzugefügt und %s Städte für das Land %s aktualisiert."
18762  
18763  #: ../../../inc/regional/cities.ctrl.php:352
18764  #, php-format
18765  msgid "Delete city &laquo;%s&raquo;?"
18766  msgstr "Stadt &laquo;%s&raquo; löschen?"
18767  
18768  #: ../../../inc/regional/countries.ctrl.php:85
18769  #, php-format
18770  msgid "Disabled country (%s, #%d)."
18771  msgstr "Land (%s, #%d) deaktiviert."
18772  
18773  #: ../../../inc/regional/countries.ctrl.php:90
18774  #, php-format
18775  msgid "Enabled country (%s, #%d)."
18776  msgstr "Land (%s, #%d) aktiviert."
18777  
18778  #: ../../../inc/regional/countries.ctrl.php:120
18779  #, php-format
18780  msgid "Removed from preferred countries (%s, #%d)."
18781  msgstr "Von bevorzugten Ländern (%s, #%d) entfernt."
18782  
18783  #: ../../../inc/regional/countries.ctrl.php:125
18784  #, php-format
18785  msgid "Added to preferred countries (%s, #%d)."
18786  msgstr "Bevorzugten Ländern (%s, #%d) hinzugefügt."
18787  
18788  #: ../../../inc/regional/countries.ctrl.php:187
18789  #: ../../../inc/regional/countries.ctrl.php:244
18790  #, php-format
18791  msgid ""
18792  "This country already exists. Do you want to <a %s>edit the existing "
18793  "country</a>?"
18794  msgstr "Dieses Land existiert bereits. Möchten Sie <a %s>das existierende Land bearbeiten</a>?"
18795  
18796  #: ../../../inc/regional/countries.ctrl.php:193
18797  msgid "New country created."
18798  msgstr "Neues Land erstellt."
18799  
18800  #: ../../../inc/regional/countries.ctrl.php:250
18801  msgid "Country updated."
18802  msgstr "Land aktualisiert."
18803  
18804  #: ../../../inc/regional/countries.ctrl.php:276
18805  #, php-format
18806  msgid "Country &laquo;%s&raquo; deleted."
18807  msgstr "Land &laquo;%s&raquo; gelöscht."
18808  
18809  #: ../../../inc/regional/countries.ctrl.php:287
18810  #, php-format
18811  msgid "Cannot delete country &laquo;%s&raquo;"
18812  msgstr "Land &laquo;%s&raquo; nicht löschbar"
18813  
18814  #: ../../../inc/regional/countries.ctrl.php:344
18815  #, php-format
18816  msgid "Delete country &laquo;%s&raquo;?"
18817  msgstr "Land &laquo;%s&raquo; löschen?"
18818  
18819  #: ../../../inc/regional/currencies.ctrl.php:43
18820  #: ../../../inc/regional/views/_currency.form.php:29
18821  msgid "Currency"
18822  msgstr "Währung"
18823  
18824  #: ../../../inc/regional/currencies.ctrl.php:68
18825  #, php-format
18826  msgid "Disabled currency (%s, #%d)."
18827  msgstr "Währung (%s, #%d) deaktiviert."
18828  
18829  #: ../../../inc/regional/currencies.ctrl.php:73
18830  #, php-format
18831  msgid "Enabled currency (%s, #%d)."
18832  msgstr "Währung (%s, #%d) aktiviert."
18833  
18834  #: ../../../inc/regional/currencies.ctrl.php:133
18835  #: ../../../inc/regional/currencies.ctrl.php:190
18836  #, php-format
18837  msgid ""
18838  "This currency already exists. Do you want to <a %s>edit the existing "
18839  "currency</a>?"
18840  msgstr "Diese Währung existiert bereits. Möchten Sie <a %s>die existierende Währung bearbeiten</a>?"
18841  
18842  #: ../../../inc/regional/currencies.ctrl.php:139
18843  msgid "New currency created."
18844  msgstr "Neue Währung erstellt."
18845  
18846  #: ../../../inc/regional/currencies.ctrl.php:196
18847  msgid "Currency updated."
18848  msgstr "Währung aktualisiert."
18849  
18850  #: ../../../inc/regional/currencies.ctrl.php:222
18851  #, php-format
18852  msgid "Currency &laquo;%s&raquo; deleted."
18853  msgstr "Währung &laquo;%s&raquo; gelöscht."
18854  
18855  #: ../../../inc/regional/currencies.ctrl.php:233
18856  #, php-format
18857  msgid "Cannot delete currency &laquo;%s&raquo;"
18858  msgstr "Währung &laquo;%s&raquo; nicht löschbar"
18859  
18860  #: ../../../inc/regional/currencies.ctrl.php:287
18861  #, php-format
18862  msgid "Delete currency &laquo;%s&raquo;?"
18863  msgstr "Währung &laquo;%s&raquo; löschen?"
18864  
18865  #: ../../../inc/regional/model/_city.class.php:63
18866  #: ../../../inc/regional/model/_country.class.php:63
18867  #: ../../../inc/regional/model/_region.class.php:59
18868  #: ../../../inc/regional/model/_subregion.class.php:72
18869  #, php-format
18870  msgid "%d related users"
18871  msgstr "%d zugehörige Benutzer"
18872  
18873  #: ../../../inc/regional/model/_city.class.php:91
18874  msgid "City code must be from 1 to 12 letters."
18875  msgstr "Die Stadtvorwahl muss 1 bis 12 Zeichen betragen."
18876  
18877  #: ../../../inc/regional/model/_country.class.php:64
18878  #, php-format
18879  msgid "%d related regions"
18880  msgstr "%d verwandte Regionen"
18881  
18882  #: ../../../inc/regional/model/_country.class.php:65
18883  #: ../../../inc/regional/model/_region.class.php:61
18884  #: ../../../inc/regional/model/_subregion.class.php:73
18885  #, php-format
18886  msgid "%d related cities"
18887  msgstr "%d verwandte Städte"
18888  
18889  #: ../../../inc/regional/model/_country.class.php:82
18890  msgid "Country code must be 2 letters."
18891  msgstr "Landesvorwahl muss 2 Zeichen betragen."
18892  
18893  #: ../../../inc/regional/model/_country.class.php:87
18894  msgid "Please select a currency"
18895  msgstr "Bitte Währung auswählen"
18896  
18897  #: ../../../inc/regional/model/_currency.class.php:57
18898  #, php-format
18899  msgid "%d related countries"
18900  msgstr "%d zugehörige Länder"
18901  
18902  #: ../../../inc/regional/model/_currency.class.php:77
18903  msgid "Currency code must be 3 letters."
18904  msgstr "Währungscode muss 3 Zeichen betragen."
18905  
18906  #: ../../../inc/regional/model/_region.class.php:60
18907  #, php-format
18908  msgid "%d related sub-regions"
18909  msgstr "%d verwandte Unterregionen"
18910  
18911  #: ../../../inc/regional/model/_region.class.php:83
18912  msgid "Region code must be from 1 to 6 letters."
18913  msgstr "Regionalcode muss 1 bis 6 Zeichen betragen."
18914  
18915  #: ../../../inc/regional/model/_regional.funcs.php:33
18916  msgid "Frequent"
18917  msgstr "Häufig"
18918  
18919  #: ../../../inc/regional/model/_regional.funcs.php:34
18920  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_summary.view.php:140
18921  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_summary.view.php:188
18922  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:224
18923  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4556
18924  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3449
18925  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list_available.view.php:57
18926  #: ../../../install/_functions_create.php:1749
18927  #: ../../../skins_adm/bootstrap/_adminUI.class.php:833
18928  #: ../../../skins_fallback_v5/_closeaccount.disp.php:42
18929  msgid "Other"
18930  msgstr "Andere"
18931  
18932  #: ../../../inc/regional/model/_regional.funcs.php:112
18933  msgid "Frequent regions"
18934  msgstr "Häufige Regionen"
18935  
18936  #: ../../../inc/regional/model/_regional.funcs.php:113
18937  msgid "Other regions"
18938  msgstr "Andere Regionen"
18939  
18940  #: ../../../inc/regional/model/_regional.funcs.php:139
18941  msgid "Frequent sub-regions"
18942  msgstr "Häufige Unterregionen"
18943  
18944  #: ../../../inc/regional/model/_regional.funcs.php:140
18945  msgid "Other sub-regions"
18946  msgstr "Andere Unterregionen"
18947  
18948  #: ../../../inc/regional/model/_regional.funcs.php:168
18949  msgid "Frequent cities"
18950  msgstr "Häufige Städte"
18951  
18952  #: ../../../inc/regional/model/_regional.funcs.php:169
18953  msgid "Other cities"
18954  msgstr "Andere Städte"
18955  
18956  #: ../../../inc/regional/model/_subregion.class.php:100
18957  msgid "Sub-region code must be from 1 to 6 letters."
18958  msgstr "Unter-Regionalcode muss 1 bis 6 Zeichen betragen"
18959  
18960  #: ../../../inc/regional/regions.ctrl.php:68
18961  #, php-format
18962  msgid "Disabled region (%s, #%d)."
18963  msgstr "Region (%s, #%d) deaktiviert."
18964  
18965  #: ../../../inc/regional/regions.ctrl.php:73
18966  #, php-format
18967  msgid "Enabled region (%s, #%d)."
18968  msgstr "Region (%s, #%d) aktiviert."
18969  
18970  #: ../../../inc/regional/regions.ctrl.php:106
18971  #, php-format
18972  msgid "Removed from preferred regions (%s, #%d)."
18973  msgstr "Von bevorzugten Regionen (%s, #%d) entfernt."
18974  
18975  #: ../../../inc/regional/regions.ctrl.php:111
18976  #, php-format
18977  msgid "Added to preferred regions (%s, #%d)."
18978  msgstr "Bevorzugten Regionen (%s, #%d) hinzugefügt."
18979  
18980  #: ../../../inc/regional/regions.ctrl.php:171
18981  #: ../inc/regional/regions.ctrl.php:228
18982  #, php-format
18983  msgid ""
18984  "This region already exists. Do you want to <a %s>edit the existing "
18985  "region</a>?"
18986  msgstr "Diese Region existiert bereits. Möchten Sie die <a %s>bereits existierende Region bearbeiten</a>?"
18987  
18988  #: ../../../inc/regional/regions.ctrl.php:177
18989  #: ../../../inc/regional/subregions.ctrl.php:179
18990  msgid "New region created."
18991  msgstr "Neue Region erstellt."
18992  
18993  #: ../../../inc/regional/regions.ctrl.php:234
18994  #: ../../../inc/regional/subregions.ctrl.php:237
18995  msgid "Region updated."
18996  msgstr "Region aktualisiert."
18997  
18998  #: ../../../inc/regional/regions.ctrl.php:260
18999  #: ../../../inc/regional/subregions.ctrl.php:263
19000  #, php-format
19001  msgid "Region &laquo;%s&raquo; deleted."
19002  msgstr "Region &laquo;%s&raquo; gelöscht."
19003  
19004  #: ../../../inc/regional/regions.ctrl.php:271
19005  #, php-format
19006  msgid "Cannot delete region &laquo;%s&raquo;"
19007  msgstr "Region &laquo;%s&raquo; nicht löschbar"
19008  
19009  #: ../../../inc/regional/regions.ctrl.php:324
19010  #, php-format
19011  msgid "Delete region &laquo;%s&raquo;?"
19012  msgstr "Region &laquo;%s&raquo; löschen?"
19013  
19014  #: ../../../inc/regional/subregions.ctrl.php:69
19015  #, php-format
19016  msgid "Disabled sub-region (%s, #%d)."
19017  msgstr "Unterregion (%s, #%d) deaktiviert."
19018  
19019  #: ../../../inc/regional/subregions.ctrl.php:74
19020  #, php-format
19021  msgid "Enabled sub-region (%s, #%d)."
19022  msgstr "Unterregion (%s, #%d) aktiviert."
19023  
19024  #: ../../../inc/regional/subregions.ctrl.php:107
19025  #, php-format
19026  msgid "Removed from preferred sub-regions (%s, #%d)."
19027  msgstr "Von bevorzugten Unterregionen (%s, #%d) entfernt."
19028  
19029  #: ../../../inc/regional/subregions.ctrl.php:112
19030  #, php-format
19031  msgid "Added to preferred sub-regions (%s, #%d)."
19032  msgstr "Bevorzugten Unterregionen (%s, #%d) hinzugefügt."
19033  
19034  #: ../../../inc/regional/subregions.ctrl.php:172
19035  #: ../../../inc/regional/subregions.ctrl.php:230
19036  #, php-format
19037  msgid ""
19038  "This sub-region already exists. Do you want to <a %s>edit the existing sub-"
19039  "region</a>?"
19040  msgstr "Diese Unterregion existiert bereits. Möchten Sie die <a %s>bereits existierende Unterregion bearbeiten</a>?"
19041  
19042  #: ../../../inc/regional/subregions.ctrl.php:274
19043  #, php-format
19044  msgid "Cannot delete sub-region &laquo;%s&raquo;"
19045  msgstr "Unterregion &laquo;%s&raquo; nicht löschbar"
19046  
19047  #: ../../../inc/regional/subregions.ctrl.php:327
19048  #, php-format
19049  msgid "Delete sub-region &laquo;%s&raquo;?"
19050  msgstr "Unterregion &laquo;%s&raquo; löschen?"
19051  
19052  #: ../../../inc/regional/time.ctrl.php:56
19053  msgid "Invalid time format."
19054  msgstr "Ungültiges Zeitformat."
19055  
19056  #: ../../../inc/regional/time.ctrl.php:78
19057  msgid "Time settings updated."
19058  msgstr "Zeiteinstellungen aktualisiert."
19059  
19060  #: ../../../inc/regional/views/_city.form.php:29
19061  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:245
19062  msgid "Delete this city!"
19063  msgstr "Diese Stadt löschen!"
19064  
19065  #: ../../../inc/regional/views/_city.form.php:32
19066  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:259
19067  msgid "New city"
19068  msgstr "Neue Stadt"
19069  
19070  #: ../../../inc/regional/views/_city.form.php:44
19071  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:195
19072  msgid "Post code"
19073  msgstr "PLZ"
19074  
19075  #: ../../../inc/regional/views/_city_import.form.php:20
19076  msgid "Cancel importing!"
19077  msgstr "Import abbrechen!"
19078  
19079  #: ../../../inc/regional/views/_city_import.form.php:22
19080  msgid "Import cities"
19081  msgstr "Städte importieren"
19082  
19083  #: ../../../inc/regional/views/_city_import.form.php:24
19084  msgid "Select a country and upload a CSV file with the following columns:"
19085  msgstr "Wählen Sie ein Land aus und laden Sie eine CSV-Datei mit den folgenden Spalten hoch:"
19086  
19087  #: ../../../inc/regional/views/_city_import.form.php:26
19088  msgid "1. Postcode"
19089  msgstr "1. PLZ"
19090  
19091  #: ../../../inc/regional/views/_city_import.form.php:27
19092  msgid "2. City name"
19093  msgstr "2. Stadtname"
19094  
19095  #: ../../../inc/regional/views/_city_import.form.php:28
19096  msgid "3. Optional: sub region code"
19097  msgstr "3. Optional: Unter-Regionalcode"
19098  
19099  #: ../../../inc/regional/views/_city_import.form.php:37
19100  msgid "CSV File"
19101  msgstr "CSV-Datei"
19102  
19103  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:75
19104  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:233
19105  msgid "Disable the city!"
19106  msgstr "Stadt deaktivieren!"
19107  
19108  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:80
19109  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:238
19110  msgid "Enable the city!"
19111  msgstr "Stadt aktivieren!"
19112  
19113  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:96
19114  msgid "Remove from preferred cities"
19115  msgstr "Aus bevorzugten Städten entfernen"
19116  
19117  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:101
19118  msgid "Add to preferred cities"
19119  msgstr "Bevorzugten Städten hinzufügen"
19120  
19121  #. TRANS: shortcut for preferred
19122  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:120
19123  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:93
19124  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:107
19125  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:113
19126  msgid "Pref"
19127  msgstr "Bevorz."
19128  
19129  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:121
19130  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:94
19131  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:108
19132  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:114
19133  msgid "Preferred"
19134  msgstr "Bevorzugt"
19135  
19136  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:161
19137  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:153
19138  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:218
19139  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:144
19140  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:152
19141  msgid "Edit this country..."
19142  msgstr "Dieses Land bearbeiten..."
19143  
19144  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:166
19145  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:174
19146  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:206
19147  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:157
19148  msgid "Edit this region..."
19149  msgstr "Diese Region bearbeiten..."
19150  
19151  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:171
19152  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:190
19153  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:222
19154  msgid "Edit this sub-region..."
19155  msgstr "Diese Unterregion bearbeiten..."
19156  
19157  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:209
19158  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:241
19159  msgid "Edit this city..."
19160  msgstr "Stadt bearbeiten..."
19161  
19162  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:243
19163  msgid "Duplicate this city..."
19164  msgstr "Stadt duplizieren..."
19165  
19166  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:258
19167  msgid "Create a new city ..."
19168  msgstr "Neue Stadt erstellen..."
19169  
19170  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:261
19171  msgid "Import cities from CSV file ..."
19172  msgstr "Städte aus CSV-Datei importieren..."
19173  
19174  #: ../../../inc/regional/views/_city_list.view.php:262
19175  msgid "Import CSV"
19176  msgstr "CSV importieren"
19177  
19178  #: ../../../inc/regional/views/_country.form.php:29
19179  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:222
19180  msgid "Delete this country!"
19181  msgstr "Dieses Land löschen!"
19182  
19183  #: ../../../inc/regional/views/_country.form.php:32
19184  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:236
19185  msgid "New country"
19186  msgstr "Neues Land"
19187  
19188  #: ../../../inc/regional/views/_country.form.php:43
19189  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:194
19190  msgid "Default Currency"
19191  msgstr "Standardwährung"
19192  
19193  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:50
19194  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:210
19195  msgid "Disable the country!"
19196  msgstr "Dieses Land deaktivieren!"
19197  
19198  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:55
19199  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:215
19200  msgid "Enable the country!"
19201  msgstr "Dieses Land aktivieren!"
19202  
19203  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:69
19204  msgid "Remove from preferred countries"
19205  msgstr "Von bevorzugten Ländern entfernen"
19206  
19207  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:74
19208  msgid "Add to preferred countries"
19209  msgstr "Bevorzugten Ländern hinzufügen"
19210  
19211  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:220
19212  msgid "Duplicate this country..."
19213  msgstr "Dieses Land duplizieren..."
19214  
19215  #: ../../../inc/regional/views/_country_list.view.php:235
19216  msgid "Create a new country ..."
19217  msgstr "Ein neues Land erstellen..."
19218  
19219  #: ../../../inc/regional/views/_currency.form.php:26
19220  #: ../../../inc/regional/views/_currency_list.view.php:143
19221  msgid "Delete this currency!"
19222  msgstr "Diese Währung löschen!"
19223  
19224  #: ../../../inc/regional/views/_currency.form.php:29
19225  #: ../../../inc/regional/views/_currency_list.view.php:158
19226  msgid "New currency"
19227  msgstr "Neue Währung"
19228  
19229  #: ../../../inc/regional/views/_currency.form.php:36
19230  #: ../../../inc/regional/views/_currency_list.view.php:108
19231  msgid "Shortcut"
19232  msgstr "Abkürzung"
19233  
19234  #: ../../../inc/regional/views/_currency_list.view.php:36
19235  msgid "Currencies list"
19236  msgstr "Währungsliste"
19237  
19238  #: ../../../inc/regional/views/_currency_list.view.php:49
19239  #: ../../../inc/regional/views/_currency_list.view.php:131
19240  msgid "Disable the currency!"
19241  msgstr "Währung deaktivieren!"
19242  
19243  #: ../../../inc/regional/views/_currency_list.view.php:54
19244  #: ../../../inc/regional/views/_currency_list.view.php:136
19245  msgid "Enable the currency!"
19246  msgstr "Währung aktivieren!"
19247  
19248  #: ../../../inc/regional/views/_currency_list.view.php:92
19249  #: ../../../inc/regional/views/_currency_list.view.php:139
19250  msgid "Edit this currency..."
19251  msgstr "Diese Währung bearbeiten..."
19252  
19253  #: ../../../inc/regional/views/_currency_list.view.php:141
19254  msgid "Duplicate this currency..."
19255  msgstr "Diese Währung duplizieren..."
19256  
19257  #: ../../../inc/regional/views/_currency_list.view.php:157
19258  msgid "Create a new currency..."
19259  msgstr "Neue Währung erstellen..."
19260  
19261  #: ../../../inc/regional/views/_region.form.php:29
19262  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:210
19263  msgid "Delete this region!"
19264  msgstr "Region löschen!"
19265  
19266  #: ../../../inc/regional/views/_region.form.php:32
19267  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:224
19268  msgid "New region"
19269  msgstr "Neue Region"
19270  
19271  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:48
19272  msgid "Regions/States"
19273  msgstr "Regionen/Staaten"
19274  
19275  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:62
19276  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:198
19277  msgid "Disable the region!"
19278  msgstr "Region deaktivieren!"
19279  
19280  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:67
19281  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:203
19282  msgid "Enable the region!"
19283  msgstr "Region aktivieren!"
19284  
19285  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:83
19286  msgid "Remove from preferred regions"
19287  msgstr "Von bevorzugten Regionen entfernen"
19288  
19289  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:88
19290  msgid "Add to preferred regions"
19291  msgstr "Bevorzugten Regionen hinzufügen"
19292  
19293  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:208
19294  msgid "Duplicate this region..."
19295  msgstr "Region duplizieren..."
19296  
19297  #: ../../../inc/regional/views/_region_list.view.php:223
19298  msgid "Create a new region..."
19299  msgstr "Neue Region erstellen..."
19300  
19301  #: ../../../inc/regional/views/_subregion.form.php:29
19302  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:226
19303  msgid "Delete this sub-region!"
19304  msgstr "Unterregion löschen!"
19305  
19306  #: ../../../inc/regional/views/_subregion.form.php:32
19307  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:240
19308  msgid "New sub-region"
19309  msgstr "Neue Unterregion"
19310  
19311  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:54
19312  msgid "Sub-regions/Departments/Counties"
19313  msgstr "Unterregionen/Gebiete/Landkreise"
19314  
19315  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:68
19316  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:214
19317  msgid "Disable the sub-region!"
19318  msgstr "Unterregion deaktivieren!"
19319  
19320  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:73
19321  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:219
19322  msgid "Enable the sub-region!"
19323  msgstr "Unterregion aktivieren!"
19324  
19325  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:89
19326  msgid "Remove from preferred sub-regions"
19327  msgstr "Von bevorzugten Unterregion entfernen"
19328  
19329  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:94
19330  msgid "Add to preferred sub-regions"
19331  msgstr "Bevorzugten Unterregion hinzufügen"
19332  
19333  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:224
19334  msgid "Duplicate this sub-region..."
19335  msgstr "Unterregion duplizieren..."
19336  
19337  #: ../../../inc/regional/views/_subregion_list.view.php:239
19338  msgid "Create a new sub-region..."
19339  msgstr "Neue Unterregion erstellen..."
19340  
19341  #: ../../../inc/regional/views/_time.form.php:79
19342  msgid "Time settings"
19343  msgstr "Zeiteinstellungen"
19344  
19345  #: ../../../inc/regional/views/_time.form.php:106
19346  msgid "If you're not on the timezone of your server."
19347  msgstr "Wenn Sie nicht in der Zeitzone Ihres Servers sind."
19348  
19349  #: ../../../inc/regional/views/_time.form.php:106
19350  msgid "Time difference"
19351  msgstr "Zeitunterschied"
19352  
19353  #: ../../../inc/regional/views/_time.form.php:106
19354  msgid "in hours, e.g. \"1\", \"1:30\" or \"-1.5\""
19355  msgstr "in Stunden, z. B. \"1\", \"1:30\" oder \"-1.5\""
19356  
19357  #: ../../../inc/regional/views/_time.form.php:107
19358  msgid "Current server time"
19359  msgstr "Aktuelle Serverzeit"
19360  
19361  #: ../../../inc/regional/views/_time.form.php:108
19362  msgid "Calculate time difference"
19363  msgstr "Zeitunterschied berechnen"
19364  
19365  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:145
19366  msgid "Collection Analytics"
19367  msgstr "Sammlungsanalytik"
19368  
19369  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:149
19370  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:185
19371  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:260
19372  msgid "Hit summary"
19373  msgstr "Zusammenfassung"
19374  
19375  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:152
19376  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:188
19377  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:297
19378  msgid "Search B-hits"
19379  msgstr "B-Zugriffe suchen"
19380  
19381  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:155
19382  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:191
19383  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:312
19384  msgid "Referered B-hits"
19385  msgstr "Referred B-Zugriffe"
19386  
19387  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:158
19388  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:194
19389  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:315
19390  msgid "Direct B-hits"
19391  msgstr "Direkte B-Zugriffe"
19392  
19393  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:161
19394  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:197
19395  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:318
19396  #: ../inc/sessions/stats.ctrl.php:302
19397  msgid "All Hits"
19398  msgstr "Alle Zugriffe"
19399  
19400  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:181
19401  msgid "Global Analytics"
19402  msgstr "Globale Analytik"
19403  
19404  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:219
19405  msgid "Page stats"
19406  msgstr "Seitenstatistik"
19407  
19408  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:265
19409  msgid "Global hits"
19410  msgstr "Globale Zugriffe"
19411  
19412  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:268
19413  msgid "Browser hits"
19414  msgstr "Browserzugriffe"
19415  
19416  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:271
19417  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_robots.view.php:78
19418  msgid "Robot hits"
19419  msgstr "Roboter-Zugriffe"
19420  
19421  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:274
19422  msgid "RSS/Atom hits"
19423  msgstr "RSS-/Atom-Zugriffe"
19424  
19425  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:284
19426  #: ../inc/sessions/stats.ctrl.php:351
19427  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_topips.view.php:38
19428  msgid "Top IPs"
19429  msgstr "Top IPs"
19430  
19431  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:301
19432  #: ../../../inc/sessions/model/_hitlog.funcs.php:87
19433  msgid "Search hits"
19434  msgstr "Suchzugriffe"
19435  
19436  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:307
19437  msgid "Top engines"
19438  msgstr "Häufigste Suchmaschinen"
19439  
19440  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:326
19441  #: ../inc/sessions/stats.ctrl.php:376
19442  msgid "All referrers"
19443  msgstr "Alle Referrer"
19444  
19445  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:329
19446  #: ../inc/sessions/stats.ctrl.php:371
19447  msgid "Top referrers"
19448  msgstr "Top Referrer"
19449  
19450  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:359
19451  #: ../inc/sessions/stats.ctrl.php:389
19452  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_keywords.view.php:239
19453  msgid "Goal hits"
19454  msgstr "Zielzugriffe"
19455  
19456  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:387
19457  msgid "Extract info from hit log"
19458  msgstr "Infos aus dem Zugriffsprotokoll extrahieren"
19459  
19460  #: ../../../inc/sessions/_sessions.init.php:393
19461  msgid "Prune old hits & sessions (includes OPTIMIZE)"
19462  msgstr "Alte Treffer & Sessions bereinigen (mit OPTIMIEREN)"
19463  
19464  #: ../../../inc/sessions/goals.ctrl.php:57 ../inc/sessions/stats.ctrl.php:61
19465  msgid "Sorry, there is no blog you have permission to view stats for."
19466  msgstr "Entschuldigung, es gibt keinen Blog bei dem Sie die Berechtigung haben Statistiken einzusehen."
19467  
19468  #: ../../../inc/sessions/goals.ctrl.php:90
19469  msgid "Goal Category"
19470  msgstr "Zielkategorie"
19471  
19472  #: ../../../inc/sessions/goals.ctrl.php:147 ../inc/sessions/goals.ctrl.php:204
19473  #, php-format
19474  msgid ""
19475  "This goal already exists. Do you want to <a %s>edit the existing goal</a>?"
19476  msgstr "Dieses Ziel existiert bereits. Möchten Sie <a %s>das existierende Ziel bearbeiten</a>?"
19477  
19478  #: ../../../inc/sessions/goals.ctrl.php:153
19479  msgid "New goal created."
19480  msgstr "Neues Ziel erstellt."
19481  
19482  #: ../../../inc/sessions/goals.ctrl.php:210
19483  msgid "Goal updated."
19484  msgstr "Ziel aktualisiert."
19485  
19486  #: ../../../inc/sessions/goals.ctrl.php:240
19487  #, php-format
19488  msgid "Goal &laquo;%s&raquo; deleted."
19489  msgstr "Ziel &laquo;%s&raquo; gelöscht"
19490  
19491  #: ../../../inc/sessions/goals.ctrl.php:251
19492  #, php-format
19493  msgid "Cannot delete goal &laquo;%s&raquo;"
19494  msgstr "Ziel &laquo;%s&raquo; nicht löschbar"
19495  
19496  #: ../../../inc/sessions/goals.ctrl.php:306
19497  msgid "New goal category created."
19498  msgstr "Neue Zielkategorie erstellt."
19499  
19500  #: ../../../inc/sessions/goals.ctrl.php:350
19501  msgid "Goal category updated."
19502  msgstr "Zielkategorie aktualisiert."
19503  
19504  #: ../../../inc/sessions/goals.ctrl.php:375 ../inc/sessions/goals.ctrl.php:393
19505  #, php-format
19506  msgid "Cannot delete goal category &laquo;%s&raquo;"
19507  msgstr "Zielkategorie &laquo;%s&raquo; nicht löschbar"
19508  
19509  #: ../../../inc/sessions/goals.ctrl.php:382
19510  #, php-format
19511  msgid "Goal category &laquo;%s&raquo; deleted."
19512  msgstr "Zielkategorie &laquo;%s&raquo; gelöscht."
19513  
19514  #: ../../../inc/sessions/goals.ctrl.php:411
19515  msgid "Goal definitions"
19516  msgstr "Zieldefinierungen"
19517  
19518  #: ../../../inc/sessions/goals.ctrl.php:415
19519  msgid "Goal hit stats"
19520  msgstr "Zielzugriffe - Statistik"
19521  
19522  #: ../../../inc/sessions/goals.ctrl.php:421
19523  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalcats.view.php:36
19524  msgid "Goal categories"
19525  msgstr "Zielkategorien"
19526  
19527  #: ../../../inc/sessions/goals.ctrl.php:453
19528  #, php-format
19529  msgid "Delete goal &laquo;%s&raquo;?"
19530  msgstr "Ziel &laquo;%s&raquo; löschen?"
19531  
19532  #: ../../../inc/sessions/goals.ctrl.php:469
19533  #, php-format
19534  msgid "Delete goal category &laquo;%s&raquo;?"
19535  msgstr "Zielkategorie &laquo;%s&raquo; löschen?"
19536  
19537  #: ../../../inc/sessions/model/_domain.class.php:61
19538  msgid "Please enter domain name."
19539  msgstr "Bitte Domain-Name eingeben"
19540  
19541  #: ../../../inc/sessions/model/_domain.class.php:82
19542  msgid "Domain already exists with the same name and type."
19543  msgstr "Eine Domain mit diesem Namen oder vom gleichen Typ existiert bereits."
19544  
19545  #: ../../../inc/sessions/model/_goal.class.php:70
19546  #, php-format
19547  msgid "%d related goal hits"
19548  msgstr "%d verwandte Zielzugriffe"
19549  
19550  #: ../../../inc/sessions/model/_goal.class.php:85
19551  msgid "Edit this goal..."
19552  msgstr "Dieses Ziel bearbeiten..."
19553  
19554  #: ../../../inc/sessions/model/_goal.class.php:86
19555  msgid "Duplicate this goal..."
19556  msgstr "Dieses Ziel duplizieren..."
19557  
19558  #: ../../../inc/sessions/model/_goal.class.php:87
19559  #: ../../../inc/sessions/views/_goal.form.php:33
19560  msgid "Delete this goal!"
19561  msgstr "Dieses Ziel löschen!"
19562  
19563  #: ../../../inc/sessions/model/_goal.class.php:121
19564  msgid "Please select a category."
19565  msgstr "Bitte Kategorie auswählen"
19566  
19567  #: ../../../inc/sessions/model/_goal.class.php:137
19568  msgid "Please enter Normal Redirection URL."
19569  msgstr "Bitte normale Redirection URL eingeben."
19570  
19571  #: ../../../inc/sessions/model/_goal.class.php:143
19572  msgid ""
19573  "Temporary Redirection URL should not be equal to Normal Redirection URL"
19574  msgstr "Die temporäre Redirection URL sollte nicht die gleiche wie die normale Redirection URL sein"
19575  
19576  #: ../../../inc/sessions/model/_goal.class.php:179
19577  msgid ""
19578  "Temporary Start Date/Time should not be greater than Temporary End Date/Time"
19579  msgstr "Das/Die temporäre Startdatum/Startzeit sollte nicht größer sein, als das/die temporäre Enddatum/Endzeit"
19580  
19581  #: ../../../inc/sessions/model/_goal.class.php:184
19582  msgid "Default value must be a number."
19583  msgstr "Standardwert muss eine Zahl sein."
19584  
19585  #: ../../../inc/sessions/model/_goalcat.class.php:54
19586  #, php-format
19587  msgid "%d related goals"
19588  msgstr "%d verwandte Ziele"
19589  
19590  #: ../../../inc/sessions/model/_hit.class.php:1089
19591  msgid "bad char in User Agent"
19592  msgstr "falsches Zeichen in User Agent"
19593  
19594  #: ../../../inc/sessions/model/_hitlist.class.php:91
19595  msgid "Pruning has already been done today"
19596  msgstr "Bereinigung wurde heute bereits durchgeführt"
19597  
19598  #: ../../../inc/sessions/model/_hitlist.class.php:180
19599  msgid "The old hits & sessions have been pruned."
19600  msgstr "Die alten Zugriffe & Sessions wurden bereinigt."
19601  
19602  #: ../../../inc/sessions/model/_hitlog.funcs.php:70
19603  msgid "Direct browser hits"
19604  msgstr "Direkte Browserzugriffe"
19605  
19606  #: ../../../inc/sessions/model/_hitlog.funcs.php:78
19607  msgid "Refered browser hits"
19608  msgstr "Vermittelte Browserzugriffe"
19609  
19610  #: ../../../inc/sessions/model/_hitlog.funcs.php:480
19611  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:442
19612  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_list.inc.php:127
19613  #: ../../../skins/forums/_item_list.inc.php:124
19614  #: ../../../skins/pureforums/_item_list.inc.php:126
19615  msgid "n.a."
19616  msgstr "n. v."
19617  
19618  #: ../../../inc/sessions/model/_hitlog.funcs.php:921
19619  msgid "Search referer"
19620  msgstr "Such-Referrer"
19621  
19622  #: ../../../inc/sessions/model/_hitlog.funcs.php:922
19623  msgid "Aggregator referer"
19624  msgstr "Aggregator-Referrer"
19625  
19626  #: ../../../inc/sessions/model/_hitlog.funcs.php:923
19627  msgid "Email provider"
19628  msgstr "E-Mail Provider"
19629  
19630  #: ../../../inc/sessions/model/_session.class.php:664
19631  msgid "Incorrect crumb received!"
19632  msgstr "Inkorrekten Crumb erhalten!"
19633  
19634  #: ../../../inc/sessions/model/_session.class.php:665
19635  msgid "Your request was stopped for security reasons."
19636  msgstr "Ihre Anfrage wurde aus Sicherheitsgründen gestoppt."
19637  
19638  #: ../../../inc/sessions/model/_session.class.php:666
19639  #, php-format
19640  msgid "Have you waited more than %d minutes before submitting your request?"
19641  msgstr "Haben Sie mehr als %d Minuten gewartet, bevor Sie Ihre Anfrage geschickt haben?"
19642  
19643  #: ../../../inc/sessions/model/_session.class.php:667
19644  msgid ""
19645  "Please go back to the previous page and refresh it before submitting the "
19646  "form again."
19647  msgstr "Bitte gehen Sie zur vorherigen Seite zurück und laden Sie sie neu, bevor Sie das Formular erneut abschicken."
19648  
19649  #: ../../../inc/sessions/model/_session.class.php:680
19650  msgid ""
19651  "Alternatively, you can try to resubmit your request with a refreshed crumb:"
19652  msgstr "Alternativ können Sie versuchen Ihre Anfrage erneut mit einem aktualisierten Crumb zu schicken."
19653  
19654  #: ../../../inc/sessions/model/_session.class.php:685
19655  msgid "Resubmit now!"
19656  msgstr "Jetzt erneut schicken!"
19657  
19658  #: ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:85
19659  #, php-format
19660  msgid "Changed hit #%d type to: %s."
19661  msgstr "Typ von Zugriffsaufzeichnung #%d geändert auf: %s."
19662  
19663  #. TRANS: %s is a date
19664  #: ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:99
19665  #, php-format
19666  msgid "Deleted %d hits for %s."
19667  msgstr "%d Zugriffsaufzeichnungen für %s gelöscht."
19668  
19669  #. TRANS: %s is a date
19670  #: ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:103
19671  #, php-format
19672  msgid "No hits deleted for %s."
19673  msgstr "Keine Zugriffsaufzeichnungen für %s gelöscht."
19674  
19675  #: ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:174 ../inc/sessions/stats.ctrl.php:201
19676  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.form.php:27
19677  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:117
19678  msgid "Domain"
19679  msgstr "Domain"
19680  
19681  #: ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:210
19682  msgid "New domain created."
19683  msgstr "Neue Domain erstellt."
19684  
19685  #: ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:252 ../inc/sessions/stats.ctrl.php:293
19686  #: ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:301 ../inc/sessions/stats.ctrl.php:309
19687  #: ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:317
19688  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_engines.view.php:39
19689  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_topips.view.php:50
19690  msgid "Hits"
19691  msgstr "Zugriffe"
19692  
19693  #: ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:253
19694  msgid "Summary"
19695  msgstr "Zusammenfassung"
19696  
19697  #: ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:268
19698  msgid "Browsers"
19699  msgstr "Browser"
19700  
19701  #: ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:275
19702  msgid "Robots"
19703  msgstr "Roboter"
19704  
19705  #: ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:282
19706  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_summary.view.php:182
19707  msgid "RSS/Atom"
19708  msgstr "RSS/Atom"
19709  
19710  #: ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:294
19711  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:45
19712  msgid "Direct hits"
19713  msgstr "Direkte Zugriffe"
19714  
19715  #: ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:310
19716  msgid "Referred by other sites"
19717  msgstr "Von anderen Seiten vermittelt"
19718  
19719  #: ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:318
19720  msgid "Incoming searches"
19721  msgstr "Eingehende Suchen"
19722  
19723  #: ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:333
19724  msgid "Searched keywords"
19725  msgstr "Gesuchte Stichworte"
19726  
19727  #: ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:340
19728  msgid "Top search engines"
19729  msgstr "Top Suchmaschinen"
19730  
19731  #: ../../../inc/sessions/stats.ctrl.php:362 ../inc/sessions/stats.ctrl.php:413
19732  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.view.php:109
19733  msgid "Add domain"
19734  msgstr "Domain hinzufügen"
19735  
19736  #: ../../../inc/sessions/views/_goal.form.php:37
19737  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goals.view.php:158
19738  msgid "New goal"
19739  msgstr "Neues Ziel"
19740  
19741  #: ../../../inc/sessions/views/_goal.form.php:48
19742  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goals.view.php:128
19743  msgid "Key"
19744  msgstr "Schlüssel"
19745  
19746  #: ../../../inc/sessions/views/_goal.form.php:48
19747  msgid "Should be URL friendly"
19748  msgstr "Sollte \"URL-freundlich\" sein"
19749  
19750  #: ../../../inc/sessions/views/_goal.form.php:50
19751  msgid "Normal Redirection URL"
19752  msgstr "Normale Redirection URL"
19753  
19754  #: ../../../inc/sessions/views/_goal.form.php:52
19755  msgid "Temporary Redirection URL"
19756  msgstr "Temporäre Redirection URL"
19757  
19758  #: ../../../inc/sessions/views/_goal.form.php:54
19759  msgid "Temporary Start Date"
19760  msgstr "Temporäres Startdatum"
19761  
19762  #: ../../../inc/sessions/views/_goal.form.php:55
19763  msgid "Temporary Start Time"
19764  msgstr "Temporäre Startzeit"
19765  
19766  #: ../../../inc/sessions/views/_goal.form.php:57
19767  msgid "Temporary End Date"
19768  msgstr "Temporäres Enddatum"
19769  
19770  #: ../../../inc/sessions/views/_goal.form.php:58
19771  msgid "Temporary End Time"
19772  msgstr "Temporäre Endzeit"
19773  
19774  #: ../../../inc/sessions/views/_goal.form.php:60
19775  msgid "Default value"
19776  msgstr "Standardwert"
19777  
19778  #: ../../../inc/sessions/views/_goal_hitsummary.view.php:120
19779  msgid "Goal hit summary"
19780  msgstr "Zieltreffer-Zusammenfassung"
19781  
19782  #: ../../../inc/sessions/views/_goal_hitsummary.view.php:135
19783  #: ../../../inc/sessions/views/_goal_hitsummary.view.php:236
19784  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:204
19785  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:316
19786  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_summary.view.php:189
19787  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_summary.view.php:290
19788  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:332
19789  msgid "Total"
19790  msgstr "Gesamt"
19791  
19792  #: ../../../inc/sessions/views/_goal_hitsummary.view.php:149
19793  #: ../../../inc/sessions/views/_goal_hitsummary.view.php:161
19794  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goals.view.php:99
19795  msgid "Final"
19796  msgstr "Endgültig"
19797  
19798  #: ../../../inc/sessions/views/_goal_hitsummary.view.php:150
19799  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalhits.view.php:132
19800  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_keywords.view.php:189
19801  msgid "Goal names starting with"
19802  msgstr "Zielnamen beginnend mit"
19803  
19804  #: ../../../inc/sessions/views/_goal_hitsummary.view.php:154
19805  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalcats.form.php:33
19806  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalhits.view.php:136
19807  msgid "Goal category"
19808  msgstr "Zielkategorie"
19809  
19810  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:18
19811  msgid "Hits from web browsers - Summary"
19812  msgstr "Zugriffe von Webbrowsern - Zusammenfassung"
19813  
19814  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:142
19815  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:196
19816  msgid "Referring searches"
19817  msgstr "Vermittelnde Suchen"
19818  
19819  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:143
19820  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:197
19821  msgid "Referers"
19822  msgstr "Referrer"
19823  
19824  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:144
19825  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:198
19826  msgid "Direct accesses"
19827  msgstr "Direkte Zugriffe"
19828  
19829  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:145
19830  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:199
19831  msgid "Self referred"
19832  msgstr "Selbst vermittelt"
19833  
19834  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:146
19835  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:200
19836  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_summary.view.php:137
19837  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_summary.view.php:185
19838  msgid "Ajax"
19839  msgstr "Ajax"
19840  
19841  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:147
19842  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:201
19843  msgid "Special referrers"
19844  msgstr "Besondere Vermittler"
19845  
19846  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:148
19847  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:202
19848  msgid "Referer spam"
19849  msgstr "Referrer-Spam"
19850  
19851  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:150
19852  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:195
19853  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_sessions_list.view.php:66
19854  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2440
19855  #: ../inc/users/user.ctrl.php:814
19856  msgid "Sessions"
19857  msgstr "Sessions"
19858  
19859  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:225
19860  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_browserhits.view.php:293
19861  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_summary.view.php:210
19862  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_summary.view.php:269
19863  msgid "Prune hits for this date!"
19864  msgstr "Zugriffsaufzeichnungen für dieses Datum bereinigen!"
19865  
19866  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalcats.form.php:29
19867  msgid "Delete this goal category!"
19868  msgstr "Diese Zielkategorie löschen!"
19869  
19870  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalcats.form.php:33
19871  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalcats.view.php:72
19872  msgid "New goal category"
19873  msgstr "Neue Zielkategorie"
19874  
19875  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalcats.form.php:40
19876  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalcats.view.php:54
19877  msgid "Color"
19878  msgstr "Farbe"
19879  
19880  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalcats.view.php:67
19881  msgid "Edit this goal category..."
19882  msgstr "Zielkategorie bearbeiten..."
19883  
19884  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalcats.view.php:68
19885  msgid "Copy this goal category..."
19886  msgstr "Zielkategorie kopieren..."
19887  
19888  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalcats.view.php:69
19889  msgid "Delete this goal category..."
19890  msgstr "Zielkategorie löschen..."
19891  
19892  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalcats.view.php:72
19893  msgid "Create a new goal category..."
19894  msgstr "Neue Zielkategorie erstellen..."
19895  
19896  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalhits.view.php:116
19897  msgid "Recent goal hits"
19898  msgstr "Neueste Zielzugriffe"
19899  
19900  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalhits.view.php:130
19901  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:208
19902  msgid "Exclude"
19903  msgstr "Ausschließen"
19904  
19905  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalhits.view.php:131
19906  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:209
19907  msgid "Session ID"
19908  msgstr "Sitzungs-ID"
19909  
19910  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalhits.view.php:143
19911  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:44
19912  msgid "All but current session"
19913  msgstr "Alle außer der aktuellen Session"
19914  
19915  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalhits.view.php:148
19916  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:65
19917  msgid "Session"
19918  msgstr "Session"
19919  
19920  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalhits.view.php:161
19921  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:79
19922  #: ../../../inc/tools/views/_email_return.view.php:102
19923  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent.view.php:102
19924  msgid "Date Time"
19925  msgstr "Datum Zeit"
19926  
19927  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalhits.view.php:175
19928  msgid "U.A."
19929  msgstr "Benutzer-Agent"
19930  
19931  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalhits.view.php:189
19932  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_keywords.view.php:217
19933  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:126
19934  msgid "Search keywords"
19935  msgstr "Suchwörter"
19936  
19937  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goalhits.view.php:203
19938  msgid "Extra params"
19939  msgstr "Zusätz. Parameter"
19940  
19941  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goals.view.php:87
19942  msgid "Final only"
19943  msgstr "Nur entgültig"
19944  
19945  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goals.view.php:135
19946  msgid "Redirect to"
19947  msgstr "Umleiten nach"
19948  
19949  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goals.view.php:142
19950  msgid "Def. val."
19951  msgstr "Std.-Wert"
19952  
19953  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_goals.view.php:158
19954  msgid "Create a new goal..."
19955  msgstr "Ein neues Ziel erstellen..."
19956  
19957  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.form.php:27
19958  msgid "New Domain"
19959  msgstr "Neue Domain"
19960  
19961  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.form.php:39
19962  msgid "Referrer type"
19963  msgstr "Typ des Referrers"
19964  
19965  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.form.php:41
19966  msgid "Spam status"
19967  msgstr "Spam-Status"
19968  
19969  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.view.php:46
19970  msgid "All referring domains"
19971  msgstr "Alle verweisenden Domains"
19972  
19973  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.view.php:51
19974  #, php-format
19975  msgid "Referring domains for collection %s"
19976  msgstr "Auf die Sammlung %s verweisende Domains"
19977  
19978  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.view.php:121
19979  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.view.php:155
19980  msgid "Domain name"
19981  msgstr "Domain-Name"
19982  
19983  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.view.php:122
19984  msgid "Regular sites"
19985  msgstr "Normale Seiten"
19986  
19987  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.view.php:123
19988  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.view.php:143
19989  msgid "Search engines"
19990  msgstr "Suchmaschinen"
19991  
19992  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.view.php:124
19993  msgid "Feed aggregators"
19994  msgstr "Feed-Aggregatoren"
19995  
19996  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.view.php:125
19997  msgid "Email domains"
19998  msgstr "E-Mail-Domains"
19999  
20000  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.view.php:142
20001  msgid "Regular"
20002  msgstr "Normale"
20003  
20004  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.view.php:144
20005  msgid "Aggregators"
20006  msgstr "Aggregatoren"
20007  
20008  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.view.php:158
20009  msgid "Global total"
20010  msgstr "Globaler Gesamtwert"
20011  
20012  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.view.php:185
20013  msgid "Hit count"
20014  msgstr "Zugriffszähler"
20015  
20016  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_refdomains.view.php:194
20017  msgid "Hit %"
20018  msgstr "Zugriff %"
20019  
20020  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_robots.view.php:24
20021  msgid "Hits from indexing robots / spiders / crawlers - Summary"
20022  msgstr "Zugriffe von indexierenden Robotern/Spiders/Crawlern - Zusamenfassung"
20023  
20024  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_robots.view.php:26
20025  msgid "In order to be detected, robots must be listed in /conf/_stats.php."
20026  msgstr "Um erkannt zu werden, müssen Roboter in /conf/_stats.php gelistet sein."
20027  
20028  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_engines.view.php:28
20029  msgid "Top referring search engines"
20030  msgstr "Top vermittelnde Suchmaschinen"
20031  
20032  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_engines.view.php:38
20033  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_keywords.view.php:207
20034  msgid "Search engine"
20035  msgstr "Suchmaschine"
20036  
20037  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_engines.view.php:40
20038  #, no-php-format
20039  msgid "% of total"
20040  msgstr "% vom Gesamtwert"
20041  
20042  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_keywords.view.php:167
20043  msgid "Keyphrases"
20044  msgstr "Schlüsselsätze"
20045  
20046  #. TRANS: split search engines in results table
20047  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_keywords.view.php:191
20048  msgid "Split search engines"
20049  msgstr "Suchmaschinen aufteilen"
20050  
20051  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_keywords.view.php:211
20052  msgid "TOTAL"
20053  msgstr "GESAMT"
20054  
20055  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_keywords.view.php:220
20056  msgid "keyphrases"
20057  msgstr "Schlüsselsätze"
20058  
20059  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_keywords.view.php:227
20060  msgid "Unique IP hits"
20061  msgstr "Zugriffe mit eindeutiger IP"
20062  
20063  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_keywords.view.php:251
20064  msgid "Refered searches"
20065  msgstr "Vermittelte Suchen"
20066  
20067  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_keywords.view.php:258
20068  msgid "Internal searches"
20069  msgstr "Interne Suchen"
20070  
20071  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_keywords.view.php:275
20072  msgid "Cumulative"
20073  msgstr "Kumulativ"
20074  
20075  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_search_keywords.view.php:280
20076  msgid "Reset counters"
20077  msgstr "Zähler zurücksetzen"
20078  
20079  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_sessions_list.view.php:20
20080  #: ../../../inc/users/views/_user_activity.view.php:32
20081  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:28
20082  msgid "You have no permission to see this tab!"
20083  msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Tabs zu sehen!"
20084  
20085  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_sessions_list.view.php:68
20086  msgid "Recent sessions"
20087  msgstr "Letzte Sessions"
20088  
20089  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_sessions_list.view.php:85
20090  msgid "Last seen"
20091  msgstr "Zuletzt gesehen"
20092  
20093  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_sessions_list.view.php:93
20094  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_links.widget.php:93
20095  msgid "User login"
20096  msgstr "Benutzer-Login"
20097  
20098  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_sessions_list.view.php:99
20099  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:178
20100  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:210
20101  msgid "Remote IP"
20102  msgstr "Entfernte IP"
20103  
20104  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_sessions_list.view.php:122
20105  #, php-format
20106  msgid "%d day"
20107  msgstr "%d Tag"
20108  
20109  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_sessions_list.view.php:122
20110  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1904
20111  #, php-format
20112  msgid "%d days"
20113  msgstr "%d Tage"
20114  
20115  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_sessions_list.view.php:142
20116  msgid "Session length"
20117  msgstr "Session-Dauer"
20118  
20119  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_settings.form.php:41
20120  msgid "Hit & session logging"
20121  msgstr "Zugriffs- & Session-Aufzeichnung"
20122  
20123  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_settings.form.php:44
20124  msgid "on every public page"
20125  msgstr "auf jeder öffentlichen Seite"
20126  
20127  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_settings.form.php:45
20128  msgid "on every admin page"
20129  msgstr "auf jeder Admin-Seite"
20130  
20131  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_settings.form.php:46
20132  msgid "Log hits"
20133  msgstr "Zugriffe protokollieren"
20134  
20135  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_settings.form.php:53
20136  msgid "Not recommended! Your database will grow very large!"
20137  msgstr "Nicht empfohlen! Ihre Datenbank wird sehr groß werden!"
20138  
20139  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_settings.form.php:57
20140  msgid "On every page"
20141  msgstr "Auf jeder Seite"
20142  
20143  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_settings.form.php:58
20144  msgid ""
20145  "This is guaranteed to work but uses extra resources with every page "
20146  "displayed."
20147  msgstr "Das wird auf jeden Fall funktionieren, benötigt aber zusätzliche Ressourcen bei jedem Seitenaufruf."
20148  
20149  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_settings.form.php:62
20150  msgid "With a scheduled job"
20151  msgstr "Mit einem geplanten Job"
20152  
20153  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_settings.form.php:64
20154  msgid "Auto pruning"
20155  msgstr "Auto-Bereinigung"
20156  
20157  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_settings.form.php:65
20158  msgid "Note: Even if you don't log hits, you still need to prune sessions!"
20159  msgstr "Hinweis: Auch wenn Sie Zugriffe nicht protokollieren, müssen Sie immer noch Sitzungen bereinigen!"
20160  
20161  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_settings.form.php:69
20162  msgid "Prune after"
20163  msgstr "Bereinigen nach"
20164  
20165  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_settings.form.php:69
20166  msgid ""
20167  "days. How many days of hits & sessions do you want to keep in the database "
20168  "for stats?"
20169  msgstr "Tage. Wie viele Tage an Zugriffsprotokollen & Sessions möchten Sie für statistische Zwecke in der Datenbank behalten?"
20170  
20171  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_summary.view.php:18
20172  msgid "Global hits - Summary"
20173  msgstr "Globale Zugriffe - Zusammenfassung"
20174  
20175  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_summary.view.php:134
20176  msgid "XML (RSS/Atom)"
20177  msgstr "XML (RSS/Atom)"
20178  
20179  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_summary.view.php:135
20180  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_summary.view.php:183
20181  msgid "Standard/Robots"
20182  msgstr "Standard/Roboter"
20183  
20184  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_summary.view.php:136
20185  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_summary.view.php:184
20186  msgid "Standard/Browsers"
20187  msgstr "Standard/Browser"
20188  
20189  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_summary.view.php:138
20190  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_summary.view.php:186
20191  msgid "Service"
20192  msgstr "Service"
20193  
20194  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_syndication.view.php:18
20195  msgid "Hits from RSS/Atom feed readers - Summary"
20196  msgstr "Zugriffe von RSS/Atom Feed Lesern - Zusammenfassung"
20197  
20198  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_syndication.view.php:20
20199  msgid ""
20200  "Any user agent accessing the XML feeds will be flagged as an XML reader."
20201  msgstr "Jeder Benutzer-Agent, der auf die XML-Feeds zugreift, wird als ein XML-Leser markiert."
20202  
20203  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_syndication.view.php:72
20204  msgid "XML (RSS/Atom) hits"
20205  msgstr "XML (RSS/Atom) Zugriffe"
20206  
20207  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_topips.view.php:57
20208  msgid "Reverse DNS"
20209  msgstr "DNS umkehren"
20210  
20211  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:35
20212  msgid "Recent hits"
20213  msgstr "Letzte Zugriffe"
20214  
20215  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:46
20216  msgid "Refered hits"
20217  msgstr "Vermittelte Zugriffe"
20218  
20219  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:61
20220  msgid "Show all sessions"
20221  msgstr "Alles Sessions anzeigen"
20222  
20223  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:87
20224  msgid "Agent"
20225  msgstr "Agent"
20226  
20227  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:96
20228  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:226
20229  msgid "Device"
20230  msgstr "Gerät"
20231  
20232  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:134
20233  msgid "SR"
20234  msgstr "SR"
20235  
20236  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:135
20237  msgid "Serp rank"
20238  msgstr "Serp-Rang"
20239  
20240  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:156
20241  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:232
20242  msgid "Hit type"
20243  msgstr "Zugriffsart"
20244  
20245  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:165
20246  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:234
20247  msgid "Requested URI"
20248  msgstr "Angeforderter URI"
20249  
20250  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:171
20251  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:250
20252  msgid "HTTP resp"
20253  msgstr "HTTP antw."
20254  
20255  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:185
20256  msgid "Agent Name"
20257  msgstr "Agentenname"
20258  
20259  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:212
20260  #: ../../../inc/tools/views/_email_return.view.php:82
20261  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent.view.php:82
20262  msgid "From date"
20263  msgstr "Ab"
20264  
20265  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:213
20266  #: ../../../inc/tools/views/_email_return.view.php:83
20267  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent.view.php:83
20268  msgid "To date"
20269  msgstr "Bis"
20270  
20271  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:217
20272  msgid "Agent type"
20273  msgstr "Agentenart"
20274  
20275  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:230
20276  msgid "Referer type"
20277  msgstr "Referrer-Typ"
20278  
20279  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:282
20280  #, php-format
20281  msgid "Internal search: %s"
20282  msgstr "Interne Suche: %s"
20283  
20284  #: ../../../inc/sessions/views/_stats_view.funcs.php:321
20285  msgid "Anon."
20286  msgstr "Anon."
20287  
20288  #: ../../../inc/settings/remotepublish.ctrl.php:116
20289  #: ../../../inc/users/registration.ctrl.php:150
20290  #: ../inc/users/settings.ctrl.php:116
20291  msgid "General settings updated."
20292  msgstr "Allgemeine Einstellungen aktualisiert."
20293  
20294  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:38
20295  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_test.form.php:31
20296  #: ../../../inc/tools/views/_email_smtp.form.php:44
20297  msgid "Test saved settings"
20298  msgstr "Testgespeicherte Einstellungen"
20299  
20300  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:41
20301  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_test.form.php:34
20302  #: ../../../inc/tools/views/_email_smtp.form.php:47
20303  msgid "Perform tests"
20304  msgstr "Tests durchführen"
20305  
20306  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:42
20307  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_test.form.php:35
20308  #: ../../../inc/tools/views/_email_smtp.form.php:48
20309  msgid "server connection"
20310  msgstr "Serververbindung"
20311  
20312  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:43
20313  msgid "simulate posting"
20314  msgstr "Eintragssimulation"
20315  
20316  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:44
20317  msgid "create one post"
20318  msgstr "Einen Eintrag erstellen"
20319  
20320  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:51
20321  msgid ""
20322  "This is just a test run. Nothing will be posted to the database nor will "
20323  "your inbox be altered"
20324  msgstr "Dies ist nur ein Testlauf. Es wird weder etwas in die Datenbank eingetragen, noch wird der Posteingang verändert"
20325  
20326  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:63
20327  msgid "(INSTALLED)"
20328  msgstr "(INSTALLIERT)"
20329  
20330  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:67
20331  msgid "(NOT INSTALLED)"
20332  msgstr "(NICHT INSTALLIERT)"
20333  
20334  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:70
20335  msgid "Enable Post by email"
20336  msgstr "Einträge per E-Mail aktivieren"
20337  
20338  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:71
20339  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:50
20340  #, php-format
20341  msgid "Note: This feature needs the php_imap extension %s."
20342  msgstr "Hinweis: Dieses Feature benötigt die php_imap Erweiterung %s."
20343  
20344  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:74
20345  msgid "Test Mode"
20346  msgstr "Testmodus"
20347  
20348  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:75
20349  msgid ""
20350  "Check to run Post by Email in test mode. Nothing will be posted to the "
20351  "database nor will your inbox be altered."
20352  msgstr "Auswählen, um einen Test für Einträge per E-Mail laufen zu lassen. Es wird weder etwas in die Datenbank eingetragen, noch wird der Posteingang verändert."
20353  
20354  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:77
20355  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:52
20356  msgid "Hostname or IP address of your incoming mail server."
20357  msgstr "Hostname oder IP-Adresse des Eingangsmailservers"
20358  
20359  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:77
20360  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:52
20361  msgid "Mail Server"
20362  msgstr "Mailserver"
20363  
20364  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:80
20365  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:55
20366  msgid "POP3"
20367  msgstr "POP3"
20368  
20369  #. TRANS: E-Mail retrieval method
20370  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:81
20371  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:56
20372  msgid "IMAP"
20373  msgstr "IMAP"
20374  
20375  #. TRANS: E-Mail retrieval method
20376  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:82
20377  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:57
20378  msgid "Retrieval method"
20379  msgstr "Abrufmethode"
20380  
20381  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:86
20382  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:61
20383  #: ../../../inc/tools/views/_email_smtp.form.php:71
20384  msgid "SSL"
20385  msgstr "SSL"
20386  
20387  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:87
20388  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:62
20389  #: ../../../inc/tools/views/_email_smtp.form.php:72
20390  msgid "TLS"
20391  msgstr "TLS"
20392  
20393  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:88
20394  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:63
20395  msgid "Encryption method"
20396  msgstr "Verschlüsselungsmethode"
20397  
20398  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:96
20399  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:71
20400  msgid ""
20401  "Do not validate the certificate from the TLS/SSL server. Check this if you "
20402  "are using a self-signed certificate."
20403  msgstr "Das Zertifikat des TLS-/SSL-Servers nicht validieren. Auswählen, wenn Sie ein selbst unterzeichnetes Zertifikat benutzen."
20404  
20405  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:97
20406  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:72
20407  msgid ""
20408  "Validate that the certificate from the TLS/SSL server can be trusted. Use "
20409  "this if you have a correctly signed certificate."
20410  msgstr "Validieren Sie, dass dem Zertifikat des TLS-/SSL-Servers vertraut werden kann. Verwenden Sie dies, wenn Sie ein rechtmäßig unterzeichnetes Zertifikat haben."
20411  
20412  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:98
20413  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:73
20414  msgid "Certificate validation"
20415  msgstr "Zertifikat-Validierung"
20416  
20417  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:100
20418  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:75
20419  #: ../../../inc/tools/views/_email_smtp.form.php:67
20420  msgid "Port Number"
20421  msgstr "Portnummer"
20422  
20423  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:100
20424  msgid ""
20425  "Port number of your incoming mail server (Defaults: POP3: 110, IMAP: 143, "
20426  "SSL/TLS: 993)."
20427  msgstr "Port-Nummer für den Posteingangsserver (Standard: POP3: 110, IMAP: 143, SSL/TLS: 993)."
20428  
20429  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:103
20430  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:78
20431  msgid "Account Name"
20432  msgstr "Konto-Name"
20433  
20434  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:103
20435  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:78
20436  msgid ""
20437  "User name for authenticating on your mail server. Usually it's your email "
20438  "address or a part before the @ sign."
20439  msgstr "Benutzername für die Authentifizierung Ihres Mailservers. Normalerweise ist dies Ihre E-Mail-Adresse oder der Teil vor dem @ Zeichen."
20440  
20441  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:106
20442  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:86
20443  msgid "Password for authenticating on your mail server."
20444  msgstr "Passwort für die Authentifizierung Ihres Mailservers."
20445  
20446  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:108
20447  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:92
20448  msgid "Delete processed emails"
20449  msgstr "Verarbeitete Mails löschen"
20450  
20451  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:109
20452  msgid ""
20453  "Check this if you want processed messages to be deleted form server after "
20454  "successful processing."
20455  msgstr "Auswählen, wenn Sie möchten, dass verarbeitete Nachrichten, nach dem erfolgreichen Verarbeiten, vom Server gelöscht werden"
20456  
20457  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:113
20458  msgid "Posting settings"
20459  msgstr "Eintragsoptionen"
20460  
20461  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:117
20462  msgid "Default Category ID"
20463  msgstr "Standard-Kategorie-ID"
20464  
20465  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:117
20466  msgid "This is a default category for your posts."
20467  msgstr "Dies ist die Standard-Kategorie für Ihre Einträge."
20468  
20469  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:118
20470  #, php-format
20471  msgid ""
20472  "You can use the following code in message body to define categories: %s. In "
20473  "this example 2 will be main category and 5, 47 extra categories."
20474  msgstr "Sie können folgenden Code im Nachrichtentext verwenden, um Kategorien festzulegen: %s. In diesem Beispiel ist 2 die Hauptkategorie und 5 und 47 sind zusätzliche Kategorien."
20475  
20476  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:121
20477  #: ../../../inc/settings/views/_xmlrpc.form.php:42
20478  msgid "Default title"
20479  msgstr "Standardtitel"
20480  
20481  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:121
20482  msgid "This is a default title for your posts."
20483  msgstr "Dies ist ein Standardtitel für Ihre Einträge."
20484  
20485  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:122
20486  #, php-format
20487  msgid ""
20488  "You can use the following code in message body to define post title: %s."
20489  msgstr "Sie können den folgenden Code in Nachrichtentext verwenden, um den Eintragstitel festzulegen: %s."
20490  
20491  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:124
20492  msgid "Add &lt;img&gt; tags"
20493  msgstr "&lt;img&gt;-Tags hinzufügen"
20494  
20495  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:125
20496  msgid ""
20497  "Display image attachments using &lt;img&gt; tags (instead of linking them "
20498  "through file manager)."
20499  msgstr "Lassen Sie Bildanhänge anzeigen, indem Sie &lt;img&gt; Tags benutzen (anstatt sie durch die Dateiverwaltung zu verlinken)."
20500  
20501  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:128
20502  msgid ""
20503  "Email subject must start with this prefix to be imported, messages that "
20504  "don't have this tag will be skipped."
20505  msgstr "Der E-Mail-Betreff muss mit diesem Präfix beginnen, um importiert zu werden. Nachrichten, die dieses Tag nicht haben, werden übersprungen."
20506  
20507  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:128
20508  msgid "Subject Prefix"
20509  msgstr "Betreffpräfix"
20510  
20511  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:131
20512  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:99
20513  msgid "Body Terminator"
20514  msgstr "Inhalts-Endmarke"
20515  
20516  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:131
20517  msgid ""
20518  "Starting from this string, everything will be ignored, including this "
20519  "string."
20520  msgstr "Beginnend mit diesem String wird alles ignoriert, der String eingeschlossen."
20521  
20522  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:132
20523  msgid "You can use this to remove signature from message body."
20524  msgstr "Sie können dies benutzen, um die Signatur aus dem Nachrichtentext zu entfernen."
20525  
20526  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:142
20527  msgid "HTML messages"
20528  msgstr "HTML-Nachrichten"
20529  
20530  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:145
20531  msgid "Enable HTML messages"
20532  msgstr "HTML-Nachrichten aktivieren"
20533  
20534  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:146
20535  msgid ""
20536  "Check this if you want HTML messages to be processed and posted in your "
20537  "blog."
20538  msgstr "Wählen Sie dies aus, wenn Sie möchten, dass HTML-Nachrichten verarbeitet und in Ihren Blog eingetragen werden."
20539  
20540  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:148
20541  msgid "Limit allowed tags"
20542  msgstr "Erlaubtes Tag-Limit"
20543  
20544  #: ../../../inc/settings/views/_eblog.form.php:149
20545  msgid ""
20546  "Check this if you want to limit allowed HTML tags to the following list:"
20547  msgstr "Wählen Sie dies aus, wenn Sie die erlaubten HTML-Tags auf die folgende Liste begrenzen wollen:"
20548  
20549  #: ../../../inc/settings/views/_xmlrpc.form.php:41
20550  msgid "Enable XML-RPC"
20551  msgstr "XML-RPC aktivieren"
20552  
20553  #: ../../../inc/settings/views/_xmlrpc.form.php:41
20554  msgid ""
20555  "Enable the Movable Type, MetaWeblog, WordPress, Blogger and B2 XML-RPC "
20556  "publishing protocols."
20557  msgstr "Publishing-Protokolle: Movable Type, MetaWeblog, WordPress, Blogger and B2 XML-RPC aktivieren."
20558  
20559  #: ../../../inc/settings/views/_xmlrpc.form.php:42
20560  msgid ""
20561  "Default title for items created with a XML-RPC API that doesn't send a post "
20562  "title (e. g. the Blogger API)."
20563  msgstr "Standardtitel für Elemente, die über ein XML-RPC-API erstellt werden, das keinen Eintragstitel sendet (z. B. das Blogger-API)."
20564  
20565  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:140
20566  #, php-format
20567  msgid "Terms not found. (post ID #%s)"
20568  msgstr "Begriffe nicht gefunden. (Eintrags-ID #%s)"
20569  
20570  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:261
20571  msgid "The requested file is not available for download."
20572  msgstr "Die angeforderte Datei steht nicht zum Download bereit."
20573  
20574  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:376
20575  msgid "The requested chapter was not found"
20576  msgstr "Das angeforderte Kapitel wurde nicht gefunden"
20577  
20578  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:572
20579  msgid "You must log in before you can contact this user"
20580  msgstr "Sie müssen sich einloggen, bevor Sie diesen Benutzer kontaktieren können"
20581  
20582  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:581
20583  #, php-format
20584  msgid ""
20585  "You must activate your account before you can send a private message to %s. "
20586  "However you can send them an email if you'd like. <a %s>More info "
20587  "&raquo;</a>"
20588  msgstr "Sie müssen Ihr Konto aktivieren, bevor Sie eine private Nachricht an %s senden können. Jedoch können Sie dem Benutzer eine E-Mail schicken, wenn Sie möchten. <a %s>Weitere Infos &raquo;</a>"
20589  
20590  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:585
20591  msgid ""
20592  "You must activate your account before you can contact a user. <b>See "
20593  "below:</b>"
20594  msgstr "Sie müssen Ihr Konto aktivieren, bevor Sie einen Benutzer kontaktieren können. <b>Siehe unten:</b>"
20595  
20596  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:594
20597  msgid ""
20598  "You cannot send a private message to yourself. However you can send yourself"
20599  " an email if you'd like."
20600  msgstr "Sie können sich selbst keine private Nachricht senden. Sie können sich jedoch selbst eine E-Mail senden, wenn Sie möchten."
20601  
20602  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:598
20603  #, php-format
20604  msgid ""
20605  "You cannot send a private message to %s. However you can send them an email "
20606  "if you'd like."
20607  msgstr "Sie können %s keine private Nachricht senden. Jedoch können Sie dem Benutzer eine E-Mail schicken, wenn Sie möchten."
20608  
20609  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:643
20610  #, php-format
20611  msgid "The user \"%s\" does not want to be contacted through the message form."
20612  msgstr "Der Benutzer \"%s\" möchte nicht per Nachrichtenformular kontaktiert werden."
20613  
20614  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:647
20615  msgid ""
20616  "This commentator does not want to get contacted through the message form."
20617  msgstr "Dieser Kommentarverfasser möchte nicht per Nachrichtenformular kontaktiert werden."
20618  
20619  #. TRANS: Used as mail subject; %s gets replaced by an item's title
20620  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:675
20621  #, php-format
20622  msgid "Comment on %s"
20623  msgstr "Kommentar zu %s"
20624  
20625  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:675 ../inc/skins/_skin.funcs.php:688
20626  msgid "Re:"
20627  msgstr "Re:"
20628  
20629  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:727 ../inc/skins/_skin.funcs.php:953
20630  msgid "You must log in to read your messages."
20631  msgstr "Sie müssen sich einloggen, um Ihre Nachrichten zu lesen."
20632  
20633  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:737 ../inc/skins/_skin.funcs.php:962
20634  msgid ""
20635  "You must activate your account before you can read & send messages. <b>See "
20636  "below:</b>"
20637  msgstr "Sie müssen Ihr Konto aktivieren, bevor Sie Nachrichten lesen & senden können. <b>Siehe unten:</b>"
20638  
20639  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:779
20640  msgid "You must log in to manage your contacts."
20641  msgstr "Sie müssen sich einloggen, um Ihre Kontakte zu verwalten."
20642  
20643  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:835
20644  #, php-format
20645  msgid "User has been added to the &laquo;%s&raquo; group."
20646  msgstr "Benutzer wurde der Gruppe &laquo;%s&raquo; hinzugefügt."
20647  
20648  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:854
20649  msgid "Contact was unblocked."
20650  msgstr "Kontakt ist nicht mehr blockiert."
20651  
20652  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1085
20653  msgid ""
20654  "You are logged in but your account is not activated. You will find "
20655  "instructions about activating your account below:"
20656  msgstr "Sie sind eingeloggt, aber Ihr Konto ist nicht aktiviert. Sie finden unten Anweisungen zur Aktivierung Ihres Kontos:"
20657  
20658  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1091 ../inc/skins/_skin.funcs.php:1113
20659  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1133
20660  msgid "You are already logged in."
20661  msgstr "Sie sind bereits eingeloggt."
20662  
20663  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1149
20664  msgid "You must log in before you can activate your account."
20665  msgstr "Sie müssen sich einloggen, bevor Sie Ihr Konto aktivieren können."
20666  
20667  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1222
20668  msgid "You must log in to view the user directory."
20669  msgstr "Sie müssen sich einloggen, um das Benutzerverzeichnis sehen zu können."
20670  
20671  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1232
20672  msgid ""
20673  "You must activate your account before you can view the user directory. "
20674  "<b>See below:</b>"
20675  msgstr "Sie müssen Ihr Konto aktivieren, bevor Sie das Benutzerverzeichnis ansehen können. <b>Siehe unten:</b>"
20676  
20677  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1239
20678  msgid ""
20679  "Your account status currently does not permit to view the user directory."
20680  msgstr "Ihr Kontostatus erlaubt es momentan nicht das Benutzerverzeichnis anzusehen."
20681  
20682  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1275 ../inc/skins/_skin.funcs.php:1469
20683  msgid "You must log in to view this user profile."
20684  msgstr "Sie müssen sich einloggen, bevor Sie sich dieses Benutzerprofil ansehen können."
20685  
20686  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1286 ../inc/skins/_skin.funcs.php:1479
20687  msgid ""
20688  "You must activate your account before you can view this user profile. <b>See"
20689  " below:</b>"
20690  msgstr "Sie müssen sich einloggen, bevor Sie sich dieses Benutzerprofil ansehen können. <b>Siehe unten:</b>"
20691  
20692  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1291 ../inc/skins/_skin.funcs.php:1484
20693  msgid ""
20694  "Your account status currently does not permit to view this user profile."
20695  msgstr "Ihr Kontostatus erlaubt es momentan nicht dieses Benutzerprofil anzusehen."
20696  
20697  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1303 ../inc/skins/_skin.funcs.php:1496
20698  msgid "The requested user does not exist!"
20699  msgstr "Der angeforderte Benutzer existiert nicht!"
20700  
20701  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1310 ../inc/skins/_skin.funcs.php:1503
20702  msgid "The requested user account is closed!"
20703  msgstr "Das angeforderte Benutzerkonto ist geschlossen!"
20704  
20705  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1326
20706  msgid "You don't have permission to view this user profile."
20707  msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung dieses Benutzerprofil anzusehen."
20708  
20709  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1354
20710  msgid "You must log in to create & edit posts."
20711  msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um Einträge zu erstellen & zu bearbeiten."
20712  
20713  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1364
20714  msgid ""
20715  "You must activate your account before you can create & edit posts. <b>See "
20716  "below:</b>"
20717  msgstr "Sie müssen Ihr Konto aktivieren, bevor Sie Einträge erstellen & bearbeiten können. <b>Siehe unten:</b>"
20718  
20719  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1370
20720  msgid "You are not allowed to create & edit posts!"
20721  msgstr "Sie dürfen keine Einträge erstellen & bearbeiten!"
20722  
20723  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1402
20724  msgid "You must log in to edit comments."
20725  msgstr "Sie müssen sich einloggen, um Kommentare zu bearbeiten."
20726  
20727  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1412
20728  msgid ""
20729  "You must activate your account before you can edit comments. <b>See "
20730  "below:</b>"
20731  msgstr "Sie müssen Ihr Konto aktivieren, bevor Sie Kommentare bearbeiten können. <b>Siehe unten:</b>"
20732  
20733  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1539
20734  msgid "This feature is disabled."
20735  msgstr "Dieses Feature ist deaktiviert."
20736  
20737  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:1597
20738  #: ../../../skins_adm/_adminUI_general.class.php:166
20739  #: ../../../skins_adm/bootstrap/_adminUI.class.php:96
20740  #: ../../../skins_adm/chicago/_adminUI.class.php:69
20741  msgid ""
20742  "Your web browser is too old. For this site to work correctly, we recommend "
20743  "you use a more recent browser."
20744  msgstr "Ihr Webbrowser ist zu alt. Damit diese Seite richtig funktioniert, empfehlen wir einen neueren Browser zu verwenden."
20745  
20746  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:2525
20747  msgid "Same as normal skin."
20748  msgstr "Wie normaler Skin."
20749  
20750  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:2538
20751  #: ../inc/skins/views/_skin.form.php:44
20752  #: ../../../inc/skins/views/_skin.form.php:80
20753  msgid "Skin name"
20754  msgstr "Skin-Name"
20755  
20756  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:2545
20757  #: ../inc/skins/views/_skin.form.php:51
20758  msgid "Skin version"
20759  msgstr "Skin-Version"
20760  
20761  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:2552
20762  #: ../inc/skins/views/_skin.form.php:58
20763  #: ../../../inc/skins/views/_skin.form.php:91
20764  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list.view.php:51
20765  msgid "Skin type"
20766  msgstr "Skin-Typ"
20767  
20768  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:2566
20769  #: ../inc/skins/views/_skin.form.php:72
20770  msgid "Containers"
20771  msgstr "Container"
20772  
20773  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:2577
20774  msgid "This skin does not provide any configurable settings."
20775  msgstr "Dieser Skin besitzt keine konfigurierbaren Einstellungen."
20776  
20777  #: ../../../inc/skins/_skin.funcs.php:2598
20778  msgid "Skin settings"
20779  msgstr "Skin-Einstellungen"
20780  
20781  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:87
20782  #, php-format
20783  msgid "%d blogs using this skin"
20784  msgstr "%d diesen Skin benutzende Blogs"
20785  
20786  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:89
20787  msgid "This skin is set as default skin."
20788  msgstr "Dieser Skin ist als Standard-Skin eingestellt."
20789  
20790  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:103
20791  #, php-format
20792  msgid "%d linked containers"
20793  msgstr "%d verlinkte Container"
20794  
20795  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:290
20796  msgid "Cannot open skin directory."
20797  msgstr "Skin-Verzeichnis kann nicht geöffnet werden."
20798  
20799  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:315
20800  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:322
20801  #, php-format
20802  msgid "Cannot read skin file &laquo;%s&raquo;!"
20803  msgstr "Kann Skin-Datei &laquo;%s&raquo; nicht lesen!"
20804  
20805  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:359
20806  #, php-format
20807  msgid "%d containers have been found in skin template &laquo;%s&raquo;."
20808  msgstr "%d Container wurden im Skin-Template &laquo;%s&raquo; gefunden."
20809  
20810  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:384
20811  msgid "No containers found in this skin!"
20812  msgstr "Keine Container in diesem Skin gefunden!"
20813  
20814  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:529
20815  msgid "Select this skin!"
20816  msgstr "Diesen Skin auswählen!"
20817  
20818  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:573
20819  msgid "No skinshot available for"
20820  msgstr "Kein Skin-Vorschaubild verfügbar für"
20821  
20822  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:593
20823  msgid "Broken."
20824  msgstr "Kaputt."
20825  
20826  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:618
20827  msgid "Wrong Type!"
20828  msgstr "Falscher Typ!"
20829  
20830  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:620
20831  msgid "This skin does not fit the blog type you are trying to create."
20832  msgstr "Dieser Skin passt nicht auf den Blog-Typ, den Sie versuchen zu erstellen."
20833  
20834  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:628
20835  msgid "Preview blog with this skin in a new window"
20836  msgstr "Eine Vorschau des Blogs mit diesem Skin in einem neuen Fenster zeigen"
20837  
20838  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:1260
20839  #: ../../../inc/skins/model/_skin.class.php:1261
20840  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:325
20841  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:326
20842  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:502
20843  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:503
20844  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:486
20845  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:487
20846  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:486
20847  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:487
20848  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:508
20849  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:509
20850  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:346
20851  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:347
20852  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:408
20853  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:409
20854  #: ../../../skins_adm/_adminUI_general.class.php:1027
20855  #: ../../../skins_adm/_adminUI_general.class.php:1028
20856  #: ../../../skins_adm/_adminUI_general.class.php:1107
20857  #: ../../../skins_adm/_adminUI_general.class.php:1108
20858  #: ../../../skins_adm/bootstrap/_adminUI.class.php:403
20859  #: ../../../skins_adm/bootstrap/_adminUI.class.php:404
20860  #: ../../../skins_adm/chicago/_adminUI.class.php:291
20861  #: ../../../skins_adm/chicago/_adminUI.class.php:292
20862  msgid "..."
20863  msgstr "..."
20864  
20865  #. TRANS: "None" select option
20866  #: ../../../inc/skins/model/_skincache.class.php:46
20867  msgid "No skin"
20868  msgstr "Kein Skin"
20869  
20870  #: ../../../inc/skins/skins.ctrl.php:40
20871  msgid "Cannot edit skin!"
20872  msgstr "Kann Skin nicht bearbeiten!"
20873  
20874  #: ../../../inc/skins/skins.ctrl.php:41
20875  msgid "Requested skin is not installed any longer."
20876  msgstr "Der angeforderte Skin ist nicht mehr installiert."
20877  
20878  #: ../../../inc/skins/skins.ctrl.php:69
20879  msgid "Skin has been installed."
20880  msgstr "Skin wurde installiert."
20881  
20882  #: ../../../inc/skins/skins.ctrl.php:95
20883  msgid "Please select at least one skin to install."
20884  msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Skin zum Installieren aus."
20885  
20886  #: ../../../inc/skins/skins.ctrl.php:106
20887  msgid "The selected skins have been installed."
20888  msgstr "Die ausgewählten Skins wurden installiert."
20889  
20890  #: ../../../inc/skins/skins.ctrl.php:133
20891  msgid "Skin properties updated."
20892  msgstr "Skin-Eigenschaften aktualisiert."
20893  
20894  #: ../../../inc/skins/skins.ctrl.php:183
20895  #, php-format
20896  msgid "Skin &laquo;%s&raquo; uninstalled."
20897  msgstr "Skin &laquo;%s&raquo; deinstalliert."
20898  
20899  #: ../../../inc/skins/skins.ctrl.php:195
20900  #, php-format
20901  msgid "Cannot uninstall skin &laquo;%s&raquo;"
20902  msgstr "Kann Skin &laquo;%s&raquo; nicht deinstallieren"
20903  
20904  #: ../../../inc/skins/skins.ctrl.php:222
20905  msgid "Skin params have been reset to defaults."
20906  msgstr "Skin-Parameter wurden auf Standard zurückgesetzt."
20907  
20908  #: ../../../inc/skins/skins.ctrl.php:293
20909  #, php-format
20910  msgid "Uninstall skin &laquo;%s&raquo;?"
20911  msgstr "Skin &laquo;%s&raquo; deinstallieren?"
20912  
20913  #: ../../../inc/skins/views/_coll_sel_skin.view.php:26
20914  #, php-format
20915  msgid "Pick an existing skin below: (or <a %s>install a new one now</a>)"
20916  msgstr "Wählen Sie unten einen existierenden Skin aus: (oder <a %s>installieren Sie einen neuen</a>)"
20917  
20918  #: ../../../inc/skins/views/_coll_skin.view.php:31
20919  msgid "Choose a skin"
20920  msgstr "Wählen Sie einen Skin"
20921  
20922  #: ../../../inc/skins/views/_coll_skin.view.php:35
20923  msgid "Choose a Mobile Phone skin"
20924  msgstr "Wählen Sie ein Handy-Skin"
20925  
20926  #: ../../../inc/skins/views/_coll_skin.view.php:40
20927  msgid "Choose a Tablet skin"
20928  msgstr "Wählen Sie ein Tablet-Skin"
20929  
20930  #: ../../../inc/skins/views/_coll_skin.view.php:53
20931  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list.view.php:88
20932  msgid "Install new skin..."
20933  msgstr "Neuen Skin installieren..."
20934  
20935  #: ../../../inc/skins/views/_coll_skin.view.php:54
20936  msgid "Don't change"
20937  msgstr "Nicht verändern"
20938  
20939  #: ../../../inc/skins/views/_coll_skin.view.php:54
20940  msgid "Keep current skin!"
20941  msgstr "Aktuellen Skin behalten!"
20942  
20943  #: ../../../inc/skins/views/_coll_skin.view.php:109
20944  msgid "Install New"
20945  msgstr "Neues installieren"
20946  
20947  #: ../../../inc/skins/views/_coll_skin_settings.form.php:37
20948  msgid "Default skin"
20949  msgstr "Standard-Skin"
20950  
20951  #: ../../../inc/skins/views/_coll_skin_settings.form.php:51
20952  msgid "Choose a different skin"
20953  msgstr "Anderen Skin auswählen"
20954  
20955  #: ../../../inc/skins/views/_coll_skin_settings.form.php:51
20956  msgid "Select another skin..."
20957  msgstr "Anderen Skin auswählen..."
20958  
20959  #: ../../../inc/skins/views/_coll_skin_settings.form.php:54
20960  #: ../../../inc/skins/views/_coll_skin_settings.form.php:56
20961  msgid "Reset params"
20962  msgstr "Parameter zurücks."
20963  
20964  #: ../../../inc/skins/views/_coll_skin_settings.form.php:58
20965  msgid ""
20966  "This will reset all the params to the defaults recommended by the "
20967  "skin.\\nYou will lose your custom settings.\\nAre you sure?"
20968  msgstr "Dies wird alle Parameter auf den Standard zurücksetzen, der vom Skin empfohlen wird.\\nIhre benutzerdefinierten Einstellungen werden verloren gehen.\\nSind Sie sicher?"
20969  
20970  #: ../../../inc/skins/views/_skin.form.php:26
20971  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list.view.php:82
20972  msgid "Uninstall this skin!"
20973  msgstr "Diesen Skin deinstallieren!"
20974  
20975  #: ../../../inc/skins/views/_skin.form.php:29
20976  #: ../inc/skins/views/_skin.form.php:36
20977  msgid "Skin properties"
20978  msgstr "Skin-Eigenschaften"
20979  
20980  #: ../../../inc/skins/views/_skin.form.php:78
20981  msgid "System Settings for this skin"
20982  msgstr "Systemeinstellungen für diesen Skin"
20983  
20984  #: ../../../inc/skins/views/_skin.form.php:80
20985  msgid "As seen by blog owners"
20986  msgstr "Wie von Blog-Besitzern gesehen"
20987  
20988  #: ../../../inc/skins/views/_skin.form.php:85
20989  msgid "Normal skin for general browsing"
20990  msgstr "Normaler Skin für die allgemeine Benutzung"
20991  
20992  #: ../../../inc/skins/views/_skin.form.php:86
20993  msgid "Mobile"
20994  msgstr "Handy"
20995  
20996  #: ../../../inc/skins/views/_skin.form.php:86
20997  msgid "Mobile skin for mobile phones browsers"
20998  msgstr "Handy-Skin für Handy-Browser"
20999  
21000  #: ../../../inc/skins/views/_skin.form.php:87
21001  msgid "Tablet"
21002  msgstr "Tablet"
21003  
21004  #: ../../../inc/skins/views/_skin.form.php:87
21005  msgid "Tablet skin for tablet browsers"
21006  msgstr "Tablet-Skin für Tablet-Browser"
21007  
21008  #: ../../../inc/skins/views/_skin.form.php:88
21009  msgid "Special system skin for XML feeds like RSS and Atom"
21010  msgstr "Spezieller System-Skin für XML-Feeds wie RSS und Atom"
21011  
21012  #: ../../../inc/skins/views/_skin.form.php:89
21013  msgid "Special system skin for XML sitemaps"
21014  msgstr "Spezieller System-Skin für XML Sitemaps"
21015  
21016  #: ../../../inc/skins/views/_skin.form.php:89
21017  msgid "XML Sitemap"
21018  msgstr "XML Sitemap"
21019  
21020  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list.view.php:31
21021  msgid "Installed skins"
21022  msgstr "Installierte Skins"
21023  
21024  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list.view.php:38
21025  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list.view.php:77
21026  msgid "Edit skin properties..."
21027  msgstr "Skin-Eigenschaften bearbeiten..."
21028  
21029  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list.view.php:66
21030  msgid "Skin Folder"
21031  msgstr "Skin-Ordner"
21032  
21033  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list.view.php:79
21034  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:25
21035  msgid "Reload containers!"
21036  msgstr "Container neu laden!"
21037  
21038  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list_available.view.php:28
21039  msgid "Skins available for installation"
21040  msgstr "Installierbare Skins"
21041  
21042  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list_available.view.php:45
21043  msgid "All skins"
21044  msgstr "Alle Skins"
21045  
21046  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list_available.view.php:46
21047  msgid "Normal skins"
21048  msgstr "Normale Skins"
21049  
21050  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list_available.view.php:47
21051  msgid "Mobile skins"
21052  msgstr "Handy-Skins"
21053  
21054  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list_available.view.php:48
21055  msgid "Tablet skins"
21056  msgstr "Tablet-Skins"
21057  
21058  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list_available.view.php:49
21059  msgid "Feed skins"
21060  msgstr "Feed-Skins"
21061  
21062  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list_available.view.php:50
21063  msgid "Sitemap skins"
21064  msgstr "Sitemap-Skins"
21065  
21066  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list_available.view.php:98
21067  msgid "DUPLICATE SKIN NAME"
21068  msgstr "SKIN-NAME DUPLIZIEREN"
21069  
21070  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list_available.view.php:105
21071  msgid "_skin.class.php NOT FOUND!"
21072  msgstr "_skin.class.php NICHT GEFUNDEN!"
21073  
21074  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list_available.view.php:112
21075  msgid "MALFORMED _skin.class.php"
21076  msgstr "DEFORMIERTE _skin.class.php"
21077  
21078  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list_available.view.php:120
21079  msgid "_skin.class.php could not be loaded!"
21080  msgstr "_skin.class.php konnte nicht geladen werden!"
21081  
21082  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list_available.view.php:157
21083  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:264
21084  msgid "Check All"
21085  msgstr "Alle auswählen"
21086  
21087  #: ../../../inc/skins/views/_skin_list_available.view.php:158
21088  msgid "Install Checked"
21089  msgstr "Auswahl installieren"
21090  
21091  #: ../../../inc/slugs/model/_slug.class.php:62
21092  #: ../inc/slugs/model/_slug.class.php:63
21093  #, php-format
21094  msgid "%d related post"
21095  msgstr "%d verwandte Einträge"
21096  
21097  #: ../../../inc/slugs/model/_slug.class.php:107
21098  #, php-format
21099  msgid "The slug &laquo;%s&raquo; already exists."
21100  msgstr "Der Slug &laquo;%s&raquo; existiert bereits."
21101  
21102  #: ../../../inc/slugs/model/_slug.class.php:119
21103  msgid "Object ID must be a number!"
21104  msgstr "Objekt-ID muss eine Zahl sein!"
21105  
21106  #: ../../../inc/slugs/model/_slug.class.php:133
21107  msgid "Object ID must be a valid Post ID!"
21108  msgstr "Objekt-ID muss eine gültige Eintrags-ID sein!"
21109  
21110  #: ../../../inc/slugs/model/_slug.class.php:167
21111  #, php-format
21112  msgid "View this %s..."
21113  msgstr "Ansehen: %s..."
21114  
21115  #: ../../../inc/slugs/model/_slug.class.php:171
21116  #: ../../../inc/slugs/views/_slug_list.view.php:189
21117  #, php-format
21118  msgid "Edit this %s..."
21119  msgstr "Bearbeiten: %s..."
21120  
21121  #: ../../../inc/slugs/model/_slug.class.php:280
21122  #, php-format
21123  msgid "Warning: this change also changed the canonical slug of the post! (%s)"
21124  msgstr "Warnung: Diese Änderung hat auch den kanonischen Slug des Eintrags verändert! (%s)"
21125  
21126  #: ../../../inc/slugs/slugs.ctrl.php:41 ../inc/slugs/views/_slug.form.php:30
21127  #: ../../../inc/slugs/views/_slug.form.php:36
21128  #: ../../../inc/slugs/views/_slug_list.view.php:69
21129  #: ../../../inc/slugs/views/_slug_list.view.php:102
21130  msgid "Slug"
21131  msgstr "Slug"
21132  
21133  #: ../../../inc/slugs/slugs.ctrl.php:76
21134  msgid "New slug created."
21135  msgstr "Neuer Slug erstellt."
21136  
21137  #: ../../../inc/slugs/slugs.ctrl.php:102
21138  msgid "Slug updated."
21139  msgstr "Slug aktualisiert."
21140  
21141  #: ../../../inc/slugs/slugs.ctrl.php:125
21142  #, php-format
21143  msgid "Slug &laquo;%s&raquo; deleted."
21144  msgstr "Slug &laquo;%s&raquo; gelöscht."
21145  
21146  #: ../../../inc/slugs/slugs.ctrl.php:136
21147  #, php-format
21148  msgid "Cannot delete slug &laquo;%s&raquo;"
21149  msgstr "Slug &laquo;%s&raquo; nicht löschbar"
21150  
21151  #: ../../../inc/slugs/slugs.ctrl.php:185
21152  #, php-format
21153  msgid "Delete slug &laquo;%s&raquo;?"
21154  msgstr "Slug &laquo;%s&raquo; löschen?"
21155  
21156  #: ../../../inc/slugs/views/_slug.form.php:30
21157  msgid "New Slug"
21158  msgstr "Neuer Slug"
21159  
21160  #: ../../../inc/slugs/views/_slug.form.php:43
21161  msgid "Object ID"
21162  msgstr "Objekt-ID"
21163  
21164  #: ../../../inc/slugs/views/_slug_list.view.php:79
21165  #: ../../../inc/tools/views/_broken_posts.view.php:29
21166  #: ../../../inc/tools/views/_broken_slugs.view.php:47
21167  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:161
21168  msgid "Item ID"
21169  msgstr "Element-ID"
21170  
21171  #: ../../../inc/slugs/views/_slug_list.view.php:142
21172  #: ../../../inc/slugs/views/_slug_list.view.php:207
21173  msgid "Target"
21174  msgstr "Ziel"
21175  
21176  #: ../../../inc/slugs/views/_slug_list.view.php:170
21177  msgid "(missing)"
21178  msgstr "(fehlt)"
21179  
21180  #: ../../../inc/slugs/views/_slug_list.view.php:220
21181  msgid "Edit this slug..."
21182  msgstr "Slug bearbeiten..."
21183  
21184  #: ../../../inc/slugs/views/_slug_list.view.php:222
21185  msgid "Delete this slug!"
21186  msgstr "Slug löschen!"
21187  
21188  #: ../../../inc/slugs/views/_slug_list.view.php:226
21189  msgid "Add a new slug..."
21190  msgstr "Slug hinzufügen..."
21191  
21192  #: ../../../inc/slugs/views/_slug_list.view.php:226
21193  msgid "New slug"
21194  msgstr "Neuer Slug"
21195  
21196  #: ../../../inc/tools/email.ctrl.php:45
21197  msgid "Email Address"
21198  msgstr "E-Mail-Adresse"
21199  
21200  #: ../../../inc/tools/email.ctrl.php:144
21201  msgid ""
21202  "Maximum length of the field \"Error message decoding configuration\" is 5000"
21203  " symbols, the big value will be cropped."
21204  msgstr "Die maximale Länge für das Feld \"Decodierungskonfiguration für Fehlermeldungen\" ist 5000 Zeichen. Der große Wert wird zugeschnitten."
21205  
21206  #: ../../../inc/tools/email.ctrl.php:183
21207  msgid "SMTP enabled."
21208  msgstr "SMTP aktiviert."
21209  
21210  #: ../../../inc/tools/email.ctrl.php:187
21211  msgid "SMTP disabled."
21212  msgstr "SMTP deaktiviert."
21213  
21214  #: ../../../inc/tools/email.ctrl.php:188
21215  #, php-format
21216  msgid "Reason: %s"
21217  msgstr "Grund: %s"
21218  
21219  #: ../../../inc/tools/email.ctrl.php:216
21220  msgid "The connection with this SMTP server has been tested successfully."
21221  msgstr "Die Verbindung mit diesem SMTP Server wurde erfolgreich geprüft."
21222  
21223  #: ../../../inc/tools/email.ctrl.php:220
21224  msgid "The connection with this SMTP server has failed."
21225  msgstr "Die Verbindung mit diesem SMTP Server ist fehlgeschlagen."
21226  
21227  #: ../../../inc/tools/email.ctrl.php:341
21228  msgid "The email address was updated."
21229  msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde aktualisiert."
21230  
21231  #: ../../../inc/tools/email.ctrl.php:360
21232  msgid "The email address was deleted."
21233  msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde gelöscht."
21234  
21235  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:26
21236  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:39
21237  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:52
21238  #, php-format
21239  msgid "Removed %d cached entries."
21240  msgstr "%d zwischengespeicherte Einträge entfernt."
21241  
21242  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:71
21243  #, php-format
21244  msgid "General cache deleted: %s"
21245  msgstr "Allgemeiner Cache gelöscht: %s"
21246  
21247  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:75
21248  #, php-format
21249  msgid "Could not delete general cache: %s"
21250  msgstr "Allgemeiner Cache nicht löschbar: %s"
21251  
21252  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:94
21253  #, php-format
21254  msgid "Blog %d cache deleted: %s"
21255  msgstr "Blog %d Cache gelöscht: %s"
21256  
21257  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:98
21258  #, php-format
21259  msgid "Could not delete blog %d cache: %s"
21260  msgstr "Blog %d Cache nicht löschbar: %s"
21261  
21262  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:106
21263  msgid "Page caches deleted."
21264  msgstr "Seiten-Cache gelöscht."
21265  
21266  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:121
21267  #, php-format
21268  msgid "Deleted %d directories."
21269  msgstr "%d Verzeichnisse gelöscht."
21270  
21271  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:136
21272  msgid "All cache folders are working properly."
21273  msgstr "Alle Cache-Ordner arbeiten ordnungsgemäß."
21274  
21275  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:140
21276  msgid "Unable to repair all cache folders becaue of file permissions"
21277  msgstr "Es konnten aufgrund der Datei-Berechtigungen nicht alle Cache-Order repariert werden"
21278  
21279  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:211
21280  #, php-format
21281  msgid "Optimize %s tables..."
21282  msgstr "%s Tabellen optimieren..."
21283  
21284  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:230
21285  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:734
21286  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:800
21287  #, php-format
21288  msgid "Time: %s seconds"
21289  msgstr "Zeit: %s Sekunden"
21290  
21291  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:250
21292  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:752
21293  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:818
21294  #, php-format
21295  msgid "Full execution time: %s seconds"
21296  msgstr "Gesamte Laufzeit: %s Sekunden"
21297  
21298  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:270
21299  #, php-format
21300  msgid "Database table %s is optimized."
21301  msgstr "Datenbanktabelle %s ist optimiert."
21302  
21303  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:271
21304  #, php-format
21305  msgid "Database table %s could not be optimized. Message: %s"
21306  msgstr "Datenbanktabelle %s konnte nicht optimiert werden. Nachricht: %s"
21307  
21308  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:272
21309  msgid "All database tables are already optimized."
21310  msgstr "Alle Datenbanktabellen sind bereits optimiert."
21311  
21312  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:278
21313  #, php-format
21314  msgid "Database table %s is checked."
21315  msgstr "Datenbanktabelle %s wurde überprüft."
21316  
21317  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:279
21318  #, php-format
21319  msgid "Database table %s could not be checked. Message: %s"
21320  msgstr "Datenbanktabelle %s konnte nicht überprüft werden. Nachricht: %s"
21321  
21322  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:280
21323  msgid "All database tables are already checked."
21324  msgstr "Alle Datenbanktabellen sind bereits überprüft."
21325  
21326  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:286
21327  #, php-format
21328  msgid "Database table %s is analyzed."
21329  msgstr "Datenbanktabelle %s wurde analysiert."
21330  
21331  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:287
21332  #, php-format
21333  msgid "Database table %s could not be analyzed. Message: %s"
21334  msgstr "Datenbanktabelle %s konnte nicht analysiert werden. Nachricht: %s"
21335  
21336  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:288
21337  msgid "All database tables are already analyzed."
21338  msgstr "Alle Datenbanktabellen sind bereits analysiert."
21339  
21340  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:307
21341  #, php-format
21342  msgid ""
21343  "Database table %s does not support optimize, doing recreate + analyze "
21344  "instead"
21345  msgstr "Datenbanktabelle %s unterstützt Optimierung nicht und wird stattdessen neu erstellt und analysiert"
21346  
21347  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:332
21348  msgid "Removing broken posts that have no matching category... "
21349  msgstr "Kaputte Einträge und zugehörige Kategorie entfernen..."
21350  
21351  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:358
21352  #, php-format
21353  msgid "Cannot delete post with ID %s"
21354  msgstr "Eintrag mit der ID %s nicht löschbar"
21355  
21356  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:368
21357  #, php-format
21358  msgid "Deleted %d posts."
21359  msgstr "%d Einträge gelöscht."
21360  
21361  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:396
21362  #, php-format
21363  msgid "Deleted %d slugs."
21364  msgstr "%d Slugs gelöscht."
21365  
21366  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:430
21367  #, php-format
21368  msgid "%d comments have been deleted"
21369  msgstr "%d Kommentare wurden gelöscht"
21370  
21371  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:443
21372  #, php-format
21373  msgid "%d files have been deleted"
21374  msgstr "%d Dateien wurden gelöscht"
21375  
21376  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:457
21377  msgid "Deleting of the orphan File objects from the database..."
21378  msgstr "Lösche die Orphan-Datei-Objekte aus der Datenbank..."
21379  
21380  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:504
21381  #, php-format
21382  msgid "Number of deleted orphan File objects: %d."
21383  msgstr "Anzahl der gelöschten Orphan-Datei-Objekte: %d"
21384  
21385  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:505
21386  #, php-format
21387  msgid "Number of valid File objects in the database: %d."
21388  msgstr "Anzahl der gültigen Datei-Objekte in der Datenbank: %d"
21389  
21390  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:511
21391  #, php-format
21392  msgid "%d invalid File objects were found in the database."
21393  msgstr "%d ungültige Datei-Objekte wurden in der Datenbank gefunden."
21394  
21395  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:511
21396  msgid "An invalid File object was found in the database."
21397  msgstr "Ein ungültiges Datei-Objekt wurde in der Datenbank gefunden."
21398  
21399  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:513
21400  #, php-format
21401  msgid ""
21402  "It is strongly recommended to also execute the &lt;<a %s>Remove orphan file "
21403  "roots</a>&gt; tool to remove invalid files from the database and from the "
21404  "disk as well!"
21405  msgstr "Es wird strengstens empfohlen, auch das Tool &lt;<a %s>Orphan-Datei-Roots entfernen</a>&gt; laufen zu lassen, um ungültige Dateien von aus der Datenbank und auch von der Festplatte zu entfernen!"
21406  
21407  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:526
21408  msgid "Removing orphan file roots recursively with all of their content... "
21409  msgstr "Die Orphan-Datei-Roots mit sämtlichem Inhalt rekursiv entfernen..."
21410  
21411  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:548
21412  #, php-format
21413  msgid "Cannot open blogs media directory %s"
21414  msgstr "Das Medienverzeichnis %s des Blogs kann nicht geöffnet werden"
21415  
21416  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:582
21417  #, php-format
21418  msgid "Cannot open users media directory %s"
21419  msgstr "Das Medienverzeichnis %s der Benutzer kann nicht geöffnet werden"
21420  
21421  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:610
21422  #, php-format
21423  msgid "Invalid file root %s was found and removed with all of its content."
21424  msgstr "Ungültige Datei-Root %s wurde gefunden und mitsamt des Inhalts entfernt."
21425  
21426  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:614
21427  #, php-format
21428  msgid ""
21429  "Cannot delete directory %s. Please check the permissions or delete it "
21430  "manually."
21431  msgstr "Verzeichnis %s nicht löschbar. Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen oder löschen Sie es manuell."
21432  
21433  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:631
21434  #, php-format
21435  msgid "%d File roots have been removed from the disk."
21436  msgstr "%d Datei-Roots wurden von der Festplatte entfernt."
21437  
21438  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:632
21439  #, php-format
21440  msgid "%d File objects have been deleted from DB."
21441  msgstr "%d Datei-Objekte wurden aus der DB gelöscht."
21442  
21443  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:684
21444  msgid "Continue re-creating of autogenerated excerpts..."
21445  msgstr "Fahre mit der Neuerstellung von automatisch generierten Auszügen fort..."
21446  
21447  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:684
21448  msgid "Re-creating of autogenerated excerpts..."
21449  msgstr "Erstelle automatisch generierte Auszüge neu..."
21450  
21451  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:689
21452  #, php-format
21453  msgid ""
21454  "All autogenerated excerpts were re-created ( %d custom excerpts were left "
21455  "untouched )."
21456  msgstr "Alle automatisch generierten Auszüge wurden neu erstellt (%d angepasste Auszüge wurden nicht bearbeitet)."
21457  
21458  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:718
21459  msgid "Check tables..."
21460  msgstr "Tabellen überprüfen..."
21461  
21462  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:784
21463  msgid "Analyze tables..."
21464  msgstr "Tabellen analysieren..."
21465  
21466  #. TRANS: "more", "teaserbreak", "nextpage" and "pagebreak" must NOT be
21467  #. translated.
21468  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:854
21469  msgid ""
21470  "Convert item content separators from &lt;!--more--&gt; to [teaserbreak] and "
21471  "&lt;!--nextpage--&gt; to [pagebreak]..."
21472  msgstr "Konvertiere Element-Inhaltsteiler von &lt;!--more--&gt; zu [teaserbreak] und &lt;!--nextpage--&gt; zu [pagebreak]..."
21473  
21474  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:875
21475  #, php-format
21476  msgid "%d items have been updated."
21477  msgstr "%d Elemente wurden aktualisiert."
21478  
21479  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:878
21480  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:129
21481  msgid "Clear pre-rendered item cache (DB)"
21482  msgstr "Vorgerenderten Element-Cache leeren (DB)"
21483  
21484  #: ../../../inc/tools/model/_dbmaintenance.funcs.php:884
21485  msgid "No old separators were found."
21486  msgstr "Es wurden keine alten Teiler gefunden"
21487  
21488  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:26
21489  msgid "Redemption"
21490  msgstr "Wiedergutmachung"
21491  
21492  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:28
21493  msgid "Suspicious 1"
21494  msgstr "Verdächtig 1"
21495  
21496  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:29
21497  msgid "Suspicious 2"
21498  msgstr "Verdächtig 2"
21499  
21500  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:30
21501  msgid "Suspicious 3"
21502  msgstr "Verdächtig 3"
21503  
21504  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:31
21505  msgid "Permanent error"
21506  msgstr "Permanenter Fehler"
21507  
21508  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:32
21509  msgid "Spammer"
21510  msgstr "Spammer"
21511  
21512  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:208
21513  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:212
21514  msgid "Ok"
21515  msgstr "OK"
21516  
21517  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:471
21518  #, php-format
21519  msgid "We could not send %d email to %s because this address is blocked."
21520  msgstr "Wir konnten die E-Mail %d an %s nicht schicken, weil die Adresse geblockt ist."
21521  
21522  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:599
21523  msgid "SMTP gateway is not enabled."
21524  msgstr "SMTP Gateway ist nicht aktiviert."
21525  
21526  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:604
21527  msgid "PHP version must be 5.2 or higher to enable SMTP gateway."
21528  msgstr "PHP Version muss 5.2 oder höher sein, um SMTP Gateway zu aktivieren."
21529  
21530  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:609
21531  msgid "The proc_* PHP functions are not available on this server."
21532  msgstr "Die proc_* PHP Funktionen sind auf diesem Server nicht verfügbar."
21533  
21534  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:616
21535  msgid "SMTP Host and Port Number must be defined to enable SMTP gateway."
21536  msgstr "SMTP Host und Portnummer müssen definiert sein, um SMTP Gateway zu aktivieren."
21537  
21538  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:634
21539  #, php-format
21540  msgid ""
21541  "Encryption Method %s must be available on this system in order to enable "
21542  "SMTP gateway."
21543  msgstr "Verschlüsselungsmethode %s muss auf diesem System verfügbar sein, damit SMTP Gateway aktiviert werden kann."
21544  
21545  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:907
21546  msgid "Check SMTP settings... "
21547  msgstr "SMTP Einstellungen überprüfen..."
21548  
21549  #: ../../../inc/tools/model/_email.funcs.php:924
21550  msgid "Test SMTP connection... "
21551  msgstr "SMTP Verbindung prüfen..."
21552  
21553  #: ../../../inc/tools/model/_emailaddress.class.php:99
21554  msgid "Please enter email address."
21555  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
21556  
21557  #: ../../../inc/tools/model/_emailaddress.class.php:105
21558  #, php-format
21559  msgid ""
21560  "This email address already exists. Do you want to <a %s>edit the existing "
21561  "email address</a>?"
21562  msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits. Möchten Sie die <a %s>existierende E-Mail-Adresse bearbeiten</a>?"
21563  
21564  #: ../../../inc/tools/model/_emailaddress.class.php:119
21565  #: ../../../inc/tools/model/_emailaddress.class.php:124
21566  #: ../../../inc/tools/model/_emailaddress.class.php:129
21567  #: ../../../inc/tools/model/_emailaddress.class.php:134
21568  #: ../../../inc/tools/model/_emailaddress.class.php:139
21569  #: ../../../inc/tools/model/_emailaddress.class.php:144
21570  msgid "The count must be a number."
21571  msgstr "Der Zähler muss eine Nummer sein."
21572  
21573  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:104
21574  msgid "WARNING: "
21575  msgstr "WARNUNG:"
21576  
21577  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:393
21578  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_users.form.php:63
21579  msgid "No import"
21580  msgstr "Kein Import"
21581  
21582  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:415
21583  msgid "Importing users..."
21584  msgstr "Importiere Benutzer..."
21585  
21586  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:461
21587  #, php-format
21588  msgid "%s users have been found in the phpBB database"
21589  msgstr "%s Benutzer wurden in der phpBB Datenbank gefunden"
21590  
21591  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:465
21592  msgid "No users found in the phpBB database."
21593  msgstr "Es wurden keine Benutzer in der phpBB Datenbank gefunden."
21594  
21595  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:478
21596  msgid "Start importing <b>users</b> into the b2evolution database..."
21597  msgstr "Beginne mit dem Import von <b>Benutzern</b> in die b2evolution Datenbank..."
21598  
21599  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:529
21600  #, php-format
21601  msgid "User \"%s\" with ID %s ignored"
21602  msgstr "Benutzer \"%s\" mit der ID %s wurde ignoriert"
21603  
21604  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:548
21605  #, php-format
21606  msgid ""
21607  "The phpBB users \"%s\" and \"%s\" have the same email address \"%s\" and "
21608  "will be merged in b2evolution as just \"%s\""
21609  msgstr "Die phpBB Benutzer \"%s\" und \"%s\" haben die selbe E-Mail-Adresse \"%s\" und werden in b2evolution als \"%s\" zusammengefügt."
21610  
21611  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:589
21612  #, php-format
21613  msgid ""
21614  "The user #%s already exists with E-mail address \"%s\" in the b2evolution "
21615  "database -- Merging User \"%s\" with user \"%s\"."
21616  msgstr "Der Benutzer #%s existiert bereits mit der E-Mail-Adresse \"%s\" in der b2evolution Datenbank -- Füge Benutzer \"%s\" mit Benutzer \"%s\" zusammen."
21617  
21618  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:610
21619  #, php-format
21620  msgid ""
21621  "The login \"%s\" already exists with a different email address. The user "
21622  "\"%s\" will be imported as \"%s\""
21623  msgstr "Der Login \"%s\" existiert bereits mit einer anderen E-Mail-Adresse. Der Benutzer \"%s\" wird als \"%s\" importiert"
21624  
21625  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:652
21626  #, php-format
21627  msgid "User \"%s\" with ID %s cannot be imported. MySQL error: %s."
21628  msgstr "Benutzer \"%s\" mit der ID %s kann nicht importiert werden. MySQL Fehler: %s."
21629  
21630  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:889
21631  #, php-format
21632  msgid "User \"%s\" cannot be imported. MySQL error: %s."
21633  msgstr "Benutzer \"%s\" kann nicht importiert werden. MySQL Fehler: %s."
21634  
21635  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:899
21636  #, php-format
21637  msgid "Created user \"%s\" in the \"%s\" group"
21638  msgstr "Benutzer \"%s\" wurde in der Gruppe \"%s\" erstellt"
21639  
21640  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:926
21641  msgid "Importing forums..."
21642  msgstr "Importiere Foren..."
21643  
21644  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:972
21645  #, php-format
21646  msgid "%s forums have been found in the phpBB database"
21647  msgstr "%s Foren wurden in der phpBB Datenbank gefunden"
21648  
21649  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:976
21650  msgid "No found forums in the phpBB database."
21651  msgstr "In der phpBB Datenbank wurden keine Foren gefunden."
21652  
21653  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:981
21654  msgid ""
21655  "Start importing <b>forums</b> as <b>categories</b> into the b2evolution "
21656  "database..."
21657  msgstr "Beginne <b>Foren</b> als <b>Kategorien</b> in die b2evolution Datenbank zu importieren..."
21658  
21659  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:1019
21660  #, php-format
21661  msgid "The forum \"%s\" is imported."
21662  msgstr "Das Forum \"%s\" wurde importiert."
21663  
21664  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:1096
21665  msgid "Importing topics..."
21666  msgstr "Importiere Themen..."
21667  
21668  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:1129
21669  #, php-format
21670  msgid "%s topics have been found in the phpBB database"
21671  msgstr "%s Themen wurden in der phpBB Datenbank gefunden."
21672  
21673  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:1133
21674  msgid "No found topics in the phpBB database."
21675  msgstr "Es wurden keine Themen in der phpBB Datenbank gefunden."
21676  
21677  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:1161
21678  msgid ""
21679  "Start importing <b>topics</b> as <b>posts</b> into the b2evolution "
21680  "database..."
21681  msgstr "Beginne <b>Themen</b> als <b>Einträge</b> in die b2evolution Datenbank zu importieren..."
21682  
21683  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:1188
21684  #, php-format
21685  msgid "Skipped topic: %s. Incorrect forum ID: %s. <b>Content:</b> %s"
21686  msgstr "Übersprungenes Thema: %s. Inkorrekte Forum-ID: %s. <b>Inhalt:</b> %s"
21687  
21688  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:1196
21689  #, php-format
21690  msgid "Skipped topic: %s. Incorrect user ID: %s. <b>Content:</b> %s"
21691  msgstr "Übersprungenes Thema: %s. Inkorrekte Benutzer-ID: %s. <b>Inhalt:</b> %s"
21692  
21693  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:1418
21694  msgid "Importing replies..."
21695  msgstr "Antworten importieren..."
21696  
21697  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:1445
21698  #, php-format
21699  msgid "%s post have been found in the phpBB database, %s of which are replies"
21700  msgstr "%s Einträge in der phpBB Datenbank gefunden, von denen %s Antworten sind"
21701  
21702  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:1449
21703  msgid "No found replies in the phpBB database."
21704  msgstr "Es wurden keine Antworten in der phpBB Datenbank gefunden."
21705  
21706  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:1467
21707  msgid ""
21708  "Start importing <b>replies</b> as <b>comments</b> into the b2evolution "
21709  "database..."
21710  msgstr "Beginne <b>Antworten</b> als <b>Kommentare</b> in die b2evolution Datenbank zu importieren..."
21711  
21712  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:1504
21713  #, php-format
21714  msgid "Skipped reply: %s. Incorrect topic ID: %s. <b>Content:</b> %s"
21715  msgstr "Übersprungene Antwort: %s. Inkorrekte Themen-ID: %s. <b>Inhalt:</b> %s"
21716  
21717  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:1522
21718  #, php-format
21719  msgid "Skipped reply: %s. Incorrect user ID: %s. <b>Content:</b> %s"
21720  msgstr "Übersprungene Antwort: %s. Inkorrekte Benutzer-ID: %s. <b>Inhalt:</b> %s"
21721  
21722  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:1548
21723  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:1577
21724  #, php-format
21725  msgid "MySQL error: %s."
21726  msgstr "MySQL Fehler: %s."
21727  
21728  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:1653
21729  msgid "Importing messages..."
21730  msgstr "Importiere Nachrichten..."
21731  
21732  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:1669
21733  #, php-format
21734  msgid "%s messages have been found in the phpBB database"
21735  msgstr "%s Nachrichten wurden in der phpBB Datenbank gefunden"
21736  
21737  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:1673
21738  msgid "No found messages in the phpBB database."
21739  msgstr "Es wurden keine Nachrichten in der phpBB Datenbank gefunden."
21740  
21741  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:1680
21742  msgid ""
21743  "Start importing <b>private messages</b> into the b2evolution database..."
21744  msgstr "Beginne <b>private Nachrichten</b> in die b2evolution Datenbank zu importieren..."
21745  
21746  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:2039
21747  msgid "This import step has already been processed."
21748  msgstr "Dieser Import-Schritt wurde bereits verarbeitet."
21749  
21750  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:2061
21751  msgid "Database connection"
21752  msgstr "Datenbankverbindung"
21753  
21754  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:2062
21755  msgid "User group mapping"
21756  msgstr "Benutzergruppen-Zuordnung"
21757  
21758  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:2063
21759  msgid "Import users"
21760  msgstr "Benutzer importieren"
21761  
21762  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:2064
21763  msgid "Import forums"
21764  msgstr "Foren importieren"
21765  
21766  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:2065
21767  msgid "Import topics"
21768  msgstr "Themen importieren"
21769  
21770  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:2066
21771  msgid "Import replies"
21772  msgstr "Antworten importieren"
21773  
21774  #: ../../../inc/tools/model/_phpbb.funcs.php:2067
21775  msgid "Import messages"
21776  msgstr "Nachrichten importieren"
21777  
21778  #: ../../../inc/tools/model/_system.funcs.php:148
21779  msgid "Unknown directory"
21780  msgstr "Unbekanntes Verzeichnis"
21781  
21782  #: ../../../inc/tools/model/_system.funcs.php:149
21783  msgid "The directory doesn't exist."
21784  msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht."
21785  
21786  #: ../../../inc/tools/model/_system.funcs.php:150
21787  msgid "The directory is not readable."
21788  msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar."
21789  
21790  #: ../../../inc/tools/model/_system.funcs.php:151
21791  msgid "The directory is not writable."
21792  msgstr "Das Verzeichnis ist nicht schreibbar."
21793  
21794  #: ../../../inc/tools/model/_system.funcs.php:152
21795  msgid "No permission to create/delete file in directory!"
21796  msgstr "Keine Berechtigung Dateien im Verzeichnis zu erstellen/löschen!"
21797  
21798  #: ../../../inc/tools/model/_system.funcs.php:153
21799  msgid "No permission to create .htaccess file in directory!"
21800  msgstr "Keine Berechtigung .htaccess Dateien im Verzeichnis zu erstellen!"
21801  
21802  #: ../../../inc/tools/model/_system.funcs.php:175
21803  #, php-format
21804  msgid "Your page cache folder was successfully renamed from \"%s\" to \"%s\"."
21805  msgstr "Der Cache-Ordner Ihrer Seite wurde erfolgreich von \"%s\" zu \"%s\" umbenannt."
21806  
21807  #: ../../../inc/tools/model/_system.funcs.php:181
21808  #, php-format
21809  msgid ""
21810  "You should rename your \"%s\" folder to \"%s\" for page caching to continue "
21811  "working without interruption."
21812  msgstr "Sie sollten Ihren Ordner \"%s\" zu \"%s\" umbenennen, damit Ihr Seiten-Cache weiterhin ohne Unterbrechung arbeiten kann."
21813  
21814  #: ../../../inc/tools/model/_system.funcs.php:193
21815  msgid ""
21816  "The /cache folder could not be created/written to. b2evolution will still "
21817  "work but without caching, which will make it operate slower than optimal."
21818  msgstr "Der Ordner /cache konnte nicht erstellt/geschrieben werden. b2evolution wird weiterhin, aber ohne Caching, funktionieren, was dazu führt, das es langsamer arbeitet als unter optimalen Einstellungen."
21819  
21820  #: ../../../inc/tools/model/_system.funcs.php:244
21821  msgid "General cache"
21822  msgstr "Allgemeiner Cache"
21823  
21824  #: ../../../inc/tools/model/_system.funcs.php:254
21825  #, php-format
21826  msgid "%s cache"
21827  msgstr "%s Cache"
21828  
21829  #: ../../../inc/tools/model/_system.funcs.php:294
21830  msgid "Cache folder error"
21831  msgstr "Cache-Ordner Fehler"
21832  
21833  #: ../../../inc/tools/model/_system.funcs.php:305
21834  msgid "General cache folder error"
21835  msgstr "Allgemeiner Cache-Ordner Fehler"
21836  
21837  #: ../../../inc/tools/model/_system.funcs.php:319
21838  #, php-format
21839  msgid "&laquo;%s&raquo; page cache folder"
21840  msgstr "&laquo;%s&raquo; Seiten-Cache-Ordner"
21841  
21842  #: ../../../inc/tools/model/_tool.funcs.php:35
21843  msgid "Creating of the sample comments..."
21844  msgstr "Erstellung der Beispielkommentare..."
21845  
21846  #: ../../../inc/tools/model/_tool.funcs.php:119
21847  #, php-format
21848  msgid "Created %d comments."
21849  msgstr "%d Kommentare erstellt."
21850  
21851  #: ../../../inc/tools/model/_tool.funcs.php:140
21852  msgid "Creating of the sample posts..."
21853  msgstr "Erstellung der Beispieleinträge..."
21854  
21855  #: ../../../inc/tools/model/_tool.funcs.php:150
21856  msgid "This is an auto generated post for testing moderation."
21857  msgstr "Dies ist ein automatisch generierter Eintrag zur Testmoderation."
21858  
21859  #: ../../../inc/tools/model/_tool.funcs.php:188
21860  #, php-format
21861  msgid "Created %d posts."
21862  msgstr "%d Einträge erstellt."
21863  
21864  #: ../../../inc/tools/model/_tool.funcs.php:207
21865  msgid "Creating of the sample users..."
21866  msgstr "Beispielnutzer werden erstellt..."
21867  
21868  #: ../../../inc/tools/model/_tool.funcs.php:247
21869  #, php-format
21870  msgid "Created %d users."
21871  msgstr "%d Benutzer erstellt."
21872  
21873  #: ../../../inc/tools/model/_tool.funcs.php:264
21874  msgid "Creating of the sample hits..."
21875  msgstr "Erstellung der Beispielzugriffe..."
21876  
21877  #: ../../../inc/tools/model/_tool.funcs.php:292
21878  msgid "Creating of the sample messages..."
21879  msgstr "Erstellung der Beispielnachrichten..."
21880  
21881  #: ../../../inc/tools/model/_tool.funcs.php:308
21882  msgid "At least two users must exist in DB to create the messages"
21883  msgstr "Es müssen mindestens zwei Benutzer in der DB existieren, um Nachrichten erstellen zu können"
21884  
21885  #: ../../../inc/tools/model/_tool.funcs.php:406
21886  #, php-format
21887  msgid "%d threads and %d messages have been created."
21888  msgstr "%d Threads und %d Nachrichten wurden erstellt."
21889  
21890  #: ../../../inc/tools/model/_tool.funcs.php:417
21891  msgid "Sleeping for 1 second..."
21892  msgstr "Schlafe 1 Sekunde..."
21893  
21894  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:84
21895  msgid "XML file is not detected in your ZIP package."
21896  msgstr "XML-Datei wurde in Ihrem ZIP-Paket nicht erkannt."
21897  
21898  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:95
21899  #, php-format
21900  msgid "%s has an unrecognized extension."
21901  msgstr "%s hat eine nicht erkannte Erweiterung."
21902  
21903  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:123
21904  msgid "Removing the comments... "
21905  msgstr "Entferne die Kommentare..."
21906  
21907  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:141
21908  msgid "Removing the posts... "
21909  msgstr "Entferne die Einträge..."
21910  
21911  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:170
21912  msgid "Removing the categories... "
21913  msgstr "Entferne die Kategorien..."
21914  
21915  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:175
21916  msgid "Removing the tags that are no longer used... "
21917  msgstr "Entferne die Tags, die nicht mehr benutzt werden..."
21918  
21919  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:210
21920  msgid "Removing the files... "
21921  msgstr "Entferne alle Dateien..."
21922  
21923  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:231
21924  #, php-format
21925  msgid "No file #%s found in DB. It cannot be deleted."
21926  msgstr "Die Datei #%s wurde in der DB nicht gefunden. Sie kann nicht gelöscht werden."
21927  
21928  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:259
21929  msgid "Importing the users... "
21930  msgstr "Importiere die Benutzer..."
21931  
21932  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:369
21933  #: ../inc/tools/model/_wp.funcs.php:456
21934  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:508
21935  #: ../inc/tools/model/_wp.funcs.php:555
21936  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:724
21937  #: ../inc/tools/model/_wp.funcs.php:812
21938  #, php-format
21939  msgid "%d records"
21940  msgstr "%d Aufzeichnungen"
21941  
21942  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:375
21943  msgid "Importing the files... "
21944  msgstr "Importiere die Dateien..."
21945  
21946  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:380
21947  #, php-format
21948  msgid ""
21949  "No folder %s found. It must exists to import the attached files properly."
21950  msgstr "Der Ordner %s wurde nicht gefunden. Er muss existieren, damit die angehängten Dateien sachgemäß importiert werden können."
21951  
21952  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:428
21953  #, php-format
21954  msgid "Unable to copy file %s, because it does not exist."
21955  msgstr "Die Datei %s konnte nicht kopiert werden, weil sie nicht existiert."
21956  
21957  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:436
21958  #, php-format
21959  msgid ""
21960  "Unable to copy folder %s to %s. Please, check the permissions assigned to "
21961  "this folder."
21962  msgstr "Ordner %s konnte nicht nach %s kopiert werden. Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen für diesen Ordner."
21963  
21964  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:440
21965  #, php-format
21966  msgid ""
21967  "Unable to copy file %s to %s. Please, check the permissions assigned to this"
21968  " folder."
21969  msgstr "Datei %s konnte nicht nach %s kopiert werden. Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen für diesen Ordner."
21970  
21971  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:478
21972  msgid "Importing the categories... "
21973  msgstr "Importiere die Kategorien..."
21974  
21975  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:533
21976  msgid "Importing the tags... "
21977  msgstr "Importiere die Tags..."
21978  
21979  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:589
21980  msgid "Importing the posts... "
21981  msgstr "Importiere die Einträge..."
21982  
21983  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:731
21984  msgid "Importing the comments... "
21985  msgstr "Importiere die Kommentare..."
21986  
21987  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:815
21988  msgid "Import complete."
21989  msgstr "Import abgeschlossen."
21990  
21991  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:1149
21992  msgid "There was an error when reading this WXR file."
21993  msgstr "Beim Lesen der WXR-Datei ist ein Fehler aufgetreten."
21994  
21995  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:1163
21996  #: ../inc/tools/model/_wp.funcs.php:1177
21997  msgid ""
21998  "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number."
21999  msgstr "Dies scheint keine WXR-Datei zu sein. Fehlende/Ungültige WXR Versionsnummer."
22000  
22001  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:1321
22002  msgid "Complete export (text+attachments)"
22003  msgstr "Kompletter Export (Text+Anhänge)"
22004  
22005  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:1340
22006  msgid "Basic export (text only)"
22007  msgstr "Einfacher Export (nur Text)"
22008  
22009  #: ../../../inc/tools/model/_wp.funcs.php:1340
22010  msgid "Compressed Archive"
22011  msgstr "Komprimiertes Archiv"
22012  
22013  #: ../../../inc/tools/mtimport.ctrl.php:333
22014  #: ../inc/users/model/_user.funcs.php:3050
22015  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:72
22016  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:87
22017  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:142
22018  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:129
22019  msgid "User group"
22020  msgstr "Benutzergruppe"
22021  
22022  #: ../../../inc/tools/mtimport.ctrl.php:335
22023  #: ../inc/users/model/_user.funcs.php:3098
22024  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5204
22025  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5235
22026  #: ../../../inc/users/views/_group.view.php:89
22027  msgid "Level"
22028  msgstr "Level"
22029  
22030  #: ../../../inc/tools/mtimport.ctrl.php:1251
22031  msgid ""
22032  "Select main category in target blog and optionally check additional "
22033  "categories"
22034  msgstr "Wählen Sie die Hauptkategorie im Ziel-Blog und markieren Sie optional weitere Kategorien"
22035  
22036  #: ../../../inc/tools/mtimport.ctrl.php:1278
22037  msgid "Select as an additionnal category"
22038  msgstr "Als zusätzliche Kategorie wählen"
22039  
22040  #: ../../../inc/tools/phpbbimport.ctrl.php:57
22041  msgid "Please enter a database host!"
22042  msgstr "Bitte Datenbank-Host eingeben!"
22043  
22044  #: ../../../inc/tools/phpbbimport.ctrl.php:58
22045  msgid "Please enter a database name!"
22046  msgstr "Bitte Datenbanknamen eingeben!"
22047  
22048  #: ../../../inc/tools/phpbbimport.ctrl.php:59
22049  msgid "Please enter a username!"
22050  msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben!"
22051  
22052  #: ../../../inc/tools/phpbbimport.ctrl.php:60
22053  msgid "Please enter a password!"
22054  msgstr "Bitte Passwort eingeben!"
22055  
22056  #: ../../../inc/tools/phpbbimport.ctrl.php:61
22057  #: ../inc/tools/wpimportxml.ctrl.php:40
22058  msgid "Please select a blog!"
22059  msgstr "Bitte Blog auswählen!"
22060  
22061  #: ../../../inc/tools/phpbbimport.ctrl.php:112
22062  msgid "Please select a default group!"
22063  msgstr "Bitte Standard-Gruppe auswählen!"
22064  
22065  #: ../../../inc/tools/phpbbimport.ctrl.php:125
22066  msgid "Please select at least one forum to import!"
22067  msgstr "Bitte mindestens ein Forum zum Import auswählen!"
22068  
22069  #: ../../../inc/tools/phpbbimport.ctrl.php:175
22070  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_config.form.php:24
22071  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_forums.form.php:24
22072  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_groups.form.php:24
22073  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_messages.form.php:24
22074  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_replies.form.php:24
22075  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_topics.form.php:24
22076  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_users.form.php:24
22077  msgid "phpBB Importer"
22078  msgstr "phpBB Importer"
22079  
22080  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:24 ../inc/tools/tools.ctrl.php:27
22081  #, php-format
22082  msgid ""
22083  "WARNING: Some of your tables have different charsets/collations than the "
22084  "expected. It is strongly recommended to upgrade your database charset by "
22085  "running the tool <a %s>Check/Convert/Normalize the charsets/collations used "
22086  "by the DB (UTF-8 / ASCII)</a>."
22087  msgstr "WARNUNG: Einige Ihrer Tabellen haben einen anderen Zeichensatz/Abgleich als erwartet. Es wird ausdrücklich empfohlen, dass Sie ihren Datenbankzeichensatz upgraden, indem Sie folgendes Tool laufen lassen: <a %s>Überprüfung/Konvertierung/Normalisierung der Zeichensätze/Datenabgleiche, die von der DB (UTF-8 / ASCII) verwendet werden</a>."
22088  
22089  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:72
22090  msgid ""
22091  "When enabled, this feature is known to facilitate hacking exploits in any "
22092  "PHP application."
22093  msgstr "Dieses Feature ist bekannt dafür, die Benutzung von Hacking-Exploits für jede PHP-Applikation zu ermöglichen, wenn es aktiviert ist."
22094  
22095  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:73
22096  msgid ""
22097  "b2evolution includes additional measures in order not to be affected by "
22098  "this. However, for maximum security, we still recommend disabling this PHP "
22099  "feature."
22100  msgstr "b2evolution enthält zusätzliche Maßnahmen, um davon nicht betroffen zu sein. Für maximale Sicherheit empfehlen wir Ihnen jedoch dieses PHP-Feature zu deaktivieren."
22101  
22102  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:74
22103  #, php-format
22104  msgid ""
22105  "If possible, change this setting to <code>%s</code> in your php.ini or ask "
22106  "your hosting provider about it."
22107  msgstr "Wenn möglich, ändern Sie diese Einstellung in Ihrer php.ini-Datei auf <code>%s</code> oder fragen Sie Ihren Host um Rat."
22108  
22109  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:77
22110  msgid "System status"
22111  msgstr "Systemstatus"
22112  
22113  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:126
22114  msgid "Instance name"
22115  msgstr "Instanzenname"
22116  
22117  #. TRANS: First %s: App version, second %s: release date
22118  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:131
22119  #, php-format
22120  msgid "%s released on %s"
22121  msgstr "%s veröffentlicht am %s"
22122  
22123  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:131
22124  msgid "b2evolution version"
22125  msgstr "b2evolution-Version"
22126  
22127  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:156
22128  #, php-format
22129  msgid ""
22130  "Furthermore, this version is old. You should check for newer releases on %s."
22131  msgstr "Darüber hinaus ist diese Version veraltet. Sie sollten auf %s nach neueren Versionen suchen."
22132  
22133  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:161
22134  #, php-format
22135  msgid ""
22136  "Furthermore, this version is aging. You may want to check for newer releases"
22137  " on %s."
22138  msgstr "Darüber hinaus wird diese Version immer älter. Sie sollten vielleicht auf %s nach neueren Versionen suchen."
22139  
22140  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:173
22141  msgid ""
22142  "You will not be able to upload files/images and b2evolution will not be able"
22143  " to generate thumbnails."
22144  msgstr "Sie werden keine Dateien/Bilder hochladen und b2evolution wird keine Thumbnails erstellen können."
22145  
22146  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:174
22147  msgid ""
22148  "Your host requires that you set special file permissions on your media "
22149  "directory."
22150  msgstr "Ihr Host setzt voraus, dass Sie besondere Datei-Berechtigungen für Ihr Medienverzeichnis setzen."
22151  
22152  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:181
22153  msgid "Deleted"
22154  msgstr "Gelöscht"
22155  
22156  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:181
22157  msgid "Install folder"
22158  msgstr "Installationsordner"
22159  
22160  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:181
22161  msgid "Not deleted"
22162  msgstr "Nicht gelöscht"
22163  
22164  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:184
22165  msgid ""
22166  "For maximum security, it is recommended that you delete your /blogs/install/"
22167  " folder once you are done with install or upgrade."
22168  msgstr "Für maximale Sicherheit empfehlen wir Ihnen, Ihren /blogs/install/-Ordner zu löschen, sobald Sie die Installation oder das Upgrade abgeschlossen haben."
22169  
22170  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:187
22171  msgid "Allowed!"
22172  msgstr "Erlaubt!"
22173  
22174  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:187
22175  msgid "Database reset"
22176  msgstr "Datenbank zurücksetzen"
22177  
22178  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:187
22179  #: ../../../inc/users/model/_userfield.class.php:130
22180  msgid "Forbidden"
22181  msgstr "Verboten"
22182  
22183  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:190
22184  msgid ""
22185  "Currently, anyone who accesses your install folder could entirely reset your"
22186  " b2evolution database."
22187  msgstr "Zur Zeit kann jeder, der Zugriff auf den Installationsordner hat, Ihre b2evolution-Datenbank vollständig zurücksetzen."
22188  
22189  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:191
22190  msgid "ALL YOUR DATA WOULD BE LOST!"
22191  msgstr "ALLE IHRE DATEN WÄREN VERLOREN!"
22192  
22193  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:192
22194  msgid ""
22195  "As soon as possible, change the setting <code>$allow_evodb_reset = 0;</code>"
22196  " in your /conf/_basic.config.php."
22197  msgstr "Ändern Sie so bald wie möglich die Einstellung <code>$allow_evodb_reset = 0;</code> in Ihrer /conf/_basic.config.php-Datei."
22198  
22199  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:224
22200  msgid "You will not be able to use page cache."
22201  msgstr "Sie werden Seiten-Cache nicht benutzen können."
22202  
22203  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:225
22204  msgid ""
22205  "Your host requires that you set special file permissions on your cache "
22206  "directory."
22207  msgstr "Ihr Host verlangt, dass Sie in Ihrem Cache-Verzeichnis besondere Datei-Berechtigungen einstellen."
22208  
22209  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:227
22210  msgid "Cache directory"
22211  msgstr "Cache-Verzeichnis"
22212  
22213  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:238
22214  msgid "General caching"
22215  msgstr "Allgemeines Caching"
22216  
22217  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:244
22218  msgid "Blog's cache setting"
22219  msgstr "Einstellungen für Blog-Cache"
22220  
22221  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:248
22222  msgid "Blog's cache errors"
22223  msgstr "Fehler für Blog-Cache"
22224  
22225  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:262
22226  msgid "Server time"
22227  msgstr "Serverzeit"
22228  
22229  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:265
22230  msgid "GMT / UTC time"
22231  msgstr "GMT-/UTC-Zeit"
22232  
22233  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:268
22234  msgid "b2evolution time"
22235  msgstr "b2evolution-Zeit"
22236  
22237  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:281
22238  msgid "MySQL version"
22239  msgstr "MySQL-Version"
22240  
22241  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:284
22242  #, php-format
22243  msgid "This version is too old. The minimum recommended MySQL version is %s."
22244  msgstr "Diese Version ist zu alt. Die mindestens empfohlene MySQL Version ist %s."
22245  
22246  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:292 ../inc/tools/system.ctrl.php:619
22247  msgid "Yes"
22248  msgstr "Ja"
22249  
22250  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:295
22251  msgid "UTF-8 is not supported by your MySQL server."
22252  msgstr "UTF-8 wird von Ihrem MySQL-Server nicht unterstützt."
22253  
22254  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:326
22255  msgid "View PHP info"
22256  msgstr "PHP Info ansehen"
22257  
22258  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:331
22259  msgid ""
22260  "This version is too old. b2evolution will not run correctly. You must ask "
22261  "your host to upgrade PHP before you can run b2evolution."
22262  msgstr "Dieser Version ist zu alt. b2evolution wird nicht ordnungsgemäß funktionieren. Sie müssen Ihren Host darum bitten, PHP zu upgraden, bevor Sie b2evolution benutzen können."
22263  
22264  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:335
22265  msgid ""
22266  "This version is old. b2evolution may run but some features may fail. You "
22267  "should ask your host to upgrade PHP before running b2evolution."
22268  msgstr "Diese Version ist alt. b2evolution könnte funktionieren, aber einige Features könnten nicht benutzbar sein. Sie sollten Ihren Host darum bitten PHP zu upgraden, bevor Sie b2evolution benutzen."
22269  
22270  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:337
22271  msgid ""
22272  "PHP 5.2 or greater is recommended for maximum security, especially for "
22273  "\"httpOnly\" cookies support."
22274  msgstr "Für maximale Sicherheit wird PHP 5.2 oder höher empfohlen, besonders für \"httpOnly\" Cookie-Support."
22275  
22276  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:345 ../inc/tools/system.ctrl.php:359
22277  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:378 ../inc/tools/system.ctrl.php:392
22278  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:397
22279  msgid "On"
22280  msgstr "An"
22281  
22282  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:408
22283  msgid ""
22284  "PHP is adding extra quotes to all inputs. This leads to unnecessary extra "
22285  "processing."
22286  msgstr "PHP fügt zusätzliche Anführungszeichen zu allen Eingaben hinzu. Dies führt zu unnötigem Mehraufwand."
22287  
22288  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:431 ../inc/tools/system.ctrl.php:435
22289  msgid "post_max_size should be larger than upload_max_filesize"
22290  msgstr "post_max_size sollte größer als upload_max_filesize sein."
22291  
22292  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:450
22293  msgid ""
22294  "The memory_limit is too low. Some features like image manipulation will fail"
22295  " to work."
22296  msgstr "Das memory_limit ist zu niedrig. Einige Features, wie zum Beispiel Bildbearbeitung, werden nicht funktionieren."
22297  
22298  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:454
22299  msgid ""
22300  "The memory_limit is low. Some features like image manipulation of large "
22301  "files may fail to work."
22302  msgstr "Das memory_limit ist niedrig. Einige Features, wie zum Beispiel die Bearbeitung von großen Dateien, werden möglicherweise nicht funktionieren."
22303  
22304  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:466
22305  msgid "Unlimited"
22306  msgstr "Unbegrenzt"
22307  
22308  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:477
22309  #, php-format
22310  msgid ""
22311  "b2evolution was able to request more time (than the default %s seconds) to "
22312  "execute complex tasks."
22313  msgstr "b2evolution war in der Lage mehr Zeit anzufordern (als die standardmäßigen %s Sekunden), um Komplexe Aufgaben auszuführen. "
22314  
22315  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:482
22316  msgid "b2evolution may frequently run out of time to execute properly."
22317  msgstr "b2evolution könnte regelmäßig die Zeit für eine richtige Ausführung ausgehen."
22318  
22319  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:487
22320  msgid "b2evolution may sometimes run out of time to execute properly."
22321  msgstr "b2evolution könnte ab und zu die Zeit für eine richtige Ausführung ausgehen."
22322  
22323  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:492 ../inc/tools/system.ctrl.php:504
22324  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:519
22325  msgid "Loaded"
22326  msgstr "Geladen"
22327  
22328  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:492 ../inc/tools/system.ctrl.php:504
22329  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:519
22330  msgid "Not loaded"
22331  msgstr "Nicht geladen"
22332  
22333  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:495
22334  msgid ""
22335  "b2evolution will not be able to convert character sets and special "
22336  "characters/languages may not be displayed correctly. Enable the mbstring "
22337  "extension in your php.ini file or ask your hosting provider about it."
22338  msgstr "b2evolution wird Zeichensätze nicht konvertieren können und spezielle Zeichen/Sprachen könnten nicht richtig dargestellt werden. Aktivieren Sie die mbstring-Erweiterung in Ihrer php.ini-Datei oder fragen Sie Ihren Host um Rat."
22339  
22340  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:507
22341  msgid "The XML extension is not loaded."
22342  msgstr "Die XML-Erweiterung ist nicht geladen."
22343  
22344  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:522
22345  msgid ""
22346  "You will not be able to use the Post by Email feature and the Return Path "
22347  "email processing of b2evolution. Enable the IMAP extension in your php.ini "
22348  "file or ask your hosting provider about it."
22349  msgstr "Sie werden nicht in der Lage sein das Feature \"Eintrag per E-Mail\" und die Return Path E-Mail-Verarbeitung von b2evolution zu benutzen. Aktivieren Sie die IMAP Erweiterung in ihrer php.ini Datei oder fragen Sie Ihren Host um Rat"
22350  
22351  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:534
22352  msgid ""
22353  "Using an opcode cache allows all your PHP scripts to run faster by caching a"
22354  " \"compiled\" (opcode) version of the scripts instead of recompiling "
22355  "everything at every page load. Several opcode caches are available. We "
22356  "recommend APC."
22357  msgstr "Mit der Benutzung einer Opcode-Cache können Sie PHP-Scripts schneller laufen lassen, indem eine \"zusammengeführte\" (Opcode) Version der Scripte zwischengespeichert wird, anstatt alles bei jedem Laden einer Seite erneut zusammenzuführen. Es stehen mehrere Opcode-Caches zur Verfügung. Wir empfehlen APC."
22358  
22359  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:553
22360  msgid "GD Library (image handling)"
22361  msgstr "GD Library (Bildverarbeitung)"
22362  
22363  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:557
22364  msgid "GD Library version"
22365  msgstr "GD Library-Version"
22366  
22367  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:557
22368  msgid "Not installed"
22369  msgstr "Nicht installiert"
22370  
22371  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:560
22372  msgid ""
22373  "You will not be able to automatically generate thumbnails for images. Enable"
22374  " the gd2 extension in your php.ini file or ask your hosting provider about "
22375  "it."
22376  msgstr "Sie werden nicht automatisch Thumbnails für Bilder erstellen können. Aktivieren Sie die gd2-Erweiterung in Ihrer php.ini-Datei oder fragen Sie Ihren Host um Rat."
22377  
22378  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:570 ../inc/tools/system.ctrl.php:581
22379  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:594
22380  msgid "Read/Write"
22381  msgstr "Lesen/Schreiben"
22382  
22383  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:573
22384  msgid ""
22385  "You will not be able to automatically generate thumbnails for JPG images."
22386  msgstr "Sie werden nicht automatisch Thumbnails für JPG-Bilder erstellen können."
22387  
22388  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:584
22389  msgid ""
22390  "You will not be able to automatically generate thumbnails for PNG images."
22391  msgstr "Sie werden nicht automatisch Thumbnails für PNG-Bilder erstellen können."
22392  
22393  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:598 ../inc/tools/system.ctrl.php:609
22394  msgid "Read"
22395  msgstr "Lesen"
22396  
22397  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:607
22398  msgid ""
22399  "You will not be able to automatically generate thumbnails for GIF images."
22400  msgstr "Sie werden nicht automatisch Thumbnails für GIF-Bilder erstellen können."
22401  
22402  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:611
22403  msgid "Thumbnails for GIF images will be generated as PNG or JPG."
22404  msgstr "Thumbnails für GIF-Bilder werden als PNG oder JPG generiert."
22405  
22406  #: ../../../inc/tools/system.ctrl.php:622
22407  msgid "You will not be able to write text to images using TrueType fonts."
22408  msgstr "Es wird Ihnen nicht möglich sein mit TrueType-Schriftarten Texte auf Bilder zu schreiben."
22409  
22410  #: ../../../inc/tools/tools.ctrl.php:44
22411  #, php-format
22412  msgid "The plugin with ID %d could not get instantiated."
22413  msgstr "Das Plugin mit der ID %d konnte nicht erstellt werden."
22414  
22415  #: ../../../inc/tools/tools.ctrl.php:156 ../inc/tools/tools.ctrl.php:182
22416  msgid "Blog ID must be a number"
22417  msgstr "Die Blog-ID muss eine Zahl sein"
22418  
22419  #: ../../../inc/tools/tools.ctrl.php:157
22420  msgid "Comments per post must be a number"
22421  msgstr "Kommentare pro Eintrag muss eine Zahl sein"
22422  
22423  #: ../../../inc/tools/tools.ctrl.php:158 ../inc/tools/tools.ctrl.php:183
22424  msgid "\"How many posts\" field must be a number"
22425  msgstr "Das Feld \"Wie viele Einträge\" muss eine Zahl sein"
22426  
22427  #: ../../../inc/tools/tools.ctrl.php:169 ../inc/tools/tools.ctrl.php:194
22428  msgid "Blog ID must be a valid Blog ID!"
22429  msgstr "Die Blog-ID muss eine gültige Blog-ID sein!"
22430  
22431  #: ../../../inc/tools/tools.ctrl.php:207
22432  msgid "\"How many users\" field must be a number"
22433  msgstr "Das Feld \"Wie viele Benutzer\" muss eine Zahl sein"
22434  
22435  #: ../../../inc/tools/tools.ctrl.php:276
22436  msgid "\"How many loops\" field must be a number"
22437  msgstr "Das Feld \"Wie viele Loops\" muss eine Zahl sein"
22438  
22439  #: ../../../inc/tools/tools.ctrl.php:277
22440  msgid "\"How many messages in each conversation\" field must be a number"
22441  msgstr "Das Feld \"Wie viele Nachrichten in jeder Konversation\" muss eine Zahl sein"
22442  
22443  #: ../../../inc/tools/tools.ctrl.php:278
22444  msgid "\"How many words in each message\" field must be a number"
22445  msgstr "Das Feld \"Wie viele Wörter in jeder Nachricht\" muss eine Zahl sein"
22446  
22447  #: ../../../inc/tools/tools.ctrl.php:279
22448  msgid "\"Max # of participants in a conversation\" field must be a number"
22449  msgstr "Das Feld \"Maximale Anzahl der Teilnehmer einer Konversation\" muss eine Zahl sein"
22450  
22451  #: ../../../inc/tools/tools.ctrl.php:292
22452  msgid "Log of test flush"
22453  msgstr "Protokoll für Test-Flush"
22454  
22455  #: ../../../inc/tools/views/_broken_posts.view.php:25
22456  msgid "Broken items with no matching category"
22457  msgstr "Kaputte Elemente mit keiner zugehörigen Kategorie"
22458  
22459  #: ../../../inc/tools/views/_broken_posts.view.php:45
22460  msgid "Main Cat ID"
22461  msgstr "Hauptkateg.-ID"
22462  
22463  #: ../../../inc/tools/views/_broken_posts.view.php:52
22464  msgid "Canonical Slug ID"
22465  msgstr "Kanonische Slug-ID"
22466  
22467  #: ../../../inc/tools/views/_broken_posts.view.php:69
22468  msgid "Delete these posts"
22469  msgstr "Diese Einträge löschen"
22470  
22471  #: ../../../inc/tools/views/_broken_slugs.view.php:27
22472  msgid "Broken item slugs with no matching item"
22473  msgstr "Kaputte Element-Slugs mit keinem zugehörigen Element"
22474  
22475  #: ../../../inc/tools/views/_broken_slugs.view.php:31
22476  msgid "Slug ID"
22477  msgstr "Slug-ID"
22478  
22479  #: ../../../inc/tools/views/_broken_slugs.view.php:63
22480  msgid "Delete these slugs"
22481  msgstr "Diese Slugs löschen"
22482  
22483  #: ../../../inc/tools/views/_create_comments.form.php:21
22484  msgid "Create sample comments for testing moderation"
22485  msgstr "Beispielkommentare für Moderationstest erstellen"
22486  
22487  #: ../../../inc/tools/views/_create_comments.form.php:29
22488  msgid "How many comments per post"
22489  msgstr "Wie viele Kommentare pro Eintrag"
22490  
22491  #: ../../../inc/tools/views/_create_comments.form.php:30
22492  #: ../../../inc/tools/views/_create_posts.form.php:29
22493  msgid "How many posts"
22494  msgstr "Wie viele Einträge"
22495  
22496  #: ../../../inc/tools/views/_create_messages.form.php:23
22497  msgid "Create sample messages for testing moderation"
22498  msgstr "Beispielnachrichten für Moderationstest erstellen"
22499  
22500  #: ../../../inc/tools/views/_create_messages.form.php:30
22501  #, php-format
22502  msgid "1 loop will create %d conversations"
22503  msgstr "1 Loop wird %d Konversationen erstellen"
22504  
22505  #: ../../../inc/tools/views/_create_messages.form.php:30
22506  msgid "How many loops"
22507  msgstr "Wie viele Loops"
22508  
22509  #: ../../../inc/tools/views/_create_messages.form.php:31
22510  msgid "How many messages in each conversation"
22511  msgstr "Wie viele Nachrichten in jeder Konversation"
22512  
22513  #: ../../../inc/tools/views/_create_messages.form.php:32
22514  msgid "How many words in each message"
22515  msgstr "Wie viele Wörter in jeder Nachricht"
22516  
22517  #: ../../../inc/tools/views/_create_messages.form.php:33
22518  msgid "Max # of participants in a conversation"
22519  msgstr "Maximale Anzahl der Teilnehmer einer Konversation"
22520  
22521  #: ../../../inc/tools/views/_create_posts.form.php:21
22522  msgid "Create sample post for testing moderation"
22523  msgstr "Beispieleintrag für Moderationstest erstellen"
22524  
22525  #: ../../../inc/tools/views/_create_test_hit.form.php:20
22526  msgid "Create sample data for hits testing"
22527  msgstr "Beispieldaten für Zugriffstest erstellen"
22528  
22529  #: ../../../inc/tools/views/_create_test_hit.form.php:24
22530  msgid "Days of stats to generate"
22531  msgstr "Anzahl der zu generierenden Statistik-Tage"
22532  
22533  #: ../../../inc/tools/views/_create_test_hit.form.php:25
22534  msgid "Minimal interval between 2 consecutive hits (sec)"
22535  msgstr "Minimaler Intervall zwischen 2 aufeinander folgenden Zugriffen (Sek.)"
22536  
22537  #: ../../../inc/tools/views/_create_test_hit.form.php:26
22538  msgid "Maximal interval between 2 consecutive hits (sec)"
22539  msgstr "Maximaler Intervall zwischen 2 aufeinander folgenden Zugriffen (Sek.)"
22540  
22541  #: ../../../inc/tools/views/_create_test_hit.form.php:32
22542  msgid "Generate"
22543  msgstr "Generieren"
22544  
22545  #: ../../../inc/tools/views/_create_users.form.php:23
22546  #: ../../../inc/tools/views/_misc_test.view.php:81
22547  msgid "Create sample users"
22548  msgstr "Beispielnutzer erstellen"
22549  
22550  #: ../../../inc/tools/views/_create_users.form.php:30
22551  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:66
22552  msgid "Group for new users"
22553  msgstr "Gruppe für neue Benutzer"
22554  
22555  #: ../../../inc/tools/views/_create_users.form.php:31
22556  msgid "How many users"
22557  msgstr "Wie viele Benutzer"
22558  
22559  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.form.php:27
22560  msgid "New email address"
22561  msgstr "Neue E-Mail-Adresse"
22562  
22563  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.form.php:38
22564  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:122
22565  msgid "Last sent date"
22566  msgstr "Zuletzt gesendet (Datum)"
22567  
22568  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.form.php:40
22569  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:131
22570  msgid "Sent count"
22571  msgstr "Anzahl senden"
22572  
22573  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.form.php:42
22574  msgid "Sent count since last error"
22575  msgstr "Gesendete Anzahl seit letztem Fehler"
22576  
22577  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.form.php:44
22578  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:149
22579  msgid "Last error date"
22580  msgstr "Letztes Fehlerdatum"
22581  
22582  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.form.php:46
22583  msgid "Permanent errors count"
22584  msgstr "Anzahl permanenter Fehler"
22585  
22586  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.form.php:48
22587  msgid "Temporary errors count"
22588  msgstr "Anzahl temporärer Fehler"
22589  
22590  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.form.php:50
22591  msgid "Spam errors count"
22592  msgstr "Anzahl von Spam-Fehlern"
22593  
22594  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.form.php:52
22595  msgid "Other errors count"
22596  msgstr "Anzahl anderer Fehler"
22597  
22598  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:52
22599  msgid "Add an email address"
22600  msgstr "E-Mail-Adresse hinzufügen"
22601  
22602  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:52
22603  msgid "Create a new email address..."
22604  msgstr "Neue E-Mail-Adresse erstellen..."
22605  
22606  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:73
22607  msgid "Errors"
22608  msgstr "Fehler"
22609  
22610  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:74
22611  msgid "Need Attention"
22612  msgstr "Benötigt Aufmerksamkeit"
22613  
22614  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:102
22615  #: ../../../inc/tools/views/_email_return.view.php:115
22616  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_details.view.php:28
22617  msgid "Address"
22618  msgstr "Adresse"
22619  
22620  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:121
22621  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:130
22622  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:139
22623  msgid "Send messages"
22624  msgstr "Nachrichten senden"
22625  
22626  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:140
22627  msgid "Since last error"
22628  msgstr "Seit letztem Fehler"
22629  
22630  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:148
22631  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:157
22632  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:166
22633  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:175
22634  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:184
22635  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:193
22636  msgid "Returned error messages"
22637  msgstr "Zurückgesendete Fehlernachrichten"
22638  
22639  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:158
22640  msgid "Count"
22641  msgstr "Anzahl"
22642  
22643  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:167
22644  msgid "Permanent errors"
22645  msgstr "Permanente Fehler"
22646  
22647  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:176
22648  msgid "Temporary errors"
22649  msgstr "Temporäre Fehler"
22650  
22651  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:185
22652  msgid "Spam errors"
22653  msgstr "Spam-Fehler"
22654  
22655  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:194
22656  msgid "Other errors"
22657  msgstr "Andere Fehler"
22658  
22659  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:205
22660  #: ../../../inc/tools/views/_email_return.view.php:140
22661  msgid "Go to users list with this email address"
22662  msgstr "Mit dieser E-Mail-Adresse auf Benutzerliste gehen"
22663  
22664  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:213
22665  msgid "Filter the returned emails by this email address..."
22666  msgstr "Die zurückgeschickten E-Mails dieser E-Mail-Adresse filtern"
22667  
22668  #: ../../../inc/tools/views/_email_address.view.php:214
22669  msgid "Edit this email address..."
22670  msgstr "Diese E-Mail-Adresse bearbeiten..."
22671  
22672  #: ../../../inc/tools/views/_email_return.view.php:71
22673  msgid "Returned emails"
22674  msgstr "Zurückgesendete E-Mails"
22675  
22676  #: ../../../inc/tools/views/_email_return.view.php:122
22677  msgid "Err Type"
22678  msgstr "Fehl.-Typ"
22679  
22680  #: ../../../inc/tools/views/_email_return.view.php:139
22681  msgid "View this email..."
22682  msgstr "Diese E-Mail ansehen..."
22683  
22684  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_details.view.php:22
22685  #, php-format
22686  msgid "Returned mail ID#%s"
22687  msgstr "Zurückgesendete Mail-ID#%s"
22688  
22689  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_details.view.php:26
22690  msgid "Error Type"
22691  msgstr "Fehlertyp"
22692  
22693  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_details.view.php:32
22694  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent_details.view.php:46
22695  msgid "Headers"
22696  msgstr "Überschrift"
22697  
22698  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:38
22699  msgid "Settings to decode the returned emails"
22700  msgstr "Einstellungen zur Decodierung zurückgesendeter E-Mails"
22701  
22702  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:42
22703  msgid "(currently loaded)"
22704  msgstr "(derzeit geladen)"
22705  
22706  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:46
22707  msgid "(currently NOT loaded)"
22708  msgstr "(derzeit NICHT geladen)"
22709  
22710  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:75
22711  msgid ""
22712  "Port number of your incoming mail server (Defaults: IMAP4/SSL: 993, IMAP4 "
22713  "with or without TLS: 143, POP3/SSL: 995, POP3 with or without TLS: 110)."
22714  msgstr ""
22715  
22716  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:89
22717  msgid "Ignore emails that have already been read"
22718  msgstr "E-Mails ignorieren, die bereits gelesen wurden"
22719  
22720  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:90
22721  msgid ""
22722  "Check this in order not to re-process emails that already have the \"seen\" "
22723  "flag on the server."
22724  msgstr "Auswählen, um E-Mails nicht erneut zu verarbeiten, die als \"gesehen\" auf dem Server markiert wurden."
22725  
22726  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:93
22727  msgid ""
22728  "Check this if you want processed messages to be deleted from server after "
22729  "successful processing."
22730  msgstr "Wählen Sie dies aus, wenn Sie möchten, dass verarbeitete Nachrichten, nach dem erfolgreichen Verarbeiten, vom Server gelöscht werden."
22731  
22732  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:95
22733  msgid "Strings to match in titles to identify return path emails"
22734  msgstr "Strings die Titeln entsprechen, um Return Path-Emails zu identifizieren"
22735  
22736  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:96
22737  msgid ""
22738  "Any email that has any of these strings in the title will be detected by "
22739  "b2evolution as the returned emails"
22740  msgstr "Jede E-Mail, bei der einer dieser Strings im Titel steht, wird in b2evolution als zurückgesendete E-Mail erkannt."
22741  
22742  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:99
22743  msgid ""
22744  "Starting from any of these strings, everything will be ignored, including "
22745  "these strings."
22746  msgstr "Beginnend mit diesen Strings wird alles ignoriert, die Strings eingeschlossen."
22747  
22748  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:101
22749  msgid "Error message decoding configuration"
22750  msgstr "Decoding-Konfiguration für Fehlermeldungen"
22751  
22752  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_settings.form.php:102
22753  msgid ""
22754  "The first letter means one of the following:<br />S: Spam suspicion<br />P: "
22755  "Permament error<br />T: Temporary error<br />C: Configuration error<br />U: "
22756  "Unknown error (default)<br />The string after the space is a case-"
22757  "insensitive error text."
22758  msgstr "Der erste Buchstabe bedeutet eines der folgenden: <br />S: Spam-Verdacht<br />P: Permanenter Fehler<br />T: Temporärer Fehler<br />C: Konfigurationsfehler<br />U: Unbekannter Fehler (Standard)<br />"
22759  
22760  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_test.form.php:36
22761  msgid "get one returned email"
22762  msgstr "eine zurückgesendete E-Mail erhalten"
22763  
22764  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_test.form.php:37
22765  msgid "Paste an error message/returned email"
22766  msgstr "Eine Fehlernachricht/zurückgesendete E-Mail einfügen"
22767  
22768  #: ../../../inc/tools/views/_email_return_test.form.php:41
22769  msgid "Test error message"
22770  msgstr "Test-Fehlernachricht"
22771  
22772  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent.view.php:71
22773  msgid "Sent emails"
22774  msgstr "Gesendete E-Mails"
22775  
22776  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent.view.php:143
22777  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent_details.view.php:42
22778  #: ../../../skins_fallback_v5/_contact_msg.form.php:67
22779  #: ../../../skins_fallback_v6/_contact_msg.form.php:67
22780  msgid "To"
22781  msgstr "An"
22782  
22783  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent_details.view.php:22
22784  #, php-format
22785  msgid "Mail log ID#%s"
22786  msgstr "Mail-Protokoll ID#%s"
22787  
22788  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent_details.view.php:34
22789  msgid "To User"
22790  msgstr "An Benutzer"
22791  
22792  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent_details.view.php:54
22793  msgid "Text content"
22794  msgstr "Textinhalt"
22795  
22796  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent_details.view.php:65
22797  msgid "HTML content"
22798  msgstr "HTML-Inhalt"
22799  
22800  #: ../../../inc/tools/views/_email_sent_details.view.php:70
22801  msgid "Raw email source"
22802  msgstr "Unverarbeitete E-Mail-Quelle"
22803  
22804  #: ../../../inc/tools/views/_email_settings.form.php:44
22805  msgid "Email service settings"
22806  msgstr "E-Mail-Service - Einstellungen"
22807  
22808  #: ../../../inc/tools/views/_email_settings.form.php:47
22809  msgid "Regular PHP \"mail\" function"
22810  msgstr "Reguläre PHP \"Mail\"-Funktion"
22811  
22812  #: ../../../inc/tools/views/_email_settings.form.php:49
22813  msgid "Primary email service"
22814  msgstr "Primärer E-Mail-Service"
22815  
22816  #: ../../../inc/tools/views/_email_settings.form.php:50
22817  msgid "Force email sending"
22818  msgstr "Senden von E-Mails erzwingen"
22819  
22820  #: ../../../inc/tools/views/_email_settings.form.php:50
22821  msgid ""
22822  "If the primary email service is not available, the secondary option will be "
22823  "used."
22824  msgstr "Wenn der primäre E-Mail-Service nicht verfügbar ist, wird die sekundäre Option verwendet."
22825  
22826  #: ../../../inc/tools/views/_email_settings.form.php:55
22827  msgid "Email notifications"
22828  msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen"
22829  
22830  #: ../../../inc/tools/views/_email_settings.form.php:64
22831  msgid "remove customizations"
22832  msgstr "Anpassungen entfernen"
22833  
22834  #: ../../../inc/tools/views/_email_settings.form.php:71
22835  #, php-format
22836  msgid "<a href=\"%s\">%d users</a> have different custom address"
22837  msgstr "<a href=\"%s\">%d Benutzer</a> haben eine andere, angepasste Adresse"
22838  
22839  #: ../../../inc/tools/views/_email_settings.form.php:79
22840  #, php-format
22841  msgid "<a href=\"%s\">%d users</a> have different custom name"
22842  msgstr "<a href=\"%s\">%d Benutzer</a> haben einen anderen, angepassten Namen"
22843  
22844  #: ../../../inc/tools/views/_email_settings.form.php:84
22845  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:124
22846  msgid "Sender email address"
22847  msgstr "E-Mail Adresse des Absenders"
22848  
22849  #: ../../../inc/tools/views/_email_settings.form.php:85
22850  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:138
22851  msgid "Sender name"
22852  msgstr "Name des Absenders"
22853  
22854  #: ../../../inc/tools/views/_email_settings.form.php:86
22855  msgid "Return path"
22856  msgstr "Return Path"
22857  
22858  #: ../../../inc/tools/views/_email_settings.form.php:87
22859  #: ../../../inc/tools/views/_email_settings.form.php:88
22860  #: ../../../inc/tools/views/_email_settings.form.php:89
22861  msgid "Shared with site settings"
22862  msgstr "Mit Seiteneinstellungen geteilt"
22863  
22864  #: ../../../inc/tools/views/_email_settings.form.php:89
22865  msgid "Site logo (URL)"
22866  msgstr "Seitenlogo (URL)"
22867  
22868  #: ../../../inc/tools/views/_email_smtp.form.php:60
22869  msgid "SMTP Server connection settings"
22870  msgstr "SMTP Server - Verbindungseinstellungen"
22871  
22872  #: ../../../inc/tools/views/_email_smtp.form.php:63
22873  #, php-format
22874  msgid ""
22875  "Note: This feature needs PHP version 5.2 or higher ( Currently installed: %s"
22876  " )"
22877  msgstr "Hinweis: Dieses Feature benötigt PHP Version 5.2 oder höher. (Momentan installiert: %s)"
22878  
22879  #: ../../../inc/tools/views/_email_smtp.form.php:65
22880  msgid "Hostname or IP address of your SMTP server."
22881  msgstr "Hostname oder IP Adresse Ihres SMTP Servers."
22882  
22883  #: ../../../inc/tools/views/_email_smtp.form.php:65
22884  msgid "SMTP Host"
22885  msgstr "SMTP Host"
22886  
22887  #: ../../../inc/tools/views/_email_smtp.form.php:67
22888  msgid "Port number of your SMTP server (Defaults: SSL: 443, TLS: 587)."
22889  msgstr "Port-Nummer für Ihren SMTP Server (Standard: SSL: 443, TLS: 587)"
22890  
22891  #: ../../../inc/tools/views/_email_smtp.form.php:73
22892  msgid "Encryption Method"
22893  msgstr "Verschlüsselungsmethode"
22894  
22895  #: ../../../inc/tools/views/_email_smtp.form.php:76
22896  msgid "SMTP Username"
22897  msgstr "SMTP Benutzername"
22898  
22899  #: ../../../inc/tools/views/_email_smtp.form.php:76
22900  msgid "User name for authenticating on your SMTP server."
22901  msgstr "Benutzername für die Authentifizierung auf Ihrem SMTP Server "
22902  
22903  #: ../../../inc/tools/views/_email_smtp.form.php:84
22904  msgid "Password for authenticating on your SMTP server."
22905  msgstr "Passwort für die Authentifizierung auf Ihrem SMTP Server "
22906  
22907  #: ../../../inc/tools/views/_email_smtp.form.php:84
22908  msgid "SMTP Password"
22909  msgstr "SMTP Passwort"
22910  
22911  #: ../../../inc/tools/views/_misc_import.view.php:21
22912  msgid "Movable Type Import"
22913  msgstr "Movable Type-Import"
22914  
22915  #: ../../../inc/tools/views/_misc_import.view.php:25
22916  msgid ""
22917  "Use MT's export functionnality to create a .TXT file containing your posts;"
22918  msgstr "Benutzen Sie die Export-Funktion von MT, um eine .TXT-Datei mit Ihren Einträgen zu erzeugen;"
22919  
22920  #: ../../../inc/tools/views/_misc_import.view.php:26
22921  #, php-format
22922  msgid "Follow the instructions in <a %s>Daniel's Movable Type Importer</a>."
22923  msgstr "Folgen Sie den Anweisungen von <a %s>Daniels Movable Type-Importer</a>."
22924  
22925  #: ../../../inc/tools/views/_misc_import.view.php:32
22926  msgid "WordPress Import"
22927  msgstr "WordPress Import"
22928  
22929  #: ../../../inc/tools/views/_misc_import.view.php:35
22930  #, php-format
22931  msgid ""
22932  "Use the <a %s>WordPress XML Importer</a> to import contents previously "
22933  "exported as a wordpress XML file."
22934  msgstr "Verwenden Sie den <a %s>WordPress XML Importer</a>, um Inhalt zu importieren, der zuvor als WordPress XML Datei exportiert wurde."
22935  
22936  #: ../../../inc/tools/views/_misc_import.view.php:40
22937  msgid "phpBB Import"
22938  msgstr "phpBB Import"
22939  
22940  #: ../../../inc/tools/views/_misc_import.view.php:42
22941  #, php-format
22942  msgid ""
22943  "You can import contents from your phpBB 2.x database into your b2evolution "
22944  "database by using <a %s>phpBB Importer</a>."
22945  msgstr "Sie können Inhalte aus Ihrer phpBB 2.x Datenbank in Ihre b2evolution Datenbank importieren, indem Sie den <a %s>phpBB Importer</a> benutzen."
22946  
22947  #: ../../../inc/tools/views/_misc_test.view.php:75
22948  msgid "Testing Tools"
22949  msgstr "Test-Tools"
22950  
22951  #: ../../../inc/tools/views/_misc_test.view.php:78
22952  msgid "Test flush"
22953  msgstr "Test-Flush"
22954  
22955  #: ../../../inc/tools/views/_misc_test.view.php:79
22956  msgid "Create sample comments"
22957  msgstr "Beispielkommentare erstellen"
22958  
22959  #: ../../../inc/tools/views/_misc_test.view.php:80
22960  msgid "Create sample posts"
22961  msgstr "Beispieleinträge erstellen"
22962  
22963  #: ../../../inc/tools/views/_misc_test.view.php:82
22964  msgid "Create sample hit data"
22965  msgstr "Beispielzugriffsdaten erstellen"
22966  
22967  #: ../../../inc/tools/views/_misc_test.view.php:83
22968  msgid "Create sample messages"
22969  msgstr "Beispielnachrichten erstellen"
22970  
22971  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:78 ../install/index.php:1159
22972  msgid "Proceed with normalization procedure!"
22973  msgstr "Fahren Sie mit den Normalisierungsprozess fort!"
22974  
22975  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:125
22976  msgid "Cache management"
22977  msgstr "Cache-Verwaltung"
22978  
22979  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:130
22980  msgid "Clear pre-rendered comment cache (DB)"
22981  msgstr "Vorgerenderten Kommentar-Cache leeren (DB)"
22982  
22983  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:131
22984  msgid "Clear pre-rendered message cache (DB)"
22985  msgstr "Vorgerenderten Nachrichten-Cache leeren (DB)"
22986  
22987  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:132
22988  msgid "Clear thumbnail caches (?evocache directories)"
22989  msgstr "Thumbnail-Caches leeren (?evocache Verzeichnisse)"
22990  
22991  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:133
22992  msgid "Clear full page caches (/cache/* directories)"
22993  msgstr "Ganzen Seiten-Cache leeren (/cache/* Verzeichnisse)"
22994  
22995  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:134
22996  msgid "Repair /cache/* directory structure"
22997  msgstr "/cache/* Verzeichnisstruktur reparieren"
22998  
22999  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:138
23000  msgid "Database management"
23001  msgstr "Datenbankverwaltung"
23002  
23003  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:141
23004  msgid "CHECK database tables"
23005  msgstr "Datenbanktabellen ÜBERPRÜFEN"
23006  
23007  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:142
23008  msgid "OPTIMIZE database tables"
23009  msgstr "Datenbanktabellen OPTIMIEREN"
23010  
23011  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:143
23012  msgid "ANALYZE database tables"
23013  msgstr "Datenbanktabellen ANALYSIEREN"
23014  
23015  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:144
23016  msgid ""
23017  "Check/Convert/Normalize the charsets/collations used by the DB (UTF-8 / "
23018  "ASCII)"
23019  msgstr "Überprüfung/Konvertierung/Normalisierung der Zeichensätze/Datenabgleiche, die von der DB (UTF-8 / ASCII) verwendet werden"
23020  
23021  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:149
23022  msgid "Cleanup tools"
23023  msgstr "Tools zum Bereinigen"
23024  
23025  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:152
23026  msgid "Find and delete all orphan Tag entries (not used anywhere) - DB only."
23027  msgstr "Finden und Löschen aller Orphan-Tag Einträge (nirgendwo benutzt) - nur DB."
23028  
23029  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:153
23030  msgid ""
23031  "Find all broken posts (with no matching Category) + Option to delete with "
23032  "related objects - DB only."
23033  msgstr "Alle kaputten Einträge finden (ohne zugehörige Kategorie) + Option zur Löschung verwandter Objekte - nur DB."
23034  
23035  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:154
23036  msgid ""
23037  "Find all broken slugs (with no matching Item) + Option to delete - DB only."
23038  msgstr "Alle kaputten Slugs finden (ohne zugehöriges Element) + Option zur Löschung - nur DB."
23039  
23040  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:155
23041  msgid ""
23042  "Find and delete all orphan Comments (with no matching Item) - Disk &amp; DB."
23043  msgstr "Finden und Löschen aller Orphan-Kommentare (ohne zugehörige Elemente) - Festplatte &amp; DB."
23044  
23045  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:156
23046  msgid "Find and delete all orphan comment Uploads - Disk &amp; DB."
23047  msgstr "Finden und Löschen aller hochgeladenen Orphan-Kommentare - Festplatte &amp; DB."
23048  
23049  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:157
23050  msgid ""
23051  "Find and delete all orphan File objects (with no matching file on disk) - DB"
23052  " only."
23053  msgstr "Finden und Löschen aller Orphan-Dateiobjekte (ohne zugehörige Datei auf der Festplatte) - nur DB."
23054  
23055  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:158
23056  msgid ""
23057  "Find and delete all orphan file roots (with no matching Collection or User) "
23058  "and all of their content recursively - Disk &amp; DB."
23059  msgstr "Rekursives Finden und Löschen aller Orphan-Datei-Roots (ohne zugehörige Sammlung oder zugehörigem Benutzer) - Festplatte &amp; DB."
23060  
23061  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:159
23062  msgid "Prune old hits &amp; sessions (includes OPTIMIZE) - DB only."
23063  msgstr "Alte Treffer &amp; Sessions bereinigen (mit OPTIMIEREN) - nur DB."
23064  
23065  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:160
23066  msgid ""
23067  "Recreate all item Slugs (change title-[0-9] canonical slugs to a slug "
23068  "generated from current title). Old slugs will still work, but will redirect "
23069  "to the new ones - DB only."
23070  msgstr "Alle Element-Slugs neu erstellen (kanonische Titel-Slugs [0-9] zu einem Slug ändern, der aus dem aktuellen Titel generiert wird). Alte Slugs funktionieren weiterhin, aber werden auf die neuen umleiten - nur DB."
23071  
23072  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:161
23073  msgid "Recreate autogenerated excerpts - DB only."
23074  msgstr "Neuerstellung autogenerierter Auszüge - nur DB."
23075  
23076  #: ../../../inc/tools/views/_misc_tools.view.php:162
23077  msgid ""
23078  "Convert item content separators to [teaserbreak] and [pagebreak] - DB only."
23079  msgstr "Element-Inhaltsteiler zu [teaserbreak] und [pagebreak] konvertieren - nur DB."
23080  
23081  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_config.form.php:24
23082  msgid "Step 1: Database connection"
23083  msgstr "Schritt 1: Datenbankverbindung"
23084  
23085  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_config.form.php:31
23086  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_groups.form.php:31
23087  msgid "Access information for database of phpBB forum"
23088  msgstr "Zugangsinformationen für die Datenbank des phpBB Forums"
23089  
23090  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_config.form.php:33
23091  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_groups.form.php:35
23092  msgid "Database host"
23093  msgstr "Datenbankhost"
23094  
23095  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_config.form.php:35
23096  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_groups.form.php:37
23097  msgid "Database name"
23098  msgstr "Datenbankname"
23099  
23100  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_config.form.php:37
23101  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_groups.form.php:39
23102  msgid "Username"
23103  msgstr "Benutzername"
23104  
23105  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_config.form.php:41
23106  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_groups.form.php:43
23107  msgid "Table prefix"
23108  msgstr "Tabellenpräfix"
23109  
23110  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_config.form.php:43
23111  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_groups.form.php:52
23112  msgid "Source for avatars"
23113  msgstr "Quelle für Avatare"
23114  
23115  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_config.form.php:47
23116  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:128
23117  msgid "Select a blog for import"
23118  msgstr "Blog für Import auswählen"
23119  
23120  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_config.form.php:51
23121  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_groups.form.php:57
23122  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:134
23123  msgid "Blog for import"
23124  msgstr "Blog für Import"
23125  
23126  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_config.form.php:52
23127  msgid "Select the destination forum collection."
23128  msgstr "Zielforensammlung auswählen"
23129  
23130  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_config.form.php:58
23131  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_forums.form.php:55
23132  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_groups.form.php:96
23133  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_replies.form.php:59
23134  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_topics.form.php:57
23135  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_users.form.php:69
23136  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:164
23137  msgid "Continue!"
23138  msgstr "Fortfahren!"
23139  
23140  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_forums.form.php:24
23141  msgid "Step 4: Import forums"
23142  msgstr "Schritt 4: Foren importieren"
23143  
23144  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_forums.form.php:33
23145  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_messages.form.php:33
23146  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_replies.form.php:33
23147  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_topics.form.php:33
23148  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_users.form.php:33
23149  msgid "Import log"
23150  msgstr "Import-Protokoll"
23151  
23152  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_forums.form.php:41
23153  msgid "Report of the forums import"
23154  msgstr "Bericht über Foren-Import"
23155  
23156  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_forums.form.php:43
23157  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_messages.form.php:51
23158  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_replies.form.php:47
23159  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_topics.form.php:45
23160  msgid "Count of the imported forums"
23161  msgstr "Anzahl importierter Foren"
23162  
23163  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_forums.form.php:45
23164  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_messages.form.php:53
23165  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_replies.form.php:49
23166  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_topics.form.php:47
23167  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_users.form.php:44
23168  msgid "Count of the imported users"
23169  msgstr "Anzahl importierter Benutzer"
23170  
23171  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_forums.form.php:47
23172  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_messages.form.php:55
23173  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_replies.form.php:51
23174  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_topics.form.php:49
23175  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_users.form.php:46
23176  msgid "Count of the updated users"
23177  msgstr "Anzahl aktualisierter Benutzer"
23178  
23179  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_groups.form.php:24
23180  msgid "Step 2: User group mapping"
23181  msgstr "Schritt 2: Benutzergruppen-Zuordnung"
23182  
23183  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_groups.form.php:33
23184  msgid "Connection"
23185  msgstr "Verbindung"
23186  
23187  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_groups.form.php:50
23188  msgid "This folder does not exist"
23189  msgstr "Dieser Ordner existiert nicht"
23190  
23191  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_groups.form.php:63
23192  msgid "Users groups"
23193  msgstr "Benutzergruppen"
23194  
23195  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_groups.form.php:68
23196  msgid "Select"
23197  msgstr "Auswählen"
23198  
23199  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_groups.form.php:69
23200  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_users.form.php:53
23201  msgid "Default group"
23202  msgstr "Standardgruppe"
23203  
23204  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_groups.form.php:69
23205  msgid "Use this group as the default for users without a defined rank"
23206  msgstr "Diese als Standardgruppe für Benutzer ohne definierten Rang verwenden"
23207  
23208  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_groups.form.php:71
23209  msgid "Invalid users"
23210  msgstr "Ungültige Benutzer"
23211  
23212  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_groups.form.php:71
23213  msgid "Use this group as the default for users which were deleted from the DB"
23214  msgstr "Diese als Standardgruppe für Benutzer verwenden, die aus der DB gelöscht wurden."
23215  
23216  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_groups.form.php:73
23217  msgid "Please select the ranks which should be imported:"
23218  msgstr "Bitte die Ränge auswählen, die nicht importiert werden sollen:"
23219  
23220  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_groups.form.php:90
23221  msgid "Select the forums which will be imported"
23222  msgstr "Foren auswählen, die importiert werden"
23223  
23224  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_groups.form.php:97
23225  msgid "Back"
23226  msgstr "Zurück"
23227  
23228  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_messages.form.php:24
23229  msgid "Step 7: Import messages"
23230  msgstr "Schritt 7: Nachrichten importieren"
23231  
23232  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_messages.form.php:41
23233  msgid "Report of the mesagges import"
23234  msgstr "Bericht über Nachrichtenimport"
23235  
23236  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_messages.form.php:43
23237  msgid "Count of the imported messages"
23238  msgstr "Anzahl importierter Nachrichten"
23239  
23240  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_messages.form.php:45
23241  msgid "Count of the messages that are NOT imported because of missing users"
23242  msgstr "Anzahl der Nachrichten, die NICHT aufgrund fehlender Benutzer importiert wurden"
23243  
23244  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_messages.form.php:47
23245  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_replies.form.php:43
23246  msgid "Count of the imported replies"
23247  msgstr "Anzahl importierter Antworten"
23248  
23249  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_messages.form.php:49
23250  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_replies.form.php:45
23251  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_topics.form.php:43
23252  msgid "Count of the imported topics"
23253  msgstr "Anzahl importierter Themen"
23254  
23255  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_messages.form.php:63
23256  msgid "Go to Forum"
23257  msgstr "Zum Forum"
23258  
23259  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_replies.form.php:24
23260  msgid "Step 6: Import replies"
23261  msgstr "Schritt 6. Antworten importieren"
23262  
23263  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_replies.form.php:41
23264  msgid "Report of the replies import"
23265  msgstr "Bereicht über Antwort-Import"
23266  
23267  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_topics.form.php:24
23268  msgid "Step 5: Import topics"
23269  msgstr "Schritt 5: Importierte Themen"
23270  
23271  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_topics.form.php:41
23272  msgid "Report of the topics import"
23273  msgstr "Bericht über Themen-Import"
23274  
23275  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_users.form.php:24
23276  msgid "Step 3: Import users"
23277  msgstr "Schritt 3: Benutzer importieren"
23278  
23279  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_users.form.php:42
23280  msgid "Report of users import"
23281  msgstr "Bereicht über Benutzer-Import"
23282  
23283  #: ../../../inc/tools/views/_phpbb_users.form.php:65
23284  msgid "Group for invalid users"
23285  msgstr "Gruppe für ungültige Benutzer"
23286  
23287  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:22
23288  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_import.form.php:22
23289  #: ../../../inc/tools/wpimportxml.ctrl.php:70
23290  msgid "WordPress XML Importer"
23291  msgstr "WordPress XML Importer"
23292  
23293  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:40
23294  msgid "Potential files to be imported"
23295  msgstr "Potentiell zu importierende Dateien"
23296  
23297  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:50
23298  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:198
23299  msgid "Upload/Manage import files"
23300  msgstr "Importierte Dateien hochladen/verwalten"
23301  
23302  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:54
23303  msgid "Upload import files"
23304  msgstr "Importierte Dateien hochladen"
23305  
23306  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:58
23307  msgid "View import files"
23308  msgstr "Importierte Dateien ansehen"
23309  
23310  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:79
23311  msgid ""
23312  "We have not found any suitable file to perform the blog import. Please read "
23313  "the details at the manual page."
23314  msgstr "Wir haben keine passende Datei für den Blog-Import gefunden. Bitte lesen Sie die Beschreibung auf der Handbuchseite."
23315  
23316  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:135
23317  msgid "Create new blog"
23318  msgstr "Neuen Blog erstellen"
23319  
23320  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:135
23321  msgid "This blog will be used for import."
23322  msgstr "Dieser Blog wird zum Import verwendet."
23323  
23324  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:144
23325  msgid "Replace existing contents"
23326  msgstr "Vorhandende Inhalte ersetzen"
23327  
23328  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:145
23329  msgid ""
23330  "WARNING: this option will permanently remove existing Posts, comments, "
23331  "categories and tags from the selected blog."
23332  msgstr "WARNUNG: Diese Option wird vorhandene Einträge, Kommentare, Kategorien und Tags von dem ausgewählten Blog entfernen."
23333  
23334  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:151
23335  msgid ""
23336  " Also delete files that will no longer be referenced in the target blog "
23337  "after replacing its contents"
23338  msgstr "Auch die Dateien löschen, die im Ziel-Blog keine Referenz mehr haben, nachdem sein Inhalt ersetzt wurde"
23339  
23340  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:158
23341  msgid "Append to existing contents"
23342  msgstr "Vorhandenem Inhalt beifügen"
23343  
23344  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_file.form.php:186
23345  msgid "Add/Link files"
23346  msgstr "Dateien hinzufügen/verlinken"
23347  
23348  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_import.form.php:24
23349  msgid "Report of the import"
23350  msgstr "Import-Bericht"
23351  
23352  #: ../../../inc/tools/views/_wpxml_import.form.php:36
23353  msgid "Go to Blog"
23354  msgstr "Auf Blog gehen"
23355  
23356  #: ../../../inc/tools/wpimportxml.ctrl.php:46
23357  msgid "Please select file to import."
23358  msgstr "Bitte zu importierende Datei auswählen."
23359  
23360  #: ../../../inc/users/account_close.ctrl.php:50
23361  msgid "The settings of account closing have been updated."
23362  msgstr "Die Einstellungen zur Schließung von Konten wurden aktualisiert."
23363  
23364  #: ../../../inc/users/display.ctrl.php:67
23365  msgid ""
23366  "The minimum user group level must be lower than (or equal to) the maximum."
23367  msgstr "Das minimale Benutzergruppenlevel muss niedriger (oder das gleiche) wie das Maximum sein."
23368  
23369  #: ../../../inc/users/display.ctrl.php:67
23370  msgid "User group level must be a number."
23371  msgstr "Benutzergruppenlevel muss eine Zahl sein."
23372  
23373  #: ../../../inc/users/display.ctrl.php:70
23374  msgid "Minimum user group level cannot be lower than 0."
23375  msgstr "Minimales Benutzergruppenlevel kann nicht niedriger als 0 sein."
23376  
23377  #: ../../../inc/users/display.ctrl.php:74
23378  msgid "Maximum user group level cannot be higher than 10."
23379  msgstr "Maximales Benutzergruppenlevel kann nicht höher als 10 sein"
23380  
23381  #: ../../../inc/users/display.ctrl.php:90
23382  msgid "Display settings updated."
23383  msgstr "Anzeige-Einstellungen aktualisiert."
23384  
23385  #: ../../../inc/users/groups.ctrl.php:36 ../inc/users/groups.ctrl.php:84
23386  msgid "You have no permission to edit groups!"
23387  msgstr "Sie haben keine Berechtigung Gruppen zu bearbeiten!"
23388  
23389  #: ../../../inc/users/groups.ctrl.php:89
23390  msgid "You cannot edit the default groups in demo mode!"
23391  msgstr "Sie können die Standard-Gruppen im Demo-Modus nicht bearbeiten!"
23392  
23393  #: ../../../inc/users/groups.ctrl.php:135
23394  #, php-format
23395  msgid ""
23396  "This group name already exists! Do you want to <a %s>edit the existing "
23397  "group</a>?"
23398  msgstr "Dieser Gruppenname existiert bereits! Möchten Sie <a %s>die existierende Gruppe bearbeiten</a>?"
23399  
23400  #: ../../../inc/users/groups.ctrl.php:149
23401  msgid "New group created."
23402  msgstr "Neue Gruppe erstellt."
23403  
23404  #: ../../../inc/users/groups.ctrl.php:154
23405  msgid "Group updated."
23406  msgstr "Gruppe aktualisiert."
23407  
23408  #: ../../../inc/users/groups.ctrl.php:180
23409  msgid "You can't delete Group #1!"
23410  msgstr "Sie können Gruppe #1 nicht löschen!"
23411  
23412  #: ../../../inc/users/groups.ctrl.php:186
23413  msgid "You can't delete the default group for new users!"
23414  msgstr "Sie können die Standard-Gruppe für neue Benutzer nicht löschen!"
23415  
23416  #: ../../../inc/users/groups.ctrl.php:193
23417  #, php-format
23418  msgid "Group &laquo;%s&raquo; deleted."
23419  msgstr "Gruppe &laquo;%s&raquo; gelöscht."
23420  
23421  #: ../../../inc/users/groups.ctrl.php:206
23422  #, php-format
23423  msgid "Cannot delete Group &laquo;%s&raquo;"
23424  msgstr "Gruppe &laquo;%s&raquo; nicht löschbar"
23425  
23426  #: ../../../inc/users/groups.ctrl.php:268
23427  #, php-format
23428  msgid "Delete group &laquo;%s&raquo;?"
23429  msgstr "Gruppe &laquo;%s&raquo; löschen?"
23430  
23431  #: ../../../inc/users/invitations.ctrl.php:39
23432  msgid "Invitation"
23433  msgstr "Einladung"
23434  
23435  #: ../../../inc/users/invitations.ctrl.php:99
23436  #, php-format
23437  msgid ""
23438  "This invitation code already exists. Do you want to <a %s>edit the existing "
23439  "invitation code</a>?"
23440  msgstr "Dieser Einladungscode exsitiert bereits. Möchten Sie den <a %s>bereits existierenden Einladungscode bearbeiten</a>?"
23441  
23442  #: ../../../inc/users/invitations.ctrl.php:105
23443  msgid "New invitation code created."
23444  msgstr "Neuer Einladungscode erstellt."
23445  
23446  #: ../../../inc/users/invitations.ctrl.php:153
23447  msgid "Invitation code updated."
23448  msgstr "Einladungscode aktualisiert."
23449  
23450  #: ../../../inc/users/invitations.ctrl.php:176
23451  #, php-format
23452  msgid "Invitation code &laquo;%s&raquo; deleted."
23453  msgstr "Einladungscode &laquo;%s&raquo; gelöscht."
23454  
23455  #: ../../../inc/users/invitations.ctrl.php:188
23456  #, php-format
23457  msgid "Cannot delete invitation code &laquo;%s&raquo;"
23458  msgstr "Einladungscode &laquo;%s&raquo; nicht löschbar"
23459  
23460  #: ../../../inc/users/invitations.ctrl.php:244
23461  #, php-format
23462  msgid "Delete invitation code &laquo;%s&raquo;?"
23463  msgstr "Einladungscode &laquo;%s&raquo; löschen?"
23464  
23465  #: ../../../inc/users/model/_group.class.php:85
23466  msgid "New group"
23467  msgstr "Neue Gruppe"
23468  
23469  #: ../../../inc/users/model/_group.class.php:116
23470  #, php-format
23471  msgid "%d users in this group"
23472  msgstr "%d Benutzer in dieser Gruppe"
23473  
23474  #: ../../../inc/users/model/_group.class.php:117
23475  #, php-format
23476  msgid "%d user invitation codes in this group"
23477  msgstr "%d Benutzer-Einladungscodes in dieser Gruppe"
23478  
23479  #: ../../../inc/users/model/_group.class.php:133
23480  msgid "You must provide a group name!"
23481  msgstr "Sie müssen einen Gruppennamen angeben!"
23482  
23483  #: ../../../inc/users/model/_group.class.php:137
23484  #, php-format
23485  msgid "Group level must be between %d and %d."
23486  msgstr "Gruppenlevel muss zwischen %d und %d liegen."
23487  
23488  #: ../../../inc/users/model/_invitation.class.php:80
23489  msgid "Please select a group"
23490  msgstr "Bitte Gruppe auswählen"
23491  
23492  #: ../../../inc/users/model/_invitation.class.php:85
23493  msgid "You must provide an invitation code!"
23494  msgstr "Sie müssen einen Einladungscode angeben!"
23495  
23496  #: ../../../inc/users/model/_invitation.class.php:86
23497  msgid "Invitation code must be from 3 to 32 letters, digits or signs \"-\", \"_\"."
23498  msgstr "Einladungscode muss 3 bis 32 Buchstaben, Zahlen oder Zeichen \"-\", \"_\" betragen."
23499  
23500  #: ../../../inc/users/model/_invitation.class.php:102
23501  msgid "Note: The newly created invitation code is already expired"
23502  msgstr "Hinweis: Der neu erstellte Einladungscode ist bereits abgelaufen"
23503  
23504  #: ../../../inc/users/model/_invitation.class.php:103
23505  msgid "Note: The updated invitation code is already expired"
23506  msgstr "Hinweis: Der aktualisierte Einladungscode ist bereits abgelaufen"
23507  
23508  #: ../../../inc/users/model/_organization.class.php:62
23509  #, php-format
23510  msgid "%d users in this organization"
23511  msgstr "%d Benutzer in dieser Organisation"
23512  
23513  #: ../../../inc/users/model/_organization.class.php:76
23514  msgid "You must provide a name!"
23515  msgstr "Sie müssen einen Namen angeben!"
23516  
23517  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:268
23518  #, php-format
23519  msgid "%d blogs owned by this user"
23520  msgstr "%d eigene Blogs dieses Benutzers"
23521  
23522  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:270
23523  #, php-format
23524  msgid "%d posts assigned to this user"
23525  msgstr "%d diesem Benutzer zugeordnete Einträge"
23526  
23527  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:286
23528  #, php-format
23529  msgid "%d user settings on collections"
23530  msgstr "%d Benutzereinstellungen in Sammlungen"
23531  
23532  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:287
23533  #, php-format
23534  msgid "%d sessions opened by this user"
23535  msgstr "%d von diesem Benutzer geöffnete Sessions"
23536  
23537  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:289
23538  #, php-format
23539  msgid "%d user permissions on blogs"
23540  msgstr "%d Benutzer-Berechtigungen in Blogs"
23541  
23542  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:290
23543  #, php-format
23544  msgid "%d user votes on comments"
23545  msgstr "%d Benutzerstimmen für Kommentare"
23546  
23547  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:291
23548  #, php-format
23549  msgid "%d blog subscriptions"
23550  msgstr "%d Blog-Abonnements"
23551  
23552  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:292
23553  #, php-format
23554  msgid "%d posts created by this user"
23555  msgstr "%d von diesem Benutzer erstellte Einträge"
23556  
23557  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:294
23558  #, php-format
23559  msgid "%d post subscriptions"
23560  msgstr "%d Eintrags-Abonnements"
23561  
23562  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:295
23563  #, php-format
23564  msgid "%d contacts from other users contact list"
23565  msgstr "%d Kontakte von anderer Benutzerkontaktliste"
23566  
23567  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:296
23568  #, php-format
23569  msgid "%d contacts from this user contact list"
23570  msgstr "%d Kontakte von dieser Benutzerkontaktliste"
23571  
23572  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:297
23573  #, php-format
23574  msgid "%d contact groups"
23575  msgstr "%d Kontaktgruppen"
23576  
23577  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:298
23578  #, php-format
23579  msgid "%d contacts from contact groups"
23580  msgstr "%d Kontakte aus Kontaktgruppen"
23581  
23582  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:299
23583  #, php-format
23584  msgid "%d user settings on plugins"
23585  msgstr "%d Benutzereinstellungen aus Kontaktgruppen"
23586  
23587  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:300
23588  #: ../../../inc/users/model/_userfield.class.php:82
23589  #, php-format
23590  msgid "%d user fields"
23591  msgstr "%d Benutzerfelder"
23592  
23593  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:302
23594  #, php-format
23595  msgid "%d links to this user"
23596  msgstr "%d Links zu diesem Benutzer"
23597  
23598  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:304
23599  #, php-format
23600  msgid "%d files from this user file root"
23601  msgstr "%d Dateien aus der Datei-Root dieses Benutzers"
23602  
23603  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:305
23604  #, php-format
23605  msgid "%d newsletter emails for this user"
23606  msgstr "%d Newsletter-E-Mails für diesen Benutzer"
23607  
23608  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:306
23609  #, php-format
23610  msgid "%d reports about this user"
23611  msgstr "%d Berichte über diesen Benutzer"
23612  
23613  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:307
23614  #, php-format
23615  msgid "%d reports created by this user"
23616  msgstr "%d von diesem Benutzer erstellte Berichte"
23617  
23618  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:308
23619  #, php-format
23620  msgid "%d organization membership"
23621  msgstr "%d Organisationsmitgliedschaften"
23622  
23623  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:330
23624  #, php-format
23625  msgid "%d messages from this user"
23626  msgstr "%d Nachrichten von diesem Benutzer"
23627  
23628  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:332
23629  #, php-format
23630  msgid "%d message read statuses from this user"
23631  msgstr "%d gelesene Status von diesem Benutzer"
23632  
23633  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:333
23634  #, php-format
23635  msgid "%d comments by this user"
23636  msgstr "%d Kommentare dieses Benutzers"
23637  
23638  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:335
23639  #, php-format
23640  msgid "%d links created by this user"
23641  msgstr "%d von diesem Benutzer erstellte Links"
23642  
23643  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:357
23644  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1452
23645  msgid "Please enter your login."
23646  msgstr "Bitte Ihren Login eingeben."
23647  
23648  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:365
23649  msgid "This login already exists."
23650  msgstr "Dieser Login existiert bereits."
23651  
23652  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:368
23653  #, php-format
23654  msgid ""
23655  "This login &laquo;%s&raquo; already exists. Do you want to <a %s>edit the "
23656  "existing user</a>?"
23657  msgstr "Der Login &laquo;%s&raquo; existiert bereits. Möchten Sie den <a %s>bereits existierenden Benutzer bearbeiten</a>?"
23658  
23659  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:392
23660  #: ../../../inc/users/registration.ctrl.php:40
23661  #, php-format
23662  msgid "User level must be between %d and %d."
23663  msgstr "Benutzerlevel muss zwischen %d und %d liegen."
23664  
23665  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:410
23666  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:1044
23667  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1465
23668  msgid "Please enter your e-mail address."
23669  msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein."
23670  
23671  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:533
23672  msgid "Age must be a number."
23673  msgstr "Alter muss eine Zahl sein."
23674  
23675  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:533
23676  msgid "The first age must be lower than (or equal to) the second."
23677  msgstr "Das erste Alter muss niedriger sein als das zweite (oder gleich)."
23678  
23679  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:537
23680  #, php-format
23681  msgid "You must be at least %d years old to use this service."
23682  msgstr "Sie müssen mindestens %d Jahre alt sein, um diesen Service nutzen zu können."
23683  
23684  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:550
23685  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:554
23686  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1482
23687  msgid "Please enter your first name."
23688  msgstr "Bitte Vornamen eingeben."
23689  
23690  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:568
23691  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:572
23692  msgid "Please enter last name."
23693  msgstr "Bitte Nachnamen eingeben."
23694  
23695  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:586
23696  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:590
23697  msgid "Please enter your nickname."
23698  msgstr "Bitte Spitznamen eingeben."
23699  
23700  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:611
23701  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:615
23702  msgid "Please select a country."
23703  msgstr "Bitte Land auswählen."
23704  
23705  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:626
23706  msgid "Please select a region."
23707  msgstr "Bitte Region auswählen."
23708  
23709  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:641
23710  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:645
23711  msgid "Please select a sub-region."
23712  msgstr "Bitte Unterregion auswählen."
23713  
23714  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:656
23715  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:660
23716  msgid "Please select a city."
23717  msgstr "Bitte Stadt auswählen."
23718  
23719  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:707
23720  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:880
23721  #, php-format
23722  msgid "Please enter a value for the field \"%s\"."
23723  msgstr "Bitte einen Wert für das Feld \"%s\" eingeben."
23724  
23725  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:711
23726  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:884
23727  msgid "Please enter a value."
23728  msgstr "Bitte einen Wert eingeben."
23729  
23730  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:775
23731  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:628
23732  msgid "Please select a field type."
23733  msgstr "Bitte einen Feldtyp auswählen."
23734  
23735  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:814
23736  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:652
23737  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:665
23738  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:744
23739  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:752
23740  msgid "You already added this field, please select another."
23741  msgstr "Diese Feld haben Sie bereits hinzugefügt. Bitte wählen Sie ein anderes aus."
23742  
23743  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:820
23744  msgid "Please enter a value in this new field."
23745  msgstr "Bitte einen Wert in dieses neue Feld eingeben."
23746  
23747  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:937
23748  msgid "Please enter new password."
23749  msgstr "Bitte neues Passwort eingeben."
23750  
23751  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:938
23752  msgid "Please enter new password twice."
23753  msgstr "Bitte neues Passwort zweimal eingeben."
23754  
23755  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:948
23756  msgid "Please enter your current password."
23757  msgstr "Bitte aktuelles Passwort eingeben."
23758  
23759  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:972
23760  msgid "Your current password is incorrect."
23761  msgstr "Ihr aktuelles Passwort ist inkorrekt."
23762  
23763  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:1032
23764  msgid "Subscriptions have been changed."
23765  msgstr "Abonnements wurden geändert."
23766  
23767  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:1036
23768  msgid "Please select at least one setting to subscribe on the selected blog."
23769  msgstr "Bitte mindestens eine Einstellung auswählen, um den ausgewählten Blog zu abonnieren."
23770  
23771  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:1114
23772  #: ../../../inc/users/registration.ctrl.php:53
23773  #, php-format
23774  msgid "Notificaiton email limit must be between %d and %d."
23775  msgstr "Limit für Benachrichtigungs-E-Mails muss zwischen %d und %d liegen."
23776  
23777  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:1116
23778  #: ../../../inc/users/registration.ctrl.php:54
23779  #, php-format
23780  msgid "Newsletter limit must be between %d and %d."
23781  msgstr "Limit für Newsletter muss zwischen %d und %d liegen."
23782  
23783  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:1192
23784  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:1195
23785  msgid "The threshold must be between 1 and 5."
23786  msgstr "Der Grenzwert muss muss zwischen 1 und 5 liegen."
23787  
23788  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:1520
23789  msgid "Show the user profile"
23790  msgstr "Benutzerprofil anzeigen"
23791  
23792  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:1768
23793  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:212
23794  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:220
23795  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:230
23796  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:240
23797  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:253
23798  msgid "Go to user activity"
23799  msgstr "Zu Benutzeraktivität gehen"
23800  
23801  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:1852
23802  #, php-format
23803  msgid ""
23804  "The user's media directory &laquo;%s&raquo; could not be created, because "
23805  "the parent directory is not writable or does not exist."
23806  msgstr "Das Benutzer-Medienverzeichnis &laquo;%s&raquo; konnte nicht erstellt werden, weil das Parent-Verzeichnis nicht schreibbar ist oder nicht existiert."
23807  
23808  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:1861
23809  #, php-format
23810  msgid "The user's media directory &laquo;%s&raquo; could not be created."
23811  msgstr "Das Benutzer-Medienverzeichnis &laquo;%s&raquo; konnte nicht erstellt werden."
23812  
23813  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:1870
23814  #, php-format
23815  msgid ""
23816  "The user's directory &laquo;%s&raquo; has been created with permissions %s."
23817  msgstr "Das Benutzerverzeichnis &laquo;%s&raquo; wurde mit den Berechtigungen %s erstellt."
23818  
23819  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:2768
23820  #, php-format
23821  msgid "Group/user permission denied by %s!"
23822  msgstr "Gruppen-/Benutzer-Berechtigung durch %s verweigert!"
23823  
23824  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:3168
23825  msgid "You are not allowed to contact with this user."
23826  msgstr "Sie dürfen diesen Benutzer nicht kontaktieren."
23827  
23828  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:3174
23829  msgid "You cannot send a private message to yourself."
23830  msgstr "Sie können sich selbst keine private Nachricht senden."
23831  
23832  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:3177
23833  msgid ""
23834  "This user can only be contacted through private messages, but you are not "
23835  "allowed to send private message to this user."
23836  msgstr "Dieser Benutzer kann nur per privater Nachricht kontaktiert werden, aber Sie dürfen diesem Benutzer keine privaten Nachrichten senden."
23837  
23838  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:3180
23839  msgid ""
23840  "This user can only be contacted through private messages but you are not "
23841  "allowed to send any private messages."
23842  msgstr "Dieser Benutzer kann nur per privater Nachricht kontaktiert werden, aber Sie dürfen keine privaten Nachrichten senden."
23843  
23844  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:3183
23845  msgid "This user does not wish to be contacted directly."
23846  msgstr "Dieser Benutzer möchte nicht direkt kontaktiert werden."
23847  
23848  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:3514
23849  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2645
23850  msgid "Activate your account: $login$"
23851  msgstr "Aktivieren Sie Ihr Konto: $login$"
23852  
23853  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:3574
23854  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4621
23855  #: ../../../skins_email/account_activated.html.php:31
23856  #: ../../../skins_email/account_activated.txt.php:30
23857  msgid "New user account activated"
23858  msgstr "Neues Benutzerkonto aktiviert"
23859  
23860  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:3636
23861  msgid "Send email to user"
23862  msgstr "E-Mail an den Benutzer schicken"
23863  
23864  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:3641
23865  msgid "Send message to user"
23866  msgstr "Nachricht an Benutzer senden"
23867  
23868  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:3750
23869  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5970
23870  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:272
23871  #: ../../../skins_email/account_activated.html.php:56
23872  #: ../../../skins_email/account_activated.txt.php:53
23873  #: ../../../skins_email/account_new.html.php:55
23874  #: ../../../skins_email/account_new.txt.php:54
23875  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:210
23876  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:210
23877  msgid "A man"
23878  msgstr "Ein Mann"
23879  
23880  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:3753
23881  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5970
23882  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:273
23883  #: ../../../skins_email/account_activated.html.php:60
23884  #: ../../../skins_email/account_activated.txt.php:57
23885  #: ../../../skins_email/account_new.html.php:59
23886  #: ../../../skins_email/account_new.txt.php:58
23887  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:211
23888  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:211
23889  msgid "A woman"
23890  msgstr "Eine Frau"
23891  
23892  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4373
23893  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4781
23894  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4992
23895  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5043
23896  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:466
23897  msgid "You are only allowed to update your own profile!"
23898  msgstr "Sie dürfen nur Ihr eigenes Profil aktualisieren!"
23899  
23900  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4416
23901  msgid "New user has been created."
23902  msgstr "Neuer Benutzer wurde erstellt."
23903  
23904  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4420
23905  msgid "Password has been changed."
23906  msgstr "Passwort wurde geändert."
23907  
23908  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4432
23909  #, php-format
23910  msgid "You cannot choose the new login \"%s\" (cannot rename user fileroot)"
23911  msgstr "Sie können den neuen Login \"%s\" nicht auswählen (Benutzer-Datei-Root kann nicht umbenannt werden)"
23912  
23913  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4439
23914  msgid "Profile has been updated."
23915  msgstr "Profil wurde aktualisiert."
23916  
23917  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4474
23918  msgid "User status couldn't be updated!"
23919  msgstr "Benutzerstatus konnte nicht aktualisiert werden!"
23920  
23921  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4483
23922  #, php-format
23923  msgid ""
23924  "Because the Account Activation Process is set to <a %s>Secure</a>, the user "
23925  "will have to request a new activation email next time he tries to log in."
23926  msgstr "Da Ihr Konto-Aktivierungsprozess auf <a %s>Sicher</a> eingestellt ist, muss der Benutzer eine neue Aktivierungsmail anfordern, wenn er das nächste Mal versucht sich einzuloggen."
23927  
23928  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4499
23929  #, php-format
23930  msgid ""
23931  "An email has been sent to your email address (%s). Please click on the link "
23932  "therein to activate your account. <a %s>More info &raquo;</a>"
23933  msgstr "Eine E-Mail wurde an Ihre E-Mail-Adresse (%s) gesendet. Bitte klicken Sie auf den darin enthaltenen Link, um Ihren Account zu aktivieren. <a %s> Mehr Infos &raquo;</a>"
23934  
23935  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4503
23936  #, php-format
23937  msgid "An account activation email has been sent to %s"
23938  msgstr "Eine Kontoaktivierungs-E-Mail wurde an %s gesendet."
23939  
23940  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4520
23941  #: ../inc/users/user.ctrl.php:369 ../../../inc/users/user.ctrl.php:462
23942  msgid "User feature settings have been changed."
23943  msgstr "Benutzer-Feature-Einstellungen wurden geändert."
23944  
23945  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4665
23946  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4945
23947  msgid "You are not allowed to update this profile!"
23948  msgstr "Sie dürfen dieses Profil nicht aktualiseren!"
23949  
23950  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4671
23951  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4680
23952  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4686
23953  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4998
23954  msgid "Profile picture could not be changed!"
23955  msgstr "Profilbild konnte nicht geändert werden!"
23956  
23957  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4704
23958  msgid "Profile picture has been restored."
23959  msgstr "Profilbild wurde wiederhergestellt."
23960  
23961  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4708
23962  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5080
23963  msgid "Profile picture has been changed."
23964  msgstr "Profilbild wurde geändert."
23965  
23966  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4789
23967  msgid "You did not specify a file."
23968  msgstr "Sie haben keine Datei spezifiziert."
23969  
23970  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4799
23971  msgid "The requested file does not exist!"
23972  msgstr "Die angeforderte Datei existiert nicht!"
23973  
23974  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4807
23975  msgid "The requested file doesn't belong to this user."
23976  msgstr "Die angeforderte Datei gehört nicht zu diesem Benutzer."
23977  
23978  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4842
23979  msgid "Profile picture could not be rotated!"
23980  msgstr "Profilbild konnte nicht gedreht werden!"
23981  
23982  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4846
23983  msgid "Profile picture has been rotated."
23984  msgstr "Profilbild wurde gedreht."
23985  
23986  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4879
23987  msgid "Profile picture could not be cropped!"
23988  msgstr "Profilbild konnte nicht zugeschnitten werden!"
23989  
23990  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4883
23991  msgid "Profile picture has been cropped."
23992  msgstr "Profilbild wurde zugeschnitten."
23993  
23994  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4956
23995  msgid "Profile picture is not found!"
23996  msgstr "Profilbild nicht gefunden!"
23997  
23998  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4969
23999  msgid "Profile picture has been forbidden."
24000  msgstr "Profilbild wurde verboten."
24001  
24002  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:4973
24003  msgid "Profile picture has been removed."
24004  msgstr "Profilbild wurde entfernt."
24005  
24006  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5027
24007  msgid "Profile picture has been deleted."
24008  msgstr "Profilbild wurde gelöscht."
24009  
24010  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5053
24011  msgid "You don't have permission to selected user file root."
24012  msgstr "Sie haben keine Berechtigung für den Zugriff auf die Benutzer-Datei-Root."
24013  
24014  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5065
24015  msgid "It seems you are trying to upload the same profile picture twice."
24016  msgstr "Es scheint als würden Sie versuchen das gleiche Profilbild zweimal hochzuladen."
24017  
24018  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5084
24019  msgid "New picture has been uploaded."
24020  msgstr "Neues Bild wurde hochgeladen."
24021  
24022  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5094
24023  msgid "The file you uploaded does not seem to be an image."
24024  msgstr "Die Datei, die Sie hochgeladen haben, scheint kein Bild zu sein."
24025  
24026  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5537
24027  #, php-format
24028  msgid "%s (%s%% are public)"
24029  msgstr "%s (%s%% sind öffentlich)"
24030  
24031  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5594
24032  #, php-format
24033  msgid ""
24034  "%s has posted %s comments (%s%% of which are public). %s of these comments "
24035  "have been found useful by %s different users."
24036  msgstr "%s hat %s Kommentare eingetragen (%s%% davon sind öffentlich). %s dieser Kommentare wurden von %s verschiedenen Benutzern als nützlich empfunden."
24037  
24038  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5595
24039  #, php-format
24040  msgid ""
24041  "%s has posted %s comments (%s%% of which are public).<br />%s voted useful "
24042  "by %s different users.<br />%s voted NOT useful by %s different users.<br "
24043  "/>%s considered OK by %s different users.<br />%s considered SPAM by %s "
24044  "different users."
24045  msgstr "%s hat %s Kommentare eingetragen (%s%% davon sind öffentlich).<br />Von %s haben %s verschiedene Benutzer für \"hilfreich\" gestimmt.<br />Von %s haben %s verschiedene Benutzer für \"nicht hilfreich\" gestimmt.<br />Von %s sehen %s verschiedene Benutzer dies als OK an.<br />Von %s sehen %s verschiedene Benutzer dies als Spam an."
24046  
24047  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5713
24048  #, php-format
24049  msgid ""
24050  "%s has posted %s photos. %s of these photos have been liked by %s different "
24051  "users."
24052  msgstr "%s hat %s Fotos eingetragen. Bei %s von diesen Fotos wurde von %s verschiedenen Benutzern \"Gefällt mir\" angeklickt."
24053  
24054  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5714
24055  #, php-format
24056  msgid ""
24057  "%s has posted %s photos.<br />%s voted up (liked) by %s different users.<br "
24058  "/>%s voted down by %s different users.<br />%s considered INAPPROPRIATE by "
24059  "%s different users.<br />%s considered SPAM by %s different users."
24060  msgstr "%s hat %s Fotos eingetragen.<br />%s von %s verschiedenen Benutzern haben dafür gestimmt (Gefällt mir).<br />%s von %s verschiedenen Benutzern haben dagegen gestimmt.<br />%s von %s verschiedenen Benutzern bezeichnen dies als UNANGEBRACHT<br />%s von %s verschiedenen Benutzern bezeichnen dies als SPAM."
24061  
24062  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5715
24063  #, php-format
24064  msgid "%s has uploaded %s audio files."
24065  msgstr "%s hat %s Audiodateien hochgeladen"
24066  
24067  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5716
24068  #, php-format
24069  msgid "%s has uploaded %s other files."
24070  msgstr "%s hat %s andere Dateien hochgeladen."
24071  
24072  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5827
24073  #, php-format
24074  msgid "%s successfully reported %s spams and/or spammers!"
24075  msgstr "%s hat erfolgreich %s Spams und/oder Spammer berichtet!"
24076  
24077  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5907
24078  #, php-format
24079  msgid "User #%s has no permission to edit user #%s!"
24080  msgstr "Benutzer #%s hat nicht die Berechtigung Benutzer #%s zu bearbeiten!"
24081  
24082  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5941
24083  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5054
24084  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:170
24085  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:445
24086  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:327
24087  msgid "Gender"
24088  msgstr "Geschlecht"
24089  
24090  #: ../../../inc/users/model/_user.class.php:5990
24091  msgid "User profile changed"
24092  msgstr "Benutzerprofil geändert"
24093  
24094  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:116
24095  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:382
24096  #: ../install/debug.php:323
24097  msgid "Log in"
24098  msgstr "Anmelden"
24099  
24100  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:117
24101  msgid "Log in if you have an account..."
24102  msgstr "Melden Sie sich an, wenn Sie ein Konto besitzen..."
24103  
24104  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:614
24105  msgid "Register for a new account..."
24106  msgstr "Neues Konto registrieren..."
24107  
24108  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:737
24109  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:396
24110  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:199
24111  #: ../../../skins/touch/_body_header.inc.php:108
24112  #: ../../../skins_adm/_access_denied.main.php:27
24113  #: ../../../skins_adm/_adminUI_general.class.php:1505
24114  #: ../../../skins_adm/_adminUI_general.class.php:1507
24115  msgid "Log out"
24116  msgstr "Ausloggen"
24117  
24118  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:738
24119  msgid "Log out from your account"
24120  msgstr "Aus Ihrem Konto ausloggen"
24121  
24122  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:880
24123  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2401
24124  #: ../inc/users/user.ctrl.php:755
24125  msgid "Profile"
24126  msgstr "Profil"
24127  
24128  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1009
24129  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:363
24130  msgid "Subscribe"
24131  msgstr "Abonnieren"
24132  
24133  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1010
24134  msgid "Subscribe to email notifications"
24135  msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen abonnieren"
24136  
24137  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1443
24138  msgid "Please enter your invitation code."
24139  msgstr "Bitte Ihren Einladungscode eingeben."
24140  
24141  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1476
24142  msgid "Please select country."
24143  msgstr "Bitte Land auswählen."
24144  
24145  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1488
24146  msgid "Please enter your last name."
24147  msgstr "Bitte Nachnamen eingeben."
24148  
24149  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1496
24150  msgid "Please select gender."
24151  msgstr "Bitte Geschlecht auswählen."
24152  
24153  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1524
24154  msgid "Please enter your password twice."
24155  msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort zweimal an."
24156  
24157  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1534
24158  msgid ""
24159  "Your password should contain at least one special character (like & ! $ * - "
24160  "_ + etc.)"
24161  msgstr "Ihr Passwort sollte mindestens ein Sonderzeichen enthalten (z. B. & ! $ * - _ + etc.)"
24162  
24163  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1542
24164  msgid "The password must be different from your login."
24165  msgstr "Das Passwort muss sich von Ihrem Benutzernamen unterscheiden."
24166  
24167  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1546
24168  msgid "The password must be different from your nickname."
24169  msgstr "Das Passwort muss sich von Ihrem Spitznamen unterscheiden."
24170  
24171  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1654
24172  #, php-format
24173  msgid "%s has left this conversation."
24174  msgstr "%s hat die Konversation verlassen."
24175  
24176  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1658
24177  #, php-format
24178  msgid "%s has left the conversation and has not received this message."
24179  msgstr "%s hat die Konversation verlassen und hat diese Nachricht nicht erhalten."
24180  
24181  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1662
24182  #, php-format
24183  msgid "%s has seen this message."
24184  msgstr "%s hat diese Nachricht gesehen."
24185  
24186  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1666
24187  #, php-format
24188  msgid "%s has NOT seen this message yet."
24189  msgstr "%s hat diese Nachricht noch NICHT gesehen."
24190  
24191  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1900
24192  #, php-format
24193  msgid "%d months"
24194  msgstr "%d Monate"
24195  
24196  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1908
24197  #, php-format
24198  msgid "%d hours"
24199  msgstr "%d Stunden"
24200  
24201  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1912
24202  #, php-format
24203  msgid "%d minutes"
24204  msgstr "%d Minuten"
24205  
24206  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:1916
24207  #, php-format
24208  msgid "%d seconds"
24209  msgstr "%d Sekunden"
24210  
24211  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2337
24212  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4146
24213  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4167
24214  #: ../../../inc/users/views/_user_report.form.php:62
24215  #: ../../../inc/users/views/_user_report.form.php:85
24216  #: ../../../skins_fallback_v5/_user.disp.php:250
24217  #: ../../../skins_fallback_v6/_user.disp.php:251
24218  msgid "Report User"
24219  msgstr "Benutzer melden"
24220  
24221  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2341
24222  msgid "You have reported this user"
24223  msgstr "Sie haben diesen Benutzer gemeldet"
24224  
24225  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2349
24226  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5417
24227  msgid "Delete this user!"
24228  msgstr "Diesen Benutzer löschen!"
24229  
24230  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2350
24231  msgid "Delete spammer"
24232  msgstr "Spammer löschen"
24233  
24234  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2350
24235  msgid "Delete this user as spammer!"
24236  msgstr "Diesen Benutzer als Spammer löschen!"
24237  
24238  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2354
24239  msgid "Compose message"
24240  msgstr "Eine Nachricht verfassen"
24241  
24242  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2363
24243  msgid "Close user profile!"
24244  msgstr "Benutzerprofil schließen!"
24245  
24246  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2444
24247  #: ../inc/users/user.ctrl.php:820
24248  #: ../../../inc/users/views/_user_activity.view.php:52
24249  msgid "My Activity"
24250  msgstr "Meine Aktivität"
24251  
24252  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2444
24253  #: ../inc/users/user.ctrl.php:820
24254  #: ../../../inc/users/views/_user_activity.view.php:52
24255  msgid "User Activity"
24256  msgstr "Benutzeraktivität"
24257  
24258  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2693
24259  msgid "Latest account activation email"
24260  msgstr "Neueste Kontoaktivierungs-E-Mail"
24261  
24262  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2699
24263  msgid "Account is already activated"
24264  msgstr "Das Konto ist bereits aktiviert"
24265  
24266  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2704
24267  msgid "The account is closed, it cannot be activated"
24268  msgstr "Das Konto wurde geschlossen. Es kann nicht aktiviert werden"
24269  
24270  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2712
24271  msgid "This user doesn't want to receive account activation reminders"
24272  msgstr "Dieser Benutzer möchte keine Erinnerungen an die Kontoaktivierung erhalten"
24273  
24274  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2719
24275  msgid ""
24276  "Account validation process is secured, so account activation emails are sent"
24277  " only upon request"
24278  msgstr "Der Kontobestätigungsprozess ist gesichert, also werden Kontoaktivierungs-E-Mails nur auf Anfrage gesendet"
24279  
24280  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2726
24281  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:150
24282  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:166
24283  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:184
24284  msgid "None yet"
24285  msgstr "Bisher keine/keinen"
24286  
24287  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2739
24288  msgid "Next account activation reminder"
24289  msgstr "Nächste Erinnerung zur Kontoaktivierung"
24290  
24291  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2742
24292  #, php-format
24293  msgid "%d reminders were sent out of the maximum allowed of %d."
24294  msgstr "%d Erinnerungen wurden von den maximal erlaubten %d gesendet."
24295  
24296  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2744
24297  msgid ""
24298  "Scheduled job responsible for reminders is \"Send reminders about not "
24299  "activated accounts\"."
24300  msgstr "Der verantwortliche, geplante Job für Erinnerungen ist \"Erinnerungen für nicht aktivierte Konten senden\"."
24301  
24302  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2748
24303  msgid "Account activation has failed"
24304  msgstr "Kontoaktivierung fehlgeschlagen"
24305  
24306  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2752
24307  #, php-format
24308  msgid ""
24309  "We already sent %d account activation reminders of the maximum allowed of "
24310  "%d, no more reminders will be sent"
24311  msgstr "Wir haben bereits %d von den maximal erlaubten %d Erinnerungen zur Kontoaktivierung gesendet. Es werden keine weiteren Erinnerungen gesendet"
24312  
24313  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2756
24314  msgid ""
24315  "At least one activation email should have been already sent. Check if the "
24316  "user email address is correct, and PHP is sending emails correctly"
24317  msgstr "Mindestens eine Aktivierungs-E-Mail sollte bereits gesendet worden sein. Überprüfen Sie, ob die E-Mail-Adresse des Benutzers korrekt ist und ob PHP E-Mails korrekt sendet"
24318  
24319  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2764
24320  #, php-format
24321  msgid "%s left before next notification"
24322  msgstr "Noch %s bis zur nächsten Benachrichtigung"
24323  
24324  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2770
24325  #, php-format
24326  msgid ""
24327  "next notification pending since %s - check the \"Send reminders about not "
24328  "activated accounts\" scheduled job"
24329  msgstr "Nächste Benachrichtigung steht seit %s aus - überprüfen Sie den geplanten Job \"Erinnerungen für nicht aktivierte Konten senden\""
24330  
24331  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2814
24332  msgid "Add field..."
24333  msgstr "Feld hinzufügen..."
24334  
24335  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:2931
24336  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:164
24337  msgid "Visit the site"
24338  msgstr "Die Seite besuchen"
24339  
24340  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3026
24341  msgid "Restrict to members of this blog"
24342  msgstr "Auf Benutzer dieses Blogs beschränken."
24343  
24344  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3031
24345  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4857
24346  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:319
24347  msgid "Men"
24348  msgstr "Männer"
24349  
24350  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3032
24351  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4858
24352  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:316
24353  msgid "Women"
24354  msgstr "Frauen"
24355  
24356  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3038
24357  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4866
24358  msgid "Reported users"
24359  msgstr "Gemeldete Benutzer"
24360  
24361  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3039
24362  msgid "Users with custom sender address"
24363  msgstr "Benutzer mit angepasster Sende-Adresse"
24364  
24365  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3040
24366  msgid "Users with custom sender name"
24367  msgstr "Benutzer mit angepasstem Sender-Namen"
24368  
24369  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3043
24370  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:71
24371  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:79
24372  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:149
24373  msgid "Account status"
24374  msgstr "Kontostatus"
24375  
24376  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3047
24377  msgid "All (Ungrouped)"
24378  msgstr "Alle (nicht gruppiert)"
24379  
24380  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3048
24381  msgid "All (Grouped)"
24382  msgstr "Alle (gruppiert)"
24383  
24384  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3096
24385  msgid "Age group"
24386  msgstr "Altersgruppe"
24387  
24388  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3354
24389  msgid "Activated by email"
24390  msgstr "Per E-Mail aktiviert"
24391  
24392  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3355
24393  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3395
24394  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:71
24395  msgid "Autoactivated"
24396  msgstr "Automatisch aktiviert"
24397  
24398  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3356
24399  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3398
24400  msgid "Email changed"
24401  msgstr "E-Mail geändert"
24402  
24403  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3357
24404  msgid "Deactivated email"
24405  msgstr "E-Mail deaktiviert"
24406  
24407  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3358
24408  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3400
24409  msgid "Failed activation"
24410  msgstr "Fehlgeschlagene Aktivierung"
24411  
24412  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3359
24413  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3388
24414  msgid "Closed account"
24415  msgstr "Geschlossenes Konto"
24416  
24417  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3383
24418  msgid "Account has been activated by email"
24419  msgstr "Konto wurde per E-Mail aktiviert"
24420  
24421  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3384
24422  msgid "Account has been automatically activated"
24423  msgstr "Konto wurde automatisch aktiviert"
24424  
24425  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3385
24426  msgid "New account"
24427  msgstr "Neues Konto"
24428  
24429  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3386
24430  msgid "Deactivated account"
24431  msgstr "Deaktiviertes Konto"
24432  
24433  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3387
24434  msgid "Email address was changed"
24435  msgstr "E-Mail-Adresse wurde geändert"
24436  
24437  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3389
24438  msgid "Account was not activated or the activation failed"
24439  msgstr "Konto wurde nicht aktiviert oder die Aktivierung ist fehlgeschlagen"
24440  
24441  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3445
24442  msgid "This user profile is fake"
24443  msgstr "Dieses Benutzerprofil ist gefälscht"
24444  
24445  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3446
24446  msgid "This user does not follow the guidelines"
24447  msgstr "Dieser Benutzer folgt den Richtlinien nicht"
24448  
24449  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3447
24450  msgid "This user is harassing me"
24451  msgstr "Dieser Benutzer belästigt mich"
24452  
24453  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3448
24454  msgid "This user is spamming me"
24455  msgstr "Dieser Benutzer spammt mich voll"
24456  
24457  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3516
24458  msgid "No reports yet."
24459  msgstr "Bisher keine Berichte."
24460  
24461  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3561
24462  msgid "User account reported"
24463  msgstr "Benutzerkonto gemeldet"
24464  
24465  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3682
24466  msgid "Quick search"
24467  msgstr "Schnellsuche"
24468  
24469  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3683
24470  msgid "Find User"
24471  msgstr "Benutzer finden"
24472  
24473  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3728
24474  msgid "My vote:"
24475  msgstr "Meine Stimme:"
24476  
24477  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3729
24478  msgid "I like this picture"
24479  msgstr "Mir gefällt dieses Bild"
24480  
24481  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3730
24482  msgid "You like this!"
24483  msgstr "Dir gefällt das!"
24484  
24485  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3731
24486  msgid "I have no opinion"
24487  msgstr "Ich habe keine Meinung"
24488  
24489  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3732
24490  msgid "You have no opinion on this."
24491  msgstr "Sie haben dazu keine Meinung."
24492  
24493  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3733
24494  msgid "I don't like this picture"
24495  msgstr "Mir gefällt diese Bild nicht"
24496  
24497  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3734
24498  msgid "You don't like this."
24499  msgstr "Ihnen gefällt das nicht."
24500  
24501  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3735
24502  msgid "I think the content of this picture is inappropriate"
24503  msgstr "Ich denke, dass der Inhalt dieses Bildes unangemessen ist"
24504  
24505  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3736
24506  msgid "I think this picture was posted by a spammer"
24507  msgstr "Ich denke, dass dieses Bild von einem Spammer eingetragen wurde"
24508  
24509  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3739
24510  msgid "No likes yet"
24511  msgstr "Noch keine \"Gefällt mir\" Angaben"
24512  
24513  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3740
24514  msgid "1 person likes this"
24515  msgstr "1 Person gefällt das"
24516  
24517  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3741
24518  #, php-format
24519  msgid "%d people like this"
24520  msgstr "%d Personen gefällt das"
24521  
24522  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3742
24523  msgid "1 person dislikes this"
24524  msgstr "1 Person gefällt das nicht"
24525  
24526  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3743
24527  #, php-format
24528  msgid "%d people dislike this"
24529  msgstr "%d Personen gefällt das nicht"
24530  
24531  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3744
24532  msgid "1 like - 1 dislike"
24533  msgstr "1 gefällt mir - 1 gefällt mir nicht"
24534  
24535  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3745
24536  #, php-format
24537  msgid "%d likes - 1 dislike"
24538  msgstr "%d gefällt mir - 1 gefällt mir nicht"
24539  
24540  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3746
24541  #, php-format
24542  msgid "1 like - %d dislikes"
24543  msgstr "1 gefällt mir - %d gefällt mir nicht"
24544  
24545  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:3747
24546  #, php-format
24547  msgid "%d likes - %d dislikes"
24548  msgstr "%d gefällt mir - %d gefällt mir nicht"
24549  
24550  #. TRANS: date of last error
24551  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4089
24552  #, php-format
24553  msgid "(last error was detected on %s)"
24554  msgstr "(letzter Fehler wurde entdeckt am %s)"
24555  
24556  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4097
24557  #, php-format
24558  msgid ""
24559  "We have detected some delivery problems to your email account %s%s. Please "
24560  "add our email: %s to your address book. If you still don't receive our "
24561  "emails, try using a different email address instead of %s for your "
24562  "account.<br /><a %s>Click here to use a different email address</a>.<br /><a"
24563  " %s>Click here to discard this message once you receive our emails "
24564  "again</a>."
24565  msgstr "Wir haben ein Problem beim Senden an Ihr E-Mail-Konto %s%s festgestellt. Bitte fügen Sie unsere E-Mail-Adresse \"%s\" Ihrem Adressbuch hinzu. Sollten Sie weiterhin unsere E-Mails nicht empfangen, versuchen Sie eine andere E-Mail-Adresse als %s für Ihr Konto zu benutzen.<br /><a %s>Hier klicken, um eine andere E-Mail-Adresse zu benutzen</a>.<br /><a %s>Hier klicken, um diese Nachricht zu verwerfen, sobald Sie wieder unsere E-Mails empfangen</a>."
24566  
24567  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4108
24568  #, php-format
24569  msgid ""
24570  "Your email address: %s does not seem to work or is refusing our emails%s. "
24571  "Please check your email address carefully. If it's incorrect, <a %s>change "
24572  "your email address</a>. If it's correct, please add our email: %s to your "
24573  "address book, then <a %s>click here to try again</a>!"
24574  msgstr "Ihre E-Mail-Adresse \"%s\" scheint nicht zu funktionieren oder unsere E-Mails %s abzulehnen. Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail-Adresse genau. Wenn Sie falsch ist, <a %s>ändern Sie Ihre E-Mail-Adresse</a>. Wenn sie richtig ist, fügen Sie bitte unsere E-Mail-Adresse \"%s\" Ihrem Adressbuch hinzu und klicken Sie anschließend <a %s>hier, um es erneut zu versuchen</a>!"
24575  
24576  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4118
24577  #, php-format
24578  msgid "We are currently trying to send email to your address: %s again."
24579  msgstr "Wir versuchen gerade wieder eine E-Mail an Ihre Adresse \"%s\" zu senden."
24580  
24581  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4147
24582  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4168
24583  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4424
24584  msgid "Report this user now!"
24585  msgstr "Diesen Benutzer jetzt melden!"
24586  
24587  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4197
24588  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4213
24589  #: ../../../inc/users/views/_user_groups.form.php:43
24590  msgid "Contact Groups"
24591  msgstr "Kontaktgruppen"
24592  
24593  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4297
24594  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4318
24595  #: ../../../inc/users/views/_user_crop.form.php:84
24596  #: ../../../inc/users/views/_user_crop.form.php:120
24597  msgid "Crop profile picture"
24598  msgstr "Profilbild zuschneiden"
24599  
24600  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4298
24601  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4319
24602  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:140
24603  #: ../../../inc/users/views/_user_crop.form.php:125
24604  #: ../../../inc/users/views/_user_crop.form.php:155
24605  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:225
24606  msgid "Crop"
24607  msgstr "Zuschneiden"
24608  
24609  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4348
24610  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4366
24611  #: ../../../inc/users/views/_user_deldata.form.php:62
24612  #: ../../../inc/users/views/_user_deldata.form.php:78
24613  msgid "Delete user data"
24614  msgstr "Benutzerdaten löschen"
24615  
24616  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4349
24617  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4367
24618  #: ../../../inc/users/views/_user_deldata.form.php:101
24619  msgid "Delete selected data"
24620  msgstr "Ausgewählte Daten löschen"
24621  
24622  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4413
24623  msgid "If you have an issue with this user, you can report it here:"
24624  msgstr "Wenn Sie ein Problem mit diesem Benutzer haben, können Sie es hier melden:"
24625  
24626  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4422
24627  msgid "You can provide additional information below"
24628  msgstr "Unten können Sie zusätzlich Informationen zu Verfügung stellen"
24629  
24630  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4449
24631  #: ../../../skins_fallback_v5/_closeaccount.disp.php:48
24632  msgid "Reason"
24633  msgstr "Grund"
24634  
24635  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4453
24636  msgid "Already Reported User"
24637  msgstr "Bereits gemeldeter Benutzer"
24638  
24639  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4454
24640  #, php-format
24641  msgid ""
24642  "You have reported this user on %s<br />as \"%s\"<br />with the additional "
24643  "info \"%s\""
24644  msgstr "Sie haben diesen Benutzer auf %s <br />als \"%s\"<br /> mit der zusätzlichen Info \"%s\" gemeldet."
24645  
24646  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4458
24647  msgid "Cancel Report"
24648  msgstr "Meldung abbrechen"
24649  
24650  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4532
24651  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4547
24652  msgid "Invitation code is incorrect!"
24653  msgstr "Einladungscode ist inkorrekt!"
24654  
24655  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4622
24656  msgid "This user profile has been reported by other users!"
24657  msgstr "Dieses Benutzerprofil wurde bereits von anderen Benutzern gemeldet!"
24658  
24659  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4623
24660  msgid "User was not reported yet."
24661  msgstr "Benutzer wurde noch nicht gemeldet."
24662  
24663  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4711
24664  msgid "Date and time"
24665  msgstr "Zeit und Datum"
24666  
24667  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4720
24668  msgid "Reporting user"
24669  msgstr "Melde Benutzer"
24670  
24671  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4727
24672  msgid "Selected option in the select list"
24673  msgstr "Ausgewählte Option in der Auswahlliste"
24674  
24675  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4734
24676  msgid "Additional info"
24677  msgstr "Zusätzliche Infos"
24678  
24679  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4746
24680  msgid "Remove this report!"
24681  msgstr "Diesen Bericht entfernen!"
24682  
24683  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4765
24684  msgid "No users"
24685  msgstr "Keine Benutzer"
24686  
24687  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4863
24688  msgid "Activated users"
24689  msgstr "Aktivierte Benutzer"
24690  
24691  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4887
24692  msgid "Refresh users list..."
24693  msgstr "Benutzerliste neu laden..."
24694  
24695  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4893
24696  msgid "Add user"
24697  msgstr "Benutzer hinzufügen"
24698  
24699  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4893
24700  msgid "Create a new user..."
24701  msgstr "Einen neuen Benutzer erstellen..."
24702  
24703  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4897
24704  #: ../../../inc/users/views/_group.view.php:43
24705  msgid "Add group"
24706  msgstr "Gruppe hinzufügen"
24707  
24708  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4897
24709  #: ../../../inc/users/views/_group.view.php:43
24710  msgid "Create a new group..."
24711  msgstr "Eine neue Gruppe erstellen..."
24712  
24713  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4908
24714  msgid "Send newsletter to the current selection"
24715  msgstr "Newsletter an die aktuelle Auswahl senden"
24716  
24717  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:4970
24718  msgid "default group for new users"
24719  msgstr "Standard-Gruppe für neue Benutzer"
24720  
24721  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5093
24722  msgid "View personal blogs"
24723  msgstr "Persönliche Blogs ansehen"
24724  
24725  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5112
24726  msgid "Registered"
24727  msgstr "Registriert"
24728  
24729  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5124
24730  msgid "RC"
24731  msgstr "RC"
24732  
24733  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5125
24734  msgid "Registration country"
24735  msgstr "Registrierungsland"
24736  
24737  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5136
24738  msgid "Profile update"
24739  msgstr "Profil-Update"
24740  
24741  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5148
24742  msgid "Last Visit"
24743  msgstr "Letzter Besuch"
24744  
24745  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5160
24746  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:258
24747  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:359
24748  #: ../../../skins/asevo/_body_footer.inc.php:33
24749  #: ../../../skins/basic/access_denied.main.php:131
24750  #: ../../../skins/basic/access_requires_login.main.php:132
24751  #: ../../../skins/basic/index.main.php:278
24752  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/access_denied.main.php:302
24753  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/access_requires_login.main.php:301
24754  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/index.main.php:381
24755  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/access_denied.main.php:210
24756  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/access_requires_login.main.php:209
24757  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:479
24758  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_body_footer.inc.php:30
24759  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/access_denied.main.php:207
24760  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/access_requires_login.main.php:206
24761  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/index.main.php:234
24762  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/single.main.php:319
24763  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_body_footer.inc.php:30
24764  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/access_denied.main.php:207
24765  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/access_requires_login.main.php:206
24766  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/index.main.php:234
24767  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/single.main.php:320
24768  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/access_denied.main.php:222
24769  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/access_requires_login.main.php:222
24770  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/front.main.php:264
24771  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/index.main.php:322
24772  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/404_not_found.main.php:397
24773  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/access_denied.main.php:346
24774  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/access_requires_login.main.php:337
24775  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/index.main.php:324
24776  #: ../../../skins/colourise/_body_footer.inc.php:33
24777  #: ../../../skins/dating_mood/access_denied.main.php:161
24778  #: ../../../skins/dating_mood/access_requires_login.main.php:161
24779  #: ../../../skins/dating_mood/index.main.php:273
24780  #: ../../../skins/evocamp/_body_footer.inc.php:30
24781  #: ../../../skins/evopress/_body_footer.inc.php:34
24782  #: ../../../skins/forums/access_denied.main.php:150
24783  #: ../../../skins/forums/access_requires_login.main.php:151
24784  #: ../../../skins/forums/index.main.php:283
24785  #: ../skins/manual/_body_footer.inc.php:50
24786  #: ../../../skins/photoalbums/_body_footer.inc.php:33
24787  #: ../../../skins/photoblog/_body_footer.inc.php:26
24788  #: ../../../skins/pixelgreen/access_denied.main.php:143
24789  #: ../../../skins/pixelgreen/access_requires_login.main.php:145
24790  #: ../../../skins/pixelgreen/index.main.php:230
24791  #: ../../../skins/pureforums/access_denied.main.php:166
24792  #: ../../../skins/pureforums/access_requires_login.main.php:168
24793  #: ../../../skins/pureforums/index.main.php:263
24794  #: ../../../skins/touch/_body_footer.inc.php:32
24795  #: ../../../skins_fallback_v5/_body_footer.inc.php:23
24796  msgid "Contact"
24797  msgstr "Kontakt"
24798  
24799  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5174
24800  msgid "Rep"
24801  msgstr "Ruf"
24802  
24803  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5275
24804  #: ../../../inc/users/views/_group.view.php:106
24805  #: ../../../inc/users/views/_userfields.view.php:156
24806  msgid "Edit this group..."
24807  msgstr "Diese Gruppe bearbeiten..."
24808  
24809  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5277
24810  #: ../../../inc/users/views/_group.view.php:108
24811  #: ../../../inc/users/views/_userfields.view.php:157
24812  msgid "Duplicate this group..."
24813  msgstr "Diese Gruppe duplizieren..."
24814  
24815  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5281
24816  #: ../../../inc/users/views/_group.view.php:112
24817  #: ../../../inc/users/views/_userfields.view.php:161
24818  msgid "Delete this group!"
24819  msgstr "Diese Gruppe löschen!"
24820  
24821  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5324
24822  msgid "Private Message"
24823  msgstr "Private Nachricht"
24824  
24825  #: ../../../inc/users/model/_user.funcs.php:5414
24826  msgid "Duplicate this user..."
24827  msgstr "Diesen Benutzer duplizieren..."
24828  
24829  #: ../../../inc/users/model/_userfield.class.php:96
24830  msgid "Single word"
24831  msgstr "Einzelnes Wort"
24832  
24833  #: ../../../inc/users/model/_userfield.class.php:97
24834  msgid "Option list"
24835  msgstr "Optionsliste"
24836  
24837  #: ../../../inc/users/model/_userfield.class.php:98
24838  msgid "Number"
24839  msgstr "Nummer"
24840  
24841  #: ../../../inc/users/model/_userfield.class.php:99
24842  msgid "Phone number"
24843  msgstr "Telefonnummer"
24844  
24845  #: ../../../inc/users/model/_userfield.class.php:101
24846  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:609
24847  msgid "Text"
24848  msgstr "Text"
24849  
24850  #: ../../../inc/users/model/_userfield.class.php:114
24851  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:167
24852  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:51
24853  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:63
24854  msgid "Hidden"
24855  msgstr "Versteckt"
24856  
24857  #: ../../../inc/users/model/_userfield.class.php:132
24858  msgid "List style"
24859  msgstr "Listenstil"
24860  
24861  #: ../../../inc/users/model/_userfield.class.php:181
24862  msgid "Please select a group."
24863  msgstr "Bitte Gruppe auswählen."
24864  
24865  #: ../../../inc/users/model/_userfield.class.php:185
24866  msgid "Please enter a type."
24867  msgstr "Bitte einen Typ eigeben."
24868  
24869  #: ../../../inc/users/model/_userfield.class.php:190
24870  msgid "Please provide a code to uniquely identify this field."
24871  msgstr "Bitte geben Sie einen Code an, um diesem Feld eine einzigartige Identifikation zu geben."
24872  
24873  #: ../../../inc/users/model/_userfield.class.php:191
24874  msgid ""
24875  "The field code must contain only lowercase letters, digits or the \"_\" "
24876  "sign. 20 characters max."
24877  msgstr "Der Feld-Code darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen oder das \"_\"-Zeichen enthalten. Max. 20 Zeichen."
24878  
24879  #: ../../../inc/users/model/_userfield.class.php:208
24880  msgid "Please enter at least 2 options on 2 different lines."
24881  msgstr "Bitte wählen Sie mindestens 2 Optionen in 2 unterschiedlichen Zeilen aus."
24882  
24883  #: ../../../inc/users/model/_userfield.class.php:213
24884  msgid "\"Options\" field content can not be longer than 255 symbols."
24885  msgstr "Der Inhalt des Feldes \"Optionen\" darf nicht mehr als 255 Symbole enthalten."
24886  
24887  #: ../../../inc/users/model/_userfield.class.php:248
24888  #, php-format
24889  msgid ""
24890  "Another user field already uses this code. Do you want to <a %s>edit the "
24891  "existing user field</a>?"
24892  msgstr "Ein anderes Benutzerfeld verwendet diesen Code bereits. Möchten Sie <a %s>das bereits existierende Benutzerfeld bearbeiten</a>?"
24893  
24894  #: ../../../inc/users/model/_userfieldgroup.class.php:59
24895  #, php-format
24896  msgid "%d user fields in this group"
24897  msgstr "%d Benutzerfelder in dieser Gruppe"
24898  
24899  #: ../../../inc/users/model/_userfieldgroup.class.php:72
24900  msgid "Please enter a group name."
24901  msgstr "Bitte Gruppennamen eingeben."
24902  
24903  #: ../../../inc/users/model/_userfieldgroup.class.php:76
24904  msgid "Please enter an order number."
24905  msgstr "Bitte Sortierungszahl eingeben."
24906  
24907  #: ../../../inc/users/organizations.ctrl.php:97
24908  #: ../../../inc/users/organizations.ctrl.php:154
24909  #, php-format
24910  msgid ""
24911  "This organization name already exists. Do you want to <a %s>edit the "
24912  "existing organization</a>?"
24913  msgstr "Der Name der Organisation existiert bereits. Möchten Sie die <a %s>bereits existierende Organisation bearbeiten</a>?"
24914  
24915  #: ../../../inc/users/organizations.ctrl.php:103
24916  msgid "New organization created."
24917  msgstr "Neue Organisation wurde erstellt."
24918  
24919  #: ../../../inc/users/organizations.ctrl.php:160
24920  msgid "Organization updated."
24921  msgstr "Organisation aktualistiert."
24922  
24923  #: ../../../inc/users/organizations.ctrl.php:187
24924  #, php-format
24925  msgid "Organization &laquo;%s&raquo; deleted."
24926  msgstr "Organisation &laquo;%s&raquo; gelöscht."
24927  
24928  #: ../../../inc/users/organizations.ctrl.php:199
24929  #, php-format
24930  msgid "Cannot delete organization &laquo;%s&raquo;"
24931  msgstr "Organisation &laquo;%s&raquo; nicht löschbar"
24932  
24933  #: ../../../inc/users/organizations.ctrl.php:236
24934  #, php-format
24935  msgid "Delete organization &laquo;%s&raquo;?"
24936  msgstr "Organisation &laquo;%s&raquo; löschen?"
24937  
24938  #: ../../../inc/users/registration.ctrl.php:77
24939  #, php-format
24940  msgid "Minimum password length must be between %d and %d."
24941  msgstr "Minimale Passwortlänge muss zwischen %d und %d liegen."
24942  
24943  #: ../../../inc/users/registration.ctrl.php:102
24944  msgid ""
24945  "The following user logins must be changed in order for you to disable "
24946  "\"Require strict logins\" setting:"
24947  msgstr "Die Logins folgender Benutzer müssen geändert werden, damit Sie die Einstellung \"Strict-Login erforderlich\" ändern können:"
24948  
24949  #: ../../../inc/users/settings.ctrl.php:29 ../inc/users/settings.ctrl.php:33
24950  #, php-format
24951  msgid "You cannot set a session timeout below %d minutes."
24952  msgstr "Sie können keine Timeout-Session unter %d Minuten einstellen."
24953  
24954  #: ../../../inc/users/settings.ctrl.php:37
24955  #, php-format
24956  msgid ""
24957  "Warning: your session timeout is just %d minutes. Your users may have to re-"
24958  "login often!"
24959  msgstr "Warnung: Ihr Session-Timeout beträgt nur %d Minuten. Benutzer müssen wahrscheinlich oft erneut einloggen!"
24960  
24961  #: ../../../inc/users/settings.ctrl.php:46
24962  #, php-format
24963  msgid "You cannot set an online/offline timeout below %d minutes."
24964  msgstr "Sie können kein online/offline Timeout unter %d Minuten einstellen."
24965  
24966  #: ../../../inc/users/settings.ctrl.php:50
24967  #, php-format
24968  msgid "You cannot set an online/offline timeout above %d hours."
24969  msgstr "Sie können kein online/offline Timeout über %d Minuten einstellen."
24970  
24971  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:35 ../inc/users/users.ctrl.php:37
24972  #: ../../../inc/xmlrpc/apis/_wordpress.api.php:84
24973  msgid "You have no permission to view other users!"
24974  msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung andere Benutzer anzusehen!"
24975  
24976  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:74 ../inc/users/users.ctrl.php:81
24977  msgid "You have no permission to edit other users!"
24978  msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung andere Benutzer zu bearbeiten!"
24979  
24980  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:79 ../inc/users/users.ctrl.php:86
24981  msgid "You cannot edit the admin and demo users profile in demo mode!"
24982  msgstr "Sie können die Demo-Profile von Benutzern und Admins im Demo-Modus nicht bearbeiten!"
24983  
24984  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:407 ../inc/users/user.ctrl.php:501
24985  msgid "Plugin user settings have been updated."
24986  msgstr "Plugin-Benutzereinstellungen wurden aktualisiert"
24987  
24988  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:537
24989  msgid "All blogs of the user were deleted."
24990  msgstr "Alle Blogs des Benutzers wurden gelöscht."
24991  
24992  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:559
24993  msgid "The posts created by the user were deleted."
24994  msgstr "Die vom Benutzer erstellten Einträge wurden gelöscht."
24995  
24996  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:581
24997  msgid "The posts edited by the user were deleted."
24998  msgstr "Die vom Benutzer bearbeiteten Einträge wurden gelöscht."
24999  
25000  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:603
25001  msgid "The comments posted by the user were deleted."
25002  msgstr "Die vom Benutzer eingetragenen Kommentare wurden gelöscht."
25003  
25004  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:625
25005  msgid "The private messages sent by the user were deleted."
25006  msgstr "Die vom Benutzer gesendeten privaten Nachrichten wurden gelöscht."
25007  
25008  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:658
25009  #, php-format
25010  msgid "The user &laquo;%s&raquo; and all his contributions were deleted."
25011  msgstr "Der Benutzer &laquo;%s&raquo; und alle seine Beiträge wurden gelöscht."
25012  
25013  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:682
25014  #, php-format
25015  msgid "%s comments were deleted."
25016  msgstr "%s Kommentare wurden gelöscht."
25017  
25018  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:682
25019  msgid "1 comment was deleted."
25020  msgstr "1 Kommentar wurde gelöscht."
25021  
25022  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:692
25023  #, php-format
25024  msgid "%s posts were deleted."
25025  msgstr "%s Einträge wurden gelöscht."
25026  
25027  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:692
25028  msgid "1 post was deleted."
25029  msgstr "1 Eintrag wurde gelöscht."
25030  
25031  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:702
25032  #, php-format
25033  msgid "%s private messages were deleted."
25034  msgstr "%s private Nachrichten wurden gelöscht."
25035  
25036  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:702
25037  msgid "1 private message was deleted."
25038  msgstr "1 private Nachricht wurde gelöscht."
25039  
25040  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:929
25041  #, php-format
25042  msgid "Delete %d blogs of the user?"
25043  msgstr "%d Blogs des Benutzers löschen?"
25044  
25045  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:937
25046  #, php-format
25047  msgid "Delete %d posts created by the user?"
25048  msgstr "%d vom Benutzer erstellte Einträge löschen?"
25049  
25050  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:945
25051  #, php-format
25052  msgid "Delete %d posts edited by the user?"
25053  msgstr "%d vom Benutzer bearbeitete Einträge löschen?"
25054  
25055  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:952
25056  #, php-format
25057  msgid "Delete %s comments posted by the user?"
25058  msgstr "%s vom Benutzer eingetragene Kommentare löschen?"
25059  
25060  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:960
25061  #, php-format
25062  msgid "Delete %d private messages sent by the user?"
25063  msgstr "%d vom Benutzer gesendete private Nachrichten löschen?"
25064  
25065  #: ../../../inc/users/user.ctrl.php:967
25066  msgid "Delete user and all his contributions?"
25067  msgstr "Benutzer und alle seine Beiträge löschen?"
25068  
25069  #: ../../../inc/users/userfields.ctrl.php:39
25070  #: ../../../inc/users/views/_userfield.form.php:32
25071  msgid "User field"
25072  msgstr "Benutzerfeld"
25073  
25074  #: ../../../inc/users/userfields.ctrl.php:91
25075  msgid "New User field created."
25076  msgstr "Neues Benutzerfeld wurde erstellt."
25077  
25078  #: ../../../inc/users/userfields.ctrl.php:136
25079  msgid "User field updated."
25080  msgstr "Benutzerfeld wurde aktualisiert."
25081  
25082  #: ../../../inc/users/userfields.ctrl.php:159
25083  #, php-format
25084  msgid "User field &laquo;%s&raquo; deleted."
25085  msgstr "Benutzerfeld &laquo;%s&raquo; wurde gelöscht."
25086  
25087  #: ../../../inc/users/userfields.ctrl.php:171
25088  #, php-format
25089  msgid "Cannot delete user field &laquo;%s&raquo;"
25090  msgstr "Benutzerfeld &laquo;%s&raquo; nicht löschbar"
25091  
25092  #: ../../../inc/users/userfields.ctrl.php:231
25093  msgid "Order has been changed."
25094  msgstr "Sortierung wurde geändert."
25095  
25096  #: ../../../inc/users/userfields.ctrl.php:248
25097  #: ../../../inc/users/userfieldsgroups.ctrl.php:197
25098  msgid "User fields configuration"
25099  msgstr "Benutzerfeld-Konfiguration"
25100  
25101  #: ../../../inc/users/userfields.ctrl.php:293
25102  #: ../../../inc/users/userfieldsgroups.ctrl.php:223
25103  #, php-format
25104  msgid "Delete user field &laquo;%s&raquo;?"
25105  msgstr "Lösche das Benutzerfeld &laquo;%s&raquo;?"
25106  
25107  #: ../../../inc/users/userfieldsgroups.ctrl.php:39
25108  #: ../../../inc/users/views/_userfieldsgroup.form.php:32
25109  msgid "User field group"
25110  msgstr "Benutzerfeld-Gruppe"
25111  
25112  #: ../../../inc/users/userfieldsgroups.ctrl.php:96
25113  #, php-format
25114  msgid ""
25115  "This user field group already exists. Do you want to <a %s>edit the existing"
25116  " user field group</a>?"
25117  msgstr "Diese Benutzerfeld-Gruppe existiert bereits. Möchten Sie die <a %s>bereits existierende Benutzerfeld-Gruppe bearbeiten</a>?"
25118  
25119  #: ../../../inc/users/userfieldsgroups.ctrl.php:102
25120  msgid "New User field group created."
25121  msgstr "Neue Benutzerfeld-Gruppe erstellt."
25122  
25123  #: ../../../inc/users/userfieldsgroups.ctrl.php:150
25124  msgid "User field group updated."
25125  msgstr "Benutzerfeld-Gruppe aktualisiert."
25126  
25127  #: ../../../inc/users/userfieldsgroups.ctrl.php:173
25128  #, php-format
25129  msgid "User field group &laquo;%s&raquo; deleted."
25130  msgstr "Benutzerfeld-Gruppe &laquo;%s&raquo; gelöscht."
25131  
25132  #: ../../../inc/users/userfieldsgroups.ctrl.php:185
25133  #, php-format
25134  msgid "Cannot delete user field group &laquo;%s&raquo;"
25135  msgstr "Benutzerfeld-Gruppe &laquo;%s&raquo; nicht löschbar"
25136  
25137  #: ../../../inc/users/users.ctrl.php:114
25138  #, php-format
25139  msgid "Admin skin changed to &laquo;%s&raquo;"
25140  msgstr "Admin-Skin auf &laquo;%s&raquo; geändert"
25141  
25142  #: ../../../inc/users/users.ctrl.php:129
25143  msgid "Invalid promotion."
25144  msgstr "Ungültige Beförderung."
25145  
25146  #: ../../../inc/users/users.ctrl.php:140
25147  msgid "User level changed."
25148  msgstr "Benutzerlevel geändert."
25149  
25150  #: ../../../inc/users/users.ctrl.php:163
25151  msgid "You can't delete yourself!"
25152  msgstr "Sie können nicht sich selbst löschen!"
25153  
25154  #: ../../../inc/users/users.ctrl.php:169
25155  msgid "You can't delete User #1!"
25156  msgstr "Sie können Benutzer #1 nicht löschen!"
25157  
25158  #: ../../../inc/users/users.ctrl.php:182
25159  #, php-format
25160  msgid "User &laquo;%s&raquo; [%s] deleted."
25161  msgstr "Benutzer &laquo;%s&raquo; [%s] gelöscht."
25162  
25163  #: ../../../inc/users/users.ctrl.php:186
25164  #, php-format
25165  msgid "User &laquo;%s&raquo; deleted."
25166  msgstr "Benutzer &laquo;%s&raquo; gelöscht."
25167  
25168  #: ../../../inc/users/users.ctrl.php:206
25169  #, php-format
25170  msgid "Note: the same email address (%s) is still in use by: %s"
25171  msgstr "Hinweis: Die gleiche E-Mail-Adresse (%s) wird noch von %s benutzt"
25172  
25173  #: ../../../inc/users/users.ctrl.php:233
25174  #, php-format
25175  msgid "Cannot delete User &laquo;%s&raquo; [%s]"
25176  msgstr "Benutzer &laquo;%s&raquo; [%s] nicht löschbar"
25177  
25178  #: ../../../inc/users/users.ctrl.php:237
25179  #, php-format
25180  msgid "Cannot delete User &laquo;%s&raquo;"
25181  msgstr "Benutzer &laquo;%s&raquo; nicht löschbar"
25182  
25183  #: ../../../inc/users/users.ctrl.php:340
25184  msgid "Customizations have been removed!"
25185  msgstr "Anpassungen wurden entfernt!"
25186  
25187  #: ../../../inc/users/users.ctrl.php:360
25188  msgid "The report has been removed!"
25189  msgstr "Der Bericht wurde entfernt!"
25190  
25191  #: ../../../inc/users/users.ctrl.php:394
25192  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:94
25193  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:66
25194  msgid "List"
25195  msgstr "Liste"
25196  
25197  #: ../../../inc/users/users.ctrl.php:430
25198  #, php-format
25199  msgid "Delete user &laquo;%s&raquo; [%s]?"
25200  msgstr "Benutzer &laquo;%s&raquo; [%s] löschen?"
25201  
25202  #: ../../../inc/users/users.ctrl.php:434
25203  #, php-format
25204  msgid "Delete user &laquo;%s&raquo;?"
25205  msgstr "Benutzer &laquo;%s&raquo; löschen?"
25206  
25207  #: ../../../inc/users/users.ctrl.php:440
25208  msgid ""
25209  "Note: this will not automatically delete private messages sent/received by "
25210  "this user. However, this will delete any new orphan private messages (which "
25211  "no longer have any existing sender or recipient)."
25212  msgstr "Hinweis: Dies wird nicht automatisch die von diesem Benutzer gesendeten/empfangenen privaten Nachrichten löschen. Allerdings werden alle neuen orphan privaten Nachrichten (jene, die keinen existierenden Sender oder Empfänger mehr haben) gelöscht."
25213  
25214  #: ../../../inc/users/users.ctrl.php:441
25215  msgid ""
25216  "Note: this will not delete comments made by this user. Instead it will "
25217  "transform them from member to visitor comments."
25218  msgstr "Hinweis: Dies wird nicht die vom Benutzer erstellten Kommentare löschen. Stattdessen werden diese von Mitglieder- zu Gastkommentaren umgewandelt."
25219  
25220  #: ../../../inc/users/users.ctrl.php:445
25221  #, php-format
25222  msgid "Note: this user has the same email address (%s) as: %s"
25223  msgstr "Hinweis: Dieser Benutzer hat die gleiche E-Mail-Adresse (%s) wie %s"
25224  
25225  #: ../../../inc/users/users.ctrl.php:460
25226  #, php-format
25227  msgid "Send an info message to %s users who reported this account."
25228  msgstr "Infonachricht an %s Benutzer schicken, die dieses Konto gemeldet haben."
25229  
25230  #: ../../../inc/users/users.ctrl.php:464
25231  #, php-format
25232  msgid ""
25233  "Increase spam fighter score for the %s users who reported this account."
25234  msgstr "Die Spam-Fighter-Punktzahl für die %s Benutzer erhöhen, die dieses Konto gemeldet haben"
25235  
25236  #: ../../../inc/users/views/_account_close_setting.form.php:42
25237  msgid "Allow closing"
25238  msgstr "Schließung erlauben"
25239  
25240  #: ../../../inc/users/views/_account_close_setting.form.php:42
25241  msgid "check to allow users to close their account themselves."
25242  msgstr "Auswählen, um Benutzern zu erlauben ihre Konten selbst zu schließen."
25243  
25244  #: ../../../inc/users/views/_account_close_setting.form.php:44
25245  msgid "Enter a message to display to users who want to close their account."
25246  msgstr "Geben Sie eine Nachricht ein, die erscheinen soll, wenn Benutzer selbst ihre Konten schließen."
25247  
25248  #: ../../../inc/users/views/_account_close_setting.form.php:44
25249  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:92
25250  msgid "Intro text"
25251  msgstr "Intro-Text"
25252  
25253  #: ../../../inc/users/views/_account_close_setting.form.php:46
25254  msgid "Closing reasons"
25255  msgstr "Gründe für Schließung"
25256  
25257  #: ../../../inc/users/views/_account_close_setting.form.php:46
25258  msgid ""
25259  "Enter one possible reason per line. There will always be an \"Other\" reason"
25260  " added at the end."
25261  msgstr "Geben Sie pro Zeile einen möglichen Grund ein. Am Ende wird immer ein \"Anderer Grund\" eingefügt."
25262  
25263  #: ../../../inc/users/views/_account_close_setting.form.php:48
25264  msgid "Enter a text to display after closing the account."
25265  msgstr "Geben Sie hier einen Text ein, der nach der Schließung des Kontos erscheinen soll."
25266  
25267  #: ../../../inc/users/views/_account_close_setting.form.php:48
25268  msgid "Good-bye message"
25269  msgstr "Auf Wiedersehen-Nachricht"
25270  
25271  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:47
25272  msgid "Profile pictures"
25273  msgstr "Profilbilder"
25274  
25275  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:49
25276  msgid "Fall back to Gravatar if a user has not uploaded a profile picture."
25277  msgstr "Auf Gravatar zurückgreifen, wenn der Benutzer kein Profilbild hochgeladen hat."
25278  
25279  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:49
25280  msgid "Use gravatar"
25281  msgstr "Gravatar verwenden"
25282  
25283  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:54
25284  msgid "For unknown gender"
25285  msgstr "Für unbekanntes Geschlecht"
25286  
25287  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:55
25288  msgid "For men"
25289  msgstr "Für Männer"
25290  
25291  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:56
25292  msgid "For women"
25293  msgstr "Für Frauen"
25294  
25295  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:58
25296  msgid "Default image"
25297  msgstr "Standard-Bild"
25298  
25299  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:64
25300  msgid "Default gravatars"
25301  msgstr "Standard-Gravatars"
25302  
25303  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:64
25304  msgid ""
25305  "Gravatar users can choose to set up a unique icon for themselves, and if "
25306  "they don't, they will be assigned a default image."
25307  msgstr "Benutzer von Gravatar können sich dazu entscheiden ein eigenes, einzigartiges Icon für sich selbst auszuwählen. Falls sie dies nicht tun, wird ihnen ein Standard-Bild zugewiesen."
25308  
25309  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:70
25310  msgid "Username display options"
25311  msgstr "Anzeigeoptionen für Benutzernamen"
25312  
25313  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:73
25314  msgid "Secure options"
25315  msgstr "Sicherheitsoptionen"
25316  
25317  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:73
25318  msgid "Usernames/Logins"
25319  msgstr "Benutzernamen/Logins"
25320  
25321  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:74
25322  msgid "Friendly names (Nickname or Firstname if available)"
25323  msgstr "Freundliche Namen (Spitzname oder Vorname wenn verfügbar)"
25324  
25325  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:74
25326  msgid "WARNING: this may allow users to fake their identity"
25327  msgstr "WARNUNG: Dies könnte Benutzern erlauben ihre Identität zu fälschen"
25328  
25329  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:75
25330  msgid "What to display"
25331  msgstr "Was angezeigt werden soll"
25332  
25333  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:77
25334  msgid "Display gender in back-office"
25335  msgstr "Geschlecht im Back-Office anzeigen"
25336  
25337  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:77
25338  #: ../skins/asevo/_skin.class.php:92
25339  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:153
25340  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:221
25341  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:209
25342  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:209
25343  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:232
25344  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:143
25345  #: ../../../skins/colourise/_skin.class.php:98
25346  #: ../../../skins/dating_mood/_skin.class.php:98
25347  #: ../skins/evocamp/_skin.class.php:92
25348  #: ../../../skins/evopress/_skin.class.php:117
25349  #: ../skins/forums/_skin.class.php:128
25350  #: ../../../skins/manual/_skin.class.php:122
25351  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:144
25352  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:132
25353  #: ../../../skins/pixelgreen/_skin.class.php:92
25354  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:108
25355  #: ../skins/touch/_skin.class.php:98
25356  msgid "Use colored usernames to differentiate men & women."
25357  msgstr "Verschiedenfarbige Benutzernamen verwenden, um zwischen Männern & Frauen zu unterscheiden."
25358  
25359  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:83
25360  msgid "Username display in back-office"
25361  msgstr "Benutzernamen-Anzeige in Back-Office"
25362  
25363  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:85
25364  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:126
25365  #: ../skins/asevo/_skin.class.php:98
25366  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:159
25367  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:227
25368  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:215
25369  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:215
25370  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:238
25371  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:149
25372  #: ../../../skins/colourise/_skin.class.php:104
25373  #: ../../../skins/dating_mood/_skin.class.php:104
25374  #: ../../../skins/evocamp/_skin.class.php:98
25375  #: ../skins/evopress/_skin.class.php:123
25376  #: ../../../skins/forums/_skin.class.php:134
25377  #: ../skins/manual/_skin.class.php:128
25378  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:150
25379  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:138
25380  #: ../../../skins/pixelgreen/_skin.class.php:98
25381  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:114
25382  #: ../skins/touch/_skin.class.php:104
25383  msgid "Check to enable bubble tips on usernames"
25384  msgstr "Auswählen, um Hilfsblasen für Benutzernamen anzuzeigen"
25385  
25386  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:85
25387  #: ../skins/asevo/_skin.class.php:97
25388  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:158
25389  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:226
25390  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:214
25391  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:214
25392  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:237
25393  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:148
25394  #: ../../../skins/colourise/_skin.class.php:103
25395  #: ../../../skins/dating_mood/_skin.class.php:103
25396  #: ../../../skins/evocamp/_skin.class.php:97
25397  #: ../skins/evopress/_skin.class.php:122
25398  #: ../../../skins/forums/_skin.class.php:133
25399  #: ../skins/manual/_skin.class.php:127
25400  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:149
25401  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:137
25402  #: ../../../skins/pixelgreen/_skin.class.php:97
25403  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:113
25404  #: ../skins/touch/_skin.class.php:103
25405  msgid "Username bubble tips"
25406  msgstr "Hilfsblasen für Benutzernamen"
25407  
25408  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:89
25409  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:107
25410  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:130
25411  msgid "Bubble tip image format"
25412  msgstr "Bildformat für Hilfsblasen"
25413  
25414  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:96
25415  msgid "Username display for logged-in users (front-office)"
25416  msgstr "Anzeige von eingeloggten Benutzern (Front-Office)"
25417  
25418  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:99
25419  msgid "Always user page"
25420  msgstr "Immer Benutzerseite"
25421  
25422  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:100
25423  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:118
25424  msgid "User website if available (fallback to user page)"
25425  msgstr "Benutzerseite wenn verfügbar (auf Benutzerseite zurückgreifen)"
25426  
25427  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:101
25428  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:119
25429  msgid "Link to"
25430  msgstr "Link zu"
25431  
25432  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:103
25433  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:124
25434  msgid "Enable bubble tips in each skin's settings."
25435  msgstr "Hilfsblasen bei jeder Skin-Einstellung aktivieren"
25436  
25437  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:114
25438  msgid "Username display for anonymous user (front-office)"
25439  msgstr "Anzeige von anonymen Benutzern (Front-Office)"
25440  
25441  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:117
25442  msgid "Always user page (if allowed)"
25443  msgstr "Immer Benutzerseite (wenn erlaubt)"
25444  
25445  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:122
25446  msgid "Allow to see user profiles"
25447  msgstr "Benutzerprofile ansehen erlauben"
25448  
25449  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:126
25450  msgid "Allow to see bubbletips"
25451  msgstr "Hilfsblasen ansehen erlauben"
25452  
25453  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:133
25454  msgid "Image overlay text"
25455  msgstr "Bild-Overlay-Text"
25456  
25457  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:140
25458  msgid "Other permissions for anonymous users"
25459  msgstr "Andere Berechtigungen für anonyme Benutzer"
25460  
25461  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:142
25462  msgid "Allow to see user list"
25463  msgstr "Benutzerliste ansehen erlauben"
25464  
25465  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:144
25466  msgid "from"
25467  msgstr "von"
25468  
25469  #: ../../../inc/users/views/_display.form.php:149
25470  msgid "Show only User Groups Levels"
25471  msgstr "Nur Benutzergruppenlevel anzeigen"
25472  
25473  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:129
25474  msgid "Creating new group"
25475  msgstr "Erstelle neue Gruppe"
25476  
25477  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:133
25478  msgid "Editing group:"
25479  msgstr "Ändere Gruppe:"
25480  
25481  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:133
25482  msgid "Viewing group:"
25483  msgstr "Betrachte Gruppe:"
25484  
25485  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:154
25486  msgid "Group level"
25487  msgstr "Gruppenlevel"
25488  
25489  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:160
25490  msgid "Blogging permissions"
25491  msgstr "Blogging-Berechtigungen"
25492  
25493  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:163
25494  msgid "Depending on each blog's permissions"
25495  msgstr "Abhängig von den Berechtigungen des jeweiligen Blogs"
25496  
25497  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:164
25498  msgid "View all blogs"
25499  msgstr "Alle Blogs ansehen"
25500  
25501  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:165
25502  msgid "Select to give Collection Admin permission"
25503  msgstr "Auswählen, um Sammlungs-Admin-Berechtigung zu erteilen."
25504  
25505  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:169
25506  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:176
25507  msgid "Force valid XHTML + strong security"
25508  msgstr "Erzwinge gültiges XHTML + hohe Sicherheit"
25509  
25510  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:170
25511  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:177
25512  msgid "The security filters below will be strongly enforced."
25513  msgstr "Die unten stehenden Sicherheitsfilter werden strikt durchgesetzt."
25514  
25515  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:171
25516  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:178
25517  msgid "Basic security checking"
25518  msgstr "Einfache Sicherheitsüberprüfung"
25519  
25520  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:172
25521  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:179
25522  msgid ""
25523  "Security filters below will still be enforced but with potential lesser "
25524  "accuracy."
25525  msgstr "Die unten stehenden Sicherheitsfilter werden immer strikt durchgesetzt, allerdings mit möglicherweise geringerer Genauigkeit."
25526  
25527  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:173
25528  msgid "XHTML validation"
25529  msgstr "XHTML-Validierung"
25530  
25531  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:180
25532  msgid "XHTML validation on XML-RPC calls"
25533  msgstr "XHTML-Validierung für XML-RPC-Aufrufe"
25534  
25535  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:183
25536  msgid "Prevent CSS tweaks"
25537  msgstr "CSS-Anpassungen verhindern"
25538  
25539  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:184
25540  msgid "WARNING: if allowed, users may deface the site, add hidden text, etc."
25541  msgstr "WARNUNG: Wenn erlaubt, könnten Benutzer die Seite verunstalten, versteckten Text hinzufügen etc."
25542  
25543  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:185
25544  msgid "Prevent iframes"
25545  msgstr "iframes verhindern"
25546  
25547  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:186
25548  msgid ""
25549  "WARNING: if allowed, users may do XSS hacks, steal passwords from other "
25550  "users, etc."
25551  msgstr "WARNUNG: Wenn erlaubt, könnten Benutzer XSS-Hacks durchführen, Passwörter von anderen Benutzern stehlen etc."
25552  
25553  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:187
25554  msgid "Prevent javascript"
25555  msgstr "JavaScript verhindern"
25556  
25557  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:188
25558  msgid ""
25559  "WARNING: if allowed, users can easily do XSS hacks, steal passwords from "
25560  "other users, etc."
25561  msgstr "WARNUNG: Wenn erlaubt, können Benutzer auf einfache Weise XSS-Hacks durchführen, Passwörter von anderen Benutzern stehlen etc."
25562  
25563  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:189
25564  msgid "Prevent objects"
25565  msgstr "Objekte verhindern"
25566  
25567  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:190
25568  msgid ""
25569  "WARNING: if allowed, users can spread viruses and malware through this blog."
25570  msgstr "WARNUNG: Wenn erlaubt, können Benutzer Viren und Schadsoftware über dieses Blog verteilen."
25571  
25572  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:191
25573  msgid "Security filters"
25574  msgstr "Sicherheitsfilter"
25575  
25576  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:193
25577  msgid "Antispam filtering"
25578  msgstr "Antispam-Filterung"
25579  
25580  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:194
25581  msgid ""
25582  "Inputs from these users will be checked against the antispam blacklist."
25583  msgstr "Eingaben von diesen Benutzern werden mit der Antispam-Blacklist verglichen"
25584  
25585  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:201
25586  msgid "Additional permissions"
25587  msgstr "Zusätzliche Berechtigungen"
25588  
25589  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:205
25590  msgid "Based on each blog's edit permissions"
25591  msgstr "Basierend auf den Bearbeitungsberechtigungen des jeweiligen Blogs"
25592  
25593  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:205
25594  msgid "View stats for specific blogs"
25595  msgstr "Statistiken für bestimmte Blogs ansehen"
25596  
25597  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:206
25598  msgid "View stats for all blogs"
25599  msgstr "Statistiken für alle Blogs ansehen"
25600  
25601  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:207
25602  msgid "Includes deleting/reassigning of stats"
25603  msgstr "Schließt das Löschen/Neuzuordnen von Statistiken ein"
25604  
25605  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:215
25606  msgid "System admin permissions"
25607  msgstr "Systemadministrationsberechtigungen"
25608  
25609  #: ../../../inc/users/views/_group.form.php:230
25610  msgid "Notification options"
25611  msgstr "Benachrichtigungsoptionen"
25612  
25613  #: ../../../inc/users/views/_group.view.php:36
25614  msgid "Groups (for setting permissions)"
25615  msgstr "Gruppen (zum Einstellen von Berechtigungen)"
25616  
25617  #: ../../../inc/users/views/_group.view.php:81
25618  msgid "Back-office access"
25619  msgstr "Back-Office-Zugriff"
25620  
25621  #: ../../../inc/users/views/_invitation.form.php:34
25622  #: ../../../inc/users/views/_invitation.view.php:91
25623  msgid "Delete this invitation code!"
25624  msgstr "Diesen Einladungscode löschen!"
25625  
25626  #: ../../../inc/users/views/_invitation.form.php:38
25627  msgid "Invitation code"
25628  msgstr "Einladungscode"
25629  
25630  #: ../../../inc/users/views/_invitation.form.php:38
25631  msgid "New invitation code"
25632  msgstr "Neuer Einladungscode"
25633  
25634  #: ../../../inc/users/views/_invitation.form.php:47
25635  msgid "Must be from 3 to 32 letters, digits or signs \"-\", \"_\"."
25636  msgstr "Muss 3 bis 32 Buchstaben, Zahlen oder Zeichen \"-\", \"_\" betragen."
25637  
25638  #: ../../../inc/users/views/_invitation.form.php:49
25639  msgid "Expire date"
25640  msgstr "Ablaufdatum"
25641  
25642  #: ../../../inc/users/views/_invitation.form.php:51
25643  msgid "Expire time"
25644  msgstr "Ablaufzeit"
25645  
25646  #: ../../../inc/users/views/_invitation.view.php:30
25647  msgid "Invitation codes"
25648  msgstr "Einladungscodes"
25649  
25650  #: ../../../inc/users/views/_invitation.view.php:37
25651  msgid "Add invitation code"
25652  msgstr "Einladungscode hinzufügen"
25653  
25654  #: ../../../inc/users/views/_invitation.view.php:37
25655  msgid "Create a new invitation code..."
25656  msgstr "Neuen Einladungscode erstellen..."
25657  
25658  #: ../../../inc/users/views/_invitation.view.php:49
25659  msgid "Expires"
25660  msgstr "Läuft ab"
25661  
25662  #: ../../../inc/users/views/_invitation.view.php:87
25663  msgid "Edit this invitation code..."
25664  msgstr "Diesen Einladungscode bearbeiten..."
25665  
25666  #: ../../../inc/users/views/_invitation.view.php:89
25667  msgid "Duplicate this invitation code..."
25668  msgstr "Diesen Einladungscode duplizieren..."
25669  
25670  #: ../../../inc/users/views/_organization.form.php:34
25671  #: ../../../inc/users/views/_organization.view.php:69
25672  msgid "Delete this organization!"
25673  msgstr "Diese Organisation löschen!"
25674  
25675  #: ../../../inc/users/views/_organization.form.php:38
25676  msgid "New organization"
25677  msgstr "Neue Organisation"
25678  
25679  #: ../../../inc/users/views/_organization.form.php:46
25680  #: ../../../inc/users/views/_organization.view.php:56
25681  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:60
25682  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:68
25683  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:67
25684  #: ../skins_email/comment_new.txt.php:79
25685  #: ../../../skins_email/post_new.html.php:41
25686  #: ../skins_email/post_new.txt.php:35 ../../../skins_email/post_new.txt.php:44
25687  msgid "Url"
25688  msgstr "URL"
25689  
25690  #: ../../../inc/users/views/_organization.form.php:66
25691  msgid "Users of this organization"
25692  msgstr "Benutzer dieser Organisation"
25693  
25694  #: ../../../inc/users/views/_organization.view.php:36
25695  msgid "Add organization"
25696  msgstr "Organisation hinzufügen"
25697  
25698  #: ../../../inc/users/views/_organization.view.php:36
25699  msgid "Create a new organization..."
25700  msgstr "Neue Organisation erstellen..."
25701  
25702  #: ../../../inc/users/views/_organization.view.php:65
25703  msgid "Edit this organization..."
25704  msgstr "Diese Organisation bearbeiten..."
25705  
25706  #: ../../../inc/users/views/_organization.view.php:67
25707  msgid "Duplicate this organization..."
25708  msgstr "Diese Organisation duplizieren..."
25709  
25710  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:42
25711  msgid "Default user permissions"
25712  msgstr "Standard-Benutzerberechtigungen"
25713  
25714  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:45
25715  msgid "No (Only admins can create new users)"
25716  msgstr "Nein (nur Admins können neue Benutzer erstellen)"
25717  
25718  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:46
25719  msgid "Users can register only with an Invitation code/link"
25720  msgstr "Benutzer können sich nur mit einem Einladungscode/-Link registrieren"
25721  
25722  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:47
25723  msgid "Users can register themselves freely"
25724  msgstr "Benutzer können sich frei registrieren"
25725  
25726  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:48
25727  msgid "New users can register"
25728  msgstr "Neue Benutzer können sich registrieren"
25729  
25730  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:55
25731  msgid "Check to show self-registration links to the public."
25732  msgstr "Auwählen, um Links zur Selbstregistrierung öffentlich anzuzeigen"
25733  
25734  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:55
25735  msgid "Registration links"
25736  msgstr "Registrierungslinks"
25737  
25738  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:63
25739  msgid ""
25740  "Check to allow registering with email only (no username, no password) using "
25741  "the quick registration widget."
25742  msgstr "Auswählen, um nur die Registrierung per E-Mail zu erlauben (kein Benutzername, kein Passwort), indem das Schnellregistrierungs-Widget verwendet wird."
25743  
25744  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:63
25745  msgid "Quick registration"
25746  msgstr "Schnell-Registrierung"
25747  
25748  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:66
25749  msgid "Groups determine user roles and permissions."
25750  msgstr "Gruppen legen Benutzerrollen und Berechtigungen fest."
25751  
25752  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:68
25753  msgid "Level for new users"
25754  msgstr "Level für neue Benutzer"
25755  
25756  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:68
25757  msgid "Levels determine hierarchy of users in blogs."
25758  msgstr "Level legen die Hierarchie der Benutzer in den Blogs fest."
25759  
25760  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:74
25761  msgid "Default user settings"
25762  msgstr "Standard-Benutzereinstellungen"
25763  
25764  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:76
25765  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:157
25766  msgid "private messages on this site."
25767  msgstr "private Nachrichten auf dieser Seite."
25768  
25769  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:79
25770  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:175
25771  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:179
25772  msgid "emails through a message form that will NOT reveal my email address."
25773  msgstr "E-Mails per Nachrichtenformular, das NICHT meine E-Mail-Adresse verraten wird."
25774  
25775  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:81
25776  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:185
25777  msgid "Other users can send me"
25778  msgstr "Andere Benutzer dürfen mir Folgendes schicken"
25779  
25780  #. TRANS: Here we imply "Notify me when:"
25781  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:84
25782  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:195
25783  msgid "I receive a private message."
25784  msgstr "ich eine private Nachricht erhalte."
25785  
25786  #. TRANS: Here we imply "Notify me when:"
25787  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:85
25788  msgid "I have unread private messages for more than 24 hours."
25789  msgstr "ich seit mehr als 24 Stunden ungelesene private Nachrichten habe."
25790  
25791  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:85
25792  msgid "This notification is sent only once every 3 days."
25793  msgstr "Diese Benachrichtigung wird nur ein Mal alle 3 Tage gesendet."
25794  
25795  #. TRANS: Here we imply "Notify me when:"
25796  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:86
25797  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:200
25798  msgid "a comment is published on one of <strong>my</strong> posts."
25799  msgstr "ein Kommentar auf einem <strong>meiner</strong> Einträge veröffentlicht wird."
25800  
25801  #. TRANS: Here we imply "Notify me when:"
25802  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:87
25803  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:205
25804  msgid "a comment is posted and I have permissions to moderate it."
25805  msgstr "ein Kommentar eingetragen wird und ich die Berechtigung habe ihn zu moderieren."
25806  
25807  #. TRANS: Here we imply "Notify me when:"
25808  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:88
25809  msgid "a meta comment is posted and I have permission to view it."
25810  msgstr "ein Meta-Kommentar eingetragen wird und ich die Berechtigung habe ihn zu anzusehen."
25811  
25812  #. TRANS: Here we imply "Notify me when:"
25813  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:89
25814  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:217
25815  msgid "a post is created and I have permissions to moderate it."
25816  msgstr "ein Eintrag erstellt wird und ich die Berechtigung habe ihn zu moderieren."
25817  
25818  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:91
25819  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:238
25820  msgid "Notify me by email whenever"
25821  msgstr "Ich möchte per E-Mail benachrichtigt werden wenn"
25822  
25823  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:94
25824  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:256
25825  msgid "Each message contains an easy 1 click unsubscribe link."
25826  msgstr "Jede Nachricht enthält einen einfachen 1-Klick-Link zum Abmelden des Abonnements. "
25827  
25828  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:94
25829  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:256
25830  msgid "Send me news about this site."
25831  msgstr "Schicken Sie mir Neuigkeiten zu dieser Seite."
25832  
25833  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:95
25834  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:257
25835  msgid "I want to receive ADs that may be relevant to my interests."
25836  msgstr "Ich möchte Werbung zu Dingen erhalten, die mich möglicherweise interessieren."
25837  
25838  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:97
25839  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:259
25840  msgid "Newsletter"
25841  msgstr "Newsletter"
25842  
25843  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:99
25844  msgid "Limit notification emails to"
25845  msgstr "Benachrichtigungs-E-Mails begrenzen auf"
25846  
25847  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:99
25848  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:100
25849  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:244
25850  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:264
25851  msgid "emails per day"
25852  msgstr "E-Mails pro Tag"
25853  
25854  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:100
25855  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:264
25856  msgid "Limit newsletters to"
25857  msgstr "Newsletter begrenzen auf"
25858  
25859  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:108
25860  msgid ""
25861  "Check to require users to activate their account by clicking a link sent to "
25862  "them via email."
25863  msgstr "Auswählen, um Benutzern vorzuschreiben ihr Konto zu aktivieren, indem sie auf einen Link klicken, der ihnen per E-Mail gesendet wurde."
25864  
25865  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:108
25866  msgid "New users must activate by email"
25867  msgstr "Neue Benutzer müssen per E-Mail aktivieren"
25868  
25869  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:110
25870  msgid ""
25871  "Check to require users to re-activate their account when they change their "
25872  "email address."
25873  msgstr "Auswählen, um Benutzern vorzuschreiben ihr Konto reaktivieren zu müssen, wenn sie ihre E-Mail-Adresse ändern."
25874  
25875  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:110
25876  msgid "Reactivate after email change"
25877  msgstr "Nach E-Mail-Änderung reaktivieren"
25878  
25879  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:113
25880  msgid "Secure account activation process"
25881  msgstr "Sicherer Kontoaktivierungsprozess"
25882  
25883  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:113
25884  msgid ""
25885  "Users must validate their account in the same session. Prevents activation "
25886  "of an account by someone else if an incorrect email address is entered. No "
25887  "reminder emails can be sent."
25888  msgstr "Benutzer müssen in der selben Session ihr Konto bestätigen. Dies unterbindet die Aktivierung eines Kontos von jemand anderem, wenn eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben wurde. Es können keine E-Mails zur Erinnerung gesendet werden."
25889  
25890  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:114
25891  msgid "Allows to send reminder emails to unregistered accounts."
25892  msgstr "Erlauben, E-Mails zur Erinnerung an nicht registrierte Konten zu senden."
25893  
25894  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:114
25895  msgid "Easy account activation process"
25896  msgstr "Leichter Kontoaktivierungsprozess"
25897  
25898  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:115
25899  msgid "Activation process"
25900  msgstr "Aktivierungsprozess"
25901  
25902  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:117
25903  msgid "Limit activation email requests to"
25904  msgstr "Anfragen für Aktivierungs-E-Mails begrenzen auf"
25905  
25906  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:117
25907  msgid ""
25908  "Only one activation email can be sent to the same email address in every "
25909  "given minutes."
25910  msgstr "Es kann in jeder Minute nur eine Aktivierungs-E-Mail an die gleiche E-Mail-Adresse gesendet werden."
25911  
25912  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:119
25913  msgid ""
25914  "After each activation, find comments left by the user based on the validated"
25915  " email address and attach them to the user account."
25916  msgstr "Finden Sie nach jeder Aktivierung Kommentare, die vom Benutzer, basierend auf der bestätigten E-Mail-Adresse, hinterlassen wurden und hängen Sie diese an das Benutzerkonto an."
25917  
25918  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:119
25919  msgid "Find old comments"
25920  msgstr "Alte Kommentare finden"
25921  
25922  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:132
25923  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:183
25924  msgid "Return to original page"
25925  msgstr "Zur Originalseite zurückkehren"
25926  
25927  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:133
25928  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:184
25929  msgid "Go to specific URL"
25930  msgstr "Auf spezifische URL gehen"
25931  
25932  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:137
25933  msgid "After email activation"
25934  msgstr "Nach E-Mail-Aktivierung"
25935  
25936  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:144
25937  msgid "Security options"
25938  msgstr "Sicherheitsoptionen"
25939  
25940  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:146
25941  msgid "Minimum password length"
25942  msgstr "Minimale Passwortlänge"
25943  
25944  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:146
25945  msgid "characters."
25946  msgstr "Zeichen."
25947  
25948  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:148
25949  msgid ""
25950  "Check to enable the login form to hash the password with Javascript before "
25951  "transmitting it. This provides extra security on non-SSL connections."
25952  msgstr "Aktivieren, um das im Anmeldeformular eingegebene Passwort mittels JavaScript zu hashen (Einweg-Verschlüsselung), bevor es abgeschickt wird. Das bietet zusätzliche Sicherheit bei nicht-SSL-Verbindungen."
25953  
25954  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:148
25955  msgid "Login password hashing"
25956  msgstr "Anmeldepasswort-Hashing"
25957  
25958  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:150
25959  msgid ""
25960  "Check to require at least 1 special character (not a letter nor a digit)."
25961  msgstr "Auswählen, um mindestens 1 Sonderzeichen vorauszusetzen (weder Buchstabe noch Zahl)"
25962  
25963  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:150
25964  msgid "Require specials characters"
25965  msgstr "Sonderzeichen voraussetzen"
25966  
25967  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:152
25968  #, php-format
25969  msgid ""
25970  "Check to require only plain ACSII characters in user logins. Uncheck to "
25971  "allow any characters and symbols. The following characters are never allowed"
25972  " for security reasons: %s"
25973  msgstr "Auswählen, um nur einfache ACSII Zeichen für Benutzer-Logins vorauszusetzen. Wird dies nicht ausgewählt, dürfen alle Zeichen und Symbole verwendet werden. Die folgenden Zeichen sind aus Sicherheitsgründen nie erlaubt: %s"
25974  
25975  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:152
25976  msgid "Require strict logins"
25977  msgstr "Strict-Login erforderlich"
25978  
25979  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:158
25980  msgid "Other options"
25981  msgstr "Weitere Optionen"
25982  
25983  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:160
25984  msgid "New users will have to specify their country in order to register."
25985  msgstr "Neue Benutzer müssen ihr Land angeben, um sich registrieren zu können."
25986  
25987  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:160
25988  msgid "Require country"
25989  msgstr "Land erforderlich"
25990  
25991  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:162
25992  msgid "New users will have to specify their first name in order to register."
25993  msgstr "Neue Benutzer müssen ihren Vornamen angeben, um sich registrieren zu können."
25994  
25995  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:162
25996  msgid "Require first name"
25997  msgstr "Vornamen voraussetzen"
25998  
25999  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:164
26000  msgid "Ask for language"
26001  msgstr "Nach Sprache fragen"
26002  
26003  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:164
26004  msgid "New users will be prompted for their preferred language/locale."
26005  msgstr "Neue Benutzer werden nach ihrer/ihrem bevorzugten Sprache/Gebietsschema gefragt."
26006  
26007  #: ../../../inc/users/views/_registration.form.php:188
26008  msgid "After registration"
26009  msgstr "Nach Registrierung"
26010  
26011  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:24
26012  msgid "Session Settings"
26013  msgstr "Session-Einstellungen"
26014  
26015  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:26
26016  msgid "After login, redirect to"
26017  msgstr "Nach Login umleiten auf"
26018  
26019  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:26
26020  msgid ""
26021  "Users will be redirected there upon successful login, unless they are in "
26022  "process of doing something."
26023  msgstr "Benutzer werden nach dort im Anschluss an einen erfolgreichem Login umgeleitet, es sei denn sie sind gerade dabei etwas zu tun."
26024  
26025  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:30
26026  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:179
26027  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:202
26028  msgid "Session timeout"
26029  msgstr "Session-Timeout"
26030  
26031  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:31
26032  msgid ""
26033  "If the user stays inactive for this long, he will have to log in again."
26034  msgstr "Wenn der Benutzer so lange inaktiv bleibt, muss er sich wieder einloggen."
26035  
26036  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:37
26037  msgid "Online/Offline timeout"
26038  msgstr "Online/Offline Timeout"
26039  
26040  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:38
26041  msgid ""
26042  "If the user stays inactive for this long, we will no longer display him as "
26043  "\"online\" and we will start sending him email notifications when things "
26044  "happen while he is away."
26045  msgstr "Wenn der Benutzer so lange inaktiv bleibt, werden wir ihn darauf hin nicht länger als \"online\" anzeigen und wir werden damit beginnen, ihm E-Mail-Benachrichtigungen zu senden, wenn etwas während seiner Abwesenheit passiert."
26046  
26047  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:41
26048  msgid "User latitude"
26049  msgstr "Breitengrad des Benutzers"
26050  
26051  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:43
26052  msgid "Allow profile pictures"
26053  msgstr "Profilbilder erlauben"
26054  
26055  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:43
26056  msgid "Allow users to upload profile pictures."
26057  msgstr "Benutzern erlauben Profilbilder hochzuladen."
26058  
26059  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:45
26060  msgid "Minimum picture size"
26061  msgstr "Minimale Bildgröße"
26062  
26063  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:45
26064  msgid "pixels (width and height)"
26065  msgstr "Pixel (Breite und Höhe)"
26066  
26067  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:48
26068  msgid "Can be edited by user"
26069  msgstr "Kann vom Benutzer bearbeitet werden"
26070  
26071  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:49
26072  msgid "Can be edited by user + required"
26073  msgstr "Kann vom Benutzer bearbeitet werden + vorausgesetzt"
26074  
26075  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:50
26076  msgid "Can be edited by admins only"
26077  msgstr "Kann nur von Admins bearbeitet werden"
26078  
26079  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:56
26080  msgid "Firstname"
26081  msgstr "Vorname"
26082  
26083  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:58
26084  msgid "Lastname"
26085  msgstr "Nachname"
26086  
26087  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:74
26088  msgid "Minimum age"
26089  msgstr "Mindestalter"
26090  
26091  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:74
26092  msgid "years old."
26093  msgstr "Jahre alt."
26094  
26095  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:77
26096  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:86
26097  msgid "Never allow"
26098  msgstr "Nie erlauben"
26099  
26100  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:78
26101  msgid "Let admins decide for each user, default to \"no\" for new users"
26102  msgstr "Administratoren für jeden Benutzer entscheiden lassen. Standard auf \"Nein\" für neue Benutzer"
26103  
26104  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:79
26105  msgid "Let users decide, default to \"no\" for new users"
26106  msgstr "Benutzer entscheiden lassen. Standard auf \"Nein\" für neue Benutzer"
26107  
26108  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:80
26109  msgid "Let users decide, default to \"yes\" for new users"
26110  msgstr "Benutzer entscheiden lassen. Standard auf \"Ja\" für neue Benutzer"
26111  
26112  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:81
26113  msgid "Let admins decide for each user, default to \"yes\" for new users"
26114  msgstr "Administratoren unter sich entscheiden lassen. Standard auf \"Ja\" für neue Benutzer"
26115  
26116  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:82
26117  msgid "Always allow"
26118  msgstr "Immer erlauben"
26119  
26120  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:83
26121  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:148
26122  msgid "Multiple sessions"
26123  msgstr "Mehrere Sessions"
26124  
26125  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:87
26126  msgid "Let admins decide for each user, default set on Registration tab"
26127  msgstr "Administratoren unter sich entscheiden lassen. Standardeinstellungen im Registrierungs-Tab."
26128  
26129  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:88
26130  msgid "Let users decide, default set on Registration tab"
26131  msgstr "Benutzer entscheiden lassen. Standardeinstellungen im Registrierungs-Tab."
26132  
26133  #: ../../../inc/users/views/_settings.form.php:89
26134  msgid "Receiving emails through a message form"
26135  msgstr "E-Mails per Nachrichtenformular erhalten"
26136  
26137  #: ../../../inc/users/views/_user_activity.view.php:55
26138  msgid "User created from IP"
26139  msgstr "Benutzer mit IP erstellt"
26140  
26141  #: ../../../inc/users/views/_user_activity.view.php:96
26142  msgid "Delete User and All his contributions"
26143  msgstr "Benutzer und alle seine Beiträge löschen"
26144  
26145  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:48
26146  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:49
26147  msgid "User admin settings"
26148  msgstr "Admin-Einstellungen für Benutzer"
26149  
26150  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:74
26151  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:89
26152  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:145
26153  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:142
26154  msgid "User level"
26155  msgstr "Benutzerlevel"
26156  
26157  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:95
26158  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:147
26159  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:127
26160  msgid "Send an email"
26161  msgstr "Eine E-Mail verschicken"
26162  
26163  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:102
26164  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:107
26165  msgid "Email status"
26166  msgstr "E-Mail-Status"
26167  
26168  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:118
26169  msgid "Will use the default sender address which is:"
26170  msgstr "Wird die Standard-Sendeadresse benutzen, die lautet:"
26171  
26172  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:122
26173  msgid "This is different from the new sender address which is currently:"
26174  msgstr "Dies unterscheidet sich von der neuen Sendeadresse, die momentan wie folgt lautet:"
26175  
26176  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:132
26177  msgid "Will use the default sender name which is:"
26178  msgstr "Wird den Standard-Sendenamen benutzen, der lautet:"
26179  
26180  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:136
26181  msgid "This is different from the new sender name which is currently:"
26182  msgstr "Dies unterscheidet sich von dem neuen Sendenamen, der momentan wie folgt lautet:"
26183  
26184  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:150
26185  msgid ""
26186  " Scheduled job responsible for reminders is \"Send reminders about unread "
26187  "messages\"."
26188  msgstr "Der verantwortliche, geplante Job für Erinnerungen ist \"Erinnerungen für ungelesene Nachrichten senden\"."
26189  
26190  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:150
26191  msgid "Latest unread messages reminder"
26192  msgstr "Neueste Erinnerung für ungelesene Nachrichten"
26193  
26194  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:155
26195  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:159
26196  msgid "Next unread messages reminder"
26197  msgstr "Nächste Erinnerung für ungelesene Nachrichten"
26198  
26199  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:166
26200  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:174
26201  msgid "Latest notification email"
26202  msgstr "Neueste Benachrichtigungs-E-Mail"
26203  
26204  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:166
26205  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:174
26206  msgid "The latest between all kind of notification emails."
26207  msgstr "Die neueste von allen Benachrichtigungs-E-Mails"
26208  
26209  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:177
26210  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:195
26211  #, php-format
26212  msgid "%d out of a maximum allowed of %d"
26213  msgstr "%d der maximal erlaubten %d"
26214  
26215  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:177
26216  msgid "Notifications already sent today"
26217  msgstr "Heute bereits gesendete Benachrichtigungen"
26218  
26219  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:184
26220  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:192
26221  msgid "Latest newsletter"
26222  msgstr "Neuester Newsletter"
26223  
26224  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:195
26225  msgid "Newsletters already sent today"
26226  msgstr "Heute bereits gesendete Newsletter"
26227  
26228  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:199
26229  msgid "Usage info"
26230  msgstr "Nuzungsinfo"
26231  
26232  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:206
26233  msgid "Reports"
26234  msgstr "Meldungen"
26235  
26236  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:214
26237  msgid "Blogs owned"
26238  msgstr "Eigene Blogs"
26239  
26240  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:221
26241  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:241
26242  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:258
26243  msgid "Delete All"
26244  msgstr "Alle löschen"
26245  
26246  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:224
26247  msgid "Posts created"
26248  msgstr "Erstellte Einträge"
26249  
26250  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:232
26251  msgid "Posts edited"
26252  msgstr "Bearbeitete Einträge"
26253  
26254  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:247
26255  msgid "# of sessions"
26256  msgstr "# der Sessions"
26257  
26258  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:256
26259  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:265
26260  msgid "Go to abuse management"
26261  msgstr "Zur Missbrauchverwaltung"
26262  
26263  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:261
26264  msgid "# of private messages sent"
26265  msgstr "# gesendeter privater Nachrichten"
26266  
26267  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:267
26268  msgid "# of private messages received"
26269  msgstr "# erhaltener privater Nachrichten"
26270  
26271  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:270
26272  msgid "Last seen on"
26273  msgstr "Zuletzt gesehen am"
26274  
26275  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:271
26276  msgid "On IP"
26277  msgstr "Auf IP"
26278  
26279  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:274
26280  #: ../../../skins_fallback_v5/_user.disp.php:385
26281  #: ../../../skins_fallback_v6/_user.disp.php:386
26282  msgid "Reputation"
26283  msgstr "Ruf"
26284  
26285  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:276
26286  #: ../../../skins_fallback_v5/_user.disp.php:387
26287  #: ../../../skins_fallback_v6/_user.disp.php:388
26288  msgid "Number of posts"
26289  msgstr "Anzahl der Einträge"
26290  
26291  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:280
26292  #: ../../../install/_functions_create.php:2147 ../install/index.php:748
26293  #: ../../../skins_fallback_v5/_user.disp.php:391
26294  #: ../../../skins_fallback_v6/_user.disp.php:392
26295  msgid "Photos"
26296  msgstr "Fotos"
26297  
26298  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:282
26299  #: ../../../skins_fallback_v5/_user.disp.php:393
26300  #: ../../../skins_fallback_v6/_user.disp.php:394
26301  msgid "Audio"
26302  msgstr "Audio"
26303  
26304  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:284
26305  #: ../../../skins_fallback_v5/_user.disp.php:395
26306  #: ../../../skins_fallback_v6/_user.disp.php:396
26307  msgid "Other files"
26308  msgstr "Andere Dateien"
26309  
26310  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:286
26311  #: ../../../skins_fallback_v5/_user.disp.php:397
26312  #: ../../../skins_fallback_v6/_user.disp.php:398
26313  msgid "Spam fighter score"
26314  msgstr "Spam-Fighter Score"
26315  
26316  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:308
26317  msgid "Registration info"
26318  msgstr "Registrierungsinfo"
26319  
26320  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:309
26321  msgid "Account registered on"
26322  msgstr "Konto registriert am"
26323  
26324  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:310
26325  msgid "From IP"
26326  msgstr "Von IP"
26327  
26328  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:326
26329  msgid "IP range"
26330  msgstr "IP-Range"
26331  
26332  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:330
26333  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:334
26334  msgid "IP range status"
26335  msgstr "IP-Range Status"
26336  
26337  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:338
26338  msgid "From Country"
26339  msgstr "Aus Land"
26340  
26341  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:341
26342  msgid "From Domain"
26343  msgstr "Von Domain"
26344  
26345  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:351
26346  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:355
26347  msgid "Domain status"
26348  msgstr "Domain-Status"
26349  
26350  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:359
26351  msgid "With Browser"
26352  msgstr "Mit Browser"
26353  
26354  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:361
26355  msgid "Source link/code"
26356  msgstr "Quell-Link/Quell-Code."
26357  
26358  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:363
26359  msgid "Registration trigger Page"
26360  msgstr "Seite für Registrierungs-Trigger"
26361  
26362  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:365
26363  msgid "Initial Blog ID"
26364  msgstr "Ursprüngliche Blog-ID"
26365  
26366  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:366
26367  msgid "Initial URI"
26368  msgstr "Ursprüngliche URI"
26369  
26370  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:369
26371  #: ../../../skins_email/account_activated.html.php:84
26372  #: ../../../skins_email/account_activated.txt.php:81
26373  #: ../../../skins_email/account_new.html.php:81
26374  #: ../../../skins_email/account_new.txt.php:80
26375  msgid "Initial referer"
26376  msgstr "Ursprünglicher Referrer"
26377  
26378  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:382
26379  #, php-format
26380  msgid "Add domain %s"
26381  msgstr "Domain %s hinzufügen"
26382  
26383  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:386
26384  #, php-format
26385  msgid "Edit domain %s"
26386  msgstr "Domain %s bearbeiten"
26387  
26388  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:388
26389  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:392
26390  msgid "Initial referer status"
26391  msgstr "Ursprünglicher Referrer-Status"
26392  
26393  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:400
26394  msgid "Unknown date"
26395  msgstr "Unbekanntes Datum"
26396  
26397  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:409
26398  msgid "Account closed on"
26399  msgstr "Konto geschlossen am"
26400  
26401  #: ../../../inc/users/views/_user_admin.form.php:415
26402  #: ../../../skins_email/account_closed.html.php:42
26403  #: ../../../skins_email/account_closed.txt.php:42
26404  msgid "Account close reason"
26405  msgstr "Grund für Konto-Schließung"
26406  
26407  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:95
26408  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:96
26409  msgid "Edit advanced preferences"
26410  msgstr "Erweiterte Benutzerpräferenzen bearbeiten"
26411  
26412  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:127
26413  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:158
26414  msgid "The skin defines how the backoffice appears to you."
26415  msgstr "Dieser Skin bestimmt, wie Ihnen das Back-Office angezeigt wird."
26416  
26417  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:131
26418  msgid "1:more icons ... 5:less icons"
26419  msgstr "1:mehr Icons ... 5:weniger Icons"
26420  
26421  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:131
26422  msgid "Action icon display"
26423  msgstr "Anzeige von Aktions-Icons"
26424  
26425  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:132
26426  msgid "1:more action words ... 5:less action words"
26427  msgstr "1:mehr Aktionswörter ... 5:weniger Aktionswörter"
26428  
26429  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:132
26430  msgid "Action word display"
26431  msgstr "Anzeige von Aktionswörtern"
26432  
26433  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:135
26434  msgid ""
26435  "Display a legend at the bottom of every page including all action icons used"
26436  " on that page."
26437  msgstr "Eine Legende am Ende jeder Seite mit allen auf dieser Seite benutzten Aktions-Icons zeigen."
26438  
26439  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:135
26440  msgid "Display icon legend"
26441  msgstr "Icon-Legende anzeigen"
26442  
26443  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:138
26444  msgid "Control form closing"
26445  msgstr "Schließung von Formularen kontrollieren"
26446  
26447  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:138
26448  msgid ""
26449  "This will alert you if you fill in data into a form and try to leave the "
26450  "form before submitting the data."
26451  msgstr "Dies wird Sie warnen, wenn Sie Daten in einem Formular geändert haben und versuchen das Formular zu verlassen, bevor die Daten übertragen wurden."
26452  
26453  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:141
26454  msgid "Focus on first field"
26455  msgstr "Fokus auf das erste Feld"
26456  
26457  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:141
26458  msgid "The focus will automatically go to the first input text field."
26459  msgstr "Der Fokus wird automatisch auf das erste Eingabefeld gesetzt."
26460  
26461  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:154
26462  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:162
26463  msgid "Number of rows displayed in results tables."
26464  msgstr "Anzahl der in Ergebnistabellen angezeigten Zeilen."
26465  
26466  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:154
26467  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:162
26468  msgid "Results per page"
26469  msgstr "Ergebnisse pro Seite"
26470  
26471  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:233
26472  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:600
26473  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:224
26474  msgid "This cannot be undone."
26475  msgstr "Das kann nicht rückgängig gemacht werden."
26476  
26477  #: ../../../inc/users/views/_user_advanced.form.php:233
26478  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:600
26479  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:224
26480  msgid "This will reset all your user settings."
26481  msgstr "Dies wird alle Ihre Benutzereinstellungen zurücksetzen."
26482  
26483  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:62
26484  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:41
26485  msgid "Edit profile picture"
26486  msgstr "Profilbild bearbeiten"
26487  
26488  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:106
26489  msgid "You currently have no profile picture."
26490  msgstr "Sie haben derzeit kein Profilbild."
26491  
26492  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:110
26493  msgid "This user currently has no profile picture."
26494  msgstr "Der Benutzer hat derzeit kein Profilbild."
26495  
26496  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:134
26497  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:219
26498  msgid "Rotate"
26499  msgstr "Drehen"
26500  
26501  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:144
26502  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:213
26503  msgid "No longer use this as main profile picture"
26504  msgstr "Dies nicht mehr als Profilbild verwenden."
26505  
26506  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:145
26507  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:215
26508  msgid "Delete this profile picture"
26509  msgstr "Dieses Profilbild löschen"
26510  
26511  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:152
26512  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:183
26513  msgid "Forbid using as main profile picture"
26514  msgstr "Verwendung als Hauptprofilbild verbieten"
26515  
26516  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:160
26517  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:235
26518  #, php-format
26519  msgid "Also used by: %s"
26520  msgstr "Auch verwendet von: %s"
26521  
26522  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:167
26523  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:223
26524  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:215
26525  msgid "Are you sure want to delete this picture?"
26526  msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Profilbild löschen wollen?"
26527  
26528  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:177
26529  msgid "Current profile picture"
26530  msgstr "Aktuelles Profilbild"
26531  
26532  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:208
26533  msgid "Use as main picture"
26534  msgstr "Als Hauptbild verwenden"
26535  
26536  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:213
26537  msgid "Restore to use as main picture"
26538  msgstr "Zur Verwendung als Hauptbild wiederherstellen"
26539  
26540  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:223
26541  msgid "Delete this picture"
26542  msgstr "Dieses Bild löschen"
26543  
26544  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:240
26545  msgid "Other pictures"
26546  msgstr "Andere Bilder"
26547  
26548  #. TRANS: action
26549  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:249
26550  msgid "Upload!"
26551  msgstr "Hochladen!"
26552  
26553  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:250
26554  msgid "Upload a new picture"
26555  msgstr "Neues Bild hochladen"
26556  
26557  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:258
26558  msgid "Use the file manager to assign a new profile picture"
26559  msgstr "Die Dateiverwaltung benutzen, um ein neues Profilbild zuzuweisen"
26560  
26561  #: ../../../inc/users/views/_user_avatar.form.php:263
26562  msgid "More functions"
26563  msgstr "Mehr Funktionen"
26564  
26565  #: ../../../inc/users/views/_user_crop.form.php:90
26566  msgid ""
26567  "Please activate Javascript in your browser in order to use this feature."
26568  msgstr "Bitte aktivieren Sie JavaScript in Ihrem Browser, damit Sie dieses Feature verwenden können."
26569  
26570  #: ../../../inc/users/views/_user_crop.form.php:118
26571  #: ../../../inc/users/views/_user_deldata.form.php:76
26572  #: ../../../inc/users/views/_user_groups.form.php:41
26573  #: ../../../inc/users/views/_user_report.form.php:83
26574  msgid "Close this window"
26575  msgstr "Dieses Fenster schließen"
26576  
26577  #: ../../../inc/users/views/_user_deldata.form.php:88
26578  #, php-format
26579  msgid "%s posts"
26580  msgstr "%s Einträge"
26581  
26582  #: ../../../inc/users/views/_user_deldata.form.php:92
26583  #, php-format
26584  msgid "%s comments"
26585  msgstr "%s Kommentare"
26586  
26587  #: ../../../inc/users/views/_user_deldata.form.php:96
26588  #, php-format
26589  msgid "%s private messages"
26590  msgstr "%s private Nachrichten"
26591  
26592  #: ../../../inc/users/views/_user_deldata.form.php:98
26593  #, php-format
26594  msgid "Please confirm deletion of the contents contributed by %s"
26595  msgstr "Bitte bestätigen Sie die Löschung aller Inhalte, die von %s beigetragen wurden"
26596  
26597  #: ../../../inc/users/views/_user_groups.form.php:55
26598  msgid "new"
26599  msgstr "neu"
26600  
26601  #: ../../../inc/users/views/_user_groups.form.php:60
26602  msgid "Block this contact from contacting you."
26603  msgstr "Diesen Kontakt blockieren, damit er Sie nicht mehr kontaktieren kann."
26604  
26605  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:98
26606  msgid "Edit user profile"
26607  msgstr "Benutzerprofil bearbeiten"
26608  
26609  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:138
26610  msgid "New user"
26611  msgstr "Neuer Benutzer"
26612  
26613  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:156
26614  msgid "Identity"
26615  msgstr "Identität"
26616  
26617  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:196
26618  msgid "Change"
26619  msgstr "Ändern"
26620  
26621  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:201
26622  msgid "Upload now"
26623  msgstr "Jetzt hochladen"
26624  
26625  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:274
26626  #: ../../../skins_email/account_activated.html.php:56
26627  #: ../../../skins_email/account_activated.html.php:60
26628  #: ../../../skins_email/account_activated.txt.php:53
26629  #: ../../../skins_email/account_activated.txt.php:57
26630  #: ../../../skins_email/account_new.html.php:55
26631  #: ../../../skins_email/account_new.html.php:59
26632  #: ../../../skins_email/account_new.txt.php:54
26633  #: ../skins_email/account_new.txt.php:58
26634  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:212
26635  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:212
26636  msgid "I am"
26637  msgstr "Ich bin"
26638  
26639  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:335
26640  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:473
26641  msgid "My age group"
26642  msgstr "Meine Altersgruppe"
26643  
26644  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:380
26645  msgid "Membership has been accepted."
26646  msgstr "Mitgliedschaft wurde akzeptiert."
26647  
26648  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:384
26649  msgid "Membership pending acceptance."
26650  msgstr "Mitgliedschaftszulassung steht noch aus."
26651  
26652  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:425
26653  msgid ""
26654  "(This is the main URL advertised for this profile. It is automatically "
26655  "selected from the URLs you enter in the fields below.)"
26656  msgstr "(Dies ist die Haupt-URL, die für dieses Profilbild angezeigt wird. Sie wird automatisch aus den URLs ausgewählt, die Sie in das untere Feld eintragen.)"
26657  
26658  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:440
26659  msgid "Identity shown"
26660  msgstr "Angezeigte Identität"
26661  
26662  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:487
26663  #: ../../../inc/users/views/_user_password.form.php:135
26664  msgid "New password"
26665  msgstr "Neues Passwort"
26666  
26667  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:488
26668  #: ../../../inc/users/views/_user_password.form.php:136
26669  msgid "Confirm new password"
26670  msgstr "Neues Passwort bestätigen"
26671  
26672  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:488
26673  #: ../../../inc/users/views/_user_password.form.php:135
26674  #, php-format
26675  msgid "Minimum length: %d characters."
26676  msgstr "Minimale Länge: %d Zeichen."
26677  
26678  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:553
26679  msgid "Add new fields"
26680  msgstr "Neue Felder hinzufügen"
26681  
26682  #: ../../../inc/users/views/_user_identity.form.php:577
26683  msgid "Add a field of type"
26684  msgstr "Feld hinzufügen vom Typ"
26685  
26686  #: ../../../inc/users/views/_user_password.form.php:128
26687  msgid "Current password"
26688  msgstr "Aktuelles Passwort"
26689  
26690  #: ../../../inc/users/views/_user_password.form.php:132
26691  msgid "Enter your current password"
26692  msgstr "Aktuelles Passwort eingeben"
26693  
26694  #: ../../../inc/users/views/_user_password.form.php:132
26695  #, php-format
26696  msgid ""
26697  "We ask for <b>your</b> (%s) <i>current</i> password as an additional "
26698  "security measure."
26699  msgstr "Wir fragen als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme nach <b>Ihrem</b> (%s) <i>aktuellen</i> Passwort."
26700  
26701  #: ../../../inc/users/views/_user_password.form.php:145
26702  msgid "Change password!"
26703  msgstr "Passwort ändern!"
26704  
26705  #: ../../../inc/users/views/_user_password.form.php:150
26706  msgid "Abandon password change"
26707  msgstr "Passwortänderung verwerfen"
26708  
26709  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:85
26710  msgid "Edit preferences"
26711  msgstr "Präferenzen bearbeiten"
26712  
26713  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:112
26714  msgid "Other preferences"
26715  msgstr "Andere Präferenzen"
26716  
26717  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:117
26718  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:209
26719  msgid "Preferred locale"
26720  msgstr "Bevorzugtes Gebietsschema"
26721  
26722  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:117
26723  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:209
26724  msgid "Preferred locale for admin interface, notifications, etc."
26725  msgstr "Bevorzugtes Gebietsschema für Administrationsbereich, Benachrichtigungen, etc."
26726  
26727  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:149
26728  msgid ""
26729  "Check this if you want to be able to log in from different "
26730  "computers/browsers at the same time. Otherwise, logging in from a new "
26731  "computer/browser will automatically disconnect you on the previous one."
26732  msgstr "Auswählen, wenn Sie in der Lage sein möchten sich von verschiedenen Computern/Browsern gleichzeitig einzuloggen. Wenn Sie dies nicht tun, wird das Einloggen von einem neuen Computer/Browser automatisch dazu führen, dass die Verbindung auf dem vorherigen getrennt wird."
26733  
26734  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:172
26735  msgid "Use default duration."
26736  msgstr "Standarddauer verwenden"
26737  
26738  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:177
26739  msgid "Use custom duration..."
26740  msgstr "Angepasste Dauer verwenden..."
26741  
26742  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:191
26743  #, php-format
26744  msgid ""
26745  "WARNING: The session will actually die earlier because the sessions table is"
26746  " pruned after %d days."
26747  msgstr "WARNUNG: Die Session wird tatsächlich früher enden, weil die Session-Tabelle nach %d Tagen bereinigt wird."
26748  
26749  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:197
26750  msgid "Custom duration"
26751  msgstr "Angepasste Dauer"
26752  
26753  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:205
26754  msgid "Check this to be displayed as online when visiting the site."
26755  msgstr "Auswählen, um als online angezeigt zu werden, wenn Sie die Seite besuchen."
26756  
26757  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:205
26758  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:210
26759  msgid "Show online"
26760  msgstr "Als online anzeigen"
26761  
26762  #: ../../../inc/users/views/_user_preferences.form.php:233
26763  msgid "I want to close my account..."
26764  msgstr "Ich möchte mein Konto schließen..."
26765  
26766  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:43
26767  msgid "Email statistics"
26768  msgstr "E-Mail-Statistiken"
26769  
26770  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:46
26771  msgid "Email domain"
26772  msgstr "E-Mail-Domain"
26773  
26774  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:54
26775  msgid "# New"
26776  msgstr "# Neu"
26777  
26778  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:61
26779  msgid "# Activated"
26780  msgstr "# Aktiviert"
26781  
26782  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:68
26783  msgid "# Autoactivated"
26784  msgstr "# Automatisch aktiviert"
26785  
26786  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:75
26787  msgid "# Email changed"
26788  msgstr "# E-Mail geändert"
26789  
26790  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:82
26791  msgid "# Deactivated"
26792  msgstr "# Deaktiviert"
26793  
26794  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:89
26795  msgid "# Failed Activation"
26796  msgstr "# Fehlgeschlagene Aktivierung"
26797  
26798  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:96
26799  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:352
26800  msgid "# Closed"
26801  msgstr "# Geschlossen"
26802  
26803  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:113
26804  #, no-php-format
26805  msgid "% of active users"
26806  msgstr "% der aktiven Benutzer"
26807  
26808  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:154
26809  msgid "Women / Active / With Photo"
26810  msgstr "Frauen / Aktiv / Mit Foto"
26811  
26812  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:155
26813  msgid "Women / Active / No Photo"
26814  msgstr "Frauen / Aktiv / Ohne Foto"
26815  
26816  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:156
26817  msgid "Women / Inactive / With Photo"
26818  msgstr "Frauen / Inaktiv / Mit Foto"
26819  
26820  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:157
26821  msgid "Women / Inactive / No Photo"
26822  msgstr "Frauen / Inaktiv / Ohne Foto"
26823  
26824  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:158
26825  msgid "Women / Closed / With Photo"
26826  msgstr "Frauen / Geschlossen / Mit Foto"
26827  
26828  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:159
26829  msgid "Women / Closed / No Photo"
26830  msgstr "Frauen / Geschlossen / Ohne Foto"
26831  
26832  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:160
26833  msgid "Men / Active / With Photo"
26834  msgstr "Männer / Aktiv / Mit Foto"
26835  
26836  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:161
26837  msgid "Men / Active / No Photo"
26838  msgstr "Männer / Aktiv / Ohne Foto"
26839  
26840  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:162
26841  msgid "Men / Inactive / With Photo"
26842  msgstr "Männer / Inaktiv / Mit Foto"
26843  
26844  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:163
26845  msgid "Men / Inactive / No Photo"
26846  msgstr "Männer / Inaktiv / Ohne Foto"
26847  
26848  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:164
26849  msgid "Men / Closed / With Photo"
26850  msgstr "Männer / Geschlossen / Mit Foto"
26851  
26852  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:165
26853  msgid "Men / Closed / No Photo"
26854  msgstr "Männer / Geschlossen / Ohne Foto"
26855  
26856  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:166
26857  msgid "Unknown / Active / With Photo"
26858  msgstr "Unbekannt / Aktiv / Mit Foto"
26859  
26860  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:167
26861  msgid "Unknown / Active / No Photo"
26862  msgstr "Unbekannt / Aktiv / Ohne Foto"
26863  
26864  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:168
26865  msgid "Unknown / Inactive / With Photo"
26866  msgstr "Unbekannt / Inaktiv / Mit Foto"
26867  
26868  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:169
26869  msgid "Unknown / Inactive / No Photo"
26870  msgstr "Unbekannt / Inaktiv / Ohne Foto"
26871  
26872  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:170
26873  msgid "Unknown / Closed / With Photo"
26874  msgstr "Unbekannt / Geschlossen / Mit Foto"
26875  
26876  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:171
26877  msgid "Unknown / Closed / No Photo"
26878  msgstr "Unbekannt / Geschlossen / OhneFoto"
26879  
26880  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:289
26881  msgid "Gender statistics"
26882  msgstr "Geschlechtsstatistiken"
26883  
26884  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:336
26885  msgid "# Active"
26886  msgstr "# Aktiv"
26887  
26888  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:344
26889  msgid "# Not active"
26890  msgstr "# Nicht aktiv"
26891  
26892  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:360
26893  msgid "# With profile picture"
26894  msgstr "# Mit Profilbild"
26895  
26896  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:375
26897  msgid "# registrations per day"
26898  msgstr "# Registrierungen pro Tag"
26899  
26900  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:461
26901  msgid "Women (Active)"
26902  msgstr "Frauen (Aktiv)"
26903  
26904  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:462
26905  msgid "Women (Inactive)"
26906  msgstr "Frauen (Inaktiv)"
26907  
26908  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:463
26909  msgid "Women (Closed)"
26910  msgstr "Frauen (Geschlossen)"
26911  
26912  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:464
26913  msgid "Men (Active)"
26914  msgstr "Männer (Aktiv)"
26915  
26916  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:465
26917  msgid "Men (Inactive)"
26918  msgstr "Männer (Inaktiv)"
26919  
26920  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:466
26921  msgid "Men (Closed)"
26922  msgstr "Männer (Geschlossen)"
26923  
26924  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:467
26925  msgid "Unknown (Active)"
26926  msgstr "Unbekannt (Aktiv)"
26927  
26928  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:468
26929  msgid "Unknown (Inactive)"
26930  msgstr "Unbekannt (Inaktiv)"
26931  
26932  #: ../../../inc/users/views/_user_stats.view.php:469
26933  msgid "Unknown (Closed)"
26934  msgstr "Unbekannt (Geschlossen)"
26935  
26936  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:87
26937  msgid "Edit notifications"
26938  msgstr "Benachrichtigungen bearbeiten"
26939  
26940  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:143
26941  msgid "Automatic (HTML + Plain text)"
26942  msgstr "Automatisch (HTML + normaler Text)"
26943  
26944  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:146
26945  msgid "HTML"
26946  msgstr "HTML"
26947  
26948  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:149
26949  msgid "Plain text"
26950  msgstr "Normaler Text"
26951  
26952  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:150
26953  msgid "Email format"
26954  msgstr "E-Mail-Format"
26955  
26956  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:154
26957  msgid "Communications"
26958  msgstr "Kommunikationen"
26959  
26960  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:167
26961  #, php-format
26962  msgid ""
26963  "You are the owner of %d collections. Visitors of these collections will "
26964  "<b>always</b> be able to contact you through a message form if needed (your "
26965  "email address will NOT be revealed)."
26966  msgstr "Sie sind der Besitzer von %d Sammlungen. Besucher dieser Sammlungen werden <b>immer</b> in der Lage sein Sie per Formular zu kontaktieren, falls nötig (Ihre E-Mail-Adresse wird nicht angezeigt)."
26967  
26968  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:196
26969  #, php-format
26970  msgid "I have unread private messages for more than %s."
26971  msgstr "Ich habe seit mehr als %s ungelesene private Nachrichten."
26972  
26973  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:196
26974  #, php-format
26975  msgid "This notification is sent only once every %s days."
26976  msgstr "Diese Benachrichtigung wird nur ein Mal alle %s Tage gesendet."
26977  
26978  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:209
26979  msgid "a meta comment is posted."
26980  msgstr "ein Meta-Kommentar eingetragen wird."
26981  
26982  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:213
26983  #, php-format
26984  msgid "comments are awaiting moderation for more than %s."
26985  msgstr "Kommentare, die seit mehr als %s auf Moderation warten."
26986  
26987  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:218
26988  #, php-format
26989  msgid "posts are awaiting moderation for more than %s."
26990  msgstr "Einträge, die seit mehr als %s auf Moderation warten."
26991  
26992  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:222
26993  #, php-format
26994  msgid "my account was deactivated or is not activated for more than %s."
26995  msgstr "mein Konto wurde deaktiviert und ist schon länger als %s nicht mehr aktiviert worden."
26996  
26997  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:226
26998  msgid "a new user has registered."
26999  msgstr "ein neuer Benutzer hat sich registriert."
27000  
27001  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:227
27002  msgid "an account was activated."
27003  msgstr "ein Konto wurde aktiviert."
27004  
27005  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:228
27006  msgid "an account was closed."
27007  msgstr "ein Konto wurde geschlossen."
27008  
27009  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:229
27010  msgid "an account was reported."
27011  msgstr "ein Konto wurde gemeldet."
27012  
27013  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:230
27014  msgid "an account was changed."
27015  msgstr "ein Konto wurde geändert."
27016  
27017  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:234
27018  msgid "a scheduled task ends with an error or timeout."
27019  msgstr "eine geplante Aufgabe endet mit einem Fehler oder einem Timeout."
27020  
27021  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:244
27022  msgid "Limit notifications to"
27023  msgstr "Benachrichtigungen begrenzen auf"
27024  
27025  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:248
27026  #, php-format
27027  msgid "Limit notifications to %s emails per day"
27028  msgstr "Benachrichtigungs-E-Mails auf %s pro Tag begrenzen"
27029  
27030  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:253
27031  msgid "Newsletters"
27032  msgstr "Newsletter"
27033  
27034  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:268
27035  #, php-format
27036  msgid "Limit newsletters to %s emails per day"
27037  msgstr "Alle Newsletter auf %s E-Mails pro Tag begrenzen"
27038  
27039  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:273
27040  msgid "Blog subscriptions"
27041  msgstr "Blog-Abonnements"
27042  
27043  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:292
27044  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:372
27045  msgid "All posts"
27046  msgstr "Alle Einträge"
27047  
27048  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:302
27049  msgid ""
27050  "In order to subscribe to a new blog, go to the relevant blog and subscribe "
27051  "from there."
27052  msgstr "Um einen neuen Blog zu abonnieren, gehen Sie auf den relevanten Blog und abonnieren Sie ihn dort."
27053  
27054  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:349
27055  msgid "Sorry, no blogs available to subscribe."
27056  msgstr "Entschuldigung, es sind keine zu abonnierenden Blogs verfügbar."
27057  
27058  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:354
27059  msgid "Choose additional subscriptions"
27060  msgstr "Zusätzliche Abonnements auswählen"
27061  
27062  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:386
27063  msgid "Individual post subscriptions"
27064  msgstr "Individuelle Eintrags-Abbonnements"
27065  
27066  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:399
27067  msgid "You are not subscribed to any updates on specific posts yet."
27068  msgstr "Sie haben bisher noch keine Updates für bestimmte Einträge abonniert."
27069  
27070  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:406
27071  msgid ""
27072  "You are subscribed to be notified of all new comments on the following posts"
27073  msgstr "Sie haben Benachrichtigungen für alle Kommentare zu den folgenden Einträgen abonniert"
27074  
27075  #: ../../../inc/users/views/_user_subscriptions.form.php:438
27076  msgid ""
27077  "To subscribe to notifications on a specifc post, go to that post and click "
27078  "\"Notify me when someone comments\" at the end of the comment list."
27079  msgstr "Um Benachrichtigungen für bestimmte Einträge zu abonnieren, gehen Sie auf diesen Eintrag und klicken Sie auf \"Mich benachrichtigen, wenn jemand kommentiert\" am Ende der Befehlsliste."
27080  
27081  #: ../../../inc/users/views/_userfield.form.php:29
27082  msgid "Delete this userfield!"
27083  msgstr "Dieses Benutzerfeld löschen!"
27084  
27085  #: ../../../inc/users/views/_userfield.form.php:32
27086  #: ../../../inc/users/views/_userfields.view.php:275
27087  msgid "New user field"
27088  msgstr "Neues Benutzerfeld"
27089  
27090  #: ../../../inc/users/views/_userfield.form.php:41
27091  msgid "Field code"
27092  msgstr "Feld-Code"
27093  
27094  #: ../../../inc/users/views/_userfield.form.php:43
27095  msgid "Field name"
27096  msgstr "Feldname"
27097  
27098  #: ../../../inc/users/views/_userfield.form.php:45
27099  msgid "Icon name"
27100  msgstr "Icon-Name"
27101  
27102  #: ../../../inc/users/views/_userfield.form.php:48
27103  msgid "Field type"
27104  msgstr "Feld-Typ"
27105  
27106  #: ../../../inc/users/views/_userfield.form.php:52
27107  msgid "Enter one option per line. Max length 255 symbols."
27108  msgstr "Eine Option pro Zeile eingeben. Maximale Länge: 255 Symbole."
27109  
27110  #: ../../../inc/users/views/_userfield.form.php:57
27111  msgid "Suggest values"
27112  msgstr "Werte vorschlagen"
27113  
27114  #: ../../../inc/users/views/_userfield.form.php:60
27115  #: ../../../inc/users/views/_userfields.view.php:214
27116  msgid "Multiple values"
27117  msgstr "Mehrere Werte"
27118  
27119  #: ../../../inc/users/views/_userfield.form.php:62
27120  #: ../../../inc/users/views/_userfields.view.php:208
27121  msgid "Required?"
27122  msgstr "Erforderlich?"
27123  
27124  #: ../../../inc/users/views/_userfield.form.php:64
27125  msgid "Bubbletip text"
27126  msgstr "Hilfsblasentext"
27127  
27128  #: ../../../inc/users/views/_userfields.view.php:233
27129  msgid "Move up"
27130  msgstr "Aufwärts bewegen"
27131  
27132  #: ../../../inc/users/views/_userfields.view.php:258
27133  msgid "Edit this user field..."
27134  msgstr "Dieses Benutzerfeld bearbeiten..."
27135  
27136  #: ../../../inc/users/views/_userfields.view.php:260
27137  msgid "Duplicate this user field..."
27138  msgstr "Dieses Benutzerfeld duplizieren..."
27139  
27140  #: ../../../inc/users/views/_userfields.view.php:262
27141  msgid "Delete this user field!"
27142  msgstr "Dieses Benutzerfeld löschen!"
27143  
27144  #: ../../../inc/users/views/_userfields.view.php:274
27145  msgid "Create a new user field..."
27146  msgstr "Ein neues Benutzerfeld erstellen..."
27147  
27148  #: ../../../inc/users/views/_userfields.view.php:276
27149  msgid "Create a new user field group..."
27150  msgstr "Neue Benutzerfeld-Gruppe erstellen..."
27151  
27152  #: ../../../inc/users/views/_userfields.view.php:277
27153  #: ../../../inc/users/views/_userfieldsgroup.form.php:32
27154  msgid "New user field group"
27155  msgstr "Neue Benutzerfeld-Gruppe"
27156  
27157  #: ../../../inc/users/views/_userfieldsgroup.form.php:29
27158  msgid "Delete this user field group!"
27159  msgstr "Diese Benutzerfeld-Gruppe löschen!"
27160  
27161  #: ../../../inc/users/views/_userfieldsgroup.form.php:42
27162  msgid "Order number"
27163  msgstr "Sortierungszahl"
27164  
27165  #: ../../../inc/widgets/_widgets.funcs.php:103
27166  #: ../install/_functions_create.php:1696
27167  #: ../../../install/_functions_create.php:1732
27168  msgid "News"
27169  msgstr "Neuigkeiten"
27170  
27171  #: ../../../inc/widgets/_widgets.funcs.php:107
27172  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_posts.disp.php:57
27173  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:45
27174  #: ../../../skins/forums/index.main.php:59
27175  #: ../skins/pureforums/index.main.php:62
27176  msgid "Latest topics"
27177  msgstr "Neueste Themen"
27178  
27179  #: ../../../inc/widgets/_widgets.funcs.php:108
27180  msgid "Latest replies"
27181  msgstr "Neueste Antworten"
27182  
27183  #: ../../../inc/widgets/_widgets.funcs.php:112
27184  msgid "Latest pages"
27185  msgstr "Neueste Seiten"
27186  
27187  #: ../../../inc/widgets/_widgets.funcs.php:117
27188  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/index.main.php:26
27189  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/index.main.php:146
27190  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/single.main.php:26
27191  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/index.main.php:26
27192  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/index.main.php:146
27193  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/single.main.php:26
27194  #: ../../../skins/photoalbums/index.main.php:31
27195  #: ../../../skins/photoalbums/index.main.php:181
27196  #: ../../../skins/photoblog/index.main.php:26
27197  #: ../skins/photoblog/index.main.php:138
27198  msgid "Index"
27199  msgstr "Index"
27200  
27201  #: ../../../inc/widgets/_widgets.funcs.php:164
27202  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/404_not_found.main.php:223
27203  #: ../../../skins/manual/404_not_found.main.php:125
27204  msgid "Search this manual:"
27205  msgstr "Dieses Handbuch durchsuchen:"
27206  
27207  #: ../../../inc/widgets/model/_widget.class.php:171
27208  #: ../../../inc/widgets/model/_widget.class.php:227
27209  msgid "Inactive / Uninstalled plugin"
27210  msgstr "Inaktives / Nicht installiertes Plugin"
27211  
27212  #: ../../../inc/widgets/model/_widget.class.php:305
27213  msgid "CSS Class"
27214  msgstr "CSS-Klasse"
27215  
27216  #: ../../../inc/widgets/model/_widget.class.php:307
27217  msgid "Replaces $wi_class$ in your skins containers."
27218  msgstr "Ersetzt $wi_class$ in den Containern Ihres Skins."
27219  
27220  #: ../../../inc/widgets/model/_widget.class.php:310
27221  msgid "DOM ID"
27222  msgstr "DOM-ID"
27223  
27224  #: ../../../inc/widgets/model/_widget.class.php:312
27225  msgid "Replaces $wi_ID$ in your skins containers."
27226  msgstr "Ersetzt $wi_ID$ in den Containern Ihres Skins."
27227  
27228  #: ../../../inc/widgets/model/_widget.class.php:315
27229  msgid "Allow caching"
27230  msgstr "Caching erlauben"
27231  
27232  #: ../../../inc/widgets/model/_widget.class.php:316
27233  msgid ""
27234  "Uncheck to prevent this widget from ever being cached in the block cache. "
27235  "(The whole page may still be cached.) This is only needed when a widget is "
27236  "poorly handling caching and cache keys."
27237  msgstr "Auswahl entfernen, damit dieses Widget nie in der Block-Cache zwischengespeichert wird. (Die ganze Seite könnte jedoch trotzdem zwischengespeichert werden.) Dies ist nur nötig, wenn ein Widget schlecht mit dem Caching und den Cache-Keys klar kommt."
27238  
27239  #: ../../../inc/widgets/views/_widget.form.php:34
27240  #, php-format
27241  msgid "Edit widget %s in %s"
27242  msgstr "Widget %s in %s bearbeiten"
27243  
27244  #: ../../../inc/widgets/views/_widget.form.php:34
27245  #, php-format
27246  msgid "New widget %s in %s"
27247  msgstr "Neues Widget %s in %s"
27248  
27249  #: ../../../inc/widgets/views/_widget.form.php:43
27250  msgid "Widget type"
27251  msgstr "Widget-Typ"
27252  
27253  #: ../../../inc/widgets/views/_widget.form.php:49
27254  msgid "Params"
27255  msgstr "Parameter"
27256  
27257  #: ../../../inc/widgets/views/_widget.form.php:67
27258  #, php-format
27259  msgid ""
27260  "This widget could be cached but the block cache is OFF. Click <a %s>here</a>"
27261  " to enable."
27262  msgstr "Dieses Widget könnte zwischengespeichert werden, aber der Block-Cache ist AUS. <a %s>Hier</a> zur Aktivierung klicken."
27263  
27264  #: ../../../inc/widgets/views/_widget.form.php:88
27265  msgid "Save and continue editing..."
27266  msgstr "Bearbeitung speichern und fortfahren..."
27267  
27268  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:26
27269  msgid "Reload containers"
27270  msgstr "Container neu laden"
27271  
27272  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:50
27273  msgid "Add a widget..."
27274  msgstr "Ein Widget hinzufügen..."
27275  
27276  #. TRANS: ling used to add a new widget
27277  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:51
27278  msgid "Add widget"
27279  msgstr "Widget hinzufügen"
27280  
27281  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:62
27282  msgid "Widget"
27283  msgstr "Widget"
27284  
27285  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:69
27286  msgid "Cache"
27287  msgstr "Cache"
27288  
27289  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:113
27290  msgid "There is no widget in this container yet."
27291  msgstr "In diesem Container befinden sich noch keine Widgets."
27292  
27293  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:147
27294  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:586
27295  msgid "The widget is enabled."
27296  msgstr "Das Widget ist aktiviert."
27297  
27298  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:152
27299  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:587
27300  msgid "The widget is disabled."
27301  msgstr "Das Widget ist deaktiviert."
27302  
27303  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:195
27304  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:592
27305  msgid "This widget cannot be cached."
27306  msgstr "Dieses Widget kann nicht zwischengespeichert werden."
27307  
27308  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:199
27309  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:593
27310  msgid ""
27311  "This widget could be cached but the block cache is OFF. Click to enable."
27312  msgstr "Dieses Widget könnte zwischengespeichert werden, aber der Block-Cache ist AUS. Für Aktivierung klicken."
27313  
27314  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:203
27315  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:590
27316  msgid "Caching is enabled. Click to disable."
27317  msgstr "Caching ist aktiviert. Zum Deaktivieren klicken."
27318  
27319  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:207
27320  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:591
27321  msgid "Caching is disabled. Click to enable."
27322  msgstr "Caching ist deaktiviert. Zum Aktivieren klicken."
27323  
27324  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:216
27325  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:589
27326  msgid "Disable this widget!"
27327  msgstr "Dieses Widget deaktivieren!"
27328  
27329  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:220
27330  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:588
27331  msgid "Enable this widget!"
27332  msgstr "Dieses Widget aktivieren!"
27333  
27334  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:222
27335  msgid "Edit widget settings!"
27336  msgstr "Widget-Einstellungen bearbeiten!"
27337  
27338  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:223
27339  msgid "Remove this widget!"
27340  msgstr "Dieses Widget entfernen!"
27341  
27342  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:270
27343  msgid "Uncheck All"
27344  msgstr "Alle abwählen"
27345  
27346  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:279
27347  msgid "Check Active"
27348  msgstr "Aktive auswählen"
27349  
27350  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:285
27351  msgid "Check Inactive"
27352  msgstr "Inaktive auswählen"
27353  
27354  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:292
27355  msgid "With checked do:"
27356  msgstr "Folgendes mit Auswahl machen:"
27357  
27358  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list.view.php:301
27359  msgid "De-activate"
27360  msgstr "Deaktivieren"
27361  
27362  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list_available.view.php:19
27363  #, php-format
27364  msgid "Widgets available for insertion into &laquo;%s&raquo;"
27365  msgstr "Widgets, die in &laquo;%s&raquo; eingefügt werden können"
27366  
27367  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list_available.view.php:50
27368  msgid "Multi-Purpose Widgets"
27369  msgstr "Mehrzweck-Widgets"
27370  
27371  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list_available.view.php:51
27372  msgid "Menu Item Widgets"
27373  msgstr "Widgets für Menü-Elemente"
27374  
27375  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list_available.view.php:52
27376  msgid "Navigation Widgets"
27377  msgstr "Widgets für Navigation"
27378  
27379  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list_available.view.php:53
27380  msgid "Content Listing Widgets"
27381  msgstr "Widgets für Inhaltsauflistung"
27382  
27383  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list_available.view.php:54
27384  msgid "Collection Support Widgets"
27385  msgstr "Unterstützende Widgets für Sammlungen"
27386  
27387  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list_available.view.php:55
27388  msgid "Site Support Widgets"
27389  msgstr "Widgets für Seitenunterstützung"
27390  
27391  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list_available.view.php:56
27392  msgid "User Support Widgets"
27393  msgstr "Widgets zur Unterstützung von Benutzern"
27394  
27395  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list_available.view.php:141
27396  #: ../../../inc/widgets/views/_widget_list_available.view.php:154
27397  msgid "Add this widget to the container"
27398  msgstr "Dieses Widget zum Container hinzufügen"
27399  
27400  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:143
27401  msgid "You do not have permission to perform this action"
27402  msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Aktion durchzuführen"
27403  
27404  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:181
27405  msgid ""
27406  "WARNING: you are adding to a container that does not seem to be part of the "
27407  "current skin."
27408  msgstr "WARNUNG: Sie fügen zu einem Container hinzu, der kein Teil des aktuellen Skins zu sein scheint."
27409  
27410  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:216
27411  #, php-format
27412  msgid "Widget &laquo;%s&raquo; has been added to container &laquo;%s&raquo;."
27413  msgstr "Widget &laquo;%s&raquo; wurde dem Container &laquo;%s&raquo; hinzugefügt."
27414  
27415  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:260
27416  msgid "Widget settings have been updated"
27417  msgstr "Widget-Einstellungen wurden aktualisiert"
27418  
27419  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:375
27420  msgid "Widget has been disabled."
27421  msgstr "Widget wurde deaktiviert."
27422  
27423  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:379
27424  msgid "Widget has been enabled."
27425  msgstr "Widget wurde aktiviert."
27426  
27427  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:400
27428  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:177
27429  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:229
27430  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_search_form.widget.php:110
27431  #: ../../../inc/widgets/widgets/_content_hierarchy.widget.php:75
27432  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:181
27433  #: ../../../inc/widgets/widgets/_msg_menu_link.widget.php:170
27434  #: ../../../inc/widgets/widgets/_profile_menu_link.widget.php:107
27435  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:172
27436  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:149
27437  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:207
27438  msgid "This widget cannot be cached in the block cache."
27439  msgstr "Dieses Widget kann nicht in dem Block-Cache zwischengespeichert werden."
27440  
27441  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:409
27442  msgid "Block caching has been turned on for this widget."
27443  msgstr "Block-Caching wurde für dieses Widget aktiviert."
27444  
27445  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:413
27446  msgid "Block caching has been turned off for this widget."
27447  msgstr "Block-Caching wurde für dieses Widget deaktiviert."
27448  
27449  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:449
27450  #, php-format
27451  msgid "%d widgets have been enabled."
27452  msgstr "%d Widgets wurden aktiviert."
27453  
27454  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:453
27455  #, php-format
27456  msgid "%d widgets have been disabled."
27457  msgstr "%d Widgets wurden deaktiviert."
27458  
27459  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:466
27460  #, php-format
27461  msgid "Widget &laquo;%s&raquo; removed."
27462  msgstr "Widget &laquo;%s&raquo; entfernt."
27463  
27464  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:526
27465  msgid "Widgets updated"
27466  msgstr "Widgets wurden aktualisiert"
27467  
27468  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:577
27469  msgid "Widget order unchanged"
27470  msgstr "Widget-Anordnung nicht geändert"
27471  
27472  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:579
27473  msgid "Update Paused"
27474  msgstr "Update pausiert"
27475  
27476  #: ../../../inc/widgets/widgets.ctrl.php:676
27477  msgid "Select widget to add:"
27478  msgstr "Hinzuzufügendes Widget auswählen:"
27479  
27480  #: ../../../inc/widgets/widgets/_breadcrumb_path.widget.php:49
27481  msgid "Separator"
27482  msgstr "Trenner"
27483  
27484  #: ../../../inc/widgets/widgets/_breadcrumb_path.widget.php:50
27485  msgid "Separator between breadcrumbs."
27486  msgstr "Trenner zwischen Breadcrumbs"
27487  
27488  #: ../../../inc/widgets/widgets/_breadcrumb_path.widget.php:54
27489  msgid "Start with"
27490  msgstr "Beginnen mit"
27491  
27492  #: ../../../inc/widgets/widgets/_breadcrumb_path.widget.php:56
27493  msgid "Collection name"
27494  msgstr "Sammlungsname"
27495  
27496  #: ../../../inc/widgets/widgets/_breadcrumb_path.widget.php:56
27497  msgid "Root parent category"
27498  msgstr "Root-Parent-Kategorie"
27499  
27500  #: ../../../inc/widgets/widgets/_breadcrumb_path.widget.php:81
27501  #: ../../../inc/widgets/widgets/_breadcrumb_path.widget.php:99
27502  msgid "Breadcrumb Path"
27503  msgstr "Breadcrumb-Pfad"
27504  
27505  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_avatar.widget.php:54
27506  msgid "Profile picture (Avatar)"
27507  msgstr "Profilbild (Avatar)"
27508  
27509  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_avatar.widget.php:63
27510  msgid "Display the profile picture of the blog owner."
27511  msgstr "Das Profilbild des Blogbesitzers anzeigen."
27512  
27513  #. TRANS: %s is a config variable name
27514  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_avatar.widget.php:83
27515  #, php-format
27516  msgid "List of available image sizes is defined in %s."
27517  msgstr "Eine Liste der verfügbaren Bildgrößen ist in %s festgelegt."
27518  
27519  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:54
27520  msgid "Category list"
27521  msgstr "Kategorieliste"
27522  
27523  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:72
27524  msgid "List of all categories; click filters blog on selected category."
27525  msgstr "Liste aller Kategorien. Per Klick werden Blogs in der ausgewählten Kategorie gefiltert."
27526  
27527  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:92
27528  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_comment_list.widget.php:47
27529  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:89
27530  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:87
27531  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:59
27532  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_longdesc.widget.php:87
27533  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:59
27534  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_search_form.widget.php:85
27535  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_tag_cloud.widget.php:101
27536  #: ../../../inc/widgets/widgets/_free_html.widget.php:95
27537  #: ../../../inc/widgets/widgets/_online_users.widget.php:78
27538  #: ../../../inc/widgets/widgets/_org_members.widget.php:95
27539  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:50
27540  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_links.widget.php:87
27541  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:88
27542  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:86
27543  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:47
27544  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:294
27545  #: ../plugins/_calendar.plugin.php:86
27546  msgid "Block title"
27547  msgstr "Blocktitel"
27548  
27549  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:98
27550  msgid "Option \"All\""
27551  msgstr "Option \"Alle\""
27552  
27553  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:101
27554  msgid ""
27555  "The \"All categories\" link allows to reset the filter. Leave blank if you "
27556  "want no such option."
27557  msgstr "Der \"Alle Kategorien\"-Link erlaubt es, den Filter zurückzusetzen. Leer lassen, wenn Sie so eine Option nicht möchten."
27558  
27559  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:105
27560  msgid "Use form"
27561  msgstr "Formular benutzen"
27562  
27563  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:107
27564  msgid "Add checkboxes to allow selection of multiple categories."
27565  msgstr "Ankreuzfelder (Checkboxen) anzeigen, um die Auswahl mehrerer Kategorien zu ermöglichen."
27566  
27567  #. TRANS: here we ask to select 'OR', 'NOR' or 'AND'
27568  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:110
27569  msgid "Default combining"
27570  msgstr "Standard-Kombination"
27571  
27572  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:115
27573  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:165
27574  msgid "NOR"
27575  msgstr "NOCH"
27576  
27577  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:121
27578  msgid "Display blog names"
27579  msgstr "Blognamen anzeigen"
27580  
27581  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:123
27582  msgid "Display blog names, if this is an aggregated blog."
27583  msgstr "Blognamen anzeigen, wenn dies ein aggregierter Blog ist."
27584  
27585  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:127
27586  msgid "Exclude categories"
27587  msgstr "Kategorien ausschließen"
27588  
27589  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:128
27590  msgid ""
27591  "A comma-separated list of category IDs that you want to exclude from the "
27592  "list."
27593  msgstr "Eine durch Kommata getrennte Liste von Kategorie-IDs, die Sie aus der Liste ausschließen möchten."
27594  
27595  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:130
27596  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:110
27597  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:127
27598  msgid "Invalid list of Category IDs."
27599  msgstr "Ungültige Liste von Kategorie-IDs"
27600  
27601  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:134
27602  msgid "Start level"
27603  msgstr "Startlevel"
27604  
27605  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:141
27606  msgid "Recurse"
27607  msgstr "Recurse"
27608  
27609  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:142
27610  msgid "levels"
27611  msgstr "Level"
27612  
27613  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:148
27614  msgid "Show as selected"
27615  msgstr "Wie ausgewählt anzeigen"
27616  
27617  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:150
27618  msgid "Mark first selected cat (highest level selected cat)"
27619  msgstr "Zuerst ausgewählte Kat. markieren (ausgewählte Kat. höchsten Levels)"
27620  
27621  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:156
27622  msgid "Mark descendants (children of first selected cat)"
27623  msgstr "Descendendants markieren (Children der zuerst ausgewählten Kat.)"
27624  
27625  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:162
27626  msgid "Mark ancestors (ancestors of highest level cat)"
27627  msgstr "Ancestors markieren (Ancestors der Kat. höchsten Levels)"
27628  
27629  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:355
27630  msgid "Retain only results that match:"
27631  msgstr "Nur Ergebnisse behalten, die zu Folgendem passen:"
27632  
27633  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:358
27634  msgid "Any selected category (OR)"
27635  msgstr "Jede ausgewählte Kategorie (ODER)"
27636  
27637  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:362
27638  msgid "None of the selected categories (NOR)"
27639  msgstr "Keine der ausgewählten Kategorien (NOCH)"
27640  
27641  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:366
27642  msgid "All of the selected categories (AND)"
27643  msgstr "Alle ausgewählten Kategorien (UND)"
27644  
27645  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_category_list.widget.php:373
27646  msgid "Filter categories"
27647  msgstr "Kategorien filtern"
27648  
27649  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_comment_list.widget.php:48
27650  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:90
27651  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:60
27652  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:60
27653  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_search_form.widget.php:86
27654  #: ../../../inc/widgets/widgets/_online_users.widget.php:79
27655  #: ../../../inc/widgets/widgets/_org_members.widget.php:96
27656  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:51
27657  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_links.widget.php:88
27658  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:89
27659  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:87
27660  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:48
27661  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:295
27662  #: ../plugins/_calendar.plugin.php:87
27663  msgid "Title to display in your skin."
27664  msgstr "Der in Ihrem Skin anzuzeigende Titel."
27665  
27666  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_comment_list.widget.php:50
27667  msgid "Recent Comments"
27668  msgstr "Neueste Kommentare"
27669  
27670  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_comment_list.widget.php:54
27671  msgid "Order to display items"
27672  msgstr "Reihenfolge der Elemente"
27673  
27674  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_comment_list.widget.php:56
27675  msgid "Newest to oldest"
27676  msgstr "Absteigend nach Datum"
27677  
27678  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_comment_list.widget.php:56
27679  msgid "Oldest to newest"
27680  msgstr "Aufsteigend nach Datum"
27681  
27682  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_comment_list.widget.php:56
27683  msgid "Random selection"
27684  msgstr "Zufällige Auswahl"
27685  
27686  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_comment_list.widget.php:60
27687  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:136
27688  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:112
27689  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:300
27690  msgid "Max items"
27691  msgstr "Max. Elementanzahl"
27692  
27693  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_comment_list.widget.php:61
27694  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:137
27695  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:113
27696  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:301
27697  msgid "Maximum number of items to display."
27698  msgstr "Maximale Anzahl der anzuzeigenden Elemente."
27699  
27700  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_comment_list.widget.php:66
27701  msgid "Link to author"
27702  msgstr "Zum Autor verlinken"
27703  
27704  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_comment_list.widget.php:67
27705  msgid "Link the author to their url"
27706  msgstr "Den Autor zu seiner URL verlinken"
27707  
27708  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_comment_list.widget.php:72
27709  msgid "Hover text"
27710  msgstr "Hover-Text"
27711  
27712  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_comment_list.widget.php:73
27713  msgid "Text to show when hovering over the link"
27714  msgstr "Text, der angezeigt werden soll, wenn der Link mit der Maus überfahren wird"
27715  
27716  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_comment_list.widget.php:75
27717  msgid "Read the full comment"
27718  msgstr "Ganzen Kommentar lesen"
27719  
27720  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_comment_list.widget.php:80
27721  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:134
27722  #: ../../../inc/widgets/widgets/_content_hierarchy.widget.php:64
27723  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:116
27724  msgid "ID of the collection to use, leave empty for the current collection."
27725  msgstr "ID der zu benutzenden Sammlung; leer lassen, um die aktuelle Sammlung zu benutzen."
27726  
27727  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_comment_list.widget.php:107
27728  msgid "Comment list"
27729  msgstr "Kommentarliste"
27730  
27731  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_comment_list.widget.php:125
27732  msgid "List of comments; click goes to comment."
27733  msgstr "Liste von Kommentaren; Klick ruft den Kommentar auf."
27734  
27735  #. TRANS: date
27736  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_comment_list.widget.php:193
27737  #: ../../../skins/evocamp/_item_block.inc.php:62
27738  #: ../../../skins/evocamp/single.main.php:108
27739  msgid "on "
27740  msgstr "am "
27741  
27742  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:57
27743  msgid "Common Navigation Links"
27744  msgstr "Gebräuchliche Navigationslinks"
27745  
27746  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:75
27747  msgid "Display these links: Recently, Archives, Categories, Latest Comments"
27748  msgstr "Zeigt diese Links an: Neueste, Archive, Kategorien, Neueste Kommentare"
27749  
27750  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:96
27751  msgid "Show \"Home\""
27752  msgstr "\"Hauptseite\" anzeigen"
27753  
27754  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:97
27755  msgid "Go to the blog's home."
27756  msgstr "Zu der Blog-Hauptseite gehen"
27757  
27758  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:102
27759  msgid "Show \"Recently\""
27760  msgstr "\"Neueste\" anzeigen"
27761  
27762  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:103
27763  msgid "Go to the most recent posts (depends on default sort order)."
27764  msgstr "Zu den neuesten Einträgen gehen (hängt von der Standard-Sortierreihenfolge ab)"
27765  
27766  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:108
27767  msgid "Show \"Search\""
27768  msgstr "\"Suche\" anzeigen"
27769  
27770  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:109
27771  msgid "Go to the search page."
27772  msgstr "Auf Suchseite gehen."
27773  
27774  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:114
27775  msgid "Show \"Post index\""
27776  msgstr "\"Eintrags-Index\" anzeigen"
27777  
27778  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:115
27779  msgid "Go to the post index."
27780  msgstr "Auf Eintrags-Index gehen."
27781  
27782  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:120
27783  msgid "Show \"Archives\""
27784  msgstr "\"Archive\" anzeigen"
27785  
27786  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:121
27787  msgid "Go to the monthly/weekly/daily archive list."
27788  msgstr "Zur Liste der monatlichen/wöchentlichen/täglichen Archive gehen"
27789  
27790  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:126
27791  msgid "Show \"Categories\""
27792  msgstr "\"Kategorien\" anzeigen"
27793  
27794  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:127
27795  msgid "Go to the category tree."
27796  msgstr "Zum Kategorieverzeichnis gehen"
27797  
27798  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:132
27799  msgid "Show \"Photo index\""
27800  msgstr "\"Foto-Index\" anzeigen"
27801  
27802  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:133
27803  msgid "Go to the photo index / contact sheet."
27804  msgstr "Auf Foto-Index/Kontaktformular gehen."
27805  
27806  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:138
27807  msgid "Show \"Latest comments\""
27808  msgstr "\"Neueste Kommentare\" anzeigen"
27809  
27810  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:139
27811  msgid "Go to the latest comments."
27812  msgstr "Zu den neuesten Kommentaren gehen"
27813  
27814  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:144
27815  msgid "Show \"Owner details\""
27816  msgstr "\"Besitzerdetails\" anzeigen"
27817  
27818  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:145
27819  msgid "Go to user info about the blog owner."
27820  msgstr "Auf die Benutzerinfo des Blogbesitzers gehen."
27821  
27822  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:150
27823  msgid "Show \"Contact\""
27824  msgstr "\"Kontakt\" anzeigen"
27825  
27826  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:151
27827  msgid "Go to message form to contact the blog owner."
27828  msgstr "Auf Nachrichtenformular gehen, um Blogbesitzer zu kontaktieren."
27829  
27830  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:156
27831  msgid "Show \"Site map\""
27832  msgstr "\"Sitemap\" anzeigen"
27833  
27834  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:157
27835  msgid "Go to site map (HTML version)."
27836  msgstr "Auf Sitemap gehen (HTML Version)"
27837  
27838  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:201
27839  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:259
27840  msgid "Recently"
27841  msgstr "Kürzlich"
27842  
27843  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:215
27844  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:26
27845  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:305
27846  msgid "Post index"
27847  msgstr "Eintrags-Index"
27848  
27849  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:237
27850  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:161
27851  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:27
27852  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:314
27853  msgid "Photo index"
27854  msgstr "Foto-Index"
27855  
27856  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:251
27857  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:345
27858  msgid "Owner details"
27859  msgstr "Benutzerdetails"
27860  
27861  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_common_links.widget.php:265
27862  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:323
27863  msgid "Site map"
27864  msgstr "Sitemap"
27865  
27866  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:54
27867  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:88
27868  msgid "Current filters"
27869  msgstr "Aktuelle Filter"
27870  
27871  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:72
27872  msgid "Summary of the current filters."
27873  msgstr "Zusammenfassung der aktuellen Filter."
27874  
27875  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:93
27876  msgid "Show filters"
27877  msgstr "Filter anzeigen"
27878  
27879  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:100
27880  msgid "Assignee"
27881  msgstr "Beauftragte/r"
27882  
27883  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:104
27884  msgid "Past/Future"
27885  msgstr "Vergangenheit/Zukunft"
27886  
27887  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:105
27888  msgid "Limit by days"
27889  msgstr "Auf Tage begrenzen"
27890  
27891  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:148
27892  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:149
27893  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:150
27894  msgid "NOT"
27895  msgstr "NICHT"
27896  
27897  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:203
27898  msgid "items"
27899  msgstr "Elemente"
27900  
27901  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_current_filters.widget.php:205
27902  #, php-format
27903  msgid "No filters - Showing all %s"
27904  msgstr "Keine Filter - Alle %s werden angezeigt"
27905  
27906  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:49
27907  msgid "Template"
27908  msgstr "Template"
27909  
27910  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:54
27911  msgid "Item class"
27912  msgstr "Elementklasse"
27913  
27914  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:59
27915  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:143
27916  msgid "Display title."
27917  msgstr "Anzeigetitel"
27918  
27919  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:64
27920  msgid "Link title"
27921  msgstr "Linktitel"
27922  
27923  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:65
27924  msgid "Intro posts are never linked to their permalink URL"
27925  msgstr "Intro-Einträge werden nie mit ihrer Permalink-URL verlinkt"
27926  
27927  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:68
27928  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:152
27929  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:198
27930  msgid "Automatic"
27931  msgstr "Automatisch"
27932  
27933  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:69
27934  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:98
27935  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:153
27936  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:199
27937  msgid "Item permalink"
27938  msgstr "Element-Permalink"
27939  
27940  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:70
27941  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:154
27942  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:200
27943  msgid "Item URL"
27944  msgstr "Element-URL"
27945  
27946  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:71
27947  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:155
27948  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:201
27949  msgid "Nowhere"
27950  msgstr "Nirgends"
27951  
27952  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:76
27953  msgid "Image Size"
27954  msgstr "Bildgröße"
27955  
27956  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:77
27957  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:188
27958  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:83
27959  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:57
27960  msgid "Cropping and sizing of thumbnails"
27961  msgstr "Zuschneiden und Größenveränderung der Thumbnails"
27962  
27963  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:83
27964  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:160
27965  msgid "Attached pictures"
27966  msgstr "Angehängte Bilder"
27967  
27968  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:88
27969  msgid "Display first"
27970  msgstr "Zuerst anzeigen"
27971  
27972  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:89
27973  msgid "Display all"
27974  msgstr "Alle anzeigen"
27975  
27976  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:93
27977  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:194
27978  msgid "Link pictures"
27979  msgstr "Linkbilder"
27980  
27981  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:94
27982  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:195
27983  msgid "Where should pictures be linked to?"
27984  msgstr "Wohin sollen Bilder verlinkt werden?"
27985  
27986  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:97
27987  msgid "Image URL"
27988  msgstr "Bild-URL"
27989  
27990  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:104
27991  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:97
27992  msgid ""
27993  "List collection IDs separated by ',', '*' for all collections, '-' for "
27994  "current collection without aggregation or leave empty for current collection"
27995  " including aggregation."
27996  msgstr "Listen Sie Sammlungs-IDs getrennt mit ,', '*' für alle Sammlungen, '-' für die aktuelle Sammlung ohne Aggregierung, oder fügen Sie nichts ein, um die aktuelle Sammlung inklusive Aggregierung zu verwenden."
27997  
27998  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:108
27999  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:101
28000  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_tag_cloud.widget.php:111
28001  msgid "Invalid list of Collection IDs."
28002  msgstr "Ungültige Liste von Sammlungs-IDs"
28003  
28004  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:133
28005  msgid "Featured/Intro Post"
28006  msgstr "Featured-/Intro-Eintrag"
28007  
28008  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_featured_intro.widget.php:151
28009  msgid ""
28010  "Display an Item if an Intro or a Featured item is available for display."
28011  msgstr "Ein Element anzeigen, wenn ein Intro- oder Featured-Element angezeigt werden kann."
28012  
28013  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:62
28014  msgid "Items"
28015  msgstr "Elemente"
28016  
28017  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:65
28018  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:92
28019  msgid "Link to blog"
28020  msgstr "Zum Blog verlinken"
28021  
28022  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:66
28023  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:93
28024  msgid "Link the block title to the blog?"
28025  msgstr "Den Blocktitel zum Blog verlinken?"
28026  
28027  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:71
28028  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:65
28029  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:98
28030  msgid "Item visibility"
28031  msgstr "Elementsichtbarkeit"
28032  
28033  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:72
28034  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:66
28035  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:99
28036  msgid "What post statuses should be included in the list?"
28037  msgstr "Welcher Eintragsstatus soll mit in die Liste einbezogen werden?"
28038  
28039  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:76
28040  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:103
28041  msgid "show public posts"
28042  msgstr "Öffentliche Einträge anzeigen"
28043  
28044  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:77
28045  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:104
28046  msgid "show all posts the current user is allowed to see"
28047  msgstr "Alle Einträge anzeigen, die der aktuelle Benutzer sehen darf"
28048  
28049  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:82
28050  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:76
28051  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:109
28052  msgid "What kind of items do you want to list?"
28053  msgstr "Welche Art von Elementen möchten Sie auflisten?"
28054  
28055  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:88
28056  msgid "Follow Main List"
28057  msgstr "Hauptliste folgen"
28058  
28059  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:89
28060  msgid ""
28061  "Do you want to restrict to contents related to what is displayed in the main"
28062  " area?"
28063  msgstr "Möchten Sie die Liste auf Inhalte begrenzen, die sich auf das beziehen, was im Hauptbereich angezeigt wird?"
28064  
28065  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:92
28066  msgid "By tags"
28067  msgstr "Nach Tags"
28068  
28069  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:106
28070  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:123
28071  msgid "List category IDs separated by ,"
28072  msgstr "Kategorie-IDs durch (,) getrennt auflisten"
28073  
28074  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:113
28075  msgid "Group by"
28076  msgstr "Zusammenfassen nach"
28077  
28078  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:114
28079  msgid "Do you want to group the Items?"
28080  msgstr "Möchten Sie die Elemente gruppieren?"
28081  
28082  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:117
28083  msgid "By category/chapter"
28084  msgstr "Nach Kategorie"
28085  
28086  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:122
28087  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:129
28088  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:119
28089  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:126
28090  msgid "How to sort the items"
28091  msgstr "Wie man Elemente sortiert"
28092  
28093  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:142
28094  msgid "Titles"
28095  msgstr "Titel"
28096  
28097  #. TRANS: Where should titles be linked to?
28098  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:148
28099  msgid "Link titles to"
28100  msgstr "Titel verlinken mit"
28101  
28102  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:149
28103  msgid "Where should titles be linked to?"
28104  msgstr "Wohin sollen Titel verlinkt werden?"
28105  
28106  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:165
28107  msgid "Display first picture"
28108  msgstr "Erstes Bild anzeigen"
28109  
28110  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:166
28111  msgid "Display all pictures"
28112  msgstr "Alle Bilder anzeigen"
28113  
28114  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:170
28115  msgid "First picture"
28116  msgstr ""
28117  
28118  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:174
28119  msgid "Special placement before title"
28120  msgstr ""
28121  
28122  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:175
28123  msgid "No special treatment (same as other pictures)"
28124  msgstr ""
28125  
28126  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:179
28127  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:76
28128  msgid "Max pictures"
28129  msgstr "Max. Bilder"
28130  
28131  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:180
28132  msgid "Maximum number of pictures to display after the title."
28133  msgstr ""
28134  
28135  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:207
28136  msgid "Display excerpt for each item."
28137  msgstr "Zeigt einen Auszug für jedes Element an."
28138  
28139  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:212
28140  msgid "Content teaser"
28141  msgstr "Inhalts-Teaser"
28142  
28143  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:215
28144  msgid "Display content teaser for each item."
28145  msgstr "Zeigt einen Teaser für jedes Element an."
28146  
28147  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:218
28148  msgid "Max Words"
28149  msgstr "Max. Wörter"
28150  
28151  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:221
28152  msgid "Max number of words for the teasers."
28153  msgstr "Max. Anzahl von Worten für die Teaser."
28154  
28155  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:252
28156  msgid "Universal Item list"
28157  msgstr "Universelle Elementliste"
28158  
28159  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:270
28160  msgid "Can list Items (Posts/Pages/Links...) in a variety of ways."
28161  msgstr "Kann Elemente (Einträge/Seiten/Links) auf verschiedene Arten anzeigen"
28162  
28163  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_item_list.widget.php:298
28164  msgid "The requested Blog doesn't exist any more!"
28165  msgstr "Der angeforderte Blog existiert nicht mehr!"
28166  
28167  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_link_list.widget.php:81
28168  msgid "Simple Sidebar Links list"
28169  msgstr "Einfache Liste von Seitenleisten-Links"
28170  
28171  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_link_list.widget.php:99
28172  msgid "Simplified Item list for listing Sidebar links."
28173  msgstr "Vereinfachte Elementliste zum Auflisten von Seitenleisten-Links"
28174  
28175  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_logo.widget.php:53
28176  msgid "Logo title"
28177  msgstr "Logo-Titel"
28178  
28179  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_logo.widget.php:81
28180  msgid "Include a logo (as a title replacement)."
28181  msgstr "Logo einfügen (als Titelersatz)"
28182  
28183  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_logo.widget.php:95
28184  #: ../../../inc/widgets/widgets/_image.widget.php:95
28185  msgid "Image source"
28186  msgstr "Bildquelle"
28187  
28188  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_logo.widget.php:99
28189  #: ../../../inc/widgets/widgets/_image.widget.php:99
28190  msgid "Skin folder"
28191  msgstr "Skin-Ordner"
28192  
28193  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_logo.widget.php:100
28194  #: ../../../inc/widgets/widgets/_image.widget.php:100
28195  msgid "Collection File Root"
28196  msgstr "Datei-Root der Sammlung"
28197  
28198  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_logo.widget.php:101
28199  #: ../../../inc/widgets/widgets/_image.widget.php:101
28200  msgid "Shared File Root"
28201  msgstr "Geteilte Datei-Root"
28202  
28203  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_logo.widget.php:105
28204  #: ../../../inc/widgets/widgets/_image.widget.php:105
28205  msgid "Image filename"
28206  msgstr "Bild-Dateiname"
28207  
28208  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_logo.widget.php:106
28209  #: ../../../inc/widgets/widgets/_image.widget.php:106
28210  msgid "Relative to the root of the selected source."
28211  msgstr "Relativ zur Root der ausgewählten Quelle."
28212  
28213  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_logo.widget.php:109
28214  #: ../../../inc/widgets/widgets/_image.widget.php:109
28215  msgid "Invalid filename."
28216  msgstr "Ungültiger Dateiname."
28217  
28218  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_logo.widget.php:112
28219  #: ../../../inc/widgets/widgets/_image.widget.php:113
28220  msgid "Image width"
28221  msgstr "Bildbreite"
28222  
28223  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_logo.widget.php:119
28224  #: ../../../inc/widgets/widgets/_image.widget.php:120
28225  msgid "Image height"
28226  msgstr "Bildhöhe"
28227  
28228  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_logo.widget.php:126
28229  #: ../../../inc/widgets/widgets/_image.widget.php:127
28230  msgid "Check file"
28231  msgstr "Datei überprüfen"
28232  
28233  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_logo.widget.php:127
28234  #: ../../../inc/widgets/widgets/_image.widget.php:128
28235  msgid "Check if file exists. If not, no IMG tag will be created."
28236  msgstr "Überprüfen, ob die Datei existiert. Falls nicht, wird kein IMG-Tag erstellt."
28237  
28238  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_longdesc.widget.php:53
28239  msgid "Long Description of this Collection"
28240  msgstr "Lange Beschreibung dieser Sammlung"
28241  
28242  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_longdesc.widget.php:72
28243  #, php-format
28244  msgid "Long description from the blog's <a %s>general settings</a>."
28245  msgstr "Langbeschreibung aus den <a %s>allgemeinen Einstellungen</a> des Blogs."
28246  
28247  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_longdesc.widget.php:88
28248  msgid ""
28249  "Title to display in your skin. Use $title$ to display the collection title."
28250  msgstr "Der Titel, der in Ihrem Skin angezeigt wird. Verwenden Sie $title$, um den Sammlungstitel anzuzeigen."
28251  
28252  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:62
28253  msgid "Recent photos"
28254  msgstr "Neue Fotos"
28255  
28256  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:70
28257  msgid "show public images (cacheable)"
28258  msgstr "Öffentliche Bilder anzeigen (Caching möglich)"
28259  
28260  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:71
28261  msgid "show all images the current user is allowed to see (not cacheable)"
28262  msgstr "Alle Einträge anzeigen, die der aktuelle Benutzer sehen darf (Caching nicht möglich)"
28263  
28264  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:82
28265  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:56
28266  msgid "Thumbnail size"
28267  msgstr "Thumbnail-Größe"
28268  
28269  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:89
28270  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:63
28271  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:72
28272  msgid "Layout"
28273  msgstr "Layout"
28274  
28275  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:90
28276  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:64
28277  msgid "How to lay out the thumbnails"
28278  msgstr "Wie man Thumbnails anordnet"
28279  
28280  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:93
28281  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:66
28282  msgid "Grid"
28283  msgstr "Gitter"
28284  
28285  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:95
28286  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:66
28287  msgid "Flowing Blocks"
28288  msgstr "Fließende Blöcke"
28289  
28290  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:100
28291  msgid "Display image title"
28292  msgstr "Bildtitel anzeigen"
28293  
28294  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:101
28295  msgid ""
28296  "Check this to display image title. This falls back to post title if image "
28297  "title is not set."
28298  msgstr "Auswählen, um Bildtitel anzuzeigen. Es wir auf den Eintragstitel zurückgegriffen, wenn kein Bildtitel eingestellt ist."
28299  
28300  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:107
28301  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:71
28302  msgid "Number of columns in grid mode."
28303  msgstr "Anzahl der Spalten im Gittermodus"
28304  
28305  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_media_index.widget.php:179
28306  msgid "Index of photos; click goes to original image post."
28307  msgstr "Foto-Index; Per Klick wird der originale Bildeintrag aufgerufen."
28308  
28309  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_page_list.widget.php:82
28310  msgid "Simple Page list"
28311  msgstr "Einfache Seitenliste"
28312  
28313  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_page_list.widget.php:100
28314  msgid "Simplified Item list for listing pages."
28315  msgstr "Vereinfachte Elementliste zum Auflisten von Seiten."
28316  
28317  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_post_list.widget.php:81
28318  msgid "Simple Post list"
28319  msgstr "Einfache Eintragsliste"
28320  
28321  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_post_list.widget.php:99
28322  msgid "Simplified Item list for listing posts."
28323  msgstr "Vereinfache Elementliste zum Auflisten von Einträgen."
28324  
28325  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_related_post_list.widget.php:48
28326  msgid "Related posts"
28327  msgstr "Verwandte Einträge"
28328  
28329  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_related_post_list.widget.php:81
28330  msgid "Simple Related Posts list"
28331  msgstr "Einfache verwandte Eintragsliste"
28332  
28333  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_related_post_list.widget.php:99
28334  msgid "Simplified Item list for listing posts related to the Main list."
28335  msgstr "Vereinfachte Elementliste zum Auflisten von mit der Hauptliste verwandten Einträgen."
28336  
28337  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_search_form.widget.php:53
28338  msgid "Search Form"
28339  msgstr "Suchformular"
28340  
28341  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_search_form.widget.php:71
28342  msgid "Display search form"
28343  msgstr "Suchformular anzeigen"
28344  
28345  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_search_form.widget.php:91
28346  msgid "Button name"
28347  msgstr "Schaltflächenname"
28348  
28349  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_search_form.widget.php:92
28350  msgid "Button name to submit a search form."
28351  msgstr "Schaltflächenname zum Versenden eines Suchformulars."
28352  
28353  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_search_form.widget.php:94
28354  msgid "Go"
28355  msgstr "Los"
28356  
28357  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_search_form.widget.php:97
28358  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:152
28359  #: ../../../inc/widgets/widgets/_msg_menu_link.widget.php:129
28360  #: ../../../inc/widgets/widgets/_profile_menu_link.widget.php:94
28361  msgid "Collection ID"
28362  msgstr "Sammlungs-ID"
28363  
28364  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_search_form.widget.php:98
28365  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:153
28366  #: ../../../inc/widgets/widgets/_msg_menu_link.widget.php:130
28367  #: ../../../inc/widgets/widgets/_profile_menu_link.widget.php:95
28368  msgid "Leave empty for current collection."
28369  msgstr "Für aktuelle Sammlung leer lassen."
28370  
28371  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_search_form.widget.php:177
28372  msgid "Enter text to search for"
28373  msgstr "Textsuche eingeben für"
28374  
28375  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_tag_cloud.widget.php:68
28376  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_tag_cloud.widget.php:102
28377  msgid "Tag cloud"
28378  msgstr "Tag-Cloud"
28379  
28380  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_tag_cloud.widget.php:86
28381  msgid "Cloud of all tags; click filters blog on selected tag."
28382  msgstr "Cloud für alle Tags; Per Klick werden Blogs nach ausgewählten Tags gefiltert."
28383  
28384  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_tag_cloud.widget.php:108
28385  msgid "Source collections"
28386  msgstr "Quellensammlungen"
28387  
28388  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_tag_cloud.widget.php:109
28389  msgid ""
28390  "Comma-separated list of collection IDs. Leave empty for current collection."
28391  msgstr "Eine durch Kommata getrennte Liste von Sammlungs-IDs. Für die aktuelle Sammlung leer lassen."
28392  
28393  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_tag_cloud.widget.php:115
28394  msgid "Destination collection"
28395  msgstr "Zielsammlung"
28396  
28397  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_tag_cloud.widget.php:118
28398  msgid "Collection ID. Leave empty for automatic selection."
28399  msgstr "Sammlungs-ID. Für automatische Auswahl leer lassen."
28400  
28401  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_tag_cloud.widget.php:122
28402  msgid "Max # of tags"
28403  msgstr "Max. # an Schlagworten"
28404  
28405  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_tag_cloud.widget.php:128
28406  msgid "Tag separator"
28407  msgstr "Schlagwort-Trenner"
28408  
28409  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_tag_cloud.widget.php:136
28410  msgid "Min size"
28411  msgstr "Minimale Größe"
28412  
28413  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_tag_cloud.widget.php:142
28414  msgid "Max size"
28415  msgstr "Maximale Größe"
28416  
28417  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_tag_cloud.widget.php:148
28418  msgid "Ordering"
28419  msgstr "Sortierung"
28420  
28421  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_tag_cloud.widget.php:149
28422  msgid "Random"
28423  msgstr "Zufällig"
28424  
28425  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_tag_cloud.widget.php:151
28426  msgid "How to sort the tag cloud."
28427  msgstr "Wie man die Tag-Cloud ordnet."
28428  
28429  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_tag_cloud.widget.php:262
28430  #, php-format
28431  msgid "Display posts tagged with \"%s\""
28432  msgstr "Eintrage, die das Tag \"%s\" haben, anzeigen"
28433  
28434  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_tagline.widget.php:53
28435  msgid "Collection tagline"
28436  msgstr "Tagline - Sammlung"
28437  
28438  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_tagline.widget.php:74
28439  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_title.widget.php:95
28440  #, php-format
28441  msgid "&laquo;%s&raquo; from the blog's <a %s>general settings</a>."
28442  msgstr "&laquo;%s&raquo; aus den <a %s>allgemeinen Einstellungen</a> des Blogs."
28443  
28444  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_title.widget.php:47
28445  msgid "Add tagline"
28446  msgstr "Slogan hinzufügen"
28447  
28448  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_title.widget.php:48
28449  msgid "check to add the collection tagline after the title."
28450  msgstr "Auswählen, um den Sammlungs-Slogan nach dem Titel einzufügen."
28451  
28452  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_title.widget.php:74
28453  msgid "Collection title"
28454  msgstr "Sammlungstitel"
28455  
28456  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_xml_feeds.widget.php:53
28457  msgid "XML Feeds (RSS / Atom)"
28458  msgstr "XML-Feeds (RSS / Atom)"
28459  
28460  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_xml_feeds.widget.php:71
28461  msgid "List of all available XML feeds."
28462  msgstr "Liste aller verfügbarer XML-Feeds."
28463  
28464  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_xml_feeds.widget.php:88
28465  #: ../../../inc/widgets/widgets/_colls_list_owner.widget.php:88
28466  #: ../../../inc/widgets/widgets/_colls_list_public.widget.php:88
28467  msgid "This is the title to display, $icon$ will be replaced by the feed icon"
28468  msgstr "Das ist der anzuzeigende Titel. $icon$ wird mit dem Feed-Icon ersetzt."
28469  
28470  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_xml_feeds.widget.php:89
28471  msgid "XML Feeds"
28472  msgstr "XML-Feeds"
28473  
28474  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_xml_feeds.widget.php:92
28475  msgid "Help link"
28476  msgstr "Hilfelink"
28477  
28478  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_xml_feeds.widget.php:94
28479  msgid "Check this to display \"What is RSS?\" link"
28480  msgstr "Auswählen, um einen \"Was ist RSS?\"-Link anzuzeigen"
28481  
28482  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_xml_feeds.widget.php:98
28483  msgid "New Window"
28484  msgstr "Neues Fenster"
28485  
28486  #: ../../../inc/widgets/widgets/_coll_xml_feeds.widget.php:100
28487  msgid "Check this to add target=\"_blank\" to the \"What is RSS?\" link"
28488  msgstr "Auswählen, um target=\"_blank\" zum \"Was ist RSS?\"-Link hinzuzufügen"
28489  
28490  #: ../../../inc/widgets/widgets/_colls_list_owner.widget.php:53
28491  msgid "Same owner's collections list"
28492  msgstr "Sammlungen, die dem gleichen Besitzer gehören"
28493  
28494  #: ../../../inc/widgets/widgets/_colls_list_owner.widget.php:71
28495  msgid "Display list of all blogs owned by the same user."
28496  msgstr "Liste aller eigenen Blogs des gleichen Benutzers anzeigen."
28497  
28498  #: ../../../inc/widgets/widgets/_colls_list_owner.widget.php:89
28499  msgid "My blogs"
28500  msgstr "Meine Blogs"
28501  
28502  #: ../../../inc/widgets/widgets/_colls_list_owner.widget.php:93
28503  #: ../../../inc/widgets/widgets/_colls_list_owner.widget.php:100
28504  #: ../../../inc/widgets/widgets/_colls_list_public.widget.php:93
28505  #: ../../../inc/widgets/widgets/_colls_list_public.widget.php:100
28506  msgid "How to sort the blogs"
28507  msgstr "Wie man Blogs sortiert"
28508  
28509  #: ../../../inc/widgets/widgets/_colls_list_public.widget.php:53
28510  msgid "Public collections list"
28511  msgstr "Liste öffentlicher Sammlungen"
28512  
28513  #: ../../../inc/widgets/widgets/_colls_list_public.widget.php:71
28514  msgid "Display list of all blogs marked as public."
28515  msgstr "Zeigt eine Liste aller als öffentlich markierter Blogs"
28516  
28517  #: ../../../inc/widgets/widgets/_colls_list_public.widget.php:89
28518  msgid "All blogs"
28519  msgstr "Alle Blogs"
28520  
28521  #: ../../../inc/widgets/widgets/_content_hierarchy.widget.php:49
28522  msgid "Blog Title"
28523  msgstr "Blog-Titel"
28524  
28525  #: ../../../inc/widgets/widgets/_content_hierarchy.widget.php:50
28526  msgid "Display blog title."
28527  msgstr "Blog-Titel anzeigen."
28528  
28529  #: ../../../inc/widgets/widgets/_content_hierarchy.widget.php:55
28530  msgid "Open children levels"
28531  msgstr "Children-Level öffnen"
28532  
28533  #: ../../../inc/widgets/widgets/_content_hierarchy.widget.php:56
28534  msgid "From 0 to 20."
28535  msgstr "Von 0 bis 20."
28536  
28537  #: ../../../inc/widgets/widgets/_content_hierarchy.widget.php:60
28538  msgid "We can display from 0 to 20 children levels."
28539  msgstr "Wir können Children-Level 0 bis 20 anzeigen."
28540  
28541  #: ../../../inc/widgets/widgets/_content_hierarchy.widget.php:98
28542  #: ../../../inc/widgets/widgets/_content_hierarchy.widget.php:116
28543  msgid "Content Hierarchy"
28544  msgstr "Inhaltshierarchie "
28545  
28546  #: ../../../inc/widgets/widgets/_free_html.widget.php:53
28547  msgid "Free HTML"
28548  msgstr "Freies HTML"
28549  
28550  #: ../../../inc/widgets/widgets/_free_html.widget.php:80
28551  msgid "Custom text/HTML of your choice."
28552  msgstr "Angepasster Text/HTML Ihrer Wahl"
28553  
28554  #: ../../../inc/widgets/widgets/_free_html.widget.php:100
28555  msgid "Block content"
28556  msgstr "Inhalt blockieren"
28557  
28558  #: ../../../inc/widgets/widgets/_image.widget.php:81
28559  msgid "Include an image."
28560  msgstr "Bild hinzufügen."
28561  
28562  #: ../../../inc/widgets/widgets/_linkblog.widget.php:48
28563  msgid "Linkblog"
28564  msgstr "Linkblog"
28565  
28566  #: ../../../inc/widgets/widgets/_linkblog.widget.php:81
28567  msgid "Simple Linkblog Links list"
28568  msgstr "Einfache Linkblog-Linkliste"
28569  
28570  #: ../../../inc/widgets/widgets/_linkblog.widget.php:99
28571  msgid "Simplified Item list for listing links from another blog."
28572  msgstr "Vereinfachte Elementliste zum Auflisten von Links eines anderen Blogs"
28573  
28574  #: ../../../inc/widgets/widgets/_member_count.widget.php:53
28575  msgid "Member count"
28576  msgstr "Mitgliederanzahl"
28577  
28578  #: ../../../inc/widgets/widgets/_member_count.widget.php:62
28579  msgid "Display a count of the collection members."
28580  msgstr "Die Anzahl der Sammlungsmitglieder anzeigen."
28581  
28582  #: ../../../inc/widgets/widgets/_member_count.widget.php:84
28583  #, php-format
28584  msgid "%d members"
28585  msgstr "%d Mitglieder"
28586  
28587  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:20
28588  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:532
28589  msgid "Front Page"
28590  msgstr "Startseite"
28591  
28592  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:21
28593  msgid "Recent posts"
28594  msgstr "Neueste Einträge"
28595  
28596  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:22
28597  msgid "Search page"
28598  msgstr "Suchseite"
28599  
28600  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:31
28601  msgid "Blog owner contact form"
28602  msgstr "Blogbesitzer-Kontaktformular"
28603  
28604  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:32
28605  msgid "Blog owner profile"
28606  msgstr "Profil des Blogbesitzers"
28607  
28608  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:36
28609  msgid "Log in form"
28610  msgstr "Login-Formular"
28611  
28612  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:37
28613  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:190
28614  msgid "Logout link"
28615  msgstr "Logout-Link"
28616  
28617  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:38
28618  msgid "Registration form"
28619  msgstr "Registrierungsformular"
28620  
28621  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:43
28622  msgid "Any item (post, page, etc...)"
28623  msgstr "Jedes Element (Eintrag, Seite, etc...)"
28624  
28625  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:46
28626  msgid "Admin / Back-Office link"
28627  msgstr "Admin- / Back-Office- Link"
28628  
28629  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:47
28630  msgid "Any URL"
28631  msgstr "Jede URL"
28632  
28633  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:89
28634  msgid "Menu link"
28635  msgstr "Menülink"
28636  
28637  #. TRANS: %s is the link type, e. g. "Blog home" or "Log in form"
28638  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:110
28639  #: ../../../inc/widgets/widgets/_msg_menu_link.widget.php:74
28640  #, php-format
28641  msgid "%s link"
28642  msgstr "%s-Link"
28643  
28644  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:122
28645  msgid "Display a configurable menu entry/link"
28646  msgstr "Zeigt einen konfigurierbaren Menüeintrag/Link an"
28647  
28648  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:138
28649  #: ../../../inc/widgets/widgets/_msg_menu_link.widget.php:102
28650  msgid "Link Type"
28651  msgstr "Linktyp"
28652  
28653  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:139
28654  #: ../../../inc/widgets/widgets/_msg_menu_link.widget.php:103
28655  msgid "What do you want to link to?"
28656  msgstr "Wohin möchten Sie verlinken?"
28657  
28658  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:145
28659  #: ../../../inc/widgets/widgets/_msg_menu_link.widget.php:122
28660  msgid "Link text"
28661  msgstr "Linktext"
28662  
28663  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:146
28664  #: ../../../inc/widgets/widgets/_msg_menu_link.widget.php:123
28665  msgid "Text to use for the link (leave empty for default)."
28666  msgstr "Für den Link zu verwendender Text (für Standard leer lassen)."
28667  
28668  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:162
28669  msgid "ID of post, page, etc. for \"Item\" type links."
28670  msgstr "ID des Eintrags, der Seite etc. für Links des Typs \"Element\"."
28671  
28672  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:170
28673  msgid "Destination URL for \"URL\" type links."
28674  msgstr "Ziel-URL für Links der Art \"URL\"."
28675  
28676  #: ../../../inc/widgets/widgets/_menu_link.widget.php:245
28677  #: ../../../skins/asevo/index.main.php:45
28678  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:185
28679  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/access_denied.main.php:105
28680  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/access_requires_login.main.php:105
28681  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/index.main.php:94
28682  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:253
28683  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/access_denied.main.php:108
28684  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/access_requires_login.main.php:108
28685  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:125
28686  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:241
28687  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/access_denied.main.php:105
28688  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/access_requires_login.main.php:105
28689  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/index.main.php:102
28690  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/single.main.php:102
28691  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:241
28692  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/access_denied.main.php:105
28693  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/access_requires_login.main.php:105
28694  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/index.main.php:102
28695  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/single.main.php:102
28696  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:264
28697  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/access_denied.main.php:116
28698  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/access_requires_login.main.php:116
28699  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/index.main.php:110
28700  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/404_not_found.main.php:99
28701  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:175
28702  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/access_denied.main.php:103
28703  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/access_requires_login.main.php:103
28704  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/index.main.php:97
28705  #: ../../../skins/colourise/_body_header.inc.php:63
28706  #: ../../../skins/dating_mood/index.main.php:91
28707  #: ../../../skins/evocamp/_body_header.inc.php:64
28708  #: ../../../skins/evopress/index.main.php:44
28709  #: ../skins/evopress/page.main.php:52
28710  #: ../../../skins/evopress/posts.main.php:46
28711  #: ../skins/evopress/search.main.php:44
28712  #: ../../../skins/evopress/single.main.php:52
28713  #: ../skins/forums/index.main.php:129
28714  #: ../../../skins/manual/_body_header.inc.php:88
28715  #: ../../../skins/photoalbums/index.main.php:79
28716  #: ../skins/photoblog/index.main.php:63
28717  #: ../../../skins/pixelgreen/index.main.php:75
28718  #: ../../../skins/pureforums/index.main.php:137
28719  #: ../../../skins/touch/_body_header.inc.php:124
28720  msgid "Menu"
28721  msgstr "Menü"
28722  
28723  #: ../../../inc/widgets/widgets/_mobile_skin_switcher.widget.php:53
28724  msgid "Mobile Skin Switcher"
28725  msgstr "Handy-Skin-Wechsler"
28726  
28727  #: ../../../inc/widgets/widgets/_mobile_skin_switcher.widget.php:79
28728  msgid "Mobile Skin Switcher."
28729  msgstr "Handy-Skin-Wechsler."
28730  
28731  #: ../../../inc/widgets/widgets/_mobile_skin_switcher.widget.php:96
28732  msgid "Mobile skin"
28733  msgstr "Handyskin"
28734  
28735  #: ../../../inc/widgets/widgets/_mobile_skin_switcher.widget.php:114
28736  msgid "Switch to mobile skin"
28737  msgstr "Auf Handyskin wechseln"
28738  
28739  #: ../../../inc/widgets/widgets/_mobile_skin_switcher.widget.php:115
28740  msgid "Switch to tablet skin"
28741  msgstr "Auf Tablet-Skin wechseln"
28742  
28743  #: ../../../inc/widgets/widgets/_mobile_skin_switcher.widget.php:117
28744  #: ../../../inc/widgets/widgets/_mobile_skin_switcher.widget.php:121
28745  msgid "ON"
28746  msgstr "EIN"
28747  
28748  #: ../../../inc/widgets/widgets/_mobile_skin_switcher.widget.php:118
28749  #: ../../../inc/widgets/widgets/_mobile_skin_switcher.widget.php:122
28750  msgid "OFF"
28751  msgstr "AUS"
28752  
28753  #: ../../../inc/widgets/widgets/_msg_menu_link.widget.php:59
28754  msgid "Messaging Menu link"
28755  msgstr "Nachrichtenmenü-Link"
28756  
28757  #: ../../../inc/widgets/widgets/_msg_menu_link.widget.php:86
28758  msgid "Messages or Contacts menu entry/link"
28759  msgstr "Menü-Eintrag/-Link für Nachrichten oder Kontakte"
28760  
28761  #: ../../../inc/widgets/widgets/_msg_menu_link.widget.php:137
28762  msgid "Show to"
28763  msgstr "Anzeigen für"
28764  
28765  #: ../../../inc/widgets/widgets/_msg_menu_link.widget.php:142
28766  msgid "Users with messaging permissions only"
28767  msgstr "Nur Nutzer mit Nachrichtenberechtigung"
28768  
28769  #: ../../../inc/widgets/widgets/_msg_menu_link.widget.php:146
28770  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:73
28771  msgid "Show Badge"
28772  msgstr "Abzeichen anzeigen"
28773  
28774  #: ../../../inc/widgets/widgets/_msg_menu_link.widget.php:147
28775  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:74
28776  msgid "Show a badge with the count of unread messages."
28777  msgstr "Abzeichen mit der Anzahl ungelesener Nachrichten anzeigen"
28778  
28779  #: ../../../inc/widgets/widgets/_online_users.widget.php:53
28780  #: ../../../inc/widgets/widgets/_online_users.widget.php:81
28781  msgid "Online users"
28782  msgstr "Online Benutzer"
28783  
28784  #: ../../../inc/widgets/widgets/_online_users.widget.php:62
28785  msgid "Display currently online users."
28786  msgstr "Aktuelle online Benutzer anzeigen."
28787  
28788  #: ../../../inc/widgets/widgets/_online_users.widget.php:84
28789  msgid "Allow for anonymous users"
28790  msgstr "Anonymen Benutzern erlauben"
28791  
28792  #: ../../../inc/widgets/widgets/_online_users.widget.php:85
28793  msgid "Uncheck to display this widget only for logged in users"
28794  msgstr "Auswahl entfernen, um dieses Widget nur für eingeloggte Benutzer anzuzeigen"
28795  
28796  #: ../../../inc/widgets/widgets/_org_members.widget.php:53
28797  msgid "Organization Members"
28798  msgstr "Mitglieder der Organisation"
28799  
28800  #: ../../../inc/widgets/widgets/_org_members.widget.php:71
28801  msgid "Display the members of an organization."
28802  msgstr "Die Mitglieder dieser Organisation anzeigen."
28803  
28804  #: ../../../inc/widgets/widgets/_org_members.widget.php:98
28805  msgid "Our Awesome Team"
28806  msgstr "Unser tolles Team"
28807  
28808  #: ../../../inc/widgets/widgets/_org_members.widget.php:101
28809  msgid "Organization ID"
28810  msgstr "Organisations-ID"
28811  
28812  #: ../../../inc/widgets/widgets/_org_members.widget.php:102
28813  #, php-format
28814  msgid "ID of the <a %s>organization</a> to display."
28815  msgstr "Die anzuzeigende ID der <a %s>Organisation</a>"
28816  
28817  #: ../../../inc/widgets/widgets/_org_members.widget.php:108
28818  msgid "Link to profile"
28819  msgstr "Mit Profil verlinken"
28820  
28821  #: ../../../inc/widgets/widgets/_org_members.widget.php:109
28822  msgid "Check this to link each user to his profile."
28823  msgstr "Auswählen, um jeden Benutzer mit diesem Profil zu verlinken."
28824  
28825  #: ../../../inc/widgets/widgets/_org_members.widget.php:114
28826  #: ../../../plugins/_whosonline.plugin.php:59
28827  msgid "Contact icons"
28828  msgstr "Kontakt-Icons"
28829  
28830  #: ../../../inc/widgets/widgets/_org_members.widget.php:115
28831  msgid "Check this to display icons for User Field URLs with an icon."
28832  msgstr "Auswählen, um Icons für Benutzerfeld-URLs mit einem Icon anzuzeigen."
28833  
28834  #: ../../../inc/widgets/widgets/_org_members.widget.php:120
28835  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_links.widget.php:99
28836  msgid "Icon color"
28837  msgstr "Icon-Farbe"
28838  
28839  #: ../../../inc/widgets/widgets/_org_members.widget.php:123
28840  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_links.widget.php:102
28841  msgid "Use for normal text"
28842  msgstr "Für normalen Text verwenden"
28843  
28844  #: ../../../inc/widgets/widgets/_org_members.widget.php:124
28845  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_links.widget.php:103
28846  msgid "Use for normal background"
28847  msgstr "Für normalen Hintergrund verwenden"
28848  
28849  #: ../../../inc/widgets/widgets/_org_members.widget.php:125
28850  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_links.widget.php:104
28851  msgid "Use for hover text"
28852  msgstr "Für Hover-Text verwenden"
28853  
28854  #: ../../../inc/widgets/widgets/_org_members.widget.php:126
28855  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_links.widget.php:105
28856  msgid "Use for hover background"
28857  msgstr "Für Hover-Hintergrund verwenden"
28858  
28859  #: ../../../inc/widgets/widgets/_org_members.widget.php:130
28860  msgid "Extra Info Field"
28861  msgstr "Zusätzliches Info-Feld"
28862  
28863  #: ../../../inc/widgets/widgets/_org_members.widget.php:131
28864  msgid "Select what extra user field should be displayed."
28865  msgstr "Auswählen, welches zusätzliche Benutzerfeld angezeigt werden soll."
28866  
28867  #: ../../../inc/widgets/widgets/_org_members.widget.php:137
28868  msgid "Lines of extra info"
28869  msgstr "Zeilen mit Zusatzinfo"
28870  
28871  #: ../../../inc/widgets/widgets/_org_members.widget.php:138
28872  msgid "Use this to keep contact cards aligned."
28873  msgstr "Verwenden Sie dies, um die Ausrichtung der Kontaktkarten beizubehalten."
28874  
28875  #: ../../../inc/widgets/widgets/_org_members.widget.php:174
28876  msgid "Requested Team was not found."
28877  msgstr "Angefordertes Team wurde nicht gefunden."
28878  
28879  #: ../../../inc/widgets/widgets/_profile_menu_link.widget.php:53
28880  msgid "My Profile Menu link"
28881  msgstr "Mein Profilmenü-Link"
28882  
28883  #: ../../../inc/widgets/widgets/_profile_menu_link.widget.php:71
28884  msgid "Link to current user profile, including profile picture"
28885  msgstr "Mit aktuellem Benutzerprofil einschließlich des Profilbilds verlinken"
28886  
28887  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:53
28888  msgid "Random Users"
28889  msgstr "Zufällige Benutzer"
28890  
28891  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:77
28892  msgid "Maximum number of pictures to display."
28893  msgstr "Maximale Anzahl anzuzeigender Bilder."
28894  
28895  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:82
28896  msgid "Bubble tips"
28897  msgstr "Hilfsblasen"
28898  
28899  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:83
28900  msgid ""
28901  "Check to enable bubble tips -- Bubble tips must also be enabled for the "
28902  "current skin."
28903  msgstr "Auswählen, um Hilfsblasen zu aktivieren - Hilfsblasen müssen auch für den aktuellen Skin aktiviert werden."
28904  
28905  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:89
28906  msgid "How to sort the users"
28907  msgstr "Wie man Benutzer sortiert"
28908  
28909  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:92
28910  msgid "Random users"
28911  msgstr "Zufällige Benutzer"
28912  
28913  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:93
28914  msgid "Most recent registrations"
28915  msgstr "Neueste Registrierungen"
28916  
28917  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:94
28918  msgid "Most recent profile updates"
28919  msgstr "Neueste Profil-Updates"
28920  
28921  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:103
28922  msgid "Pictures only"
28923  msgstr "Nur Bilder"
28924  
28925  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:104
28926  msgid "User badges"
28927  msgstr "Benutzer-Abzeichen"
28928  
28929  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:109
28930  msgid "Gender filtering"
28931  msgstr "Geschlechterfilter"
28932  
28933  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:114
28934  msgid "Same gender as User"
28935  msgstr "Gleiches Geschlecht wie Benutzer"
28936  
28937  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:115
28938  msgid "Opposite gender as User"
28939  msgstr "Anderes Geschlecht als Nutzer"
28940  
28941  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:120
28942  msgid "Location filtering"
28943  msgstr "Ortsfilter"
28944  
28945  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:125
28946  msgid "Same country as User"
28947  msgstr "Gleiches Land wie Benutzer"
28948  
28949  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:126
28950  msgid "Same region as User"
28951  msgstr "Gleiche Region wie Benutzer"
28952  
28953  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:127
28954  msgid "Same sub-region as User"
28955  msgstr "Gleiche Unterregion wie Benutzer"
28956  
28957  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:128
28958  msgid "Same city as User"
28959  msgstr "Gleiche Stadt wie Benutzer"
28960  
28961  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:129
28962  msgid "Closest users"
28963  msgstr "Benutzer in nächster Nähe"
28964  
28965  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:155
28966  msgid "Users pictures"
28967  msgstr "Benutzerbilder"
28968  
28969  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_avatars.widget.php:173
28970  msgid "Index of users avatars; click goes to user page."
28971  msgstr "Index der Benutzer-Avatare. Ein Klick führt zur Benutzerseite."
28972  
28973  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_links.widget.php:53
28974  msgid "User links"
28975  msgstr "Benutzer-Links"
28976  
28977  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_links.widget.php:71
28978  msgid "Display user links."
28979  msgstr "Benutzer-Links anzeigen."
28980  
28981  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_links.widget.php:94
28982  msgid "leave blank to use author of current post or current collection."
28983  msgstr "Leer lassen, um den Author des aktuellen Eintrags/der aktuellen Sammlung zu verwenden."
28984  
28985  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_links.widget.php:143
28986  #, php-format
28987  msgid "User %s not found."
28988  msgstr "Benutzer %s nicht gefunden."
28989  
28990  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:54
28991  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:91
28992  msgid "User log in"
28993  msgstr "Benutzer-Login"
28994  
28995  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:72
28996  msgid "Display user login form & greeting."
28997  msgstr "Benutzer-Login-Formular & Grußtext anzeigen."
28998  
28999  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:95
29000  msgid "Password recovery link"
29001  msgstr "Link zur Passwortwiederherstellung"
29002  
29003  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:96
29004  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:109
29005  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:55
29006  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:68
29007  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:87
29008  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:100
29009  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:113
29010  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:126
29011  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:139
29012  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:152
29013  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:165
29014  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:178
29015  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:191
29016  msgid "Show link"
29017  msgstr "Link anzeigen"
29018  
29019  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:102
29020  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:115
29021  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:61
29022  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:80
29023  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:93
29024  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:106
29025  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:119
29026  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:132
29027  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:145
29028  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:158
29029  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:171
29030  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:184
29031  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:197
29032  msgid "Link text to display"
29033  msgstr "Anzuzeigender Linktext"
29034  
29035  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:104
29036  #: ../../../skins_email/_email_footer.inc.html.php:34
29037  msgid "Lost password?"
29038  msgstr "Passwort vergessen?"
29039  
29040  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:108
29041  msgid "Register link"
29042  msgstr "Registrierungs-Link"
29043  
29044  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:117
29045  msgid "No account yet? Register here &raquo;"
29046  msgstr "Noch kein Konto? Hier registrieren &raquo;"
29047  
29048  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:130
29049  msgid "Show user group"
29050  msgstr "Benutzergruppe anzeigen"
29051  
29052  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:136
29053  msgid "Group text to display"
29054  msgstr "Anzuzeigender Gruppentext"
29055  
29056  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:138
29057  msgid "Your group: $group$"
29058  msgstr "Ihre Gruppe: $group$"
29059  
29060  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:143
29061  msgid "Show user level"
29062  msgstr "Benutzerlevel anzeigen"
29063  
29064  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:149
29065  msgid "Level text to display"
29066  msgstr "Anzuzeigender Leveltext"
29067  
29068  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:151
29069  msgid "Your level: $level$"
29070  msgstr "Ihr Level: $level$"
29071  
29072  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:155
29073  msgid "Greeting"
29074  msgstr "Grußtext"
29075  
29076  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:156
29077  msgid "Show greeting"
29078  msgstr "Grußtext anzeigen"
29079  
29080  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:162
29081  msgid "Greeting text to display"
29082  msgstr "Anzuzeigender Grußtext"
29083  
29084  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_login.widget.php:164
29085  #: ../../../skins_email/_email_header.inc.html.php:59
29086  #: ../../../skins_email/_email_header.inc.txt.php:21
29087  msgid "Hello $login$!"
29088  msgstr "Hallo $login$!"
29089  
29090  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:54
29091  msgid "Email capture / Quick registration"
29092  msgstr "E-Mail-Capture / Schnellregistrierung"
29093  
29094  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:72
29095  msgid "Display a quick registration form."
29096  msgstr "Ein Schnellregistrierungsformular anzeigen."
29097  
29098  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:89
29099  msgid "Get our newsletter!"
29100  msgstr "Neuester Newsletter"
29101  
29102  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:98
29103  msgid "Ask for first name"
29104  msgstr "Bitte Vornamen eingeben."
29105  
29106  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:109
29107  msgid "Ask for last name"
29108  msgstr "Bitte Nachnamen eingeben."
29109  
29110  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:120
29111  msgid "Source code"
29112  msgstr "Quellcode"
29113  
29114  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:126
29115  msgid "Auto subscribe"
29116  msgstr "Automatisch einschreiben"
29117  
29118  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:127
29119  msgid "check to auto subscribe new user to current collection posts"
29120  msgstr "Auswählen, damit neue Benutzer automatisch die aktuellen Sammlungseinträge abonnieren."
29121  
29122  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:133
29123  msgid "check to auto subscribe new user to current collection comments"
29124  msgstr "Auswählen, damit neue Benutzer automatisch die aktuellen Kommentare zu Sammlungseinträgen abonnieren."
29125  
29126  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:138
29127  msgid "Button title"
29128  msgstr "Button-Name"
29129  
29130  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:139
29131  msgid "Text that appears on the form submit button."
29132  msgstr "Der Text, der auf der Schaltfläche \"Abschicken\" erscheint."
29133  
29134  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_register.widget.php:141
29135  msgid "Sign up!"
29136  msgstr "Jetzt registrieren!"
29137  
29138  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:50
29139  msgid "User tools"
29140  msgstr "Benutzer-Tools"
29141  
29142  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:54
29143  msgid "Write a new post link"
29144  msgstr "Neuen Eintrags-Link schreiben"
29145  
29146  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:67
29147  msgid "Messaging area link"
29148  msgstr "Area-Link für Nachrichten"
29149  
29150  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:82
29151  msgid "My messages"
29152  msgstr "Meine Nachrichten"
29153  
29154  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:86
29155  msgid "Contacts link"
29156  msgstr "Kontakt-Link"
29157  
29158  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:95
29159  msgid "My contacts"
29160  msgstr "Meine Kontakte"
29161  
29162  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:99
29163  msgid "See profile link"
29164  msgstr "Profil-Link ansehen"
29165  
29166  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:112
29167  msgid "Edit profile link"
29168  msgstr "Profil-Link bearbeiten"
29169  
29170  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:121
29171  #: ../../../skins_fallback_v5/_user.disp.php:42
29172  #: ../../../skins_fallback_v6/_user.disp.php:42
29173  msgid "Edit my profile"
29174  msgstr "Mein Profil bearbeiten"
29175  
29176  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:125
29177  msgid "Edit profile picture link"
29178  msgstr "Profilbild-Link bearbeiten"
29179  
29180  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:134
29181  msgid "Change my picture"
29182  msgstr "Mein Bild ändern"
29183  
29184  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:138
29185  msgid "Edit password link"
29186  msgstr "Passwort-Link bearbeiten"
29187  
29188  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:147
29189  msgid "Change my password"
29190  msgstr "Mein Passwort ändern"
29191  
29192  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:151
29193  msgid "Edit preferences link"
29194  msgstr "Präferenzen-Link bearbeiten"
29195  
29196  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:160
29197  msgid "Change my preferences"
29198  msgstr "Meine Präferenzen ändern"
29199  
29200  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:164
29201  msgid "Edit notifications link"
29202  msgstr "Benachrichtigungs-Link bearbeiten"
29203  
29204  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:173
29205  msgid "Notifications &amp; Subscriptions"
29206  msgstr "Benachrichtigungen &amp; Abonnements"
29207  
29208  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:177
29209  msgid "Admin link"
29210  msgstr "Admin-Link"
29211  
29212  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:186
29213  msgid "Admin area"
29214  msgstr "Admin-Bereich"
29215  
29216  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:230
29217  msgid "User Tools"
29218  msgstr "Benutzerwerkzeuge"
29219  
29220  #: ../../../inc/widgets/widgets/_user_tools.widget.php:248
29221  msgid "Display user tools: Log in, Admin, Profile, Subscriptions, Log out"
29222  msgstr "Zeigt Benutzerwerkzeuge an: Anmelden, Admin, Profil, Abonnements, Abmelden"
29223  
29224  #: ../../../inc/xhtml_validator/_xhtml_validator.class.php:224
29225  msgid "Parser error: "
29226  msgstr "Parser-Fehler: "
29227  
29228  #: ../../../inc/xhtml_validator/_xhtml_validator.class.php:246
29229  msgid "Tag <code>body</code> can only be used once!"
29230  msgstr "Tag <code>body</code> kann nur einmal benutzt werden!"
29231  
29232  #: ../../../inc/xhtml_validator/_xhtml_validator.class.php:259
29233  msgid "Illegal tag"
29234  msgstr "Illegales Tag"
29235  
29236  #: ../../../inc/xhtml_validator/_xhtml_validator.class.php:266
29237  #, php-format
29238  msgid "Tag &lt;%s&gt; must occur inside another tag"
29239  msgstr "Tag &lt;%s&gt; muss in einem anderen Tag auftreten"
29240  
29241  #: ../../../inc/xhtml_validator/_xhtml_validator.class.php:268
29242  #, php-format
29243  msgid "Tag &lt;%s&gt; is not allowed within tag &lt;%s&gt;"
29244  msgstr "Tag &lt;%s&gt; ist innerhalb des Tags &lt;%s&gt; nicht erlaubt"
29245  
29246  #: ../../../inc/xhtml_validator/_xhtml_validator.class.php:276
29247  #, php-format
29248  msgid "Tag &lt;%s&gt; may not have attribute %s=\"...\""
29249  msgstr "Tag &lt;%s&gt; darf kein Attribut %s=\"...\" besitzen"
29250  
29251  #: ../../../inc/xhtml_validator/_xhtml_validator.class.php:285
29252  msgid "Found invalid URL: "
29253  msgstr "Ungültige URL gefunden: "
29254  
29255  #: ../../../inc/xhtml_validator/_xhtml_validator.class.php:309
29256  #, php-format
29257  msgid "Tag &lt;%s&gt; may not contain raw character data"
29258  msgstr "Tag &lt;%s&gt; darf keine reinen Zeichendaten enthalten"
29259  
29260  #: ../../../inc/xmlrpc/apis/_wordpress.api.php:405
29261  msgid "Protected"
29262  msgstr "Geschützt"
29263  
29264  #: ../../../install/_functions_create.php:1091
29265  msgid "Creating default scheduled jobs... "
29266  msgstr "Standard geplante Jobs erstellen..."
29267  
29268  #: ../../../install/_functions_create.php:1094
29269  msgid "Create default scheduled jobs"
29270  msgstr "Standard geplante Jobs erstellen"
29271  
29272  #: ../../../install/_functions_create.php:1523
29273  #, php-format
29274  msgid "This is the long description for the blog named '%s'. %s"
29275  msgstr "Dies ist eine lange Beschreibung für den Blog namens '%s'. %s"
29276  
29277  #: ../../../install/_functions_create.php:1558
29278  msgid ""
29279  "The main purpose for this blog is to be included as a side item to other "
29280  "blogs where it will display your favorite/related links."
29281  msgstr "Der Hauptzweck dieses Blogs ist es, als ein Seitenleistenelement in anderen Blogs eingefügt zu werden und dort Ihre favorisierten/verwandten Links anzuzeigen."
29282  
29283  #: ../../../install/_functions_create.php:1563
29284  msgid "Change this as you like"
29285  msgstr "Ändern Sie dies, wie Sie es möchten"
29286  
29287  #: ../../../install/_functions_create.php:1587
29288  msgid "Blog A Title"
29289  msgstr "Blog A Titel"
29290  
29291  #: ../../../install/_functions_create.php:1590
29292  msgid "Tagline for Blog A"
29293  msgstr "Slogan für Blog A"
29294  
29295  #: ../../../install/_functions_create.php:1608
29296  msgid "Blog B Title"
29297  msgstr "Blog B Titel"
29298  
29299  #: ../../../install/_functions_create.php:1611
29300  msgid "Tagline for Blog B"
29301  msgstr "Slogan für Blog B"
29302  
29303  #: ../../../install/_functions_create.php:1637
29304  msgid "This is a photoblog, optimized for displaying photos."
29305  msgstr "Ein für das Anzeigen von Fotos optimierter Foto-Blog."
29306  
29307  #: ../../../install/_functions_create.php:1642
29308  msgid "This blog shows photos..."
29309  msgstr "Dieser Blog zeigt Fotos..."
29310  
29311  #: ../../../install/_functions_create.php:1654
29312  msgid "Forums Title"
29313  msgstr "Forumtitel"
29314  
29315  #: ../../../install/_functions_create.php:1657
29316  msgid "Tagline for Forums"
29317  msgstr "Slogan für Foren"
29318  
29319  #: ../../../install/_functions_create.php:1669
29320  msgid "Manual Title"
29321  msgstr "Handbuchtitel"
29322  
29323  #: ../../../install/_functions_create.php:1672
29324  msgid "Tagline for this online manual"
29325  msgstr "Slogan für dieses Online-Handbuch"
29326  
29327  #: ../../../install/_functions_create.php:1695
29328  #: ../install/_functions_create.php:1727
29329  msgid "Welcome"
29330  msgstr "Willkommen"
29331  
29332  #: ../../../install/_functions_create.php:1697
29333  #: ../install/_functions_create.php:1731
29334  msgid "Background"
29335  msgstr "Hintergrund"
29336  
29337  #: ../../../install/_functions_create.php:1698
29338  #: ../install/_functions_create.php:1733
29339  msgid "Fun"
29340  msgstr "Spaß"
29341  
29342  #: ../../../install/_functions_create.php:1699
29343  #: ../install/_functions_create.php:1734
29344  msgid "In real life"
29345  msgstr "Im echten Leben"
29346  
29347  #: ../../../install/_functions_create.php:1700
29348  #: ../install/_functions_create.php:1738
29349  msgid "On the web"
29350  msgstr "Im Web"
29351  
29352  #: ../../../install/_functions_create.php:1701
29353  #: ../install/_functions_create.php:1737
29354  msgid "Sports"
29355  msgstr "Sport"
29356  
29357  #: ../../../install/_functions_create.php:1702
29358  #: ../install/_functions_create.php:1735
29359  msgid "Movies"
29360  msgstr "Filme"
29361  
29362  #: ../../../install/_functions_create.php:1703
29363  #: ../install/_functions_create.php:1736
29364  msgid "Music"
29365  msgstr "Musik"
29366  
29367  #: ../../../install/_functions_create.php:1708
29368  msgid "Announcements"
29369  msgstr "Ankündigungen"
29370  
29371  #: ../../../install/_functions_create.php:1709
29372  msgid "b2evolution Tips"
29373  msgstr "b2evolution Tipps"
29374  
29375  #: ../../../install/_functions_create.php:1710
29376  msgid "Get additional skins"
29377  msgstr "Zusätzliche Skins erhalten"
29378  
29379  #: ../../../install/_functions_create.php:1716
29380  msgid "Contributors"
29381  msgstr "Beitragende"
29382  
29383  #: ../../../install/_functions_create.php:1721
29384  msgid "Landscapes"
29385  msgstr "Landschaften"
29386  
29387  #: ../../../install/_functions_create.php:1726
29388  msgid "A forum group"
29389  msgstr "Eine Forumgruppe"
29390  
29391  #: ../../../install/_functions_create.php:1727
29392  msgid "Welcome description"
29393  msgstr "Willkommensbeschreibung"
29394  
29395  #: ../../../install/_functions_create.php:1728
29396  msgid "A forum"
29397  msgstr "Ein Forum"
29398  
29399  #: ../../../install/_functions_create.php:1728
29400  #: ../install/_functions_create.php:1729
29401  msgid "Short description of this forum"
29402  msgstr "Kurze Beschreibung dieses Forums"
29403  
29404  #: ../../../install/_functions_create.php:1729
29405  msgid "Another forum"
29406  msgstr "Anderes Forum"
29407  
29408  #: ../../../install/_functions_create.php:1730
29409  msgid "Another group"
29410  msgstr "Andere Gruppe"
29411  
29412  #: ../../../install/_functions_create.php:1731
29413  msgid "Background description"
29414  msgstr "Hintergrundbeschreibung"
29415  
29416  #: ../../../install/_functions_create.php:1732
29417  msgid "News description"
29418  msgstr "Neuigkeitenbeschreibung"
29419  
29420  #: ../../../install/_functions_create.php:1733
29421  msgid "Fun description"
29422  msgstr "Spaßbeschreibung"
29423  
29424  #: ../../../install/_functions_create.php:1743
29425  msgid "Introduction"
29426  msgstr "Einleitung"
29427  
29428  #: ../../../install/_functions_create.php:1744
29429  msgid "Getting Started"
29430  msgstr "Erste Schritte"
29431  
29432  #: ../../../install/_functions_create.php:1745
29433  msgid "User Guide"
29434  msgstr "Benutzer-Guide"
29435  
29436  #: ../../../install/_functions_create.php:1746
29437  msgid "Reference"
29438  msgstr "Referenz"
29439  
29440  #: ../../../install/_functions_create.php:1752
29441  msgid "Photo Albums"
29442  msgstr "Fotoalben"
29443  
29444  #: ../../../install/_functions_create.php:1753
29445  #: ../install/_functions_create.php:2251 ../../../install/index.php:749
29446  msgid "Forums"
29447  msgstr "Forum"
29448  
29449  #: ../../../install/_functions_create.php:1759
29450  #, php-format
29451  msgid ""
29452  "<p>This website is powered by b2evolution.</p>\n"
29453  "\n"
29454  "<p>You are currently looking at an info page about \"%s\".</p>\n"
29455  "\n"
29456  "<p>Info pages are very much like regular posts, except that they do not appear in the regular flow of posts. They appear as info pages in the menu instead.</p>\n"
29457  "\n"
29458  "<p>If needed, skins can format info pages differently from regular posts.</p>"
29459  msgstr "<p>Diese Webseite wird mit b2evolution betrieben.</p>\n\n<p>Sie sehen sich gerade eine Infoseite über \"%s\".</p>\n\n<p>Infoseiten ähneln normalen Einträgen stark, erscheinen aber nicht in der normalen Eintragsabfolge. Sie erscheinen stattdessen als Infoseiten im Menu.</p>\n\n<p>Falls nötig, können Skins Infoseiten anders als normale Einträge formatieren.</p>"
29460  
29461  #. TRANS: sample ad content
29462  #: ../../../install/_functions_create.php:1779
29463  msgid "The software for blog pros!"
29464  msgstr "Die Software für Blog-Profis!"
29465  
29466  #. TRANS: sample ad content
29467  #: ../../../install/_functions_create.php:1779
29468  msgid "b2evo: The software for blog pros!"
29469  msgstr "b2evo: Die Software für Blog-Profis!"
29470  
29471  #. TRANS: sample ad content
29472  #: ../../../install/_functions_create.php:1788
29473  msgid "Better Blog Software!"
29474  msgstr "Die bessere Blog-Software!"
29475  
29476  #. TRANS: sample ad content
29477  #: ../../../install/_functions_create.php:1788
29478  msgid "b2evo: Better Blog Software!"
29479  msgstr "b2evo: Die bessere Blog-Software!"
29480  
29481  #. TRANS: sample ad content
29482  #: ../../../install/_functions_create.php:1797
29483  msgid "The other blog tool!"
29484  msgstr "Das etwas andere Blog-Tool!"
29485  
29486  #. TRANS: sample ad content
29487  #: ../../../install/_functions_create.php:1797
29488  msgid "b2evo: The other blog tool!"
29489  msgstr "b2evo: Das etwas andere Blog-Tool!"
29490  
29491  #: ../../../install/_functions_create.php:1840
29492  msgid ""
29493  "<p>This blog platform is powered by b2evolution.</p>\n"
29494  "\n"
29495  "<p>You are currently looking at an info page about this site.</p>\n"
29496  "\n"
29497  "<p>Info pages are very much like regular posts, except that they do not appear in the regular flow of posts. They appear as info pages in the menu instead.</p>\n"
29498  "\n"
29499  "<p>If needed, skins can format info pages differently from regular posts.</p>"
29500  msgstr "</p>Diese Blog-Plattform wird mit b2evolution betrieben.</p>\n\n</p>Sie sehen gerade eine Info-Seite für diese Seite.</p>\n\nInfoseiten sind normalen Einträgen sehr ähnlich, mit dem Unterschied, dass sie nicht zwischen normalen Einträgen angezeigt wird. Stattdessen tauchen sie als Info-Seiten im Menü auf.</p>\n\n</p>Falls benötigt, können Skins Infoseiten anders als reguläre Einträge formatieren.</p>"
29501  
29502  #: ../../../install/_functions_create.php:1840
29503  msgid "About this site"
29504  msgstr "Über diese Seite"
29505  
29506  #: ../../../install/_functions_create.php:1856
29507  msgid ""
29508  "<p>This is the Home page of this site.</p>\n"
29509  "\n"
29510  "<p>More specifically it is the \"Front page\" of the first collection of this site. This first collection is called \"Home\". Other sample collections have been created. You can access them by clicking \"Blog A\", \"Blog B\", \"Photos\", etc. in the menu bar at the top of this page.</p>\n"
29511  "\n"
29512  "<p>You can add collections at will. You can also remove them (including this \"Home\" collection) if you don't need one.</p>"
29513  msgstr "<p>Dies ist die Homepage dieser Seite.</p>\n\n<p>Genauer gesagt ist es die \"Startseite\" der ersten Sammlung dieser Seite. Diese erste Sammlung wird \"Home\" genannt. Es wurden noch andere Beispielsammlungen erstellt. Sie können auf diese zugreifen, indem Sie auf \"Blog A\", \"Blog B\", \"Fotos\" etc. in der Menüleiste am oberen Ende dieser Seite klicken.</p>\n\n<p>Sie können Sammlungen nach Lust und Laune hinzufügen. Sie können Sie auch entfernen (einschließlich der \"Home\" Sammlung), wenn Sie keine benötigen.</p>"
29514  
29515  #: ../../../install/_functions_create.php:1856
29516  msgid "Homepage post"
29517  msgstr "Homepage-Eintrag"
29518  
29519  #: ../../../install/_functions_create.php:1877
29520  msgid "Main Intro post"
29521  msgstr "Haupt-Intro-Eintrag"
29522  
29523  #: ../../../install/_functions_create.php:1877
29524  msgid "This is the main intro post. It appears on the homepage only."
29525  msgstr "Das ist der Haupt-Intro-Eintrag. Er erscheint nur auf der Homepage."
29526  
29527  #: ../../../install/_functions_create.php:1883
29528  msgid ""
29529  "<p>This is the first post.</p>\n"
29530  "\n"
29531  "<p>It appears in a single category.</p>"
29532  msgstr "<p>Das ist der erste Eintrag.</p>\n\n<p>Er erscheint in einer einzelnen Kategorie.</p>"
29533  
29534  #: ../../../install/_functions_create.php:1883
29535  msgid "First Post"
29536  msgstr "Erster Eintrag"
29537  
29538  #: ../../../install/_functions_create.php:1890
29539  msgid ""
29540  "<p>This is the second post.</p>\n"
29541  "\n"
29542  "<p>It appears in multiple categories.</p>"
29543  msgstr "<p>Das ist der zweite Eintrag.</p>\n\n<p>Er erscheint in mehreren Kategorien.</p>"
29544  
29545  #: ../../../install/_functions_create.php:1890
29546  msgid "Second post"
29547  msgstr "Zweiter Eintrag"
29548  
29549  #: ../../../install/_functions_create.php:1897
29550  msgid "About Blog A"
29551  msgstr "Über Blog A"
29552  
29553  #: ../../../install/_functions_create.php:1897 ../install/index.php:746
29554  msgid "Blog A"
29555  msgstr "Blog A"
29556  
29557  #: ../../../install/_functions_create.php:1904
29558  msgid ""
29559  "<p>This is page 1 of a multipage post.</p>\n"
29560  "\n"
29561  "<blockquote><p>This is a Block Quote.</p></blockquote>\n"
29562  "\n"
29563  "<p>You can see the other pages by clicking on the links below the text.</p>"
29564  msgstr "<p>Dies ist Seite 1 eines mehrseitigen Eintrags.<p>\n\n<blockquote><p>Dies ist ein Blockzitat.</p></blockquote>\n\n<p>Sie können die anderen Seiten sehen, indem Sie auf die Links unter dem Text klicken.<p>"
29565  
29566  #: ../../../install/_functions_create.php:1904
29567  msgid "This is a multipage post"
29568  msgstr "Dies ist ein mehrseitiger Eintrag"
29569  
29570  #: ../../../install/_functions_create.php:1912
29571  #: ../install/_functions_create.php:1916
29572  #: ../../../install/_functions_create.php:1920
29573  #: ../install/_functions_create.php:2291
29574  #: ../../../install/_functions_create.php:2295
29575  #: ../install/_functions_create.php:2299
29576  #: ../../../install/_functions_create.php:2679
29577  #: ../install/_functions_create.php:2683
29578  #: ../../../install/_functions_create.php:2687
29579  #, php-format
29580  msgid "<p>This is page %d.</p>"
29581  msgstr "<p>Dies ist Seite %d.<p>"
29582  
29583  #: ../../../install/_functions_create.php:1922
29584  #: ../install/_functions_create.php:2301
29585  #: ../../../install/_functions_create.php:2689
29586  msgid "<p>It is the last page.</p>"
29587  msgstr "<p>Dies ist die letzte Seite.<p>"
29588  
29589  #: ../../../install/_functions_create.php:1928
29590  msgid ""
29591  "<p>This is an extended post with no teaser. This means that you won't see "
29592  "this teaser any more when you click the \"more\" link.</p>"
29593  msgstr "<p>Dies ist ein erweiterter Eintrag ohne Teaser. Das bedeutet, dass Sie diesen Teaser nicht mehr sehen werden, wenn Sie auf den Link \"mehr\" klicken.<p>"
29594  
29595  #: ../../../install/_functions_create.php:1928
29596  msgid "Extended post with no teaser"
29597  msgstr "Erweiterter Eintrag ohne Teaser"
29598  
29599  #: ../../../install/_functions_create.php:1931
29600  #: ../install/_functions_create.php:1942
29601  msgid ""
29602  "<p>This is the extended text. You only see it when you have clicked the "
29603  "\"more\" link.</p>"
29604  msgstr "<p>Dies ist ein erweiterter Text. Sie sehen diesen nur, wenn Sie auf den Link \"mehr\" geklickt haben.<p>"
29605  
29606  #: ../../../install/_functions_create.php:1939
29607  msgid ""
29608  "<p>This is an extended post. This means you only see this small teaser by "
29609  "default and you must click on the link below to see more.</p>"
29610  msgstr "<p>Dies ist ein erweiterter Eintrag. Das bedeutet, dass Sie standardmäßig nur diesen kleinen Teaser sehen. Um mehr zu sehen, müssen Sie auf den Link unten klicken.<p>"
29611  
29612  #: ../../../install/_functions_create.php:1939
29613  msgid "Extended post"
29614  msgstr "Erweiterter Eintrag"
29615  
29616  #: ../../../install/_functions_create.php:1959
29617  msgid ""
29618  "<p>This post has a special post type called \"Post with custom fields\".</p>"
29619  msgstr "<p>Dieser Eintrag hat einen bestimmten Eintragstypen namens \"Eintrag mit benutzerdefinierten Feldern.\"</p>"
29620  
29621  #: ../../../install/_functions_create.php:1959
29622  msgid "Custom Fields Example"
29623  msgstr "Beispiel für angepasste Felder"
29624  
29625  #: ../../../install/_functions_create.php:1960
29626  msgid "<p>This post type defines 4 custom fields.</p>"
29627  msgstr "<p>Dieser Eintragstyp definiert 4 benutzerdefinierte Felder.</p>"
29628  
29629  #: ../../../install/_functions_create.php:1961
29630  msgid ""
29631  "<p>This post has sample values for these for 4 fields. You can see them "
29632  "below</p>"
29633  msgstr "<p>Dieser Eintrag hat Beispielwerte für diese für 4 Felder. SIe können sie unten sehen</p>"
29634  
29635  #: ../../../install/_functions_create.php:1969
29636  msgid "<p>This post has a special post type called \"Child Post\".</p>"
29637  msgstr "<p>Dieser Eintrag hat einen bestimmten Eintragstypen namens \"Child-Eintrag\".</p>"
29638  
29639  #: ../../../install/_functions_create.php:1969
29640  msgid "Child Post Example"
29641  msgstr "Beispiel eines Child-Eintrags"
29642  
29643  #: ../../../install/_functions_create.php:1976
29644  msgid ""
29645  "<p>This post has several images attached to it. Each one uses a different Attachment Position. Each may be displayed differently depending on the skin they are viewed in.</p>\n"
29646  "\n"
29647  "<p>Check out the photoblog (accessible through the links at the top) to see a completely different skin focused more on the photos than on the blog text.</p>"
29648  msgstr "<p>An diesen Eintrag sind mehrere Bilder angehängt. Jedes Bild verwendet eine anderen Anhangsposition und wird möglicherweise unterschiedlich angezeigt, je nachdem mit welchem Skin es angesehen wird.</p>\n\n<p>Sehen Sie sich den Foto-Blog an (über die Links oben zugänglich), um ein komplett anderen Skin anzuschauen, der eher auf Fotos als auf Blog-Text ausgerichtet ist.</p>"
29649  
29650  #: ../../../install/_functions_create.php:1976
29651  msgid "Image post"
29652  msgstr "Bildeintrag"
29653  
29654  #: ../../../install/_functions_create.php:1993
29655  #: ../install/_functions_create.php:2329
29656  #: ../../../install/_functions_create.php:2720
29657  msgid "Welcome to your b2evolution-powered website!"
29658  msgstr "Willkommen bei Ihrer mit b2evolution betriebenen Website!"
29659  
29660  #: ../../../install/_functions_create.php:1994
29661  #: ../install/_functions_create.php:2330
29662  #: ../../../install/_functions_create.php:2721
29663  msgid ""
29664  "<p>To get you started, the installer has automatically created several sample collections and populated them with some sample contents. Of course, this starter structure is all yours to edit. Until you do that, though, here's what you will find on this site:</p>\n"
29665  "\n"
29666  "<ul>\n"
29667  "<li><strong>Blog A</strong>: You are currently looking at it. It contains a few sample posts, using simple features of b2evolution.</li>\n"
29668  "<li><strong>Blog B</strong>: You can access it from the link at the top of the page. It contains information about more advanced features. Note that it is deliberately using a different skin from Blog A to give you an idea of what's possible.</li>\n"
29669  "<li><strong>Photos</strong>: This collection is an example of how you can use b2evolution to showcase photos, with photos grouped into photo albums.</li>\n"
29670  "<li><strong>Forums</strong>: This collection is a discussion forum (a.k.a. bulletin board) allowing your users to discuss among themselves.</li>\n"
29671  "<li><strong>Manual</strong>: This showcases how b2evolution can be used to publish structured content such as an online manual or book.</li>\n"
29672  "\n"
29673  "</ul>\n"
29674  "\n"
29675  "<p>You can add new collections of any type (blog, photos, forums, etc.), delete unwanted one and customize existing collections (title, sidebar, blog skin, widgets, etc.) from the admin interface.</p>"
29676  msgstr "<p>Damit Sie beginnen können, hat der Installer automatisch mehrere Beispielsammlungen erstellt und sie mit einigen Beispielinhalten gefüllt. Natürlich können Sie diese Startstruktur nach eigenen Wünschen bearbeiten. Bis Sie dies tun, werden Sie Folgendes auf dieser Seite finden:<p>\n\n<ul>\n<li><strong>Blog A</strong>: Diesen sehen Sie gerade. Er enthält ein paar Beispieleinträge mit simplen Features von b2evolution.</li>\n<li><strong>Blog B</strong>: Auf diesen greifen Sie mit dem Link oben auf der Seite zu. Er enthält Informationen über erweiterte Features. Denken Sie daran, dass hier absichtlich ein anderer Skin als bei Blog A verwendet wird, damit Sie eine Vorstellung davon bekommen, was möglich ist.<li>\n<li><strong>Fotos</strong>: Diese Sammlung ist ein Beispiel dafür, wie Sie b2evolution benutzen können, um Fotos, die in Fotoalben zusammengeführt sind, zu präsentieren.\n<li><strong>Foren</strong>: Diese Sammlung ist ein Diskussionsforum (auch bekannt als Schwarzes Brett), die es Benutzern erlaubt miteinander zu diskutieren.<li>\n<li><strong>Anleitung</strong>: Dies ist ein Beispiel dafür, wie b2evolution verwendet werden kann, um strukturierte Inhalte, wie zum Beispiel ein Online-Handbuch oder ein Buch, zu veröffentlichen.</li>\n\n</ul>\n\n<p>Sie können Sammlungen jeder Art hinzufügen (Blogs, Fotos, Foren etc.), ungewollte löschen und bereits existierende Sammlungen im Administrationsbereich anpassen (Titel, Seitenleiste, Blog-Skin, Widgets etc.)<p>"
29677  
29678  #: ../../../install/_functions_create.php:2027
29679  msgid "b2evo skins repository"
29680  msgstr "b2evo Skin-Repository"
29681  
29682  #: ../../../install/_functions_create.php:2032
29683  msgid "About Blog B"
29684  msgstr "Über Blog B"
29685  
29686  #: ../../../install/_functions_create.php:2032 ../install/index.php:747
29687  msgid "Blog B"
29688  msgstr "Blog B"
29689  
29690  #: ../../../install/_functions_create.php:2039
29691  #, php-format
29692  msgid ""
29693  "<p>This is the intro post for the front page of Blog B.</p>\n"
29694  "\n"
29695  "<p>Blog B is currently configured to show a front page like this one instead of directly showing the blog's posts.</p>\n"
29696  "\n"
29697  "<ul>\n"
29698  "<li>To view the blog's posts, click on \"News\" in the menu above.</li>\n"
29699  "<li>If you don't want to have such a front page, you can disable it in the Blog's settings > Features > <a %s>Front Page</a>. You can also see an example of a blog without a Front Page in Blog A</li>\n"
29700  "</ul>"
29701  msgstr "<p>Dies ist der Intro-Eintrag für die Startseite von Blog B.\n\n</p> <p>Blog B ist momentan so konfiguriert, dass er eine Startseite wie diese anzeigt, anstatt direkt die Einträge des Blogs anzuzeigen.</p>\n\n<ul>\n<li>Um die Einträge des Blogs zu sehen, klicken Sie oben in dem Menü auf \"Neuigkeiten\".</li> <li>Wenn Sie so eine Startseite nicht haben möchten, können Sie sie in den Blog-Einstellungen > Features > <a %s>Startseite</a> ändern. In Blog A können Sie ein Beispiel dafür sehen, wie ein Blog ohne Startseite aussieht.</li>\n</ul>"
29702  
29703  #: ../../../install/_functions_create.php:2039
29704  msgid "Welcome to Blog B"
29705  msgstr "Willkommen zu Blog B"
29706  
29707  #: ../../../install/_functions_create.php:2053
29708  msgid ""
29709  "This uses post type \"Intro-Cat\" and is attached to the desired "
29710  "Category(ies)."
29711  msgstr "Dies benutzt den Eintragstyp \"Intro-Kat.\" und ist in die gewünschte(n) Kategorie(n) eingeordnet."
29712  
29713  #: ../../../install/_functions_create.php:2053
29714  msgid "b2evolution tips category &ndash; Sub Intro post"
29715  msgstr "b2evolution-Tipps-Kategorie &ndash; untergeordneter Intro-Eintrag"
29716  
29717  #: ../../../install/_functions_create.php:2060
29718  msgid "This uses post type \"Intro-Tag\" and is tagged with the desired Tag(s)."
29719  msgstr "Dies benutzt den Eintragstyp \"Intro-Tag\" und ist mit den gewünschten Tags versehen."
29720  
29721  #: ../../../install/_functions_create.php:2060
29722  msgid "Widgets tag &ndash; Sub Intro post"
29723  msgstr "Widgets-Tag &ndash; untergeordneter Intro-Eintrag"
29724  
29725  #: ../../../install/_functions_create.php:2067
29726  msgid ""
29727  "<p>This is a demo of a featured post.</p>\n"
29728  "\n"
29729  "<p>It will be featured whenever we have no specific \"Intro\" post to display for the current request. To see it in action, try displaying the \"Announcements\" category.</p>\n"
29730  "\n"
29731  "<p>Also note that when the post is featured, it does not appear in the regular post flow.</p>"
29732  msgstr "<p>Das ist ein Beispiel eines Sondereintrags.</p>\n\n<p>Er wird angezeigt, wenn wir keinen bestimmten \"Intro\"-Artikel für die aktuelle Anfrage haben. Um ein Beispiel zu sehen, versuchen Sie, die \"Ankündigungen\"-Kategorie anzuzeigen.</p>\n\n<p>Beachten Sie auch, dass Sondereinträge nicht in der normalen Artikelabfolge erscheinen.</p>"
29733  
29734  #: ../../../install/_functions_create.php:2079
29735  #, php-format
29736  msgid ""
29737  "<p>b2evolution comes with an <code>.htaccess</code> file destined to optimize the way b2evolution is handled by your webseerver (if you are using Apache). In some circumstances, that file may not be automatically activated at setup. Please se the man page about <a %s>Tricky Stuff</a> for more information.</p>\n"
29738  "\n"
29739  "<p>For further optimization, please review the manual page about <a %s>Performance optimization</a>. Depending on your current configuration and on what your <a %s>web hosting</a> company allows you to do, you may increase the speed of b2evolution by up to a factor of 10!</p>"
29740  msgstr "</p>b2evolution verfügt über eine <code>.htaccess</code> Datei, die dazu bestimmt ist, den Vorgang zu optimieren wie b2evolution von Ihrem Webserver gehandhabt wird (wenn Sie Apache verwenden). Unter gewissen Umständen kann es vorkommen, dass die Datei nicht gleich beim Einrichten aktiviert wird. Bitte sehen Sie sich diesbezüglich die Hauptseite über <a %s>Kniffliges Zeug</a> für mehr Informationen an.</p>\n\n</p>Für weitere Optimierung lesen Sie bitte die Handbuchseite über <a %s>Performance-Optimierung</a>. Je nachdem wie Ihre aktuelle Konfiguration ist und was Ihnen Ihre  <a %s>Web Hosting</a> Firma erlaubt, können Sie möglicherweise die Geschwindigkeit von b2evolution bis um das 10-fache erhöhen!</p>"
29741  
29742  #: ../../../install/_functions_create.php:2079
29743  msgid "Apache optimization..."
29744  msgstr "Apache-Optimierung..."
29745  
29746  #: ../../../install/_functions_create.php:2091
29747  msgid ""
29748  "<p>By default, blogs are displayed using an evoskin. (More on skins in another post.)</p>\n"
29749  "\n"
29750  "<p>This means, blogs are accessed through '<code>index.php</code>', which loads default parameters from the database and then passes on the display job to a skin.</p>\n"
29751  "\n"
29752  "<p>Alternatively, if you don't want to use the default DB parameters and want to, say, force a skin, a category or a specific linkblog, you can create a stub file like the provided '<code>a_stub.php</code>' and call your blog through this stub instead of index.php .</p>\n"
29753  "\n"
29754  "<p>Finally, if you need to do some very specific customizations to your blog, you may use plain templates instead of skins. In this case, call your blog through a full template, like the provided '<code>a_noskin.php</code>'.</p>\n"
29755  "\n"
29756  "<p>If you want to integrate a b2evolution blog into a complex website, you'll probably want to do it by copy/pasting code from <code>a_noskin.php</code> into a page of your website.</p>\n"
29757  "\n"
29758  "<p>You will find more information in the stub/template files themselves. Open them in a text editor and read the comments in there.</p>\n"
29759  "\n"
29760  "<p>Either way, make sure you go to the blogs admin and set the correct access method/URL for your blog. Otherwise, the permalinks will not function properly.</p>"
29761  msgstr "<p>Standardmäßig werden Blogs mit Hilfe eines evoskins angezeigt. (Mehr Informationen zu Skins gibt es in einem anderen Eintrag.)</p>\n\n<p>Das bedeutet, dass Blogs über die '<code>index.php</code>'-Datei aufgerufen werden, welche Standardparameter aus der Datenbank lädt und dann die Aufgabe des Anzeigens an einen Skin übergibt.</p>\n\n<p>Alternativ, wenn Sie nicht die Standard-DB-Parameter nutzen möchten und, sagen wir, einen Skin, eine Kategorie oder einen bestimmten Link-Blog erzwingen wollen, können Sie eine Stub-Datei wie die bereitgestellte '<code>a_stub.php</code>'-Datei erzeugen und Ihr Blog über ein Stub anstatt über index.php aufrufen.</p>\n\n<p>Wenn Sie nun letztendlich einige sehr spezielle Anpassungen an Ihrem Blog vornehmen möchten, können Sie reine Templates anstatt Skins benutzen. Rufen Sie Ihren Blog in diesem Fall über ein vollständiges Template wie die bereitgestellte '<code>a_noskin.php</code>'-Datei auf.</p>\n\n<p>Wenn Sie ein b2evolution-Blog in eine komplexe Webseite integrieren wollen, möchten Sie das möglicherweise tun, indem Sie Code aus <code>a_noskin.php</code> kopieren und in eine Seite Ihrer Webseite einfügen.</p>\n\n<p>Mehr Informationen finden Sie in den eigentlichen Stub-/Template-Dateien. Öffnen Sie sie in einem Texteditor und lesen Sie die enthaltenen Kommentare.</p>\n\n<p>Wie auch immer, stellen Sie sicher, dass Sie im Blog-Administrationsbereich die richtige Zugriffsmethode/die richtigee URL für Ihren Blog einstellen - sonst werden Permalinks nicht ordnungsgemäß funktionieren.</p>"
29762  
29763  #: ../../../install/_functions_create.php:2091
29764  msgid "Skins, Stubs, Templates &amp; website integration..."
29765  msgstr "Skins, Stubs, Templates &amp; Webseiten-Integration..."
29766  
29767  #: ../../../install/_functions_create.php:2109
29768  msgid ""
29769  "<p>b2evolution blogs are installed with a default selection of Widgets. For example, the sidebar of this blog includes widgets like a calendar, a search field, a list of categories, a list of XML feeds, etc.</p>\n"
29770  "\n"
29771  "<p>You can add, remove and reorder widgets from the Blog Settings tab in the admin interface.</p>\n"
29772  "\n"
29773  "<p>Note: in order to be displayed, widgets are placed in containers. Each container appears in a specific place in an evoskin. If you change your blog skin, the new skin may not use the same containers as the previous one. Make sure you place your widgets in containers that exist in the specific skin you are using.</p>"
29774  msgstr "<p>In b2evolution Blogs sind bereits ein paar grundlegende Widgets installiert. Zum Beispiel enthält die Seitenleiste dieses Blogs Widgets wie einen Kalender, ein Suchfeld, eine Liste von Kategorien, eine Liste von XML Feeds etc.<p>\n\n<p>Sie können Widgets in den Blog-Einstellungen im Administrationsbereich hinzufügen, entfernen und neu anordnen.<p>\n\n<p>Hinweis: Damit Widgets angezeigt werden, werden Sie in Containern platziert. Jeder Container taucht an einem bestimmen Ort in einem Evoskin auf. Wenn Sie den Blog-Skin ändern, verwendet der neue Skin möglicherweise nicht die gleichen Container wie der vorherige. Sorgen Sie dafür, dass Ihre Widgets in Containern platziert werden, die in dem bestimmten Skin existieren, den Sie verwenden.<p>"
29775  
29776  #: ../../../install/_functions_create.php:2109
29777  msgid "About widgets..."
29778  msgstr "Über Widgets..."
29779  
29780  #: ../../../install/_functions_create.php:2119
29781  #, php-format
29782  msgid ""
29783  "<p>By default, b2evolution blogs are displayed using an evoskin.</p>\n"
29784  "\n"
29785  "<p>You can change the skin used by any blog by editing the blog settings in the admin interface.</p>\n"
29786  "\n"
29787  "<p>You can download additional skins from the <a href=\"http://skins.b2evolution.net/\" target=\"_blank\">skin site</a>. To install them, unzip them in the /blogs/skins directory, then go to General Settings &gt; Skins in the admin interface and click on \"Install new\".</p>\n"
29788  "\n"
29789  "<p>You can also create your own skins by duplicating, renaming and customizing any existing skin folder from the /blogs/skins directory.</p>\n"
29790  "\n"
29791  "<p>To start customizing a skin, open its \"<code>index.main.php</code>\" file in an editor and read the comments in there. Note: you can also edit skins in the \"Files\" tab of the admin interface.</p>\n"
29792  "\n"
29793  "<p>And, of course, read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">manual on skins</a>!</p>"
29794  msgstr "<p>b2evolution Blogs werden standardmäßig mit einem Evoskin angezeigt.<p>\n\n<p>Sie können den Skin eines jeden Blogs ändern, indem Sie die Blog-Einstellungen im Administrationsbereich bearbeiten.<p>\n\n<p>Sie können zusätzliche Skins auf der <a href=\"http://skins.b2evolution.net/\" target=\"_blank\">Skin-Seite</a> herunterladen. Um sie zu installieren, entpacken Sie sie in das Verzeichnis /blogs/skins und gehen Sie anschließend auf Allgemeine Einstellungen &gt; Skins im Administrationsbereich und klicken Sie auf \"Neue installieren\".</p>\n\n<p>Sie können auch Ihre eigenen Skins erstellen, indem Sie bereits existierende Skin-Ordner im Verzeichnis /blogs/skins des Blogs duplizieren, umbenennen und anpassen.<p>\n\n<p>Um mit der Anpassung eines Skins zu beginnen, öffnen Sie seine \"<code>index.main.php</code>\" Datei in einem Editor und lesen Sie dort die Kommentare. Hinweis: Sie können Skins auch im Tab \"Dateien\" des Administrationsbereich bearbeiten.\"<p>\n\n<p>Und lesen Sie natürlich das<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Handbuch für Skins</a>!</p>"
29795  
29796  #: ../../../install/_functions_create.php:2119
29797  msgid "About skins..."
29798  msgstr "Über Skins..."
29799  
29800  #: ../../../install/_functions_create.php:2147
29801  msgid "About Photos"
29802  msgstr "Über Fotos"
29803  
29804  #: ../../../install/_functions_create.php:2154
29805  msgid "Sunset"
29806  msgstr "Sonnenuntergang"
29807  
29808  #: ../../../install/_functions_create.php:2164
29809  msgid "Bus Stop Ahead"
29810  msgstr "Bushaltestelle voraus"
29811  
29812  #: ../../../install/_functions_create.php:2206
29813  msgid ""
29814  "Heading\n"
29815  "=======\n"
29816  "\n"
29817  "Sub-heading\n"
29818  "-----------\n"
29819  "\n"
29820  "### H3 header\n"
29821  "\n"
29822  "#### H4 header ####\n"
29823  "\n"
29824  "> Email-style angle brackets\n"
29825  "> are used for blockquotes.\n"
29826  "\n"
29827  "> > And, they can be nested.\n"
29828  "\n"
29829  "> ##### Headers in blockquotes\n"
29830  ">\n"
29831  "> * You can quote a list.\n"
29832  "> * Etc.\n"
29833  "\n"
29834  "[This is a link](http://b2evolution.net/) if Links are turned on in the markdown plugin settings\n"
29835  "\n"
29836  "Paragraphs are separated by a blank line.\n"
29837  "\n"
29838  "    This is a preformatted\n"
29839  "    code block.\n"
29840  "\n"
29841  "Text attributes *Italic*, **bold**, `monospace`.\n"
29842  "\n"
29843  "Shopping list:\n"
29844  "\n"
29845  "* apples\n"
29846  "* oranges\n"
29847  "* pears\n"
29848  "\n"
29849  "The rain---not the reign---in Spain."
29850  msgstr "Überschrift\n=======\n\nUnter-Überschrift\n-----------\n\n### H3 Überschrift\n\n#### H4 Überschrift####\n\n> Spitze Klammern im E-Mail-Stil\n> werden für Blockzitate verwendet.\n\n> > Und sie können verschachtelt werden.\n\n> ##### Überschriften in Blockzitaten\n>\n> * Sie können eine Liste zitieren.\n> * Etc.\n\n[Dies ist ein Link](http://b2evolution.net/) wenn in den Markdown\nPlugin-Einstellungen Links eingeschaltet sind\n\nAbsätze werden durch eine leere Zeile getrennt.\n\nDies ist ein vorformatierter\nCodeblock.\n\nTextattribute *Italic*, **bold**, `monospace`.\n\nEinkaufsliste:\n\n* Äpfel\n* Orangen\n* Birnen\n\nDer Regen---nicht die Regierung---in Spanien"
29851  
29852  #: ../../../install/_functions_create.php:2251
29853  msgid "About Forums"
29854  msgstr "Über Foren"
29855  
29856  #: ../../../install/_functions_create.php:2257
29857  msgid ""
29858  "<p>This is the first topic.</p>\n"
29859  "\n"
29860  "<p>It appears in a single category.</p>"
29861  msgstr "<p>Dies ist das erste Thema.<p>\n\n<p>Es erscheint in einer einzelnen Kategorie.<p>"
29862  
29863  #: ../../../install/_functions_create.php:2257
29864  msgid "First Topic"
29865  msgstr "Erstes Thema"
29866  
29867  #: ../../../install/_functions_create.php:2264
29868  msgid ""
29869  "<p>This is the second topic.</p>\n"
29870  "\n"
29871  "<p>It appears in multiple categories.</p>"
29872  msgstr "<p>Dies ist das zweite Thema.<p>\n\n<p>Es erscheint in mehreren Kategorien.<p>"
29873  
29874  #: ../../../install/_functions_create.php:2264
29875  msgid "Second topic"
29876  msgstr "Zweites Thema"
29877  
29878  #: ../../../install/_functions_create.php:2272
29879  #: ../install/_functions_create.php:2659
29880  msgid ""
29881  "<p>This topic has an image attached to it. The image is automatically resized to fit the current blog skin. You can zoom in by clicking on the thumbnail.</p>\n"
29882  "\n"
29883  "<p>Check out the photoblog (accessible through the links at the top) to see a completely different skin focused more on the photos than on the blog text.</p>"
29884  msgstr "<p>Diesem Thema ist ein Bild angehängt. Die Größe des Bilds wird automatisch angepasst, damit es auf den aktuellen Blog-Skin passt. Indem Sie auf den Thumbnail klicken, können Sie ranzoomen.<p>\n\n<p>Sehen Sie sich den Foto-Blog an (zugänglich über die Links oben), um einen ganz anderen Skin zu sehen, bei dem der Fokus eher auf Fotos, als auf Blog-Texten liegt.<p>"
29885  
29886  #: ../../../install/_functions_create.php:2272
29887  #: ../install/_functions_create.php:2659
29888  msgid "Image topic"
29889  msgstr "Bildthema"
29890  
29891  #: ../../../install/_functions_create.php:2283
29892  #: ../install/_functions_create.php:2671
29893  msgid ""
29894  "<p>This is page 1 of a multipage topic.</p>\n"
29895  "\n"
29896  "<blockquote><p>This is a Block Quote.</p></blockquote>\n"
29897  "\n"
29898  "<p>You can see the other pages by clicking on the links below the text.</p>"
29899  msgstr "<p>Dies ist Seite 1 eines mehrseitigen Themas.<p>\n\n<blockquote><p>Dies ist ein Blockzitat.</p></blockquote>\n\n<p>Sie können die anderen Seiten sehen, indem Sie auf die Links unter dem Text klicken.<p>"
29900  
29901  #: ../../../install/_functions_create.php:2283
29902  #: ../install/_functions_create.php:2671
29903  msgid "This is a multipage topic"
29904  msgstr "Dies ist ein mehrseitiges Thema"
29905  
29906  #: ../../../install/_functions_create.php:2307
29907  #: ../install/_functions_create.php:2696
29908  msgid ""
29909  "<p>This is an extended topic with no teaser. This means that you won't see this teaser any more when you click the \"more\" link.</p>\n"
29910  "\n"
29911  "[teaserbreak]\n"
29912  "\n"
29913  "<p>This is the extended text. You only see it when you have clicked the \"more\" link.</p>"
29914  msgstr "<p>Dies ist ein erweitertes Thema ohne Teaser. Das bedeutet, dass Sie diesen Teaser nicht mehr sehen werden, wenn Sie auf den Link \"mehr\" klicken.<p>\n\n[teaserbreak]\n\n<p>Dies ist ein erweiterter Text. Sie sehen ihn nur, wenn Sie auf den Link \"mehr\" geklickt haben.<p>"
29915  
29916  #: ../../../install/_functions_create.php:2307
29917  #: ../install/_functions_create.php:2696
29918  msgid "Extended topic with no teaser"
29919  msgstr "Erweitertes Thema ohne Teaser"
29920  
29921  #: ../../../install/_functions_create.php:2319
29922  #: ../install/_functions_create.php:2709
29923  msgid ""
29924  "<p>This is an extended topic. This means you only see this small teaser by default and you must click on the link below to see more.</p>\n"
29925  "\n"
29926  "[teaserbreak]\n"
29927  "\n"
29928  "<p>This is the extended text. You only see it when you have clicked the \"more\" link.</p>"
29929  msgstr "<p>Dies ist ein erweitertes Thema. Das bedeutet, dass Sie standardmäßig nur diesen kleinen Teaser sehen. Um mehr zu sehen, müssen Sie auf den Link unten klicken.<p>\n\n[teaserbreak]\n\n<p>Dies ist ein erweiterter Text. Sie sehen diesen nur, wenn Sie auf den Link \"mehr\" geklickt haben.<p>"
29930  
29931  #: ../../../install/_functions_create.php:2319
29932  #: ../install/_functions_create.php:2709
29933  msgid "Extended topic"
29934  msgstr "Erweitertes Thema"
29935  
29936  #: ../../../install/_functions_create.php:2350
29937  #: ../install/_functions_create.php:2758
29938  msgid "Markdown examples"
29939  msgstr "Markdown Beispiele"
29940  
29941  #: ../../../install/_functions_create.php:2366
29942  msgid ""
29943  "This is the main introduction for this demo online manual. It is a post using the type \"Intro-Front\". It will only appear on the front page of the manual.\n"
29944  "\n"
29945  "You may delete this post if you don't want such an introduction.\n"
29946  "\n"
29947  "Just to be clear: this is a **demo** of a manual. The user manual for b2evolution is here: http://b2evolution.net/man/."
29948  msgstr "Dies ist die Haupteinleitung für dieses Demo-Online-Handbuch. Es ist ein Eintrag des Typs \"Intro-Front\". Er wird nur auf der Startseite des Handbuchs erscheinen.\n\nSie können diesen Eintrag löschen, wenn Sie eine solche Einleitung nicht wünschen.\n\nUm es noch einmal klar auszudrücken: Dies ist eine **Demo** eines Handbuchs. Das Benutzerhandbuch für b2evolution befindet sich hier: http://b2evolution.net/man/."
29949  
29950  #: ../../../install/_functions_create.php:2366
29951  msgid "Welcome here!"
29952  msgstr "Willkommen!"
29953  
29954  #: ../../../install/_functions_create.php:2377
29955  #: ../install/_functions_create.php:2384
29956  msgid "Chapter Intro"
29957  msgstr "Kapitel-Einleitung"
29958  
29959  #: ../../../install/_functions_create.php:2377
29960  #: ../install/_functions_create.php:2384
29961  msgid ""
29962  "This is an introduction for this chapter. It is a post using the \"intro-"
29963  "cat\" type."
29964  msgstr "Dies ist eine Einleitung für dieses Kapitel. Es ist ein Eintrag des Typs \"intro-cat\"."
29965  
29966  #: ../../../install/_functions_create.php:2385
29967  msgid ""
29968  "Contrary to the other sections which are explictely sorted by default, this "
29969  "section is sorted alphabetically by default."
29970  msgstr "Im Gegensatz zu anderen Bereichen, die mit der Standardsortierung sortiert werden, wird dieser Bereich standardmäßig alphabetisch sortiert."
29971  
29972  #: ../../../install/_functions_create.php:2391
29973  msgid "About this manual"
29974  msgstr "Über dieses Handbuch"
29975  
29976  #: ../../../install/_functions_create.php:2397
29977  msgid ""
29978  "<p>This is the first page.</p>\n"
29979  "\n"
29980  "<p>It appears in a single category.</p>"
29981  msgstr "<p>Das ist die erste Seite.</p>\n\n<p>Sie erscheint in einer einzelnen Kategorie.</p>"
29982  
29983  #: ../../../install/_functions_create.php:2397
29984  msgid "First Page"
29985  msgstr "Erste Seite"
29986  
29987  #: ../../../install/_functions_create.php:2405
29988  msgid ""
29989  "<p>This is the second page.</p>\n"
29990  "\n"
29991  "<p>It appears in multiple categories.</p>"
29992  msgstr "<p>Dies ist die zweite Seite.</p>\n\n<p>Sie erscheint in mehreren Kategorien.</p>"
29993  
29994  #: ../../../install/_functions_create.php:2405
29995  msgid "Second Page"
29996  msgstr "Zweite Seite"
29997  
29998  #: ../../../install/_functions_create.php:2414
29999  msgid "Wiki Tables"
30000  msgstr "Wiki-Tabellen"
30001  
30002  #: ../../../install/_functions_create.php:2741
30003  msgid ""
30004  "<p>This is the sports post.</p>\n"
30005  "\n"
30006  "<p>It appears in sports category.</p>"
30007  msgstr "<p>Dies ist der Sport-Eintrag.<p>\n\n<p>Er erscheint in der Sport-Kategorie.<p>"
30008  
30009  #: ../../../install/_functions_create.php:2741
30010  msgid "Sports post"
30011  msgstr "Sport-Eintrag"
30012  
30013  #: ../../../install/_functions_create.php:2749
30014  msgid ""
30015  "<p>This is the second sports post.</p>\n"
30016  "\n"
30017  "<p>It appears in sports category.</p>"
30018  msgstr "<p>Dies ist der zweite Sport-Eintrag.<p>\n\n<p>Er erscheint in der Sport-Kategorie.<p>"
30019  
30020  #: ../../../install/_functions_create.php:2749
30021  msgid "Second sports post"
30022  msgstr "Zweiter Sport-Eintrag"
30023  
30024  #: ../../../install/_functions_create.php:2788
30025  #: ../install/_functions_create.php:2878
30026  msgid ""
30027  "Hi!\n"
30028  "\n"
30029  "This is a sample comment that has been approved by default!\n"
30030  "Admins and moderators can very quickly approve or reject comments from the collection dashboard."
30031  msgstr "Hi!\n\nDies ist ein Beispielkommentar der automatisch freigegeben wurde!\nAdmins und Moderatoren können Kommentare aus der Sammlungsübersicht sehr schnell freigeben oder ablehnen."
30032  
30033  #: ../../../install/_functions_create.php:2885
30034  msgid ""
30035  "Hi!\n"
30036  "\n"
30037  "This is a sample comment that has **not** been approved by default!\n"
30038  "Admins and moderators can very quickly approve or reject comments from the collection dashboard."
30039  msgstr "Hi!\n\nDies ist ein Beispielkommentar der **nicht** automatisch freigegeben wurde!\nAdmins und Moderatoren können Kommentare aus der Sammlungsübersicht sehr schnell freigeben oder ablehnen."
30040  
30041  #: ../../../install/_functions_delete.php:77
30042  msgid "Reset done!"
30043  msgstr "Zurücksetzen beendet!"
30044  
30045  #: ../../../install/_functions_evoupgrade.php:324
30046  msgid "Checking DB schema version..."
30047  msgstr "DB-Schema-Version überprüfen..."
30048  
30049  #: ../../../install/_functions_evoupgrade.php:335
30050  msgid "This version is too old!"
30051  msgstr "Diese Version ist zu alt!"
30052  
30053  #: ../../../install/_functions_evoupgrade.php:336
30054  msgid ""
30055  "This version is too recent! We cannot downgrade to the version you are "
30056  "trying to install..."
30057  msgstr "Diese Version ist zu neu! Wir können nicht auf die Version, die Sie zu installieren versuchen, downgraden..."
30058  
30059  #: ../../../install/_functions_evoupgrade.php:662
30060  #, php-format
30061  msgid ""
30062  "It appears that the following blog stub names are used more than once: "
30063  "['%s']"
30064  msgstr "Es scheint, als würden die folgenden Blog-Stub-Namen mehr als einmal benutzt: ['%s']"
30065  
30066  #: ../../../install/_functions_evoupgrade.php:664
30067  #, php-format
30068  msgid "I can't upgrade until you make them unique. DB field: [%s]"
30069  msgstr "Ich kann nicht upgraden, bevor Sie sie einzigartig machen. DB-Feld: [%s]"
30070  
30071  #: ../../../install/_functions_evoupgrade.php:6789
30072  msgid "The database schema is up to date."
30073  msgstr "Das Datenbankschema befindet sich auf dem aktuellsten Stand."
30074  
30075  #: ../../../install/_functions_evoupgrade.php:6828
30076  msgid "Upgrade database"
30077  msgstr "Datenbank aktualisieren"
30078  
30079  #: ../../../install/_functions_evoupgrade.php:6836
30080  msgid ""
30081  "The version number is correct, but we have detected changes in the database "
30082  "schema. This can happen if you've been using development versions directly "
30083  "off GitHub..."
30084  msgstr "Die Versionsnummer ist korrekt, aber wir haben Änderungen im Datenbankschema festgestellt. Dies kann vorkommen, wenn Sie Entwicklungsversionen direkt von GitHub verwenden..."
30085  
30086  #: ../../../install/_functions_evoupgrade.php:6847
30087  msgid "Try to Repair/Upgrade database now!"
30088  msgstr "Versuchen Sie jetzt die Datenbank zu reparieren/upzugraden!"
30089  
30090  #: ../../../install/_functions_install.php:65
30091  msgid "Language / Locale"
30092  msgstr "Sprache / Gebietsschema"
30093  
30094  #: ../../../install/_functions_install.php:105
30095  msgid "Select as default language/locale"
30096  msgstr "Als Standardsprache/-Gebietsschema wählen"
30097  
30098  #: ../../../install/_functions_install.php:128
30099  msgid "Base config recap..."
30100  msgstr "Zusammenfassung der Basis-Konfiguration"
30101  
30102  #: ../../../install/_functions_install.php:130
30103  #, php-format
30104  msgid ""
30105  "If you don't see correct settings here, STOP before going any further, and "
30106  "<a %s>update your base configuration</a>."
30107  msgstr "Falls Sie hier keine korrekten Werte sehen, HÖREN SIE AUF weiterzumachen und <a %s>passen Sie Ihre Basis-Konfiguration an</a>."
30108  
30109  #: ../../../install/_functions_install.php:139 ../install/index.php:527
30110  msgid "MySQL Username"
30111  msgstr "MySQL-Benutzername"
30112  
30113  #: ../../../install/_functions_install.php:140
30114  msgid "(Set, but not shown for security reasons)"
30115  msgstr "(Eingestellt, aber aus Sicherheitsgründen nicht angezeigt)"
30116  
30117  #: ../../../install/_functions_install.php:140 ../install/index.php:528
30118  msgid "MySQL Password"
30119  msgstr "MySQL-Passwort"
30120  
30121  #: ../../../install/_functions_install.php:141
30122  msgid "MySQL Database name"
30123  msgstr "MySQL-Datenbankname"
30124  
30125  #: ../../../install/_functions_install.php:142 ../install/index.php:525
30126  msgid "MySQL Host/Server"
30127  msgstr "MySQL-Host/-Server"
30128  
30129  #: ../../../install/_functions_install.php:143
30130  msgid "MySQL tables prefix"
30131  msgstr "MySQL-Tabellenpräfix"
30132  
30133  #: ../../../install/_functions_install.php:144 ../install/index.php:533
30134  msgid "Base URL"
30135  msgstr "Basis-URL"
30136  
30137  #: ../../../install/_functions_install.php:145
30138  msgid "Admin email"
30139  msgstr "Admin-E-Mail-Adresse"
30140  
30141  #: ../../../install/_functions_install.php:168 ../install/index.php:921
30142  msgid "OOPS! It seems b2evolution is already installed!"
30143  msgstr "HUCH! Es scheint, dass b2evolution bereits installiert ist!"
30144  
30145  #: ../../../install/_functions_install.php:172 ../install/index.php:925
30146  #, php-format
30147  msgid "Would you like to <a %s>upgrade your existing installation now</a>?"
30148  msgstr "Möchten Sie <a %s>Ihre existierende Installation jetzt upgraden</a>?"
30149  
30150  #: ../../../install/_functions_install.php:186
30151  msgid "Creating b2evolution tables..."
30152  msgstr "Erstelle b2evolution-Tabellen..."
30153  
30154  #: ../../../install/_functions_install.php:193
30155  msgid "Creating minimum default data..."
30156  msgstr "Erstelle minimale Standarddaten..."
30157  
30158  #: ../../../install/_functions_install.php:201
30159  msgid "Installing sample contents..."
30160  msgstr "Installiere Beispielinhalte..."
30161  
30162  #: ../../../install/_functions_install.php:228
30163  #: ../../../install/_functions_install.php:1068
30164  msgid "Installation successful!"
30165  msgstr "Installation erfolgreich!"
30166  
30167  #: ../../../install/_functions_install.php:230
30168  #, php-format
30169  msgid "Now you can <a %s>log in</a> with the following credentials:"
30170  msgstr "Nun können Sie sich mit den folgenden Zugangsdaten <a %s>anmelden</a>:"
30171  
30172  #: ../../../install/_functions_install.php:236
30173  msgid ""
30174  "Note that password carefully! It is a <em>random</em> password that is given"
30175  " to you when you install b2evolution. If you lose it, you will have to "
30176  "delete the database tables and re-install anew."
30177  msgstr "Notieren Sie dieses Passwort sorgfältig! Es ist ein <em>zufälliges</em> Passwort, das Ihnen mitgeteilt wird, wenn Sie b2evolution installieren. Wenn Sie es verlieren, werden Sie alle Datenbanktabellen löschen und neu installieren müssen."
30178  
30179  #: ../../../install/_functions_install.php:626
30180  msgid "What is the color of the sky? blue|grey|gray|dark"
30181  msgstr "Welche Farbe hat der Himmel? blau|grau|dunkel"
30182  
30183  #: ../../../install/_functions_install.php:627
30184  msgid "What animal is Bugs Bunny? rabbit|a rabbit"
30185  msgstr "Welches Tier ist Bugs Bunny? Hase|ein Hase"
30186  
30187  #: ../../../install/_functions_install.php:628
30188  msgid "What color is a carrot? orange|yellow"
30189  msgstr "Welche Farbe hat eine Karotte? orange|gelb"
30190  
30191  #: ../../../install/_functions_install.php:629
30192  msgid "What color is a tomato? red"
30193  msgstr "Welche Farbe hat eine Tomate? rot"
30194  
30195  #: ../../../install/_functions_install.php:966
30196  msgid "Preparing to install <code>/.htaccess</code> in the base folder..."
30197  msgstr "Vorbereitung auf die Installation von <code>/.htaccess</code> im Basisordner"
30198  
30199  #: ../../../install/_functions_install.php:971
30200  msgid ""
30201  ".htaccess is not needed because your web server is not Apache. WARNING: you "
30202  "will need to configure your web server manually."
30203  msgstr ".htaccess wird nicht benötigt, da Ihr Web-Server nicht Apache ist. WARNUNG: Sie werden Ihren Web-Server manuell konfigurieren müssen."
30204  
30205  #: ../../../install/_functions_install.php:981
30206  msgid "ERROR!"
30207  msgstr "FEHLER!"
30208  
30209  #: ../../../install/_functions_install.php:989
30210  msgid "Continue installation"
30211  msgstr "Installation fortsetzen"
30212  
30213  #: ../../../install/_functions_install.php:1014
30214  #: ../../../install/_functions_install.php:1032
30215  msgid "Already installed."
30216  msgstr "Bereits installiert."
30217  
30218  #: ../../../install/_functions_install.php:1025
30219  msgid ""
30220  "There is already a file called .htaccess at the blog root. If you don't "
30221  "specifically need this file, it is recommended that you delete it or rename "
30222  "it to old.htaccess before you continue. This will allow b2evolution to "
30223  "create a new .htaccess file that is optimized for best results."
30224  msgstr "Es gibt bereits eine Datei mit dem Namen .htaccess in der Blog-Root. Wenn Sie diese Datei nicht explizit brauchen, empfehlen wir sie zu löschen oder zu old.htaccess umzubenennen, bevor Sie fortfahren. Dies erlaubt b2evolution eine neue .htaccess Datei zu erstellen, die für das beste Ergebnis optimiert ist."
30225  
30226  #: ../../../install/_functions_install.php:1026
30227  msgid "Here are the contents of the current .htaccess file:"
30228  msgstr "Hier sind die Inhalte der aktuellen .htaccess Datei:"
30229  
30230  #: ../../../install/_functions_install.php:1028
30231  #, php-format
30232  msgid ""
30233  "Again, we recommend you remove this file before continuing. If you chose to "
30234  "keep it, b2evolution will probably still work, but for optimization you "
30235  "should follow <a %s>these instructions</a>."
30236  msgstr "Wir empfehlen noch einmal diese Datei zu entfernen, bevor Sie fortfahren. Wenn Sie sich entscheiden sie zu behalten, wird b2evolution wahrscheinlich weiterhin funktionieren, aber zur Optimierung sollten Sie <a %s>diesen Anweisungen</a> folgen."
30237  
30238  #: ../../../install/_functions_install.php:1041
30239  msgid "Cannot find file [ sample.htaccess ] in your base url folder."
30240  msgstr "Die Datei [ sample.htaccess ] kann in Ihrem Base-URL-Ordner nicht gefunden werden."
30241  
30242  #: ../../../install/_functions_install.php:1047
30243  msgid "Failed to copy files!"
30244  msgstr "Kopieren der Dateien fehlgeschlagen!"
30245  
30246  #: ../../../install/_functions_install.php:1059
30247  #, php-format
30248  msgid "%s was not found as expected."
30249  msgstr "%s wurde nicht wie erwartet gefunden."
30250  
30251  #: ../../../install/_functions_install.php:1065
30252  msgid ""
30253  "Test was successful, but failed to copy .htaccess into baseurl directory!"
30254  msgstr "Der Test war erfolgreich, aber das Kopieren von .htaccess in das Base-URL-Verzeichnis ist fehlgeschlagen!"
30255  
30256  #: ../../../install/_functions_install.php:1108
30257  msgid "Back to install menu"
30258  msgstr "Zurück zum Installationsmenü"
30259  
30260  #. TRANS: %s gets replaced by app name, usually "b2evolution"
30261  #: ../../../install/_functions_install.php:1426
30262  #, php-format
30263  msgid ""
30264  "Are you sure you want to delete your existing %s tables?\\nDo you have a "
30265  "backup?"
30266  msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre bestehenden %s-Tabellen löschen möchten?\\nHaben Sie ein Backup?"
30267  
30268  #: ../../../install/_functions_install.php:1448
30269  msgid "UPGRADE!"
30270  msgstr "UPGRADE!"
30271  
30272  #: ../../../install/_functions_install.php:1453
30273  msgid "DELETE ALL!"
30274  msgstr "ALLE LÖSCHEN!"
30275  
30276  #: ../../../install/_functions_install.php:1458
30277  msgid "Change config"
30278  msgstr "Einstellung ändern"
30279  
30280  #: ../../../install/_functions_install.php:1463
30281  msgid "CHECK DB!"
30282  msgstr "DB ÜBERPRÜFEN!"
30283  
30284  #: ../../../install/_functions_install.php:1547
30285  msgid "Go to Front-office"
30286  msgstr "Zum Front-Office"
30287  
30288  #: ../../../install/_functions_install.php:1548
30289  msgid "Go to Back-office"
30290  msgstr "Zum Back-Office"
30291  
30292  #: ../../../install/_functions_install.php:1716
30293  msgid ""
30294  "It seems that the database config settings you entered don't work. Please "
30295  "check them carefully and try again..."
30296  msgstr "Es scheint, als würden die Datenbank-Einstellungen, die Sie angegeben haben, nicht funktionieren. Bitte überprüfen Sie sie sorgfältig und versuchen es erneut..."
30297  
30298  #: ../../../install/_functions_install.php:1729
30299  #, php-format
30300  msgid "Could not load original conf file [%s]. Is it missing?"
30301  msgstr "Originale Konfigurationsdatei [%s] konnte nicht geladen werden. Fehlt sie?"
30302  
30303  #: ../../../install/_functions_install.php:1768
30304  #, php-format
30305  msgid "Your configuration file <code>%s</code> has been successfully created."
30306  msgstr "Ihre Konfigurationsdatei <code>%s</code> wurde erfolgreich erstellt."
30307  
30308  #: ../../../install/_functions_install.php:1782
30309  msgid "Config file update"
30310  msgstr "Update der Konfigurationsdatei"
30311  
30312  #: ../../../install/_functions_install.php:1783
30313  #, php-format
30314  msgid "We cannot automatically create or update your config file [%s]!"
30315  msgstr "Wir können Ihre Konfigurationsdatei [%s] nicht automatisch erstellen oder aktualisieren!"
30316  
30317  #: ../../../install/_functions_install.php:1784
30318  msgid "There are two ways to deal with this:"
30319  msgstr "Es gibt zwei Wege, damit umzugehen:"
30320  
30321  #: ../../../install/_functions_install.php:1786
30322  msgid ""
30323  "You can allow the installer to create the config file by changing "
30324  "permissions for the /conf directory:"
30325  msgstr "Sie können dem Installer ermöglichen, die Konfigurationsdatei zu erstellen, indem Sie die Berechtigungen für das /conf-Verzeichnis ändern:"
30326  
30327  #: ../../../install/_functions_install.php:1788
30328  #, php-format
30329  msgid ""
30330  "Make sure there is no existing and potentially locked configuration file "
30331  "named <code>%s</code>. If so, please delete it."
30332  msgstr "Stellen Sie sicher, dass es keine bestehende und möglicherweise gesperrte Datei namens <code>%s</code> gibt. Falls doch, löschen Sie sie bitte."
30333  
30334  #: ../../../install/_functions_install.php:1789
30335  #, php-format
30336  msgid ""
30337  "<code>chmod 777 %s</code>. If needed, see the <a %s>online manual about "
30338  "permissions</a>."
30339  msgstr "<code>chmod 777 %s</code>. Wenn nötig, schauen Sie sich Folgendes an: <a %s>Online-Handbuch für Berechtigungen</a>."
30340  
30341  #: ../../../install/_functions_install.php:1790
30342  msgid "Come back to this page and refresh/reload."
30343  msgstr "Kehren Sie zu dieser Seite zurück und laden Sie sie neu."
30344  
30345  #: ../../../install/_functions_install.php:1794
30346  msgid "Alternatively, you can update the config file manually:"
30347  msgstr "Alternativ können Sie die Konfigurationsdatei auch manuell aktualisieren:"
30348  
30349  #: ../../../install/_functions_install.php:1796
30350  msgid "Create a new text file with a text editor."
30351  msgstr "Erstellen Sie eine neue Textdatei mit einem Text-Editor."
30352  
30353  #: ../../../install/_functions_install.php:1797
30354  msgid "Copy the contents from the box below."
30355  msgstr "Kopieren Sie den Inhalt aus der unteren Box."
30356  
30357  #: ../../../install/_functions_install.php:1798
30358  msgid ""
30359  "Paste them into your local text editor. <strong>ATTENTION: make sure there "
30360  "is ABSOLUTELY NO WHITESPACE after the final <code>?&gt;</code> in the "
30361  "file.</strong> Any space, tab, newline or blank line at the end of the conf "
30362  "file may prevent cookies from being set when you try to log in later."
30363  msgstr "Fügen Sie ihn in Ihren lokalen Texteditor ein. <strong>ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass es ABSOLUT KEINEN WHITESPACE nach dem letzten <code>?&gt;</code> in der Datei gibt.</strong> Jedes Leerzeichen, Tab oder neue Zeilen am Ende der Konfigurationsdatei könnten verhindern, dass Cookies gesetzt werden, wenn Sie später versuchen sich anzumelden."
30364  
30365  #: ../../../install/_functions_install.php:1799
30366  msgid "Save the file locally under the name <code>_basic_config.php</code>"
30367  msgstr "Speichern Sie die Datei lokal unter dem Namen <code>_basic_config.php</code>"
30368  
30369  #: ../../../install/_functions_install.php:1800
30370  msgid "Upload the file to your server, into the <code>/_conf</code> folder."
30371  msgstr "Laden Sie die Datei auf Ihren Server in den Ordner <code>/_conf</code> hoch."
30372  
30373  #: ../../../install/_functions_install.php:1801
30374  #, php-format
30375  msgid "<a %s>Call the installer from scratch</a>."
30376  msgstr "<a %s>Den Installer erneut aufrufen</a>."
30377  
30378  #: ../../../install/_functions_install.php:1805
30379  msgid "This is how your _basic_config.php should look like:"
30380  msgstr "So sollte Ihre _basic_config.php aussehen:"
30381  
30382  #: ../../../install/debug.php:72
30383  msgid "Please enter the password"
30384  msgstr "Bitte das Passwort eingeben"
30385  
30386  #: ../../../install/debug.php:77
30387  msgid "Incorrect password"
30388  msgstr "Inkorrektes Passwort"
30389  
30390  #: ../../../install/debug.php:110
30391  msgid "Config file cannot be opened"
30392  msgstr "Config-Datei kann nicht geöffnet werden"
30393  
30394  #: ../../../install/debug.php:213
30395  msgid "Debug config has been changed"
30396  msgstr "Debug-Config wurde geändert"
30397  
30398  #: ../../../install/debug.php:228
30399  msgid "Check password"
30400  msgstr "Passwort überprüfen"
30401  
30402  #: ../../../install/debug.php:232
30403  msgid "Update debug config"
30404  msgstr "Debug-Config aktualisieren"
30405  
30406  #: ../../../install/debug.php:268 ../install/index.php:347
30407  msgid "b2evo installer"
30408  msgstr "b2evo-Installer"
30409  
30410  #: ../../../install/debug.php:280 ../install/index.php:363
30411  #: ../../../skins_adm/conf_error.main.php:39
30412  #: ../../../skins_adm/conf_error.main.template.php:39
30413  msgid "Read me"
30414  msgstr "Reade-Me"
30415  
30416  #: ../../../install/debug.php:281 ../install/index.php:364
30417  #: ../../../skins_adm/conf_error.main.php:40
30418  #: ../../../skins_adm/conf_error.main.template.php:40
30419  msgid "Installer"
30420  msgstr "Installer"
30421  
30422  #: ../../../install/debug.php:301
30423  msgid "Debug tool"
30424  msgstr "Debug-Tool"
30425  
30426  #: ../../../install/debug.php:302
30427  #, php-format
30428  msgid "This tool allows you to configure some debug variables in the file %s"
30429  msgstr "Mit diesem Tool können sie einige Debug-Variablen in der Datei %s konfigurieren"
30430  
30431  #: ../../../install/debug.php:312
30432  msgid "Log in to edit the config of debug"
30433  msgstr "Zur Bearbeitung der Debug-Config einloggen"
30434  
30435  #: ../../../install/debug.php:321
30436  msgid "Debug password"
30437  msgstr "Debug-Passwort"
30438  
30439  #: ../../../install/debug.php:334
30440  msgid "Debug config"
30441  msgstr "Debug-Config"
30442  
30443  #: ../../../install/debug.php:344
30444  msgid "Config"
30445  msgstr "Config"
30446  
30447  #: ../../../install/debug.php:368
30448  msgid ""
30449  "To enable this tool, create a file called /conf/_overrides_TEST.php with the"
30450  " following contents:"
30451  msgstr "Um dieses Tool zu aktivieren, erstellen Sie eine Datei namens /conf/_overrides_TEST.php mit dem folgenden Inhalt:"
30452  
30453  #: ../../../install/debug.php:383
30454  msgid "Project page on GitHub"
30455  msgstr "Projektseite auf GitHub"
30456  
30457  #: ../../../install/debug.php:386
30458  msgid "Get help from the community!"
30459  msgstr "Holen Sie sich Hilfe bei der Community!"
30460  
30461  #: ../../../install/index.php:238
30462  #, php-format
30463  msgid ""
30464  "The minimum requirement for this version of b2evolution is %s version %s but"
30465  " you are trying to use version %s!"
30466  msgstr "Die Mindestvoraussetzung für diese Version von b2evolution ist %s Version %s, aber Sie versuchen Version %s zu benutzen!"
30467  
30468  #: ../../../install/index.php:242
30469  #, php-format
30470  msgid ""
30471  "The minimum requirement for %s module is %s version %s but you are trying to"
30472  " use version %s!"
30473  msgstr "Die Mindestvoraussetzung für %s Modul ist %s Version %s, aber Sie versuchen Version %s zu benutzen!"
30474  
30475  #: ../../../install/index.php:244
30476  msgid "Insufficient Requirements"
30477  msgstr "Unzureichende Anforderungen"
30478  
30479  #: ../../../install/index.php:284
30480  msgid "Upgrade from a previous version"
30481  msgstr "Von einer vorherigen Version upgraden"
30482  
30483  #: ../../../install/index.php:288
30484  msgid "New Install"
30485  msgstr "Neue Installation"
30486  
30487  #: ../../../install/index.php:292
30488  msgid "Upgrade from Cafelog/b2"
30489  msgstr "Upgrade von Cafelog/b2"
30490  
30491  #: ../../../install/index.php:296
30492  msgid "Delete b2evolution tables"
30493  msgstr "b2evolution-Tabellen löschen"
30494  
30495  #: ../../../install/index.php:301
30496  msgid "Convert/Normalize your DB to UTF-8/ASCII"
30497  msgstr "Ihre DB zu UTF-8/ASCII konvertieren/normalisieren"
30498  
30499  #: ../../../install/index.php:305 ../install/index.php:470
30500  msgid "Base configuration"
30501  msgstr "Basis-Konfiguration"
30502  
30503  #: ../../../install/index.php:378
30504  #, php-format
30505  msgid ""
30506  "Your PHP configuration only allows us to use %s of RAM. The absolute minimum"
30507  " we need to install b2evolution is 48M. Please contact your web host or use "
30508  "a <a %s>compatible hosting provider</a>."
30509  msgstr "Ihre PHP-Konfiguration erlaubt es uns lediglich %s RAM zu verwenden. Das absolute Minimum, das wir benötigen, um b2evolution zu installieren, ist 48M. Bitte kontaktieren Sie Ihren Web-Host oder verwenden Sie einen <a %s>kompatiblen Hosting-Provider</a>"
30510  
30511  #: ../../../install/index.php:386
30512  #, php-format
30513  msgid ""
30514  "No default time zone is set. Please open PHP.ini and set the value of "
30515  "'date.timezone' (Example: date.timezone = Europe/Paris) or open "
30516  "/conf/_advanced.php and set the value of %s (Example: %s)"
30517  msgstr "Es ist keine Standard-Zeitzone eingestellt. Bitte öffnen Sie die Datei PHP.ini und stellen Sie einen Wert für 'date.timezone' ein (Beispiel: date.timezone = Europe/Paris) oder öffnen Sie /conf/_advanced.php und stellen Sie einen Wert für %s ein. (Beispiel: %s)"
30518  
30519  #: ../../../install/index.php:391
30520  msgid "ERROR: Impossible to connect to Database."
30521  msgstr "FEHLER: Verbindung mit Datenbank unmöglich."
30522  
30523  #: ../../../install/index.php:392
30524  msgid ""
30525  "Check your database config settings below and update them if necessary..."
30526  msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbank-Konfiguration unten und aktualisieren Sie sie, falls nötig..."
30527  
30528  #: ../../../install/index.php:408
30529  msgid "b2evolution cannot be installed, because of the following errors:"
30530  msgstr "b2evolution kann aufgrund folgender Fehler nicht installiert werden:"
30531  
30532  #: ../../../install/index.php:474
30533  msgid ""
30534  "Resetting the base configuration is currently disabled for security reasons."
30535  msgstr "Das Zurücksetzen der Basiskonfiguration ist zur Zeit aus Sicherheitsgründen deaktiviert."
30536  
30537  #: ../../../install/index.php:475 ../install/index.php:1069
30538  #, php-format
30539  msgid "To enable it, please go to the %s file and change: %s to %s"
30540  msgstr "Um es zu aktivieren, bearbeiten Sie bitte die %s-Datei und ändern Sie %s zu %s"
30541  
30542  #: ../../../install/index.php:476 ../install/index.php:1070
30543  msgid "Then reload this page and a reset option will appear."
30544  msgstr "Laden Sie diese Seite dann neu und eine Option für das Zurücksetzen wird erscheinen."
30545  
30546  #: ../../../install/index.php:507
30547  msgid ""
30548  "The basic configuration file (<code>/conf/_basic_config.php</code>) has not "
30549  "been created yet. You can do automatically generate it by filling out the "
30550  "form below."
30551  msgstr "Ihre Basis-Konfigurationsdatei (<code>/conf/_basic_config.php</code>) wurde noch nicht erstellt. Sie können sie automatisch generieren, indem Sie das untere Formular ausfüllen."
30552  
30553  #: ../../../install/index.php:509
30554  msgid "This is the minimum info we need to set up b2evolution on this server:"
30555  msgstr "Das sind die Mindestinformationen, die wir brauchen um b2evolution auf diesem Server zu installieren:"
30556  
30557  #: ../../../install/index.php:521
30558  msgid "Database you want to install into"
30559  msgstr "Datenbank, in die Sie installieren möchten"
30560  
30561  #: ../../../install/index.php:523
30562  msgid ""
30563  "b2evolution stores blog posts, comments, user permissions, etc. in a MySQL "
30564  "database. You must create this database prior to installing b2evolution and "
30565  "provide the access parameters to this database below. If you are not "
30566  "familiar with this, you can ask your hosting provider to create the database"
30567  " for you."
30568  msgstr "b2evolution speichert Blog-Einträge, Kommentare, Benutzerberechtigungen etc. in einer MySQL-Datenbank. Sie müssen diese Datenbank erstellen, bevor Sie b2evolution installieren und anschließend die Datenbank-Zugangsdaten unten angeben. Falls Sie mit dieser Vorgehensweise nicht vertraut sind, können Sie Ihren Hosting-Provider bitten, die Datenbank für Sie zu erstellen."
30569  
30570  #: ../../../install/index.php:525
30571  msgid "Typically looks like \"localhost\" or \"sql-6\" or \"sql-8.yourhost.net\"..."
30572  msgstr "Ist typischerweise etwas wie \"localhost\", \"sql-6\" oder \"sql-8.ihrhost.net\"..."
30573  
30574  #: ../../../install/index.php:526
30575  msgid "MySQL Database"
30576  msgstr "MySQL-Datenbank"
30577  
30578  #: ../../../install/index.php:526
30579  msgid "Name of the MySQL database you have created on the server"
30580  msgstr "Name der MySQL-Datenbank, die Sie auf dem Server erstellt haben"
30581  
30582  #: ../../../install/index.php:527 ../install/index.php:528
30583  msgid "Used by b2evolution to access the MySQL database"
30584  msgstr "Wird von b2evolution benutzt, um auf die MySQL-Datenbank zuzugreifen"
30585  
30586  #: ../../../install/index.php:532
30587  msgid "Additional settings"
30588  msgstr "Weitere Einstellungen"
30589  
30590  #: ../../../install/index.php:533
30591  msgid ""
30592  "This is where b2evo and your blogs reside by default. CHECK THIS CAREFULLY "
30593  "or not much will work. If you want to test b2evolution on your local "
30594  "machine, in order for login cookies to work, you MUST use "
30595  "http://<strong>localhost</strong>/path... Do NOT use your machine's name!"
30596  msgstr "Hier werden b2evo und Ihre Blogs standardmäßig liegen. ÜBERPRÜFEN SIE DIES SORGFÄLTIG oder vieles wird nicht funktionieren. Falls Sie b2evolution auf Ihrem heimischen Gerät testen möchten, MÜSSEN Sie http://<strong>localhost</strong>/pfad benutzen, damit Cookies funktionieren... Benutzen Sie NICHT Ihren Computernamen!"
30597  
30598  #: ../../../install/index.php:534
30599  msgid ""
30600  "This is used to create your admin account. You will receive notifications "
30601  "for comments on your blog, etc."
30602  msgstr "Dies wird benutzt, um das Admin-Konto zu erstellen. Sie werden Benachrichtigungen über Kommentare in Ihrem Blog erhalten etc."
30603  
30604  #: ../../../install/index.php:537
30605  msgid "Update config file"
30606  msgstr "Konfigurationsdatei aktualisieren"
30607  
30608  #: ../../../install/index.php:557
30609  msgid "How would you like your b2evolution installed?"
30610  msgstr "Wie möchten Sie Ihr b2evolution installiert haben?"
30611  
30612  #: ../../../install/index.php:568 ../install/index.php:882
30613  #, php-format
30614  msgid ""
30615  "In order to install b2evolution with the %s locale, your MySQL needs to "
30616  "support the %s connection charset."
30617  msgstr "Um b2evolution mit dem %s-Gebietsschema zu installieren, muss Ihr MySQL den %s-Verbindungszeichensatz unterstützen."
30618  
30619  #: ../../../install/index.php:580
30620  #, php-format
30621  msgid ""
30622  "WARNING: Some of your tables have a different charset than the expected %s. "
30623  "You should normalize your database after upgrade."
30624  msgstr "WARNUNG: Einige Ihrer Tabellen haben einen anderen Zeichensatz als den erwarteten %s. Sie sollten Ihre Datenbank nach dem Upgrade normalisieren."
30625  
30626  #: ../../../install/index.php:585
30627  #, php-format
30628  msgid ""
30629  "WARNING: Some of your tables have a different charset than the expected %s. "
30630  "It is strongly recommended to normalize your database charset by running the"
30631  " preselected task below:"
30632  msgstr "WARNUNG: Einige Ihrer Tabellen haben einen anderen Zeichensatz als den erwarteten %s. Es wird ausdrücklich empfohlen, dass Sie ihren Datenbankzeichensatz normalisieren, indem Sie folgende, vorausgewählte Aufgaben laufen lassen:"
30633  
30634  #: ../../../install/index.php:597
30635  msgid "The installation can be done in different ways. Choose one:"
30636  msgstr "Die Installation kann auf verschiedene Weise erfolgen. Wählen Sie eine:"
30637  
30638  #: ../../../install/index.php:609
30639  msgid ""
30640  "<strong>New Install</strong>: Install the b2evolution database tables. "
30641  "Optionally add some default contents."
30642  msgstr "<strong>Neue Installation</strong>: Installieren Sie die b2evolution Datenbanktabellen. Optional können Sie einige Standardinhalte hinzufügen."
30643  
30644  #: ../../../install/index.php:621
30645  msgid ""
30646  "<strong>Upgrade from a previous version of b2evolution</strong>: Upgrade "
30647  "your b2evolution database tables in order to make them compatible with the "
30648  "current version. <strong>WARNING:</strong> If you have modified your "
30649  "database, this operation may fail. Make sure you have a backup."
30650  msgstr "<strong>Upgrade von einer früheren b2evolution-Version</strong>: Aktualisieren Sie Ihre Datenbank-Tabellen, um sie mit der jetzigen Version kompatibel zu machen. <strong>WARNUNG:</strong> Wenn Sie Ihre Datenbank verändert haben, kann diese Operation fehlschlagen. Stellen Sie sicher, dass Sie ein Backup haben."
30651  
30652  #: ../../../install/index.php:632
30653  msgid ""
30654  "<strong>Delete b2evolution tables &amp; cache files. WARNING:</strong> All "
30655  "your b2evolution tables and data will be lost! Any non-b2evolution tables "
30656  "will remain untouched."
30657  msgstr "<strong>Löschung der b2evolution Tabellen &amp; Cache-Dateien. WARNUNG:</strong> Alle Ihre b2evolution Tabellen und Daten werden verloren sein! Alle Tabellen, die nicht b2evolution Tabellen sind, werden nicht angerührt."
30658  
30659  #: ../../../install/index.php:639
30660  msgid ""
30661  "<strong>Change your base configuration</strong> (see recap below): You only "
30662  "want to do this in rare occasions where you may have moved your b2evolution "
30663  "files or database to a different location..."
30664  msgstr "<strong>Ändern Sie Ihre Basis-Konfiguration</strong> (siehe Zusammenfassung unten): Sie werden das nur in seltenen Fällen tun wollen, z. B. wenn Sie Ihre b2evolution-Dateien oder -Datenbank verschoben haben..."
30665  
30666  #: ../../../install/index.php:648
30667  msgid ""
30668  "<strong>Convert/Normalize your DB to UTF-8/ASCII</strong>: The content "
30669  "tables in your b2evolution MySQL database will be converted to UTF-8 instead"
30670  " of their current charset. Some system tables will also be converted to "
30671  "plain ASCII for better performance."
30672  msgstr "<strong>Ihre DB zu UTF-8/ASCII konvertieren/normalisieren</strong>: Die Inhaltstabellen in Ihrer b2evolution MySQL Datenbank werden zu UTF-8 anstelle ihres aktuellen Zeichensatzes konvertiert. Es werden auch einige Systemtabellen für eine bessere Leistung zu einfachem ASCII konvertiert."
30673  
30674  #: ../../../install/index.php:656
30675  msgid "Need to start anew?"
30676  msgstr "Möchten Sie neu anfangen?"
30677  
30678  #: ../../../install/index.php:661
30679  msgid "GO!"
30680  msgstr "LOS!"
30681  
30682  #: ../../../install/index.php:683
30683  msgid "b2evolution is already installed"
30684  msgstr "b2evolution ist bereits installiert"
30685  
30686  #: ../../../install/index.php:690
30687  msgid "Would you like to DELETE ALL before RE-INSTALL?"
30688  msgstr "Möchten Sie ALLES vor der NEUINSTALLATION LÖSCHEN?"
30689  
30690  #: ../../../install/index.php:692
30691  msgid ""
30692  "ATTENTION: all your b2evolution data will be lost and reset to its original "
30693  "state."
30694  msgstr "ACHTUNG: All Ihre b2evolution-Daten werden verloren gehen und auf den Originalzustand zurückgesetzt werden."
30695  
30696  #: ../../../install/index.php:695
30697  msgid "DELETE ALL & Continue"
30698  msgstr "ALLE LÖSCHEN & fortfahren"
30699  
30700  #: ../../../install/index.php:704
30701  msgid ""
30702  "We cannot install because there is already a b2evolution installation in the"
30703  " current database. You may delete it first or maybe upgrade it to the latest"
30704  " version."
30705  msgstr "Wir können nicht installieren, weil in der aktuellen Datenbank bereits eine b2evolution-Installation existiert. Sie können diese zuerst löschen oder vielleicht auf die neueste Version upgraden."
30706  
30707  #: ../../../install/index.php:707
30708  msgid "Back to Menu"
30709  msgstr "Zurück zum Menü"
30710  
30711  #: ../../../install/index.php:730
30712  msgid "b2evolution installation options"
30713  msgstr "Installationsoptionen - b2evolution"
30714  
30715  #: ../../../install/index.php:732
30716  msgid ""
30717  "You can start adding your own content whenever you're ready. Until then, it "
30718  "may be handy to have some demo contents to play around with. You can easily "
30719  "delete these demo contents once you're done testing."
30720  msgstr "Sie können damit beginnen Ihre eigenen Inhalte hinzuzufügen, wann immer Sie möchten. Bis dahin könnte es nützlich sein ein paar Demo-Inhalte zu haben, mit denen Sie rumspielen können. Sie können diese Demo-Inhalte löschen, sobald Sie mit dem Ausprobieren fertig sind."
30721  
30722  #: ../../../install/index.php:737
30723  msgid ""
30724  "Install sample collections &amp; sample contents. The sample posts explain "
30725  "several features of b2evolution. This is highly recommended for new users."
30726  msgstr "Beispiel-Sammlungen & -Inhalte installieren. Die Beispieleinträge erklären verschiedene Features von b2evolution. Dies wird neuen Benutzern ausdrücklich empfohlen."
30727  
30728  #: ../../../install/index.php:741
30729  msgid "Which demo collections would you like to install?"
30730  msgstr "Welche Demo-Sammlungen möchten Sie installieren?"
30731  
30732  #: ../../../install/index.php:785
30733  msgid "Also install all test features."
30734  msgstr "Auch alle Test-Features installieren."
30735  
30736  #: ../../../install/index.php:792
30737  msgid "This is a local / test / intranet installation."
30738  msgstr "Dies ist eine lokale / test / Intranet-Installation."
30739  
30740  #: ../../../install/index.php:802
30741  msgid "DELETE ALL & RE-INSTALL!"
30742  msgstr "ALLE LÖSCHEN & NEUINSTALLIEREN!"
30743  
30744  #: ../../../install/index.php:807
30745  msgid "INSTALL!"
30746  msgstr "INSTALLIEREN!"
30747  
30748  #: ../../../install/index.php:889
30749  msgid "Installation in progress"
30750  msgstr "Installation wird durchgeführt"
30751  
30752  #: ../../../install/index.php:891
30753  msgid "Installing b2evolution..."
30754  msgstr "Installiere b2evolution..."
30755  
30756  #: ../../../install/index.php:908 ../install/index.php:1063
30757  msgid "Deleting b2evolution tables from the datatase..."
30758  msgstr "Lösche b2evolution-Tabellen aus der Datenbank..."
30759  
30760  #: ../../../install/index.php:934 ../install/index.php:970
30761  msgid "Checking files..."
30762  msgstr "Überprüfe Dateien..."
30763  
30764  #: ../../../install/index.php:966
30765  msgid "Uprade in progress"
30766  msgstr "Upgrade wird durchgeführt"
30767  
30768  #: ../../../install/index.php:968
30769  msgid "Upgrading b2evolution..."
30770  msgstr "b2evolution Upgrade..."
30771  
30772  #: ../../../install/index.php:986
30773  #, php-format
30774  msgid ""
30775  "WARNING: the max_execution_time is set to %s seconds in php.ini and cannot "
30776  "be increased automatically. This may lead to a PHP <a %s>timeout causing the"
30777  " upgrade to fail</a>. If so please post a screenshot to the <a "
30778  "%s>forums</a>."
30779  msgstr "WARNUNG: Die max_execution_time ist auf %s Sekunden in der php.ini eingestellt und kann nicht automatisch erhöht werden. Die könnte zu einem PHP <a %s>Timeout führen, dass das Upgrade fehlschlagen lässt</a>. Wenn dies der Fall ist, tragen Sie bitte einen Screenshot im <a %s>Forum</a> ein."
30780  
30781  #: ../../../install/index.php:989
30782  msgid "Upgrading data in existing b2evolution database..."
30783  msgstr "Aktualisiere Daten in vorhandener b2evolution-Datenbank..."
30784  
30785  #: ../../../install/index.php:1014
30786  msgid "Upgrade completed successfully!"
30787  msgstr "Upgrade erfolgreich beendet!"
30788  
30789  #: ../../../install/index.php:1015
30790  #, php-format
30791  msgid ""
30792  "Now you can <a %s>log in</a> with your usual b2evolution username and "
30793  "password."
30794  msgstr "Jetzt können Sie sich mit Ihrem üblichen b2evolution Benutzernamen und Passwort <a %s>anmelden</a>."
30795  
30796  #: ../../../install/index.php:1060
30797  msgid "Deletion in progress"
30798  msgstr "Löschung wird durchgeführt"
30799  
30800  #: ../../../install/index.php:1068
30801  msgid ""
30802  "If you have installed b2evolution tables before and wish to start anew, you "
30803  "must delete the b2evolution tables before you can start a new installation. "
30804  "b2evolution can delete its own tables for you, but for obvious security "
30805  "reasons, this feature is disabled by default."
30806  msgstr "Wenn Sie schon vorher b2evolution-Tabellen installiert haben und neu anfangen möchten, müssen Sie die b2evolution-Tabellen löschen, bevor Sie eine neue Installation starten können. b2evolution kann seine eigenen DB-Tabellen für Sie löschen, aber aus offensichtlichen Sicherheitsgründen ist diese Funktion standardmäßig abgeschaltet."
30807  
30808  #. TRANS: %s gets replaced by app name, usually "b2evolution"
30809  #: ../../../install/index.php:1082
30810  #, php-format
30811  msgid ""
30812  "Are you sure you want to delete your existing %s tables?\n"
30813  "Do you have a backup?"
30814  msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre bestehenden %s-Tabellen löschen möchten?\nHaben Sie ein Backup?"
30815  
30816  #: ../../../install/index.php:1178
30817  msgid "Conversion in progress"
30818  msgstr "Konvertierung wird durchgeführt"
30819  
30820  #: ../../../locales/de_DE/de-DE.locale.php:13
30821  msgid "German (DE) utf-8"
30822  msgstr "Deutsch (DE) utf-8"
30823  
30824  #: ../../../locales/en_US/en-AU.locale.php:13
30825  msgid "English (AU) utf-8"
30826  msgstr "Englisch (AU) utf-8"
30827  
30828  #: ../../../locales/en_US/en-CA.locale.php:13
30829  msgid "English (CA) utf-8"
30830  msgstr "Englisch (CA) uft-8"
30831  
30832  #: ../../../locales/en_US/en-GB.locale.php:13
30833  msgid "English (GB) utf-8"
30834  msgstr "Englisch (GB) utf-8"
30835  
30836  #: ../../../locales/en_US/en-IL.locale.php:13
30837  msgid "English (IL) utf-8"
30838  msgstr "Englisch (IL) utf-8"
30839  
30840  #: ../../../locales/en_US/en-NZ.locale.php:13
30841  msgid "English (NZ) utf-8"
30842  msgstr "Englisch (NZ) utf-8"
30843  
30844  #: ../../../locales/en_US/en-SG.locale.php:13
30845  msgid "English (SG) utf-8"
30846  msgstr "Englisch (SG) utf-8"
30847  
30848  #: ../../../locales/fr_FR/fr-BE.locale.php:13
30849  msgid "French (BE) utf-8"
30850  msgstr "Französisch (BE) utf-8"
30851  
30852  #: ../../../locales/fr_FR/fr-CA.locale.php:13
30853  msgid "French (CA) utf-8"
30854  msgstr "Französisch (CA) utf-8"
30855  
30856  #: ../../../locales/fr_FR/fr-FR.locale.php:13
30857  msgid "French (FR) utf-8"
30858  msgstr "Französisch (FR) utf-8"
30859  
30860  #: ../../../locales/ru_RU/ru-RU.locale.php:17
30861  msgid "Russian (RU) utf-8"
30862  msgstr "Russisch (RU) utf-8"
30863  
30864  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:49
30865  msgid "Archives Widget"
30866  msgstr "Archiv-Widget"
30867  
30868  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:50
30869  msgid "This skin tag displays a list of post archives."
30870  msgstr "Dieses Skin-Tag zeigt eine Liste von Eintragsarchiven an."
30871  
30872  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:51
30873  msgid "Archives can be grouped monthly, daily, weekly or post by post."
30874  msgstr "Archive können monatlich, wöchentlich, täglich oder Eintrag für Eintrag archiviert werden."
30875  
30876  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:131
30877  msgid "More..."
30878  msgstr "Mehr..."
30879  
30880  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:186
30881  #: ../plugins/_calendar.plugin.php:732
30882  msgid "View monthly archive"
30883  msgstr "Monatliches Archiv ansehen"
30884  
30885  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:211
30886  msgid "View daily archive"
30887  msgstr "Tägliches Archiv ansehen"
30888  
30889  #: ../../../plugins/_archives.plugin.php:228
30890  msgid "View weekly archive"
30891  msgstr "Wöchentliches Archiv ansehen"
30892  
30893  #: ../../../plugins/_auto_p.plugin.php:54
30894  msgid "Automatic &lt;P&gt; and &lt;BR&gt; tags"
30895  msgstr "Automatische &lt;P&gt;- und &lt;BR&gt;-Tags"
30896  
30897  #: ../../../plugins/_auto_p.plugin.php:55
30898  msgid ""
30899  "This renderer will automatically detect paragraphs on double line-breaks and mark them with appropriate HTML &lt;P&gt; tags.<br />\n"
30900  "Optionally, it will also mark single line breaks with HTML &lt;BR&gt; tags."
30901  msgstr "Dieser Renderer wird automatisch Absätze bei doppelten Leerzeilen erkennen und sie mit den entsprechenden HTML &lt;P&gt; Tags markieren.<br />\nOptional kann er auch einzelne Leerzeilen mit HTML &lt;BR&gt; Tags markieren."
30902  
30903  #: ../../../plugins/_auto_p.plugin.php:67
30904  msgid "Line breaks"
30905  msgstr "Zeilenumbrüche"
30906  
30907  #: ../../../plugins/_auto_p.plugin.php:70
30908  msgid "Make line breaks (&lt;br /&gt;) for single newlines."
30909  msgstr "Zeilenumbrüche (&lt;br /&gt;) für einfache neue Zeilen machen."
30910  
30911  #: ../../../plugins/_auto_p.plugin.php:73
30912  msgid "Add P tags in blocks (e.g. DIV)"
30913  msgstr "P-Tags innerhalb von Blöcken (z. B. DIV) hinzufügen"
30914  
30915  #: ../../../plugins/_auto_p.plugin.php:79
30916  msgid "Ignore tags"
30917  msgstr "Tags ignorieren"
30918  
30919  #: ../../../plugins/_auto_p.plugin.php:82
30920  msgid "A list of tags, in which no P or BR tags should get added."
30921  msgstr "Eine Liste von Tags, in denen keine P- oder BR-Tags hinzugefügt werden sollen."
30922  
30923  #: ../../../plugins/_autolinks.plugin.php:73
30924  msgid "Make URLs and specific terms/defintions clickable"
30925  msgstr "URLs und spezielle Begriffe/Definitionen klickbar machen"
30926  
30927  #: ../../../plugins/_autolinks.plugin.php:74
30928  msgid ""
30929  "This renderer automatically creates links for you. URLs can be made "
30930  "clickable automatically. Specific and frequently used terms can be "
30931  "configured to be automatically linked to a definition URL."
30932  msgstr "Dieser Renderer erstellt automatisch Links für Sie. URLs können automatisch klickbar gemacht werden. Spezielle und oft benutzte Begriffe können automatisch zu einer Definitions-URL verlinkt werden."
30933  
30934  #: ../../../plugins/_autolinks.plugin.php:86
30935  msgid "Autolink URLs"
30936  msgstr "URLs auto-verlinken"
30937  
30938  #: ../../../plugins/_autolinks.plugin.php:89
30939  msgid ""
30940  "Autolink URLs starting with http: https: mailto: aim: icq: as well as "
30941  "adresses of the form www.*.* or *@*.*"
30942  msgstr "Mit http: https: mailto: aim: icq: beginnende URLs sowie Adressen der Form www.*.* oder *@*.* auto-verlinken"
30943  
30944  #: ../../../plugins/_autolinks.plugin.php:92
30945  msgid "Autolink definitions"
30946  msgstr "Definitionen auto-verlinken"
30947  
30948  #: ../../../plugins/_autolinks.plugin.php:95
30949  msgid "As defined in definitions.default.txt"
30950  msgstr "Wie in definitions.default.txt definiert"
30951  
30952  #: ../../../plugins/_autolinks.plugin.php:101
30953  msgid "As defined in definitions.local.txt"
30954  msgstr "Wie in definitions.local.txt definiert"
30955  
30956  #: ../../../plugins/_autolinks.plugin.php:104
30957  msgid "Custom definitions"
30958  msgstr "Angepasste Definitionen"
30959  
30960  #: ../../../plugins/_autolinks.plugin.php:107
30961  #: ../plugins/_autolinks.plugin.php:153
30962  msgid "Enter custom definitions above."
30963  msgstr "Angepasste Definitionen oben eingeben."
30964  
30965  #: ../../../plugins/_autolinks.plugin.php:150
30966  msgid "Custom autolink definitions"
30967  msgstr "Angepasste Autolink-Definitionen"
30968  
30969  #: ../../../plugins/_autolinks.plugin.php:157
30970  msgid "Autolink usernames"
30971  msgstr "Benutzernamen automatisch verlinken"
30972  
30973  #. TRANS: the user can type in any username after "@" but it's typically only
30974  #. lowercase letters and no spaces.
30975  #: ../../../plugins/_autolinks.plugin.php:160
30976  msgid "@username will link to the user profile page"
30977  msgstr "@benutzername wird auf die Profilseite des Benutzers verlinken"
30978  
30979  #: ../../../plugins/_autolinks.plugin.php:165
30980  msgid "No follow in posts"
30981  msgstr "\"No follow\" in Einträgen"
30982  
30983  #: ../../../plugins/_autolinks.plugin.php:167
30984  #: ../plugins/_autolinks.plugin.php:186
30985  msgid "Add rel=\"nofollow\" to pre-existings links"
30986  msgstr "rel=\"nofollow\" bereits existierenden Links hinzufügen"
30987  
30988  #: ../../../plugins/_autolinks.plugin.php:173
30989  #: ../plugins/_autolinks.plugin.php:192
30990  msgid "Add rel=\"nofollow\" to explicit links"
30991  msgstr "rel=\"nofollow\" expliziten Links hinzufügen"
30992  
30993  #: ../../../plugins/_autolinks.plugin.php:179
30994  #: ../plugins/_autolinks.plugin.php:198
30995  msgid "Add rel=\"nofollow\" to auto-links"
30996  msgstr "rel=\"nofollow\" Auto-Links hinzufügen"
30997  
30998  #: ../../../plugins/_autolinks.plugin.php:184
30999  msgid "No follow in comments"
31000  msgstr "\"No follow\" in Kommentaren"
31001  
31002  #: ../../../plugins/_bbcode.plugin.php:45
31003  msgid "BB formatting e-g [b]bold[/b]"
31004  msgstr "BB-Formatierung, z.B. [b]bold[/b]"
31005  
31006  #: ../../../plugins/_bbcode.plugin.php:46
31007  msgid ""
31008  "Supported tags and the BB code toolbar are configurable.\n"
31009  "Supported tags by default are: [b] [i] [s] [color=...] [size=...] [font=...] [quote] [list=1] [list=a] [list] [*] [bg=] [clear]"
31010  msgstr "Unterstützte Tags und die BB Code-Toolbar sind konfigurierbar.\nStandardmäßig unterstützte Tags sind: [b] [i] [s] [color=...] [size=...] [font=...] [quote] [list=1] [list=a] [list] [*] [bg=] [clear]"
31011  
31012  #: ../../../plugins/_bbcode.plugin.php:64
31013  msgid "Search list for posts"
31014  msgstr "Suchliste für Einträge"
31015  
31016  #: ../../../plugins/_bbcode.plugin.php:65
31017  msgid ""
31018  "This is the BBcode search array for posts (one per line) ONLY CHANGE THESE "
31019  "IF YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING"
31020  msgstr "Das ist das BBcode-Such-Array für Einträge (ein BBcode pro Zeile). ÄNDERN SIE DAS NUR, WENN SIE WISSEN, WAS SIE TUN."
31021  
31022  #: ../../../plugins/_bbcode.plugin.php:87
31023  msgid "Replace list for posts"
31024  msgstr "Liste für Einträge ersetzen"
31025  
31026  #: ../../../plugins/_bbcode.plugin.php:88
31027  msgid ""
31028  "This is the replace array for posts (one per line) it must match the exact "
31029  "order of the search array"
31030  msgstr "Das ist das Ersetzungs-Array für Einträge (eine Ersetzung pro Zeile). Es muss genau auf die Reihenfolge des Such-Arrays passen."
31031  
31032  #: ../../../plugins/_bbcode.plugin.php:110
31033  msgid "Search list for comments"
31034  msgstr "Liste nach Kommentaren durchsuchen"
31035  
31036  #: ../../../plugins/_bbcode.plugin.php:111
31037  msgid ""
31038  "This is the BBcode search array for COMMENTS (one per line) ONLY CHANGE "
31039  "THESE IF YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING"
31040  msgstr "Das ist das BBcode-Such-Array für KOMMENTARE (ein BBcode pro Zeile). ÄNDERN SIE DAS NUR, WENN SIE WISSEN, WAS SIE TUN."
31041  
31042  #: ../../../plugins/_bbcode.plugin.php:133
31043  msgid "Replace list for comments"
31044  msgstr "Liste für Kommentare ersetzen"
31045  
31046  #: ../../../plugins/_bbcode.plugin.php:134
31047  msgid ""
31048  "This is the replace array for COMMENTS (one per line) it must match the "
31049  "exact order of the search array"
31050  msgstr "Das ist das Ersetzungs-Array für KOMMENTARE (eine Ersetzung pro Zeile). Es muss genau auf die Reihenfolge des Such-Arrays passen."
31051  
31052  #: ../../../plugins/_bbcode.plugin.php:606
31053  msgid "BB code:"
31054  msgstr "BB Code:"
31055  
31056  #: ../../../plugins/_bbcode.plugin.php:613
31057  #: ../plugins/_quicktags.plugin.php:303
31058  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:550
31059  msgid "Close all tags"
31060  msgstr "Alle Tags schließen"
31061  
31062  #: ../../../plugins/_bookmarklet.plugin.php:36
31063  msgid "Allow bookmarklet blogging."
31064  msgstr "Erlaubt Lesezeichen-Blogging."
31065  
31066  #: ../../../plugins/_bookmarklet.plugin.php:37
31067  msgid "Adds a tool allowing blogging through a bookmarklet."
31068  msgstr "Fügt ein Tool hinzu, das es erlaubt durch ein Lesezeichen zu bloggen."
31069  
31070  #: ../../../plugins/_bookmarklet.plugin.php:56
31071  #: ../plugins/_bookmarklet.plugin.php:64
31072  #: ../../../plugins/_bookmarklet.plugin.php:73
31073  #: ../plugins/_bookmarklet.plugin.php:81
31074  #: ../../../plugins/_bookmarklet.plugin.php:89
31075  msgid "Add this link to your Favorites/Bookmarks:"
31076  msgstr "Fügen Sie diesen Link zu Ihren Favoriten/Lesezeichen hinzu:"
31077  
31078  #: ../../../plugins/_bookmarklet.plugin.php:57
31079  #: ../plugins/_bookmarklet.plugin.php:65
31080  #: ../../../plugins/_bookmarklet.plugin.php:74
31081  #: ../plugins/_bookmarklet.plugin.php:82
31082  #: ../../../plugins/_bookmarklet.plugin.php:90
31083  msgid "b2evo bookmarklet"
31084  msgstr "b2evo-Lesezeichen"
31085  
31086  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:48
31087  msgid "Calendar Widget"
31088  msgstr "Kalender-Widget"
31089  
31090  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:49
31091  msgid "This skin tag displays a navigable calendar."
31092  msgstr "Dieses Skin-Tag zeigt einen navigierbaren Kalender an."
31093  
31094  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:50
31095  msgid "Days containing posts are highlighted."
31096  msgstr "Tage mit Einträgen werden hervorgehoben."
31097  
31098  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:130
31099  #: ../../../plugins/flowplayer_plugin/_flowplayer.plugin.php:110
31100  #: ../../../plugins/html5_mediaelementjs_plugin/_html5_mediaelementjs.plugin.php:181
31101  #: ../../../plugins/html5_videojs_plugin/_html5_videojs.plugin.php:113
31102  msgid "Display caption"
31103  msgstr "Überschrift anzeigen"
31104  
31105  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:131
31106  msgid "Display caption on top of calendar"
31107  msgstr "Überschrift über dem Kalender anzeigen"
31108  
31109  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:136
31110  msgid "Link caption to archives"
31111  msgstr "Überschriften auf Archive verlinken"
31112  
31113  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:137
31114  msgid ""
31115  "The month in the caption can be clicked to see all posts for this month"
31116  msgstr "Der Monat in der Überschrift kann angeklickt werden, um alle Einträge für diesen Monat zu sehen"
31117  
31118  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:143
31119  msgid "How do you want to display the days of the week in the column headers?"
31120  msgstr "Wie möchten Sie die Wochentage in den Spaltenüberschriften anzeigen?"
31121  
31122  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:145
31123  msgid "No header"
31124  msgstr "Keine Überschrift"
31125  
31126  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:150
31127  msgid "Where do you want to display the navigation arrows?"
31128  msgstr "Wo möchten Sie die Navigationspfeile anzeigen?"
31129  
31130  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:152
31131  msgid "Bottom"
31132  msgstr "Unten"
31133  
31134  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:152
31135  msgid "No navigation"
31136  msgstr "Keine Navigation"
31137  
31138  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:152
31139  msgid "Top"
31140  msgstr "Oben"
31141  
31142  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:156
31143  msgid "Navigate years"
31144  msgstr "Jahresnavigation"
31145  
31146  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:157
31147  msgid "Display double arrows for yearly navigation?"
31148  msgstr "Doppelpfeile zur jährlichen Navigation anzeigen?"
31149  
31150  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:582
31151  #: ../plugins/_calendar.plugin.php:584
31152  #, php-format
31153  msgid "%d posts"
31154  msgstr "%d Einträge"
31155  
31156  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:583
31157  #: ../plugins/_calendar.plugin.php:585
31158  msgid "1 post"
31159  msgstr "1 Eintrag"
31160  
31161  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:804
31162  msgid "Current"
31163  msgstr "Aktuell"
31164  
31165  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:1077
31166  #, php-format
31167  msgid "Previous year (%04d-%02d)"
31168  msgstr "Voriges Jahr (%04d-%02d)"
31169  
31170  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:1078
31171  #, php-format
31172  msgid "Previous year (%04d)"
31173  msgstr "Voriges Jahr (%04d)"
31174  
31175  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:1128
31176  #, php-format
31177  msgid "Previous month (%04d-%02d)"
31178  msgstr "Voriger Monat (%04d-%02d)"
31179  
31180  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:1181
31181  #, php-format
31182  msgid "Next month (%04d-%02d)"
31183  msgstr "Nächster Monat (%04d-%02d)"
31184  
31185  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:1233
31186  #, php-format
31187  msgid "Next year (%04d-%02d)"
31188  msgstr "Nächstes Jahr (%04d-%02d)"
31189  
31190  #: ../../../plugins/_calendar.plugin.php:1234
31191  #, php-format
31192  msgid "Next year (%04d)"
31193  msgstr "Nächstes Jahr (%04d)"
31194  
31195  #: ../../../plugins/_captcha_qstn.plugin.php:52
31196  msgid "Captcha questions"
31197  msgstr "Captcha Fragen"
31198  
31199  #: ../../../plugins/_captcha_qstn.plugin.php:53
31200  msgid "Use questions to tell humans and robots apart."
31201  msgstr "Benutzen Sie Fragen, um Menschen und Roboter auseinander zu halten."
31202  
31203  #: ../../../plugins/_captcha_qstn.plugin.php:63
31204  msgid "Use for anonymous comment forms"
31205  msgstr "Für anonyme Kommentarformulare benutzen"
31206  
31207  #: ../../../plugins/_captcha_qstn.plugin.php:65
31208  msgid "Should this plugin be used for anonymous users on comment forms?"
31209  msgstr "Soll dieses Plugin für anonyme Benutzer auf Kommentarformularen benutzt werden?"
31210  
31211  #: ../../../plugins/_captcha_qstn.plugin.php:69
31212  msgid "Use for new registration forms"
31213  msgstr "Für neue Registrierungsformulare benutzen"
31214  
31215  #: ../../../plugins/_captcha_qstn.plugin.php:71
31216  msgid "Should this plugin be used on registration forms?"
31217  msgstr "Soll dieses Plugin für Registrierungsformulare benutzt werden?"
31218  
31219  #: ../../../plugins/_captcha_qstn.plugin.php:75
31220  msgid "Use for anonymous messaging forms"
31221  msgstr "Für anonyme Nachrichtenformulare verwenden"
31222  
31223  #: ../../../plugins/_captcha_qstn.plugin.php:77
31224  msgid "Should this plugin be used for anonymous users on messaging forms?"
31225  msgstr "Soll dieses Plugin für anonyme Benutzer auf Nachrichtenformularen benutzt werden?"
31226  
31227  #: ../../../plugins/_captcha_qstn.plugin.php:81
31228  msgid "Questions"
31229  msgstr "Fragen"
31230  
31231  #: ../../../plugins/_captcha_qstn.plugin.php:83
31232  msgid ""
31233  "Type each question in one line with following format:<br />Question text? "
31234  "answer1|answer2|...|answerN"
31235  msgstr "Schreiben Sie jede Frage in eine Zeile mit folgendem Format: <br />Fragetext? Antwort1|Antwort2|...|AntwortN"
31236  
31237  #: ../../../plugins/_captcha_qstn.plugin.php:185
31238  #, php-format
31239  msgid "Invalid question format in the line %s."
31240  msgstr "Ungültiges Frageformat in der Zeile %s."
31241  
31242  #: ../../../plugins/_captcha_qstn.plugin.php:252
31243  msgid "Please enter the captcha answer."
31244  msgstr "Bitte geben Sie die Captcha-Antwort ein."
31245  
31246  #: ../../../plugins/_captcha_qstn.plugin.php:277
31247  msgid "The entered answer is incorrect."
31248  msgstr "Die eingegebene Antwort ist inkorrekt."
31249  
31250  #: ../../../plugins/_captcha_qstn.plugin.php:444
31251  msgid "Captcha question"
31252  msgstr "Captcha Frage"
31253  
31254  #: ../../../plugins/_captcha_qstn.plugin.php:446
31255  msgid "Captcha answer"
31256  msgstr "Captcha Antwort"
31257  
31258  #: ../../../plugins/_captcha_qstn.plugin.php:446
31259  #: ../../../plugins/_captcha_qstn.plugin.php:448
31260  msgid "Please answer the question above"
31261  msgstr "Bitte beantworten Sie die obige Frage."
31262  
31263  #: ../../../plugins/_captcha_qstn.plugin.php:454
31264  msgid "Validate me"
31265  msgstr "Bestätige mich"
31266  
31267  #: ../../../plugins/_captcha_qstn.plugin.php:595
31268  msgid "Not Enabled: You should create at least one question!"
31269  msgstr "Nicht aktiviert: Sie sollten mindestens eine Frage erstellen!"
31270  
31271  #: ../../../plugins/_escapecode.plugin.php:33
31272  msgid "Escapes html tags in code blocks"
31273  msgstr "Maskiert HTML-Tags in Codeblocks"
31274  
31275  #: ../../../plugins/_escapecode.plugin.php:34
31276  msgid ""
31277  "Escapes tags in blocks marked with &lt;code&gt; [codeblock] [codespan] or "
31278  "``` (Markdown)"
31279  msgstr "Maskiert Tags in Blocks, die mit &lt;code&gt; [codeblock] [codespan] oder ``` (Markdown) markiert sind"
31280  
31281  #: ../../../plugins/_facebook.plugin.php:45
31282  msgid "Facebook Like Widget"
31283  msgstr "Facebook \"Gefällt mir\"-Widget"
31284  
31285  #: ../../../plugins/_facebook.plugin.php:46
31286  msgid "This skin tag displays a Facebook Like button."
31287  msgstr "Dieses Skin-Tag zeigt einee Facebook \"Gefällt mir\"-Schaltfläche an."
31288  
31289  #: ../../../plugins/_facebook.plugin.php:47
31290  msgid "Shows how many users like the current page."
31291  msgstr "Zeigt an, wie vielen Benutzern die aktuelle Seite gefällt."
31292  
31293  #: ../../../plugins/_generic_ping.plugin.php:50
31294  msgid "Generic Ping plugin"
31295  msgstr "Generisches Ping-Plugin"
31296  
31297  #: ../../../plugins/_generic_ping.plugin.php:51
31298  msgid "Use this plugin to add a generic ping service to your installation."
31299  msgstr "Benutzen Sie dieses Plugin, um einen generischen Ping-Service zu Ihrer Installation hinzuzufügen."
31300  
31301  #: ../../../plugins/_generic_ping.plugin.php:76
31302  msgid "Ping service URL"
31303  msgstr "Ping-Service-URL"
31304  
31305  #: ../../../plugins/_generic_ping.plugin.php:80
31306  msgid "The URL of the ping service."
31307  msgstr "Der URL des Ping-Services"
31308  
31309  #: ../../../plugins/_generic_ping.plugin.php:83
31310  msgid "Extended ping?"
31311  msgstr "Erweiterter Ping?"
31312  
31313  #: ../../../plugins/_generic_ping.plugin.php:86
31314  msgid "Use weblogUpdates.extendedPing method instead of weblogUpdates.ping?"
31315  msgstr "weblogUpdates.extendedPing-Methode anstatt weblogUpdates.ping benutzen?"
31316  
31317  #: ../../../plugins/_generic_ping.plugin.php:89
31318  msgid "Ping service name"
31319  msgstr "Ping-Service-Name"
31320  
31321  #: ../../../plugins/_generic_ping.plugin.php:93
31322  msgid "The name of the ping service, used for displaying only."
31323  msgstr "Der Name des Ping-Services. Wird nur zum Anzeigen benutzt."
31324  
31325  #: ../../../plugins/_generic_ping.plugin.php:96
31326  msgid "Ping service note"
31327  msgstr "Ping-Service-Notiz"
31328  
31329  #: ../../../plugins/_generic_ping.plugin.php:100
31330  msgid "Notes about the ping service, used for displaying only."
31331  msgstr "Notizen über den Ping-Service. Wird nur zum Anzeigen benutzt."
31332  
31333  #: ../../../plugins/_generic_ping.plugin.php:114
31334  msgid ""
31335  "You must configure a ping service URL before the plugin can be enabled."
31336  msgstr "Sie müssen einen Ping-Service-URL konfigurieren, bevor das Plugin aktiviert werden kann."
31337  
31338  #: ../../../plugins/_generic_ping.plugin.php:119
31339  msgid "The ping plugin needs a non-empty code."
31340  msgstr "Das Ping-Plugin benötigt einen nicht-leeren Code."
31341  
31342  #: ../../../plugins/_generic_ping.plugin.php:135
31343  msgid "The ping service URL is invalid."
31344  msgstr "Die Ping-Service-URL ist ungültig."
31345  
31346  #: ../../../plugins/_gmcode.plugin.php:74
31347  msgid "GreyMatter style formatting"
31348  msgstr "GreyMatter-Stil Formatierung"
31349  
31350  #: ../../../plugins/_gmcode.plugin.php:75
31351  #, php-format
31352  msgid "**bold** \\\\italics\\\\ //italics// __underline__ ##tt## %%codeblock%%"
31353  msgstr "**bold** \\\\italics\\\\ //italics// __underline__ ##tt## %%codeblock%%"
31354  
31355  #: ../../../plugins/_google_maps.plugin.php:56
31356  #: ../../../plugins/_google_maps.plugin.php:173
31357  msgid "Google Maps plugin"
31358  msgstr "Google Maps Plugin"
31359  
31360  #: ../../../plugins/_google_maps.plugin.php:57
31361  msgid "This plugin displays positions on a map."
31362  msgstr "Dieses Plugin zeigt Positionen auf einer Karte an."
31363  
31364  #: ../../../plugins/_google_maps.plugin.php:76
31365  msgid "Map height on edit post page"
31366  msgstr "Kartenhöhe auf der Seite \"Eintrag bearbeiten\""
31367  
31368  #: ../../../plugins/_google_maps.plugin.php:81
31369  #: ../../../plugins/_google_maps.plugin.php:118
31370  msgid "Map default view "
31371  msgstr "Karte - Standardansicht"
31372  
31373  #: ../../../plugins/_google_maps.plugin.php:83
31374  #: ../../../plugins/_google_maps.plugin.php:120
31375  msgid "Map"
31376  msgstr "Karte"
31377  
31378  #: ../../../plugins/_google_maps.plugin.php:83
31379  #: ../../../plugins/_google_maps.plugin.php:120
31380  msgid "Satellite"
31381  msgstr "Satellit"
31382  
31383  #: ../../../plugins/_google_maps.plugin.php:102
31384  #: ../../../plugins/_google_maps.plugin.php:104
31385  msgid "Widget title"
31386  msgstr "Widget-Titel"
31387  
31388  #: ../../../plugins/_google_maps.plugin.php:103
31389  msgid "Google maps Widget"
31390  msgstr "Google Maps Widget"
31391  
31392  #: ../../../plugins/_google_maps.plugin.php:108
31393  msgid "Map width on page"
31394  msgstr "Kartenbreite auf Seite"
31395  
31396  #: ../../../plugins/_google_maps.plugin.php:110
31397  msgid "100% width if left empty"
31398  msgstr "100% Breite wenn leer gelassen"
31399  
31400  #: ../../../plugins/_google_maps.plugin.php:113
31401  msgid "Map height on page"
31402  msgstr "Kartenhöhe auf Seite"
31403  
31404  #: ../../../plugins/_google_maps.plugin.php:182
31405  #, php-format
31406  msgid ""
31407  "You must turn on the <b>\"Use coordinates\"</b> setting in Post Type "
31408  "settings <a %s>Features</a> tab so the Google Maps plugin can save its "
31409  "coordinates."
31410  msgstr "Sie müssen die Einstellung  <b>\"Koordinaten verwenden\"</b> in den Eintragstyp-Einstellungen unter <a %s>Features</a> aktivieren, damit das Google Maps Plugin seine Koordinaten speichern kann."
31411  
31412  #: ../../../plugins/_google_maps.plugin.php:285
31413  msgid "<b>Search for an address</b> (may be approximate)"
31414  msgstr "<b>Nach Adresse suchen</b> (kann eine ungefähre Adresse sein)"
31415  
31416  #: ../../../plugins/_google_maps.plugin.php:286
31417  msgid "Locate on map"
31418  msgstr "Auf Karte lokalisieren"
31419  
31420  #: ../../../plugins/_google_maps.plugin.php:291
31421  msgid "Drag the pin to the exact location you want:"
31422  msgstr "Ziehen Sie den Nadelkopf an den genauen, gewünschten Ort:"
31423  
31424  #: ../../../plugins/_google_maps.plugin.php:920
31425  msgid "Google Maps plugin sucessfully installed."
31426  msgstr "Google Maps Plugin erfolgreich installiert."
31427  
31428  #: ../../../plugins/_google_maps.plugin.php:930
31429  msgid "Google Maps plugin sucessfully un-installed."
31430  msgstr "Google Maps Plugin erfolgreich deinstalliert."
31431  
31432  #: ../../../plugins/_ping_b2evonet.plugin.php:51
31433  msgid "Ping b2evolution.net"
31434  msgstr "b2evolution.net pingen"
31435  
31436  #: ../../../plugins/_ping_b2evonet.plugin.php:52
31437  msgid "Ping the b2evolution.net site"
31438  msgstr "Pingt die b2evolution.net-Seite"
31439  
31440  #: ../../../plugins/_ping_b2evonet.plugin.php:53
31441  msgid ""
31442  "Pings the b2evolution.net site to include your post in the list of recently "
31443  "updated blogs."
31444  msgstr "Pingt den b2evolution.net-Service, um Ihren Eintrag in der Liste zuletzt aktualisierter Blogs anzuzeigen."
31445  
31446  #: ../../../plugins/_ping_pingomatic.plugin.php:51
31447  msgid "Ping-O-Matic plugin"
31448  msgstr "Ping-O-Matic-Plugin"
31449  
31450  #: ../../../plugins/_ping_pingomatic.plugin.php:52
31451  msgid ""
31452  "Pings the Ping-O-Matic service, which relays your ping to the most common "
31453  "services."
31454  msgstr "Pingt den Ping-O-Matic-Service, der Ihren Ping an die bekanntesten Services weiterleitet."
31455  
31456  #: ../../../plugins/_ping_pingomatic.plugin.php:55
31457  msgid "Pings a service that relays the ping to the most common services."
31458  msgstr "Pingt einen Service, der den Ping an die bekanntesten Services weiterleitet."
31459  
31460  #: ../../../plugins/_quicktags.plugin.php:34
31461  msgid "Easy HTML tags inserting"
31462  msgstr "Einfaches Einfügen von HTML-Tags"
31463  
31464  #: ../../../plugins/_quicktags.plugin.php:35
31465  msgid ""
31466  "This plugin will display a toolbar with buttons to quickly insert HTML tags "
31467  "around selected text in a post."
31468  msgstr "Dieses Plugin wird eine Toolbar mit Schaltflächen anzeigen, um schnell HTML-Tags um ausgewählten Text in einen Eintrag einzufügen."
31469  
31470  #: ../../../plugins/_quicktags.plugin.php:94
31471  msgid "Bold [Alt-B]"
31472  msgstr "Fett [Alt-B]"
31473  
31474  #: ../../../plugins/_quicktags.plugin.php:102
31475  msgid "Italic [Alt-I]"
31476  msgstr "Kursiv [Alt-i]"
31477  
31478  #: ../../../plugins/_quicktags.plugin.php:114
31479  msgid "INSerted"
31480  msgstr "Eingefügt"
31481  
31482  #: ../../../plugins/_quicktags.plugin.php:122
31483  msgid "DELeted"
31484  msgstr "Gelöscht"
31485  
31486  #: ../../../plugins/_quicktags.plugin.php:130
31487  msgid "STRong [Alt-S]"
31488  msgstr "Stark betont [Alt-S]"
31489  
31490  #: ../../../plugins/_quicktags.plugin.php:138
31491  msgid "EMphasis [Alt-E]"
31492  msgstr "Betont (EMphatisch) [Alt-E]"
31493  
31494  #: ../../../plugins/_quicktags.plugin.php:146
31495  msgid "CODE [Alt-C]"
31496  msgstr "CODE [Alt-C]"
31497  
31498  #: ../../../plugins/_quicktags.plugin.php:154
31499  msgid "Paragraph [Alt-P]"
31500  msgstr "Absatz [Alt-P]"
31501  
31502  #: ../../../plugins/_quicktags.plugin.php:162
31503  msgid "BLOCKQUOTE [Alt-B]"
31504  msgstr "Blockzitat [Alt-B]"
31505  
31506  #: ../../../plugins/_quicktags.plugin.php:170
31507  msgid "PREformatted text [Alt-R]"
31508  msgstr "Vorformatierter Text [Alt-R]"
31509  
31510  #: ../../../plugins/_quicktags.plugin.php:178
31511  msgid "Unordered List [Alt-U]"
31512  msgstr "Ungeordnete Liste [Alt-U]"
31513  
31514  #: ../../../plugins/_quicktags.plugin.php:186
31515  msgid "Ordered List [Alt-O]"
31516  msgstr "Geordnete Liste [Alt-O]"
31517  
31518  #: ../../../plugins/_quicktags.plugin.php:194
31519  msgid "List Item [Alt-L]"
31520  msgstr "Listenelement [Alt-L]"
31521  
31522  #: ../../../plugins/_quicktags.plugin.php:206
31523  msgid "IMaGe [Alt-G]"
31524  msgstr "IMaGe [Alt-G]"
31525  
31526  #: ../../../plugins/_quicktags.plugin.php:215
31527  msgid "A href [Alt-A]"
31528  msgstr "A href [Alt-A]"
31529  
31530  #: ../../../plugins/_quicktags.plugin.php:387
31531  msgid "ALTernate text"
31532  msgstr "ALTernativtext"
31533  
31534  #: ../../../plugins/_shortcodes.plugin.php:34
31535  msgid "Short codes inserting"
31536  msgstr "Shortcodes einfügen"
31537  
31538  #: ../../../plugins/_shortcodes.plugin.php:35
31539  msgid ""
31540  "This plugin will display a toolbar with buttons to quickly insert short "
31541  "codes."
31542  msgstr "Dieses Plugin wird eine Toolbar mit Schaltflächen anzeigen, um schnell Shortcodes einzufügen."
31543  
31544  #: ../../../plugins/_shortcodes.plugin.php:85
31545  #: ../../../plugins/widescroll_plugin/_widescroll.plugin.php:97
31546  msgid "Teaser break"
31547  msgstr "Teaserbreak"
31548  
31549  #: ../../../plugins/_shortcodes.plugin.php:89
31550  msgid "Page break"
31551  msgstr "Seiten-Break"
31552  
31553  #: ../../../plugins/_shortcodes.plugin.php:118
31554  msgid "Shortcodes:"
31555  msgstr "Shortcodes:"
31556  
31557  #: ../../../plugins/_smilies.plugin.php:62
31558  msgid "Graphical smileys"
31559  msgstr "Grafische Smilies"
31560  
31561  #: ../../../plugins/_smilies.plugin.php:63
31562  msgid ""
31563  "This renderer will convert text smilies like :) to graphical icons.<br />\n"
31564  "Optionally, it will also display a toolbar for quick insertion of smilies into a post."
31565  msgstr "Dieser Renderer konvertiert Textsmilies wie :) zu graphischen Smilies.<br />\nOptional kann er eine Toolbar zum schnellen Einfügen von Smilies in einem Eintrag anzeigen."
31566  
31567  #: ../../../plugins/_smilies.plugin.php:78 ../plugins/_smilies.plugin.php:153
31568  msgid "Use smilies toolbar"
31569  msgstr "Smilie-Toolbar benutzen"
31570  
31571  #: ../../../plugins/_smilies.plugin.php:81
31572  msgid "This is the default setting. Users can override it in their profile."
31573  msgstr "Dies ist die Standardeinstellung. Benutzer können sie in ihrem Profil überschreiben."
31574  
31575  #: ../../../plugins/_smilies.plugin.php:85
31576  msgid "Smiley list"
31577  msgstr "Smilie-Liste"
31578  
31579  #: ../../../plugins/_smilies.plugin.php:86
31580  #, php-format
31581  msgid ""
31582  "This is the list of smileys [one per line], in the format : char_sequence image_file // optional comment<br />\n"
31583  "\t\t\t\t\t\t\tTo disable a smiley, just add one or more spaces to the start of its setting<br />\n"
31584  "\t\t\t\t\t\t\tYou can add new smiley images by uploading the images to the %s folder."
31585  msgstr "Das ist die Liste der Smilies [einer pro Zeile] im Format: Zeichenfolge Bilddatei // optionaler Kommentar<br />\n\t\t\t\t\t\t\tUm einen Smilie zu deaktivieren, fügen Sie einfach ein oder mehrere Leerzeichen an den Anfang seiner Zeile hinzu.<br />\n\t\t\t\t\t\t\tSie können neue Smilie-Bilder hinzufügen, indem Sie die Bilder in den Ordner %s hochladen."
31586  
31587  #: ../../../plugins/_texturize.plugin.php:32
31588  msgid "Smart quotes + additional typographic replacements."
31589  msgstr "Schlaue Anführungszeichen + zusätzliche typographische Ersetzungen"
31590  
31591  #: ../../../plugins/_texturize.plugin.php:33
31592  msgid ""
31593  "This renderer will replace standard and double quotes with typographic quotes were appropriate.<br />\n"
31594  "It will also perform the following replacements:\n"
31595  "<ul>\n"
31596  "\t<li>--- to &#8212;</li>\n"
31597  "\t<li>-- to &#8211;</li>\n"
31598  "\t<li>... to &#8230;</li>\n"
31599  "</ul>"
31600  msgstr "Dieser Renderer wird einfache und doppelte Anführungszeichen mit typographischen Anführungszeichen ersetzen, wo angebracht.<br />\nEr wird außerdem folgende Ersetzungen vornehmen:\n<ul>\n⇥<li>--- wird zu &#8212;</li>\n⇥<li>-- wird zu &#8211;</li>\n⇥<li>... wird zu &#8230;</li>\n</ul>"
31601  
31602  #: ../../../plugins/_wacko.plugin.php:70
31603  msgid "Wacko style formatting"
31604  msgstr "Wacko-Stil Formatierung"
31605  
31606  #: ../../../plugins/_wacko.plugin.php:71
31607  msgid ""
31608  "Accepted formats:<br />\n"
31609  "== h2 ==<br />\n"
31610  "=== h3 ===<br />\n"
31611  "==== h4 ====<br />\n"
31612  "===== h5 =====<br />\n"
31613  "====== h6 ======<br />\n"
31614  "--- (horizontal rule)<br />\n"
31615  "%%%codeblock%%%<br />"
31616  msgstr "Akzeptierte Formate:<br />\n== h2 ==<br />\n=== h3 ===<br />\n==== h4 ====<br />\n===== h5 =====<br />\n====== h6 ======<br />\n--- (horizontale Trennlinie)<br />\n%%%codeblock%%%<br />"
31617  
31618  #: ../../../plugins/_wacko.plugin.php:94
31619  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:89
31620  msgid "Top Heading Level"
31621  msgstr "Obere Überschriftshöhe"
31622  
31623  #: ../../../plugins/_wacko.plugin.php:98
31624  msgid ""
31625  "This plugin will adjust headings so they always start at the level you want:"
31626  " 2 for &lt;H2&gt;, 3 for &lt;H3&gt;, etc."
31627  msgstr "Dieses Plugin wird die Überschriften so anpassen, dass sie immer auf der von Ihnen gewünschten Höhe beginnen: 2 für &lt;H2&gt;, 3 für &lt;H3&gt;, etc."
31628  
31629  #: ../../../plugins/_whosonline.plugin.php:43
31630  msgid "Who's online Widget"
31631  msgstr "Wer ist online-Widget"
31632  
31633  #: ../../../plugins/_whosonline.plugin.php:44
31634  msgid "This skin tag displays a list of whos is online."
31635  msgstr "Dieses Skin-Tag zeigt eine Liste an, die zeigt wer online ist."
31636  
31637  #: ../../../plugins/_whosonline.plugin.php:45
31638  msgid ""
31639  "All logged in users and guest users who have requested a page in the last 5 "
31640  "minutes are listed."
31641  msgstr "Es werden alle angemeldeten Benutzer und Gäste angezeigt, die in den letzten 5 Minuten eine Seite angefordert haben."
31642  
31643  #: ../../../plugins/_whosonline.plugin.php:60
31644  msgid ""
31645  "Display contact icons allowing to send private messages to logged in users."
31646  msgstr "Kontakticons anzeigen, die es erlauben, private Nachrichten an angemeldete Benutzer zu senden."
31647  
31648  #: ../../../plugins/_whosonline.plugin.php:65
31649  msgid "Online session timeout"
31650  msgstr "Online-Session-Timeout"
31651  
31652  #: ../../../plugins/_whosonline.plugin.php:66
31653  msgid ""
31654  "seconds. After how much time of inactivity an user is considered to be "
31655  "offline? 300 seconds are 5 minutes."
31656  msgstr "Sekunden. Wie lange können Benutzer inaktiv bleiben, bis sie als offline angesehen werden? 300 Sekunden sind 5 Minuten."
31657  
31658  #: ../../../plugins/_whosonline.plugin.php:96
31659  msgid "Who's Online?"
31660  msgstr "Wer ist online?"
31661  
31662  #: ../../../plugins/_whosonline.plugin.php:309
31663  msgid "Guest Users:"
31664  msgstr "Gäste:"
31665  
31666  #: ../../../plugins/_wikilinks.plugin.php:37
31667  msgid "Wiki Links converter"
31668  msgstr "Wiki-Links-Konvertierer"
31669  
31670  #: ../../../plugins/_wikilinks.plugin.php:38
31671  msgid ""
31672  "You can create links with [[CamelCase]] or ((CamelCase)) which will try to "
31673  "link to the category or the post with the slug \"camel-case\". See manual "
31674  "for more."
31675  msgstr "Sie können Links mit [[CamelCase]] oder ((CamelCase)) erstellen, die versuchen werden die Kategorie mit dem Eintrag oder dem Slug \"camel-case\" zu verlinken. Weitere Infos im Handbuch."
31676  
31677  #: ../../../plugins/_wikilinks.plugin.php:63
31678  msgid "Links without brackets"
31679  msgstr "Links ohne Klammern"
31680  
31681  #: ../../../plugins/_wikilinks.plugin.php:66
31682  msgid ""
31683  "Enable this to create the links from words like WikiWord without brackets "
31684  "[[]]"
31685  msgstr "Aktivieren Sie dies, um Links mit Wörtern wie WikiWord ohne Klammern [[]] zu erstellen"
31686  
31687  #: ../../../plugins/adsense_plugin/_adsense.plugin.php:37
31688  msgid "Easy AdSense insertion into posts."
31689  msgstr "Einfaches Einfügen von AdSense-Blöcken in Einträge."
31690  
31691  #: ../../../plugins/adsense_plugin/_adsense.plugin.php:38
31692  msgid ""
31693  "<p>This plugin allows you to easily insert AdSense into your posts (simply type [adsense:], or use the toolbar button in expert mode).</p>\n"
31694  "<p>The plugin will stop expanding AdSense blocks when a limit is reached (3 by default).</p>\n"
31695  "<p>Look for version 2.0 for multiple AdSense format support.</p>"
31696  msgstr "<p>Dieses Plugin erlaubt es Ihnen, leicht AdSense-Blöcke in Ihre Einträge einzufügen (tippen Sie einfach [adsense:] oder benutzen Sie die Toolbar-Schaltfläche im Expertenmodus).</p>\n<p>Das Plugin wird aufhören, AdSense-Blöcke zu expandieren, wenn ein bestimmtes Limit erreicht ist (standardmäßig 3).</p>\n<p>Suchen Sie nach Version 2.0 für die Unterstützung von mehreren AdSense-Formaten.</p>"
31697  
31698  #: ../../../plugins/adsense_plugin/_adsense.plugin.php:79
31699  #: ../../../plugins/adsense_plugin/_adsense.plugin.php:109
31700  msgid ""
31701  "Maximum number of AdSense blocks the plugin should expand in post contents. "
31702  "Google terms typically set the limit to 3. You may wish to set it to less if"
31703  " you add blocks into the sidebar."
31704  msgstr "Maximale Anzahl an AdSense-Blöcken, die das Plugin in Beitragsinhalten expandieren soll. Die Google-Regeln setzen das Limit typischerweise auf 3. Wenn Sie Blöcke in die Seitenleiste einfügen, wollen Sie das Limit vielleicht auf weniger als 3 setzen."
31705  
31706  #: ../../../plugins/adsense_plugin/_adsense.plugin.php:236
31707  msgid "AdSense"
31708  msgstr "AdSense"
31709  
31710  #: ../../../plugins/adsense_plugin/_adsense.plugin.php:236
31711  msgid "Insert AdSense block"
31712  msgstr "AdSense-Block einfügen"
31713  
31714  #: ../../../plugins/basic_antispam_plugin/_basic_antispam.plugin.php:46
31715  msgid "Basic antispam methods"
31716  msgstr "Grundlegende Antispam-Methoden"
31717  
31718  #: ../../../plugins/basic_antispam_plugin/_basic_antispam.plugin.php:47
31719  msgid ""
31720  "This plugin provides basic methods to detect & block spam on referers, "
31721  "comments & trackbacks."
31722  msgstr "Dieses Plugin bietet einfache Methoden, um Spam in Referrern, Kommentaren und Trackbacks zu erkennen und zu blocken."
31723  
31724  #: ../../../plugins/basic_antispam_plugin/_basic_antispam.plugin.php:56
31725  msgid "Detect feedback duplicates"
31726  msgstr "Doppelte Feedbacks erkennen"
31727  
31728  #: ../../../plugins/basic_antispam_plugin/_basic_antispam.plugin.php:57
31729  msgid "Check this to check comments and trackback for duplicate content."
31730  msgstr "Auswählen, um Kommentare und Trackbacks auf doppelten, schon vorhandenen Inhalt zu überprüfen."
31731  
31732  #: ../../../plugins/basic_antispam_plugin/_basic_antispam.plugin.php:62
31733  msgid "Feedback sensitivity to links"
31734  msgstr "Feedback-Sensitivität für Links"
31735  
31736  #: ../../../plugins/basic_antispam_plugin/_basic_antispam.plugin.php:63
31737  msgid ""
31738  "If a comment has more than this number of links in it, it will get 100 "
31739  "percent spam karma. -1 to disable it."
31740  msgstr "Wenn ein Kommentar mehr als diese Anzahl an Links enthält, bekommt er 100 Prozent Spam-Karma. -1 um es zu deaktivieren."
31741  
31742  #: ../../../plugins/basic_antispam_plugin/_basic_antispam.plugin.php:70
31743  msgid "Strip whitespace"
31744  msgstr "Whitespace abschneiden"
31745  
31746  #: ../../../plugins/basic_antispam_plugin/_basic_antispam.plugin.php:71
31747  msgid "Strip whitespace from the beginning and end of comment content."
31748  msgstr "Whitespace am Anfang oder Ende von Kommentaren abschneiden."
31749  
31750  #: ../../../plugins/basic_antispam_plugin/_basic_antispam.plugin.php:76
31751  msgid "Remove repetitive characters"
31752  msgstr "Sich wiederholende Zeichen entfernen"
31753  
31754  #: ../../../plugins/basic_antispam_plugin/_basic_antispam.plugin.php:77
31755  msgid ""
31756  "Remove repetitive characters in name and content. The string like "
31757  "\"Thaaaaaaaaaanks!\" becomes \"Thaaanks!\"."
31758  msgstr "Sich wiederholende Zeichen in Namen und Inhalten entfernen. Ein String wie \"Daaaaaaaaaanke!\" wird zu \"Daaanke!\""
31759  
31760  #: ../../../plugins/basic_antispam_plugin/_basic_antispam.plugin.php:82
31761  msgid "Block common spam comments"
31762  msgstr "Häufige Spam-Inhalte blockieren"
31763  
31764  #: ../../../plugins/basic_antispam_plugin/_basic_antispam.plugin.php:83
31765  msgid "Block comments with both \"[link=\" and \"[url=\" tags."
31766  msgstr "Kommentare mit \"[link=\" und \"[url=\" Tags blockieren."
31767  
31768  #: ../../../plugins/basic_antispam_plugin/_basic_antispam.plugin.php:88
31769  msgid "Apply rel=\"nofollow\""
31770  msgstr "rel=\"nofollow\" anwenden"
31771  
31772  #: ../../../plugins/basic_antispam_plugin/_basic_antispam.plugin.php:89
31773  msgid ""
31774  "hours. For how long should rel=\"nofollow\" be applied to comment links? (0 "
31775  "means never, -1 means always)"
31776  msgstr "Stunden. Für wie lange soll rel=\"nofollow\" auf Links in Kommentaren angewendet werden? (0 heißt nie, -1 heißt immer)"
31777  
31778  #: ../../../plugins/basic_antispam_plugin/_basic_antispam.plugin.php:95
31779  msgid "Check referers for URL"
31780  msgstr "Überprüfe Referrer für URL"
31781  
31782  #: ../../../plugins/basic_antispam_plugin/_basic_antispam.plugin.php:96
31783  msgid ""
31784  "Check refering pages, if they contain our URL. This may generate a lot of "
31785  "additional traffic!"
31786  msgstr "Verweisende Seiten darauf überprüfen, dass sie unsere URL enthalten. Dies kann eine Menge zusätzlichen Traffic generieren!"
31787  
31788  #: ../../../plugins/basic_antispam_plugin/_basic_antispam.plugin.php:168
31789  msgid "The trackback seems to be a duplicate."
31790  msgstr "Der Trackback scheint ein Duplikat zu sein."
31791  
31792  #: ../../../plugins/basic_antispam_plugin/_basic_antispam.plugin.php:201
31793  msgid "The comment seems to be a duplicate."
31794  msgstr "Der Kommentar scheint ein Duplikat zu sein."
31795  
31796  #: ../../../plugins/basic_antispam_plugin/_basic_antispam.plugin.php:212
31797  msgid "Your comment was rejected because it appeared to be spam."
31798  msgstr "Ihr Kommentar wurde abgelehnt, weil er anscheinend als Spam erkannt wurde."
31799  
31800  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/_code_highlight.plugin.php:111
31801  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/_code_highlight.plugin.php:112
31802  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:33
31803  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:34
31804  msgid "(Plugin not available in WYSIWYG mode)"
31805  msgstr "(Plugin im WYSIWYG Modus nicht verfügbar)"
31806  
31807  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/_code_highlight.plugin.php:111
31808  msgid "Display computer code in a post."
31809  msgstr "Computercode in einem Eintrag anzeigen."
31810  
31811  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/_code_highlight.plugin.php:112
31812  msgid ""
31813  "Display computer code easily with syntax coloring and allowing for easy "
31814  "copy/paste."
31815  msgstr "Auf einfache Art Computercode mit Syntax-Farbgebung anzeigen, was kopieren/einfügen erleichtert."
31816  
31817  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/_code_highlight.plugin.php:131
31818  msgid "XHTML strict"
31819  msgstr "Striktes XHTML"
31820  
31821  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/_code_highlight.plugin.php:134
31822  msgid ""
31823  "If enabled this will remove the ' target=\"_blank\" ' from the PHP "
31824  "documentation links"
31825  msgstr "Wenn ausgewählt, wird das ' target=\"_blank\" ' von PHP-Dokumentationslinks entfernt"
31826  
31827  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/_code_highlight.plugin.php:137
31828  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/_code_highlight.plugin.php:160
31829  msgid "Display code toolbar"
31830  msgstr "Code-Toolbar anzeigen"
31831  
31832  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/_code_highlight.plugin.php:140
31833  msgid ""
31834  "Display code toolbar in expert mode and on comment form (indivdual users can"
31835  " override this)."
31836  msgstr "Code-Toolbar im Expertenmodus und auf dem Kommentarformular anzeigen (einzelne Benutzer können das überschreiben)."
31837  
31838  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/_code_highlight.plugin.php:163
31839  msgid "Display the code toolbar"
31840  msgstr "Code-Toolbar anzeigen"
31841  
31842  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/_code_highlight.plugin.php:279
31843  msgid "Insert &lt;samp&gt; tag"
31844  msgstr "&lt;samp&gt; Tag einfügen"
31845  
31846  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/_code_highlight.plugin.php:280
31847  msgid "Insert &lt;kbd&gt; tag"
31848  msgstr "&lt;kbd&gt; Tag einfügen"
31849  
31850  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/_code_highlight.plugin.php:281
31851  msgid "Insert &lt;var&gt; tag"
31852  msgstr "&lt;var&gt; Tag einfügen"
31853  
31854  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/_code_highlight.plugin.php:282
31855  msgid "Insert &lt;code&gt; tag"
31856  msgstr "&lt;code&gt; Tag einfügen"
31857  
31858  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/_code_highlight.plugin.php:286
31859  msgid "Insert codespan"
31860  msgstr "Codespan einfügen"
31861  
31862  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/_code_highlight.plugin.php:290
31863  msgid "Insert codeblock"
31864  msgstr "Codeblock einfügen"
31865  
31866  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/_code_highlight.plugin.php:291
31867  msgid "Insert XML codeblock"
31868  msgstr "XML-Codeblock einfügen"
31869  
31870  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/_code_highlight.plugin.php:292
31871  msgid "Insert HTML codeblock"
31872  msgstr "HTML Codeblock einfügen"
31873  
31874  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/_code_highlight.plugin.php:293
31875  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:361
31876  msgid "Insert PHP codeblock"
31877  msgstr "PHP-Codeblock einfügen"
31878  
31879  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/_code_highlight.plugin.php:294
31880  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:359
31881  msgid "Insert CSS codeblock"
31882  msgstr "CSS-Codeblock einfügen"
31883  
31884  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/_code_highlight.plugin.php:295
31885  msgid "Insert Shell codeblock"
31886  msgstr "Shell Codeblock einfügen"
31887  
31888  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/highlighters/php.highlighter.php:144
31889  #: ../../../plugins/code_highlight_plugin/highlighters/shell.highlighter.php:144
31890  msgid "Read the PHP.net documentation for"
31891  msgstr "Lesen Sie die PHP.net-Dokumentation für"
31892  
31893  #: ../../../plugins/flowplayer_plugin/_flowplayer.plugin.php:34
31894  #: ../../../plugins/html5_mediaelementjs_plugin/_html5_mediaelementjs.plugin.php:33
31895  #: ../../../plugins/html5_videojs_plugin/_html5_videojs.plugin.php:33
31896  #, php-format
31897  msgid ""
31898  "Media player for the these file formats: %s. Note: iOS supports only: %s; "
31899  "Android supports only: %s."
31900  msgstr "Medienwiedergabe für diese Dateiformate: %s. Hinweis: iOS unterstützt nur %s; Android unterstützt nur %s."
31901  
31902  #: ../../../plugins/flowplayer_plugin/_flowplayer.plugin.php:38
31903  #: ../../../plugins/html5_mediaelementjs_plugin/_html5_mediaelementjs.plugin.php:37
31904  #: ../../../plugins/html5_videojs_plugin/_html5_videojs.plugin.php:37
31905  #, php-format
31906  msgid ""
31907  "This player can display a placeholder image of the same name as the video "
31908  "file with the following extensions: %s."
31909  msgstr "Dieser Player kann kein Platzhalterbild des Namens einer Videodatei mit den folgenden Erweiterungen anzeigen: %s."
31910  
31911  #: ../../../plugins/flowplayer_plugin/_flowplayer.plugin.php:94
31912  #: ../../../plugins/html5_mediaelementjs_plugin/_html5_mediaelementjs.plugin.php:164
31913  #: ../../../plugins/html5_videojs_plugin/_html5_videojs.plugin.php:97
31914  msgid "Video width (px)"
31915  msgstr "Videobreite (px)"
31916  
31917  #: ../../../plugins/flowplayer_plugin/_flowplayer.plugin.php:95
31918  #: ../../../plugins/html5_mediaelementjs_plugin/_html5_mediaelementjs.plugin.php:166
31919  #: ../../../plugins/html5_videojs_plugin/_html5_videojs.plugin.php:98
31920  msgid "100% width if left empty or 0"
31921  msgstr "100% Breite wenn leer gelassen oder 0"
31922  
31923  #: ../../../plugins/flowplayer_plugin/_flowplayer.plugin.php:98
31924  #: ../../../plugins/html5_mediaelementjs_plugin/_html5_mediaelementjs.plugin.php:169
31925  #: ../../../plugins/html5_videojs_plugin/_html5_videojs.plugin.php:101
31926  msgid "Video height (px)"
31927  msgstr "Videohöhe (px)"
31928  
31929  #: ../../../plugins/flowplayer_plugin/_flowplayer.plugin.php:105
31930  #: ../../../plugins/html5_mediaelementjs_plugin/_html5_mediaelementjs.plugin.php:176
31931  #: ../../../plugins/html5_videojs_plugin/_html5_videojs.plugin.php:108
31932  msgid "Allow downloading of the video file"
31933  msgstr "Download der Videodatei erlauben"
31934  
31935  #: ../../../plugins/flowplayer_plugin/_flowplayer.plugin.php:111
31936  #: ../../../plugins/html5_mediaelementjs_plugin/_html5_mediaelementjs.plugin.php:182
31937  #: ../../../plugins/html5_videojs_plugin/_html5_videojs.plugin.php:114
31938  msgid "Check to display the video file caption under the video player."
31939  msgstr "Auswählen, um die Beschriftung der Videodatei unter dem Videoplayer anzuzeigen."
31940  
31941  #: ../../../plugins/flowplayer_plugin/_flowplayer.plugin.php:221
31942  #: ../../../plugins/html5_mediaelementjs_plugin/_html5_mediaelementjs.plugin.php:257
31943  #: ../../../plugins/html5_videojs_plugin/_html5_videojs.plugin.php:202
31944  msgid "Download this video"
31945  msgstr "Dieses Video herunterladen"
31946  
31947  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:72
31948  msgid "GeoIP plugin to detect user's country by IP address"
31949  msgstr "GeoIP Plugin zum Erkennen des Nutzerlandes per IP Adresse"
31950  
31951  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:73
31952  msgid ""
31953  "This plugin detects user's country at the moment the account is created"
31954  msgstr "Dieses Plugin erkennt das Benutzerland in dem Moment wo das Konto erstellt wird"
31955  
31956  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:98
31957  #, php-format
31958  msgid "Last updated on %s"
31959  msgstr "Zuletzt aktualisiert am %s"
31960  
31961  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:102
31962  msgid "Not found"
31963  msgstr "Nicht gefunden"
31964  
31965  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:104
31966  msgid "Download update now!"
31967  msgstr "Update jetzt herunterladen!"
31968  
31969  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:114
31970  msgid "Detect country on registration"
31971  msgstr "Land bei Registrierung erkennen"
31972  
31973  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:118
31974  msgid "Auto select current country in list"
31975  msgstr "Automatisch das aktuelle Land in der Liste auswählen"
31976  
31977  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:119
31978  msgid "Hide country selector if a country has been detected"
31979  msgstr "Landauswahl verstecken, wenn ein Land erkannt wurde"
31980  
31981  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:126
31982  msgid "At account creation"
31983  msgstr "Bei Konto-Erstellung"
31984  
31985  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:128
31986  msgid "force country to the country detected by GeoIP"
31987  msgstr "Land durch das mit GeoIP festgestellte überschreiben"
31988  
31989  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:147
31990  msgid ""
31991  "WARNING: this plugin can only work once you download the GeoLite Country DB "
31992  "database. Go to the plugin settings to download it."
31993  msgstr "WARNUNG: Dieses Plugin kann nur funktionieren, wenn Sie die GeoLite Country DB-Datenbank heruntergeladen haben. Um sie herunterzuladen, gehen Sie auf die Plugin-Einstellungen."
31994  
31995  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:151
31996  #, php-format
31997  msgid ""
31998  "GeoIP Country database not found. Download the <b>GeoLite Country DB in "
31999  "binary format</b> from here: <a %s>%s</a> and then upload the %s file to the"
32000  " folder: %s. Click <a href=\"%s\">here</a> for automatic download."
32001  msgstr "GeoIP Länderdatenbank nicht gefunden. Laden Sie <b>GeoLite Länder-DB im Binärformat</b> hier herunter <a %s>%s</a> und laden Sie dann die %s Datei in den Ordner %s hoch. Für automatischen Download <a href=\"%s\">hier</a> klicken."
32002  
32003  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:300
32004  msgid "Ask GeoIP"
32005  msgstr "GeoIP abfragen"
32006  
32007  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:371
32008  #, php-format
32009  msgid "No country found for IP address %s"
32010  msgstr "Kein Land für IP-Adresse %s gefunden"
32011  
32012  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:542
32013  #, php-format
32014  msgid "Downloading GeoIP.dat file from the url: %s ..."
32015  msgstr "GeoIP.dat Datei von der URL %s herunterladen..."
32016  
32017  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:551
32018  msgid ""
32019  "The URL is not available. It may correspond to an old version of the "
32020  "GeoIP.dat file."
32021  msgstr "Diese URL ist nicht verfügbar. Wahrscheinlich ist es die alte URL der GeoIP.dat Datei."
32022  
32023  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:564
32024  #, php-format
32025  msgid ""
32026  "Plugin folder %s must be writable to receive GeoIP.dat. Please fix the write"
32027  " permissions and try again."
32028  msgstr "Der Plugin-Ordner %s muss schreibbar sein, um die GeoIP.dat zu platzieren. Bitte wählen Sie die nötigen Schreibberechtigungen aus und versuchen Sie es erneut."
32029  
32030  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:574
32031  #, php-format
32032  msgid "Unable to create file: %s"
32033  msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden"
32034  
32035  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:580
32036  #, php-format
32037  msgid "Unable to remove file: %s"
32038  msgstr "Datei %s konnte nicht entfernt werden"
32039  
32040  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:587
32041  #, php-format
32042  msgid "Extracting of the file %s..."
32043  msgstr "Datei %s extrahieren..."
32044  
32045  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:591
32046  msgid "There is no 'zip' or 'zlib' extension installed!"
32047  msgstr "Es ist keine  \"zip\" oder \"zlib\" Erweiterung installiert!"
32048  
32049  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:597
32050  msgid "Could not open the source file!"
32051  msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden!"
32052  
32053  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:623
32054  #, php-format
32055  msgid "Remove gzip file %s..."
32056  msgstr "gzip Datei %s entfernen..."
32057  
32058  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:630
32059  #, php-format
32060  msgid "Impossible to remove the file %s. You can do it manually."
32061  msgstr "Die Datei %s konnte nicht entfernt werden. Sie können dies manuell tun."
32062  
32063  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:634
32064  #, php-format
32065  msgid "%s file was downloaded successfully."
32066  msgstr "%s-Datei wurde erfolgreich heruntergeladen."
32067  
32068  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:641
32069  msgid "The plugin has been enabled."
32070  msgstr "Das Plugin wurde aktiviert."
32071  
32072  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:650
32073  msgid "The plugin could not be automatically enabled."
32074  msgstr "Das Plugin konnte nicht automatisch aktiviert werden."
32075  
32076  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:664
32077  msgid "You must enable the GeoIP plugin before to use this tool."
32078  msgstr "Sie müssen das GeoIP Plugin aktivieren, bevor Sie dieses Tool nutzen können."
32079  
32080  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:677
32081  msgid ""
32082  "This tool finds all users that do not have a registration country yet and "
32083  "then assigns them a registration country based on their registration IP."
32084  msgstr "Dieses Tool findet alle Benutzer, die noch kein Registrierungsland haben und teilt ihnen dann, basierend auf ihrer Registrierungs-IP, ein Land zu."
32085  
32086  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:681
32087  msgid "Find Registration Country for all Users NOW!"
32088  msgstr "JETZT ein Registrierungsland für alle Benutzer finden!"
32089  
32090  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:728
32091  msgid "No found users without registration country."
32092  msgstr "Keine Nutzer ohne Registrierungsland gefunden."
32093  
32094  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:736
32095  #, php-format
32096  msgid "User #%s, IP:%s"
32097  msgstr "Benutzer #%s, IP:%s"
32098  
32099  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:740
32100  msgid "IP is not defined!"
32101  msgstr "IP ist nicht definiert!"
32102  
32103  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:750
32104  msgid "Country is not detected!"
32105  msgstr "Land wurde nicht erkannt!"
32106  
32107  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:762
32108  #, php-format
32109  msgid "Country: <b>%s</b>"
32110  msgstr "Land: <b>%s</b>"
32111  
32112  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:765
32113  #, php-format
32114  msgid "Count of users without registration country: <b>%s</b>"
32115  msgstr "Anzahl der Nutzer ohne Registrierungsland: <b>%s</b>"
32116  
32117  #: ../../../plugins/geoip_plugin/_geoip.plugin.php:768
32118  #, php-format
32119  msgid "Count of users whose country could not be identified: <b>%s</b>"
32120  msgstr "Anzahl der Benutzer, die nicht identifiziert werden konnten: <b>%s</b>"
32121  
32122  #: ../../../plugins/infodots_plugin/_infodots.plugin.php:46
32123  msgid "Info dots formatting e-g [infodot:1234:40:60:20ex]html text[enddot]"
32124  msgstr "Infodot-Formatierung z. B. [infodot:1234:40:60:20ex]html text[enddot]"
32125  
32126  #: ../../../plugins/infodots_plugin/_infodots.plugin.php:47
32127  msgid ""
32128  "This plugin allows to render info dots over images by using the syntax "
32129  "[infodot:1234:40:60:20ex]html text[enddot] for example"
32130  msgstr "Dieses Plugin erlaubt es Infodots über Bilder zu rendern, indem es zum Beispiel den Syntax [infodot:1234:40:60:20ex]html text[enddot] verwendet"
32131  
32132  #: ../../../plugins/infodots_plugin/_infodots.plugin.php:75
32133  msgid ""
32134  "Enter the minimum pixel width an image must have for dots to be displayed."
32135  msgstr "Geben Sie die minimale Pixelbreite ein, die ein Bild haben muss, damit die Punkte angezeigt werden."
32136  
32137  #: ../../../plugins/infodots_plugin/_infodots.plugin.php:237
32138  msgid "Invalid Link ID"
32139  msgstr "Ungültige Link ID"
32140  
32141  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:39
32142  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:628
32143  msgid "Markdown"
32144  msgstr "Markdown"
32145  
32146  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:40
32147  msgid ""
32148  "Accepted formats:<br />\n"
32149  "# h1<br />\n"
32150  "## h2<br />\n"
32151  "### h3<br />\n"
32152  "#### h4<br />\n"
32153  "##### h5<br />\n"
32154  "###### h6<br />\n"
32155  "--- (horizontal rule)<br />\n"
32156  "* * * (horizontal rule)<br />\n"
32157  "- - - - (horizontal rule)<br />\n"
32158  "`code spans`<br />\n"
32159  "> blockquote"
32160  msgstr "Akzeptierte Formate:<br />\n# h1<br />\n## h2<br />\n### h3<br />\n#### h4<br />\n##### h5<br />\n###### h6<br />\n--- (horizontal Trennlinie)<br />\n* * * (horizontal Trennlinie)<br />\n- - - - (horizontal Trennlinie)<br />\n`code span`<br />\n> blockquote"
32161  
32162  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:73
32163  msgid "Detect and convert markdown link markup."
32164  msgstr "Markdown Link-Markup erkennen und konvertieren"
32165  
32166  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:79
32167  msgid "Detect and convert markdown image markup."
32168  msgstr "Markdown Bild-Markup erkennen und konvertieren"
32169  
32170  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:83
32171  msgid "Italic & Bold styles"
32172  msgstr "Kursiv- & Fettschrift-Stile"
32173  
32174  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:85
32175  msgid "Detect and convert markdown italics and bold markup."
32176  msgstr "Markdown Kursiv- und Fettdruck-Markup erkennen und konvertieren."
32177  
32178  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:93
32179  msgid ""
32180  "This plugin will adjust headings so they always start at the level you want:"
32181  " 1 for &lt;H1&gt;, 2 for &lt;H2&gt;, etc."
32182  msgstr "Dieses Plugin wird die Überschriften so anpassen, dass sie immer auf der von Ihnen gewünschten Höhe beginnen: 1 für &lt;H1&gt;, 2 für &lt;H2&gt;, etc."
32183  
32184  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:359
32185  msgid "Bold"
32186  msgstr "Fett"
32187  
32188  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:364
32189  msgid "Italic"
32190  msgstr "Kursiv"
32191  
32192  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:392
32193  msgid "Header 1"
32194  msgstr "Überschrift 1"
32195  
32196  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:397
32197  msgid "Header 2"
32198  msgstr "Überschrift 2"
32199  
32200  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:402
32201  msgid "Header 3"
32202  msgstr "Überschrift 3"
32203  
32204  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:407
32205  msgid "Header 4"
32206  msgstr "Überschrift 4"
32207  
32208  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:412
32209  msgid "Header 5"
32210  msgstr "Überschrift 5"
32211  
32212  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:417
32213  msgid "Header 6"
32214  msgstr "Überschrift 6"
32215  
32216  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:423
32217  msgid "Unordered list item"
32218  msgstr "Ungeordneter Listeneintrag"
32219  
32220  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:428
32221  msgid "Ordered list item"
32222  msgstr "Geordneter Listeneintrag"
32223  
32224  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:433
32225  msgid "Blockquote"
32226  msgstr "Blockzitat"
32227  
32228  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:439
32229  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:346
32230  msgid "Codespan"
32231  msgstr "Codespan"
32232  
32233  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:444
32234  msgid "Preformatted code block"
32235  msgstr "Vorformatierter Code-Block"
32236  
32237  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:449
32238  msgid "Highlighted code block"
32239  msgstr "Hervorgehobener Code-Block"
32240  
32241  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:455
32242  msgid "Horizontal Rule"
32243  msgstr "Horizontale Trennlinie"
32244  
32245  #: ../../../plugins/markdown_plugin/_markdown.plugin.php:460
32246  msgid "Line Break"
32247  msgstr "Zeilenumbruch"
32248  
32249  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:33
32250  msgid "Display computer code."
32251  msgstr "Computercode anzeigen."
32252  
32253  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:34
32254  msgid "Display computer code rendered by JavaScript plugin Prism."
32255  msgstr "Vom JavaScript Plugin Prism gerenderten Computercode anzeigen."
32256  
32257  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:348
32258  msgid "Insert Markup codespan"
32259  msgstr "Markup Codespan einfügen"
32260  
32261  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:348
32262  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:358
32263  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:278
32264  msgid "Markup"
32265  msgstr "Markup"
32266  
32267  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:349
32268  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:359
32269  msgid "CSS"
32270  msgstr "CSS"
32271  
32272  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:349
32273  msgid "Insert CSS codespan"
32274  msgstr "CSS Codespan einfügen"
32275  
32276  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:350
32277  msgid "Insert JavaScript codespan"
32278  msgstr "JavaScript Codespan einfügen"
32279  
32280  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:350
32281  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:360
32282  msgid "JS"
32283  msgstr "JS"
32284  
32285  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:351
32286  msgid "Insert PHP codespan"
32287  msgstr "PHP Codespan einfügen"
32288  
32289  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:351
32290  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:361
32291  msgid "PHP"
32292  msgstr "PHP"
32293  
32294  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:352
32295  msgid "Insert SQL codespan"
32296  msgstr "SQL Codespan einfügen"
32297  
32298  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:352
32299  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:362
32300  msgid "SQL"
32301  msgstr "SQL"
32302  
32303  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:356
32304  msgid "Codeblock"
32305  msgstr "Codeblock"
32306  
32307  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:358
32308  msgid "Insert Markup codeblock"
32309  msgstr "Markup Codeblock einfügen"
32310  
32311  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:360
32312  msgid "Insert JavaScript codeblock"
32313  msgstr "JavaScript Codeblock einfügen"
32314  
32315  #: ../../../plugins/prism_plugin/_prism.plugin.php:362
32316  msgid "Insert SQL codeblock"
32317  msgstr "SQL Codeblock einfügen"
32318  
32319  #: ../../../plugins/skeleton.plugin.php:62
32320  msgid "Short description"
32321  msgstr "Kurzbeschreibung"
32322  
32323  #: ../../../plugins/skeleton.plugin.php:63
32324  msgid "Longer description. You may also remove this."
32325  msgstr "Längere Beschreibung. Sie können das auch entfernen."
32326  
32327  #: ../../../plugins/star_plugin/_star.plugin.php:45
32328  msgid "Star formatting e-g [stars:2.3/5]"
32329  msgstr "Sternformatierung z.B. [stars:2.3/5]"
32330  
32331  #: ../../../plugins/star_plugin/_star.plugin.php:46
32332  msgid ""
32333  "This plugin allows to render star ratings inside blog posts and comments by "
32334  "using the syntax [stars:2.3/5] for example"
32335  msgstr "Dieses Plugin erlaubt es Ihnen Sternbewertungen in Blog-Einträgen zu rendern, indem es zum Beispiel den Syntax [stars:2.3/5] verwendet."
32336  
32337  #: ../../../plugins/test_plugin/_test.plugin.php:55
32338  msgid "Test plugin"
32339  msgstr "Test Plugin"
32340  
32341  #: ../../../plugins/test_plugin/_test.plugin.php:56
32342  msgid "This plugin responds to virtually all possible plugin events :P"
32343  msgstr "Dieses Plugin reagiert auf nahezu jedes Plugin-Event :P"
32344  
32345  #: ../../../plugins/test_plugin/_test.plugin.php:114
32346  msgid "Multiple select"
32347  msgstr "Mehrfachauswahl"
32348  
32349  #: ../../../plugins/test_plugin/_test.plugin.php:118
32350  msgid "Paper"
32351  msgstr "Papier"
32352  
32353  #: ../../../plugins/test_plugin/_test.plugin.php:118
32354  msgid "Scissors"
32355  msgstr "Schere"
32356  
32357  #: ../../../plugins/test_plugin/_test.plugin.php:118
32358  msgid "Stone"
32359  msgstr "Stein"
32360  
32361  #: ../../../plugins/test_plugin/_test.plugin.php:120
32362  msgid ""
32363  "This is a free style Multiple Select. You can choose zero or one or more "
32364  "items"
32365  msgstr "Das ist ein frei konfigurierbares Mehrfachauswahlfeld. Sie können keine, ein oder mehrere Elemente auswählen."
32366  
32367  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:51
32368  msgid "Javascript WYSIWYG editor"
32369  msgstr "Javascript-WYSIWYG-Editor"
32370  
32371  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:62
32372  msgid "Use TinyMCE (Default)"
32373  msgstr "TinyMCE benutzen (Standard)"
32374  
32375  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:65
32376  msgid "This is the default, which users can override in their profile."
32377  msgstr "Das ist der Standard. Benutzer können ihn in ihrem Profil überschreiben."
32378  
32379  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:68
32380  msgid "Use compressor"
32381  msgstr "Kompressor benutzen"
32382  
32383  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:71
32384  msgid "Use the TinyMCE compressor, which improves loading time."
32385  msgstr "Den TinyMCE-Kompressor benutzen, der die Ladezeit verbessert"
32386  
32387  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:80
32388  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:180
32389  msgid "Context menu"
32390  msgstr "Kontextmenü"
32391  
32392  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:83
32393  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:183
32394  msgid "Enable this to use an extra context menu in the editor"
32395  msgstr "Aktivieren, um ein extra Kontextmenü im Editor zu benutzen"
32396  
32397  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:86
32398  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:186
32399  msgid "Advanced paste support"
32400  msgstr "Erweiterte Unterstützung für Einfügen"
32401  
32402  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:89
32403  msgid ""
32404  "Enable this to add support for pasting easily word and plain text files"
32405  msgstr "Aktivieren, um Unterstützung für das einfache Einfügen von Word- und reinen Textdateien hinzuzufügen"
32406  
32407  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:92
32408  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:192
32409  msgid "Directionality support"
32410  msgstr "Richtungsunterstützung"
32411  
32412  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:95
32413  msgid ""
32414  "Enable to add directionality icons to TinyMCE for better handling of right-"
32415  "to-left languages"
32416  msgstr "Aktivieren, um Richtungs-Icons zu TinyMCE hinzuzufügen, so dass rechts-nach-links-Sprachen besser behandelt werden können"
32417  
32418  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:103
32419  msgid "Custom TinyMCE init"
32420  msgstr "Angepasste TinyMCE-Init"
32421  
32422  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:107
32423  #, php-format
32424  msgid "Custom parameters to tinymce.init(). See the <a %s>TinyMCE manual</a>."
32425  msgstr "Eigene Parameter für tinyMCE.init(). Siehe die <a %s>TinyMCE-Anleitung</a>."
32426  
32427  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:165
32428  msgid "Use TinyMCE"
32429  msgstr "TinyMCE benutzen"
32430  
32431  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:168
32432  msgid "Check this to enable the extended Javascript editor (TinyMCE)."
32433  msgstr "Aktivieren, um den erweiterten Javascript-Editor zu benutzen (TinyMCE)."
32434  
32435  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:189
32436  msgid ""
32437  "Enable this to add support for easily pasting word and plain text files"
32438  msgstr "Aktivieren, um Unterstützung für das einfache Einfügen von Word- und reinen Textdateien hinzuzufügen"
32439  
32440  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:195
32441  msgid ""
32442  "Enable to add directionality icons to TinyMCE that enables TinyMCE to better"
32443  " handle languages that is written from right to left."
32444  msgstr "Aktivieren, um Richtungs-Icons zu TinyMCE hinzuzufügen, so dass TinyMCE besser mit Sprachen umgehen kann, die von rechts nach links geschrieben werden."
32445  
32446  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:279
32447  msgid "Toggle to the markup/pro editor."
32448  msgstr "Auf Markup/Pro Editor umschalten."
32449  
32450  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:281
32451  msgid "Toggle to the WYSIWYG editor."
32452  msgstr "Auf den WYSIWYG-Editor umschalten."
32453  
32454  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:287
32455  msgid ""
32456  "WARNING: By switching to WYSIWYG, you might lose newline and paragraph marks"
32457  " as well as some other formatting. Your text is safe though! Are you sure "
32458  "you want to switch?"
32459  msgstr "WARNUNG: Durch das Wechseln auf WYSIWYG können Zeilenvorschübe, Absatzmarkierungen, sowie andere Formatierungen verlorengehen. Ihr Text ist allerdings sicher! Sind Sie sicher, dass sie wechseln möchten?"
32460  
32461  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:398
32462  #, php-format
32463  msgid ""
32464  "Compressed TinyMCE javascript could not be loaded. Check the \"%s\" plugin "
32465  "setting."
32466  msgstr "Komprimiertes TinyMCE-JavaScript konnte nicht geladen werden. Überprüfen Sie die \"%s\"-Plugin-Einstellung."
32467  
32468  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:399
32469  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:437
32470  msgid "URL to TinyMCE"
32471  msgstr "URL zu TinyMCE"
32472  
32473  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:436
32474  #, php-format
32475  msgid "TinyMCE javascript could not be loaded. Check the \"%s\" plugin setting."
32476  msgstr "TinyMCE-JavaScript konnte nicht geladen werden. Überprüfen Sie die \"%s\"-Plugin-Einstellung."
32477  
32478  #: ../../../plugins/tinymce_plugin/_tinymce.plugin.php:938
32479  #, php-format
32480  msgid ""
32481  "TinyMCE plugin cannot uses the compressor because folder %s is not writable"
32482  msgstr "Das TinyMCE Plugin kann den Kompresser nicht verwenden, weil der Ordner %s nicht schreibbar ist"
32483  
32484  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:80
32485  msgid "Twitter plugin"
32486  msgstr "Twitter-Plugin"
32487  
32488  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:81
32489  msgid "Post to your Twitter account when you post to your blog"
32490  msgstr "Einen Twitter-Eintrag erstellen, wenn Sie Einträge in Ihrem Blog machen"
32491  
32492  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:82
32493  msgid ""
32494  "Posts to your Twitter account to update Twitter.com with details of your "
32495  "blog post."
32496  msgstr "Benachrichtigt Ihr Twitter-Konto, um Twitter.com mit Details zu Ihrem Blog-Eintrag zu aktualisieren."
32497  
32498  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:85
32499  msgid "Update your twitter account with details about the new post."
32500  msgstr "Aktualisieren Sie Ihr Twitter-Konto mit Details über den neuen Eintrag."
32501  
32502  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:112
32503  msgid "The twitter plugin needs a non-empty code."
32504  msgstr "Das Twitter-Plugin benötigt einen nicht leeren Code."
32505  
32506  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:117
32507  msgid "The twitter plugin requires PHP 5."
32508  msgstr "Das Twitter Plugin erfordert PHP 5."
32509  
32510  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:122
32511  msgid "The twitter plugin requires the PHP curl extension."
32512  msgstr "Das Twitter Plugin erfordert die PHP Curl-Erweiterung."
32513  
32514  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:160
32515  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:192
32516  msgid "Twitter account status"
32517  msgstr "Twitter Kontostatus"
32518  
32519  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:165
32520  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:197
32521  msgid "Message format"
32522  msgstr "Nachrichtenformat"
32523  
32524  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:169
32525  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:201
32526  msgid "Just posted $title$ $url$ #b2p"
32527  msgstr "Hat gerade $title$ $url$ #b2p eingetragen"
32528  
32529  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:170
32530  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:202
32531  msgid "$title$, $excerpt$ and $url$ will be replaced appropriately."
32532  msgstr "$title$, $excerpt$ und $url$ werden entsprechend ersetzt."
32533  
32534  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:246
32535  msgid "Linked to"
32536  msgstr "Verlinkt mit"
32537  
32538  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:263
32539  msgid "Connection is not available!"
32540  msgstr "Verbindung ist nicht verfügbar!"
32541  
32542  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:278
32543  msgid "Click here to link to your twitter account"
32544  msgstr "Hier klicken, um auf Ihr Twitter Konto zu verlinken"
32545  
32546  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:282
32547  msgid "Link to another account"
32548  msgstr "Auf anderes Konto verlinken"
32549  
32550  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:285
32551  msgid "Unlink this account"
32552  msgstr "Link für dieses Konto entfernen"
32553  
32554  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:369
32555  msgid ""
32556  "An error occurred during twitter plugin initialization. Please try again."
32557  msgstr "Es ist ein Fehler bei der Initialisierung des Twitter Plugins aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
32558  
32559  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:382
32560  msgid "Twitter did not answer. Twitter may be overloaded. Please try again."
32561  msgstr "Twitter antwortete nicht. Twitter ist möglicherweise überladen. Bitte versuchen Sie es erneut."
32562  
32563  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:386
32564  msgid "Twitter denied the connection."
32565  msgstr "Twitter hat die Verbindung abgelehnt."
32566  
32567  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:424
32568  msgid "Twitter plugin was initialized successfully!"
32569  msgstr "Das Twitter Plugin wurde erfolgreich initialisiert!"
32570  
32571  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:481
32572  msgid "Your twitter account has been unlinked."
32573  msgstr "Der Link zu Ihrem Twitter Konto wurde entfernt."
32574  
32575  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:558
32576  msgid ""
32577  "You must configure a twitter username/password before you can post to "
32578  "twitter."
32579  msgstr "Sie müssen einen Twitter-Benutzernamen/-Passwort konfigurieren, bevor Sie bei Twitter etwas eintragen können."
32580  
32581  #: ../../../plugins/twitter_plugin/_twitter.plugin.php:628
32582  msgid "Posted to account @"
32583  msgstr "Eingetragen auf Konto @"
32584  
32585  #: ../../../plugins/videoplug_plugin/_videoplug.plugin.php:37
32586  msgid "Video plug for a few popular video sites."
32587  msgstr "Video-Plugin für einige bekannte Video-Seiten."
32588  
32589  #: ../../../plugins/videoplug_plugin/_videoplug.plugin.php:38
32590  msgid ""
32591  "This is a basic video plug pluigin. Use it by entering "
32592  "[video:youtube:123xyz] or [video:dailymotion:123xyz] into your post, where "
32593  "123xyz is the ID of the video."
32594  msgstr "Das ist ein einfaches Plugin zum Einfügen von Videos. Benutzen Sie es, indem Sie [video:youtube:123xyz] oder [video:dailymotion:123xyz] in Ihren Eintrag eingeben, wobei 123xyz die ID des Videos ist."
32595  
32596  #: ../../../plugins/videoplug_plugin/_videoplug.plugin.php:125
32597  msgid "Video"
32598  msgstr "Video"
32599  
32600  #: ../../../plugins/videoplug_plugin/_videoplug.plugin.php:127
32601  msgid "Insert Youtube video"
32602  msgstr "Youtube-Video einfügen"
32603  
32604  #: ../../../plugins/videoplug_plugin/_videoplug.plugin.php:128
32605  msgid "Insert vimeo video"
32606  msgstr "Vimeo-Video einfügen"
32607  
32608  #: ../../../plugins/videoplug_plugin/_videoplug.plugin.php:129
32609  msgid "Insert DailyMotion video"
32610  msgstr "DailyMotion-Video einfügen"
32611  
32612  #: ../../../plugins/videoplug_plugin/_videoplug.plugin.php:143
32613  #, php-format
32614  msgid "Copy/paste the URL or the ID of your video from %s:"
32615  msgstr "Kopieren und fügen sie Sie die URL oder ID Ihres Videos aus %s ein:"
32616  
32617  #: ../../../plugins/videoplug_plugin/_videoplug.plugin.php:192
32618  msgid "The URL you provided could not be recognized."
32619  msgstr "Die URL, die Sie angegeben haben, konnte nicht erkannt werden."
32620  
32621  #: ../../../plugins/videoplug_plugin/_videoplug.plugin.php:199
32622  msgid "The URL or video ID is invalid."
32623  msgstr "Die URL oder die Video-ID ist ungültig."
32624  
32625  #: ../../../plugins/watermark_plugin/_watermark.plugin.php:38
32626  msgid "Adds text watermark to generated thumbnails"
32627  msgstr "Fügt generierten Thumbnails Textwasserzeichen hinzu"
32628  
32629  #: ../../../plugins/watermark_plugin/_watermark.plugin.php:39
32630  msgid ""
32631  "Adds text watermark to generated thumbnails greater than 160x160 pixels"
32632  msgstr "Fügt generierten Thumbnails Textwasserzeichen hinzu, die größer als 160x160 Pixel sind"
32633  
32634  #: ../../../plugins/watermark_plugin/_watermark.plugin.php:56
32635  #: ../../../plugins/watermark_plugin/_watermark.plugin.php:98
32636  msgid "Image text"
32637  msgstr "Bildtext"
32638  
32639  #: ../../../plugins/watermark_plugin/_watermark.plugin.php:59
32640  #: ../../../plugins/watermark_plugin/_watermark.plugin.php:101
32641  msgid "The text to write on the image."
32642  msgstr "Der Text, der auf das Bild geschrieben werden soll."
32643  
32644  #: ../../../plugins/watermark_plugin/_watermark.plugin.php:62
32645  #: ../../../plugins/watermark_plugin/_watermark.plugin.php:104
32646  msgid "Font file name"
32647  msgstr "Schrifartname"
32648  
32649  #: ../../../plugins/watermark_plugin/_watermark.plugin.php:66
32650  #: ../../../plugins/watermark_plugin/_watermark.plugin.php:108
32651  #, php-format
32652  msgid ""
32653  "You can upload your own fonts to the plugin's font directory (%s), then "
32654  "select the filename here. By default \"%s\" is used."
32655  msgstr "Sie können Ihre eigenen Schriftarten in das Schriftartenverzeichnis (%s) des Plugins hochladen und wählen Sie dann den Dateinamen hier. Standardmäßig wird \"%s\" verwendet."
32656  
32657  #: ../../../plugins/watermark_plugin/_watermark.plugin.php:70
32658  #: ../../../plugins/watermark_plugin/_watermark.plugin.php:112
32659  msgid "Font size"
32660  msgstr "Schriftgröße"
32661  
32662  #: ../../../plugins/watermark_plugin/_watermark.plugin.php:79
32663  #: ../../../plugins/watermark_plugin/_watermark.plugin.php:121
32664  msgid "Min dimension"
32665  msgstr "Min. Abmessungen"
32666  
32667  #: ../../../plugins/watermark_plugin/_watermark.plugin.php:83
32668  #: ../../../plugins/watermark_plugin/_watermark.plugin.php:125
32669  msgid ""
32670  "Enter the minimum pixel dimension an image must have to get a watermark."
32671  msgstr "Geben Sie das minimale Pixelausmaß an, dass ein Bild haben muss, um ein Wasserzeichen zu bekommen."
32672  
32673  #: ../../../plugins/watermark_plugin/_watermark.plugin.php:185
32674  #, php-format
32675  msgid "Unable to load font file: %s"
32676  msgstr "Konnte Schriftartendatei %s nicht laden"
32677  
32678  #: ../../../plugins/widescroll_plugin/_widescroll.plugin.php:34
32679  msgid "Wide scroll"
32680  msgstr "Weitläufiges Scrollen"
32681  
32682  #: ../../../plugins/widescroll_plugin/_widescroll.plugin.php:35
32683  msgid ""
32684  "This plugin allows to horizontally scroll through blocks of wide content."
32685  msgstr "Mit diesem Plugin können horizontal durch Blöcke weitläufigen Inhalts scrollen."
32686  
32687  #: ../../../plugins/widescroll_plugin/_widescroll.plugin.php:126
32688  msgid "Wide scroll:"
32689  msgstr "Weitläufiges Scrollen:"
32690  
32691  #: ../../../plugins/wikitables_plugin/_wikitables.plugin.php:42
32692  msgid "Wiki Tables converter"
32693  msgstr "Wiki-Tabellen-Konvertierer"
32694  
32695  #: ../../../plugins/wikitables_plugin/_wikitables.plugin.php:43
32696  msgid ""
32697  "You can create tables with accepted format:<br />\n"
32698  "{| table start<br />\n"
32699  "<br />\n"
32700  "|- table row<br />\n"
32701  "<br />\n"
32702  "|} table end<br />\n"
32703  "See manual for more."
32704  msgstr "Sie können Tabellen mit akzeptieren Formaten erstellen:<br />\n{| table start<br />\n<br />\n|- table row<br />\n<br />\n|} table end<br />\nSchauen Sie sich das Handbuch für mehr Infos an."
32705  
32706  #: ../../../skins/_atom/comments.main.php:87
32707  #: ../skins/_rdf/comments.main.php:97 ../../../skins/_rss/comments.main.php:81
32708  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_item_comment.inc.php:61
32709  #: ../../../skins/forums/_item_comment.inc.php:68
32710  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment.inc.php:70
32711  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment.inc.php:68
32712  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment.inc.php:59
32713  msgid "In response to:"
32714  msgstr "In Antwort auf:"
32715  
32716  #. TRANS: First %s: Commentator's name, second %s: post title
32717  #: ../../../skins/_rss2/comments.main.php:92
32718  #, php-format
32719  msgid "%s in response to: %s"
32720  msgstr "%s in Antwort auf: %s"
32721  
32722  #: ../../../skins/asevo/_body_footer.inc.php:34
32723  #: ../../../skins/basic/access_denied.main.php:132
32724  #: ../../../skins/basic/access_requires_login.main.php:133
32725  #: ../../../skins/basic/index.main.php:279
32726  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/access_denied.main.php:303
32727  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/access_requires_login.main.php:302
32728  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/index.main.php:382
32729  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/access_denied.main.php:211
32730  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/access_requires_login.main.php:210
32731  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:480
32732  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_body_footer.inc.php:31
32733  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/access_denied.main.php:208
32734  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/access_requires_login.main.php:207
32735  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/index.main.php:235
32736  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/single.main.php:320
32737  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_body_footer.inc.php:31
32738  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/access_denied.main.php:208
32739  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/access_requires_login.main.php:207
32740  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/index.main.php:235
32741  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/single.main.php:321
32742  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/access_denied.main.php:223
32743  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/access_requires_login.main.php:223
32744  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/front.main.php:265
32745  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/index.main.php:323
32746  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/404_not_found.main.php:398
32747  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/access_denied.main.php:347
32748  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/access_requires_login.main.php:338
32749  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/index.main.php:325
32750  #: ../../../skins/colourise/_body_footer.inc.php:34
32751  #: ../../../skins/dating_mood/access_denied.main.php:162
32752  #: ../../../skins/dating_mood/access_requires_login.main.php:162
32753  #: ../../../skins/dating_mood/index.main.php:274
32754  #: ../../../skins/evocamp/_body_footer.inc.php:31
32755  #: ../../../skins/evopress/_body_footer.inc.php:35
32756  #: ../../../skins/forums/access_denied.main.php:151
32757  #: ../../../skins/forums/access_requires_login.main.php:152
32758  #: ../../../skins/forums/index.main.php:284
32759  #: ../skins/manual/_body_footer.inc.php:51
32760  #: ../../../skins/photoalbums/_body_footer.inc.php:34
32761  #: ../../../skins/photoblog/_body_footer.inc.php:27
32762  #: ../../../skins/pixelgreen/access_denied.main.php:144
32763  #: ../../../skins/pixelgreen/access_requires_login.main.php:146
32764  #: ../../../skins/pixelgreen/index.main.php:231
32765  #: ../../../skins/pureforums/access_denied.main.php:167
32766  #: ../../../skins/pureforums/access_requires_login.main.php:169
32767  #: ../../../skins/pureforums/index.main.php:264
32768  #: ../../../skins/touch/_body_footer.inc.php:33
32769  #: ../../../skins_fallback_v5/_body_footer.inc.php:24
32770  msgid "Send a message to the owner of this blog..."
32771  msgstr "Eine Nachricht an den Besitzer dieses Blogs senden..."
32772  
32773  #: ../../../skins/asevo/_skin.class.php:49
32774  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:98
32775  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:101
32776  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:165
32777  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:168
32778  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:154
32779  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:157
32780  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:154
32781  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:157
32782  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:179
32783  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:182
32784  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:88
32785  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:91
32786  #: ../../../skins/colourise/_skin.class.php:55
32787  #: ../../../skins/dating_mood/_skin.class.php:55
32788  #: ../skins/evocamp/_skin.class.php:49
32789  #: ../../../skins/evopress/_skin.class.php:74
32790  #: ../skins/forums/_skin.class.php:85 ../../../skins/manual/_skin.class.php:79
32791  #: ../skins/photoalbums/_skin.class.php:101
32792  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:89
32793  #: ../../../skins/pixelgreen/_skin.class.php:49
32794  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:65
32795  #: ../skins/touch/_skin.class.php:55
32796  msgid "Colorbox Image Zoom"
32797  msgstr "Farbbox Bildzoom"
32798  
32799  #: ../../../skins/asevo/_skin.class.php:50
32800  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:102
32801  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:169
32802  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:158
32803  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:158
32804  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:183
32805  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:92
32806  #: ../../../skins/colourise/_skin.class.php:56
32807  #: ../../../skins/dating_mood/_skin.class.php:56
32808  #: ../skins/evocamp/_skin.class.php:50
32809  #: ../../../skins/evopress/_skin.class.php:75
32810  #: ../skins/forums/_skin.class.php:86 ../../../skins/manual/_skin.class.php:80
32811  #: ../skins/photoalbums/_skin.class.php:102
32812  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:90
32813  #: ../../../skins/pixelgreen/_skin.class.php:50
32814  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:66
32815  #: ../skins/touch/_skin.class.php:56
32816  msgid ""
32817  "Check to enable javascript zooming on images (using the colorbox script)"
32818  msgstr "Auswählen, um JavaScript zu ermöglichen auf Bilder zu zoomen (mit Verwendung des Farbbox-Scripts)"
32819  
32820  #: ../../../skins/asevo/_skin.class.php:55
32821  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:107
32822  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:174
32823  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:163
32824  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:163
32825  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:188
32826  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:97
32827  #: ../../../skins/colourise/_skin.class.php:61
32828  #: ../../../skins/dating_mood/_skin.class.php:61
32829  #: ../skins/evocamp/_skin.class.php:55
32830  #: ../../../skins/evopress/_skin.class.php:80
32831  #: ../skins/forums/_skin.class.php:91 ../../../skins/manual/_skin.class.php:85
32832  #: ../skins/photoalbums/_skin.class.php:107
32833  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:95
32834  #: ../../../skins/pixelgreen/_skin.class.php:55
32835  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:71
32836  #: ../skins/touch/_skin.class.php:61
32837  msgid "Voting on Post Images"
32838  msgstr "Abstimmung für Eintragsbilder"
32839  
32840  #: ../../../skins/asevo/_skin.class.php:56 ../skins/asevo/_skin.class.php:68
32841  #: ../../../skins/asevo/_skin.class.php:80
32842  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:108
32843  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:120
32844  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:132
32845  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:175
32846  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:187
32847  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:199
32848  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:164
32849  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:176
32850  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:188
32851  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:164
32852  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:176
32853  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:188
32854  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:189
32855  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:201
32856  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:213
32857  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:98
32858  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:110
32859  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:122
32860  #: ../../../skins/colourise/_skin.class.php:62
32861  #: ../skins/colourise/_skin.class.php:74
32862  #: ../../../skins/colourise/_skin.class.php:86
32863  #: ../../../skins/dating_mood/_skin.class.php:62
32864  #: ../../../skins/dating_mood/_skin.class.php:74
32865  #: ../../../skins/dating_mood/_skin.class.php:86
32866  #: ../skins/evocamp/_skin.class.php:56
32867  #: ../../../skins/evocamp/_skin.class.php:68
32868  #: ../skins/evocamp/_skin.class.php:80
32869  #: ../../../skins/evopress/_skin.class.php:81
32870  #: ../skins/evopress/_skin.class.php:93
32871  #: ../../../skins/evopress/_skin.class.php:105
32872  #: ../skins/forums/_skin.class.php:92
32873  #: ../../../skins/forums/_skin.class.php:104
32874  #: ../skins/forums/_skin.class.php:116
32875  #: ../../../skins/manual/_skin.class.php:86 ../skins/manual/_skin.class.php:98
32876  #: ../../../skins/manual/_skin.class.php:110
32877  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:108
32878  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:120
32879  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:132
32880  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:96
32881  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:108
32882  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:120
32883  #: ../../../skins/pixelgreen/_skin.class.php:56
32884  #: ../../../skins/pixelgreen/_skin.class.php:68
32885  #: ../../../skins/pixelgreen/_skin.class.php:80
32886  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:72
32887  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:84
32888  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:96
32889  #: ../skins/touch/_skin.class.php:62 ../../../skins/touch/_skin.class.php:74
32890  #: ../skins/touch/_skin.class.php:86
32891  msgid "Check this to enable AJAX voting buttons in the colorbox zoom view"
32892  msgstr "Auswählen, um AJAX-Abstimmungsschaltflächen in der Farbbox Zoom-Ansicht zu aktivieren"
32893  
32894  #: ../../../skins/asevo/_skin.class.php:61 ../skins/asevo/_skin.class.php:73
32895  #: ../../../skins/asevo/_skin.class.php:85
32896  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:113
32897  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:125
32898  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:137
32899  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:180
32900  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:192
32901  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:204
32902  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:169
32903  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:181
32904  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:193
32905  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:169
32906  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:181
32907  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:193
32908  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:194
32909  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:206
32910  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:218
32911  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:103
32912  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:115
32913  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:127
32914  #: ../../../skins/colourise/_skin.class.php:67
32915  #: ../skins/colourise/_skin.class.php:79
32916  #: ../../../skins/colourise/_skin.class.php:91
32917  #: ../../../skins/dating_mood/_skin.class.php:67
32918  #: ../../../skins/dating_mood/_skin.class.php:79
32919  #: ../../../skins/dating_mood/_skin.class.php:91
32920  #: ../skins/evocamp/_skin.class.php:61
32921  #: ../../../skins/evocamp/_skin.class.php:73
32922  #: ../skins/evocamp/_skin.class.php:85
32923  #: ../../../skins/evopress/_skin.class.php:86
32924  #: ../skins/evopress/_skin.class.php:98
32925  #: ../../../skins/evopress/_skin.class.php:110
32926  #: ../skins/forums/_skin.class.php:97
32927  #: ../../../skins/forums/_skin.class.php:109
32928  #: ../skins/forums/_skin.class.php:121
32929  #: ../../../skins/manual/_skin.class.php:91
32930  #: ../skins/manual/_skin.class.php:103
32931  #: ../../../skins/manual/_skin.class.php:115
32932  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:113
32933  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:125
32934  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:137
32935  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:101
32936  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:113
32937  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:125
32938  #: ../../../skins/pixelgreen/_skin.class.php:61
32939  #: ../../../skins/pixelgreen/_skin.class.php:73
32940  #: ../../../skins/pixelgreen/_skin.class.php:85
32941  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:77
32942  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:89
32943  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:101
32944  #: ../skins/touch/_skin.class.php:67 ../../../skins/touch/_skin.class.php:79
32945  #: ../skins/touch/_skin.class.php:91
32946  msgid "Display Votes"
32947  msgstr "Stimmen anzeigen"
32948  
32949  #: ../../../skins/asevo/_skin.class.php:62 ../skins/asevo/_skin.class.php:74
32950  #: ../../../skins/asevo/_skin.class.php:86
32951  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:114
32952  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:126
32953  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:138
32954  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:181
32955  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:193
32956  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:205
32957  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:170
32958  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:182
32959  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:194
32960  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:170
32961  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:182
32962  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:194
32963  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:195
32964  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:207
32965  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:219
32966  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:104
32967  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:116
32968  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:128
32969  #: ../../../skins/colourise/_skin.class.php:68
32970  #: ../skins/colourise/_skin.class.php:80
32971  #: ../../../skins/colourise/_skin.class.php:92
32972  #: ../../../skins/dating_mood/_skin.class.php:68
32973  #: ../../../skins/dating_mood/_skin.class.php:80
32974  #: ../../../skins/dating_mood/_skin.class.php:92
32975  #: ../skins/evocamp/_skin.class.php:62
32976  #: ../../../skins/evocamp/_skin.class.php:74
32977  #: ../skins/evocamp/_skin.class.php:86
32978  #: ../../../skins/evopress/_skin.class.php:87
32979  #: ../skins/evopress/_skin.class.php:99
32980  #: ../../../skins/evopress/_skin.class.php:111
32981  #: ../skins/forums/_skin.class.php:98
32982  #: ../../../skins/forums/_skin.class.php:110
32983  #: ../skins/forums/_skin.class.php:122
32984  #: ../../../skins/manual/_skin.class.php:92
32985  #: ../skins/manual/_skin.class.php:104
32986  #: ../../../skins/manual/_skin.class.php:116
32987  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:114
32988  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:126
32989  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:138
32990  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:102
32991  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:114
32992  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:126
32993  #: ../../../skins/pixelgreen/_skin.class.php:62
32994  #: ../../../skins/pixelgreen/_skin.class.php:74
32995  #: ../../../skins/pixelgreen/_skin.class.php:86
32996  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:78
32997  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:90
32998  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:102
32999  #: ../skins/touch/_skin.class.php:68 ../../../skins/touch/_skin.class.php:80
33000  #: ../skins/touch/_skin.class.php:92
33001  msgid "Check to display number of likes and dislikes"
33002  msgstr "Auswählen, um die Anzahl der \"Gefällt mir\" und \"Gefällt mir nicht\" Angaben anzuzeigen"
33003  
33004  #: ../../../skins/asevo/_skin.class.php:67
33005  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:119
33006  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:186
33007  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:175
33008  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:175
33009  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:200
33010  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:109
33011  #: ../../../skins/colourise/_skin.class.php:73
33012  #: ../../../skins/dating_mood/_skin.class.php:73
33013  #: ../skins/evocamp/_skin.class.php:67
33014  #: ../../../skins/evopress/_skin.class.php:92
33015  #: ../skins/forums/_skin.class.php:103
33016  #: ../../../skins/manual/_skin.class.php:97
33017  #: ../skins/photoalbums/_skin.class.php:119
33018  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:107
33019  #: ../../../skins/pixelgreen/_skin.class.php:67
33020  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:83
33021  #: ../skins/touch/_skin.class.php:73
33022  msgid "Voting on Comment Images"
33023  msgstr "Abstimmung für Inhaltsbilder"
33024  
33025  #: ../../../skins/asevo/_skin.class.php:79
33026  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:131
33027  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:198
33028  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:187
33029  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:187
33030  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:212
33031  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:121
33032  #: ../../../skins/colourise/_skin.class.php:85
33033  #: ../../../skins/dating_mood/_skin.class.php:85
33034  #: ../skins/evocamp/_skin.class.php:79
33035  #: ../../../skins/evopress/_skin.class.php:104
33036  #: ../skins/forums/_skin.class.php:115
33037  #: ../../../skins/manual/_skin.class.php:109
33038  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:131
33039  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:119
33040  #: ../../../skins/pixelgreen/_skin.class.php:79
33041  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:95
33042  #: ../skins/touch/_skin.class.php:85
33043  msgid "Voting on User Images"
33044  msgstr "Abstimmung für Benutzerbilder"
33045  
33046  #: ../../../skins/asevo/_skin.class.php:91
33047  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:152
33048  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:220
33049  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:208
33050  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:208
33051  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:231
33052  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:142
33053  #: ../../../skins/colourise/_skin.class.php:97
33054  #: ../../../skins/dating_mood/_skin.class.php:97
33055  #: ../skins/evocamp/_skin.class.php:91
33056  #: ../../../skins/evopress/_skin.class.php:116
33057  #: ../skins/forums/_skin.class.php:127
33058  #: ../../../skins/manual/_skin.class.php:121
33059  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:143
33060  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:131
33061  #: ../../../skins/pixelgreen/_skin.class.php:91
33062  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:107
33063  #: ../skins/touch/_skin.class.php:97
33064  msgid "Display gender"
33065  msgstr "Geschlecht anzeigen"
33066  
33067  #: ../../../skins/asevo/_skin.class.php:103
33068  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:164
33069  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:232
33070  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:220
33071  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:220
33072  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:243
33073  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:154
33074  #: ../../../skins/colourise/_skin.class.php:109
33075  #: ../../../skins/dating_mood/_skin.class.php:109
33076  #: ../../../skins/evocamp/_skin.class.php:103
33077  #: ../skins/evopress/_skin.class.php:128
33078  #: ../../../skins/forums/_skin.class.php:139
33079  #: ../skins/manual/_skin.class.php:133
33080  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:155
33081  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:143
33082  #: ../../../skins/pixelgreen/_skin.class.php:103
33083  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:119
33084  #: ../skins/touch/_skin.class.php:109
33085  msgid "Autocomplete usernames"
33086  msgstr "Benutzernamen automatisch vervollständigen"
33087  
33088  #: ../../../skins/asevo/access_denied.main.php:44
33089  #: ../../../skins/asevo/access_requires_login.main.php:45
33090  #: ../../../skins/asevo/index.main.php:72
33091  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:183
33092  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/access_denied.main.php:77
33093  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/access_requires_login.main.php:77
33094  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/index.main.php:71
33095  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:251
33096  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/access_denied.main.php:80
33097  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/access_requires_login.main.php:80
33098  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:102
33099  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:239
33100  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/access_denied.main.php:77
33101  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/access_requires_login.main.php:77
33102  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/index.main.php:78
33103  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/single.main.php:78
33104  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:239
33105  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/access_denied.main.php:77
33106  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/access_requires_login.main.php:77
33107  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/index.main.php:78
33108  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/single.main.php:78
33109  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:262
33110  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/access_denied.main.php:88
33111  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/access_requires_login.main.php:88
33112  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/index.main.php:87
33113  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/404_not_found.main.php:77
33114  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:173
33115  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/access_denied.main.php:76
33116  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/access_requires_login.main.php:76
33117  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/index.main.php:75
33118  #: ../../../skins/colourise/_body_header.inc.php:43
33119  #: ../../../skins/dating_mood/access_denied.main.php:60
33120  #: ../../../skins/dating_mood/access_requires_login.main.php:61
33121  #: ../../../skins/dating_mood/index.main.php:62
33122  #: ../../../skins/evocamp/_body_header.inc.php:44
33123  #: ../../../skins/evopress/_body_header.inc.php:44
33124  #: ../../../skins/forums/access_denied.main.php:74
33125  #: ../../../skins/forums/access_requires_login.main.php:74
33126  #: ../../../skins/forums/index.main.php:107
33127  #: ../skins/manual/_body_header.inc.php:56
33128  #: ../../../skins/pixelgreen/access_denied.main.php:59
33129  #: ../../../skins/pixelgreen/access_requires_login.main.php:60
33130  #: ../../../skins/pixelgreen/index.main.php:59
33131  #: ../../../skins/pureforums/access_denied.main.php:87
33132  #: ../../../skins/pureforums/access_requires_login.main.php:88
33133  #: ../../../skins/pureforums/index.main.php:121
33134  msgid "Header"
33135  msgstr "Überschrift"
33136  
33137  #: ../../../skins/asevo/index.main.php:186
33138  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:186
33139  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/access_denied.main.php:180
33140  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/access_requires_login.main.php:179
33141  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/index.main.php:273
33142  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:362
33143  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/404_not_found.main.php:278
33144  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:176
33145  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/access_denied.main.php:216
33146  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/access_requires_login.main.php:207
33147  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/index.main.php:205
33148  #: ../../../skins/colourise/_sidebar.inc.php:23
33149  #: ../../../skins/dating_mood/index.main.php:210
33150  #: ../../../skins/evocamp/_sidebar_left.inc.php:21
33151  #: ../../../skins/evopress/_sidebar.inc.php:22
33152  #: ../skins/forums/index.main.php:228
33153  #: ../../../skins/manual/_left_navigation_bar.inc.php:25
33154  #: ../../../skins/pixelgreen/_sidebar.inc.php:20
33155  msgid "Sidebar"
33156  msgstr "Seitenleiste"
33157  
33158  #: ../../../skins/basic/_item_comment.inc.php:38
33159  msgid "Comment from:"
33160  msgstr "Kommentar von:"
33161  
33162  #: ../../../skins/basic/_item_comment.inc.php:44
33163  msgid "Trackback from:"
33164  msgstr "Trackback von:"
33165  
33166  #: ../../../skins/basic/_item_comment.inc.php:49
33167  msgid "Pingback from:"
33168  msgstr "Pingback von:"
33169  
33170  #: ../../../skins/basic/_item_comment_form.inc.php:81
33171  msgid ""
33172  "Your email address will <strong>not</strong> be displayed on this site."
33173  msgstr "Ihre E-Mail-Adresse wird <strong>nicht</strong> auf dieser Seite angezeigt."
33174  
33175  #: ../../../skins/basic/_item_comment_form.inc.php:91
33176  msgid "Site/Url"
33177  msgstr "Seite/URL"
33178  
33179  #: ../../../skins/basic/_item_comment_form.inc.php:93
33180  #: ../../../skins/forums/_item_comment_form.inc.php:286
33181  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:303
33182  #: ../../../skins/touch/_item_comment_form.inc.php:237
33183  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_form.inc.php:300
33184  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment_form.inc.php:311
33185  msgid "Your URL will be displayed."
33186  msgstr "Ihr URL wird angezeigt."
33187  
33188  #: ../../../skins/basic/_item_comment_form.inc.php:104
33189  msgid "Allowed XHTML tags"
33190  msgstr "Erlaubte XHTML-Tags"
33191  
33192  #: ../../../skins/basic/_item_comment_form.inc.php:115
33193  msgid "(Set cookies for name, email &amp; url)"
33194  msgstr "(Cookies für Name, E-Mail &amp; URL setzen)"
33195  
33196  #: ../../../skins/basic/_item_comment_form.inc.php:115
33197  #: ../../../skins/forums/_item_comment_form.inc.php:363
33198  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:380
33199  #: ../../../skins/touch/_item_comment_form.inc.php:316
33200  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_form.inc.php:375
33201  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment_form.inc.php:385
33202  msgid "Remember me"
33203  msgstr "An mich erinnern"
33204  
33205  #: ../../../skins/basic/_item_feedback.inc.php:91
33206  msgid "Pingbacks"
33207  msgstr "Pingbacks"
33208  
33209  #: ../../../skins/basic/_item_feedback.inc.php:99
33210  msgid "Trackback address for this post:"
33211  msgstr "Trackback-Adresse für diesen Eintrag:"
33212  
33213  #. TRANS: NO comments/trackbacks/pingbacks/ FOR THIS POST...
33214  #: ../../../skins/basic/_item_feedback.inc.php:141
33215  #, php-format
33216  msgid "No %s for this post yet..."
33217  msgstr "Bisher keine %s für diesen Eintrag..."
33218  
33219  #: ../../../skins/basic/access_denied.main.php:58
33220  #: ../../../skins/basic/access_requires_login.main.php:59
33221  #: ../../../skins/basic/index.main.php:59
33222  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:184
33223  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/access_denied.main.php:52
33224  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/access_requires_login.main.php:52
33225  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/index.main.php:51
33226  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:252
33227  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/access_denied.main.php:55
33228  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/access_requires_login.main.php:55
33229  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:82
33230  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:240
33231  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/access_denied.main.php:52
33232  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/access_requires_login.main.php:52
33233  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/index.main.php:48
33234  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/single.main.php:48
33235  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:240
33236  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/access_denied.main.php:52
33237  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/access_requires_login.main.php:52
33238  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/index.main.php:48
33239  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/single.main.php:48
33240  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:263
33241  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/access_denied.main.php:63
33242  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/access_requires_login.main.php:63
33243  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/index.main.php:67
33244  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/404_not_found.main.php:57
33245  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:174
33246  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/access_denied.main.php:51
33247  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/access_requires_login.main.php:51
33248  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/index.main.php:55
33249  #: ../../../skins/colourise/_body_header.inc.php:27
33250  #: ../../../skins/dating_mood/access_denied.main.php:42
33251  #: ../../../skins/dating_mood/access_requires_login.main.php:43
33252  #: ../../../skins/dating_mood/index.main.php:44
33253  #: ../../../skins/evocamp/_body_header.inc.php:29
33254  #: ../../../skins/evopress/_body_header.inc.php:29
33255  #: ../../../skins/forums/access_denied.main.php:56
33256  #: ../../../skins/forums/access_requires_login.main.php:56
33257  #: ../../../skins/forums/index.main.php:89
33258  #: ../skins/manual/_body_header.inc.php:38
33259  #: ../../../skins/photoalbums/access_denied.main.php:43
33260  #: ../../../skins/photoalbums/access_requires_login.main.php:42
33261  #: ../../../skins/photoalbums/index.main.php:48
33262  #: ../../../skins/photoblog/access_denied.main.php:39
33263  #: ../../../skins/photoblog/access_requires_login.main.php:40
33264  #: ../../../skins/photoblog/index.main.php:44
33265  #: ../../../skins/pixelgreen/access_denied.main.php:43
33266  #: ../../../skins/pixelgreen/access_requires_login.main.php:44
33267  #: ../../../skins/pixelgreen/index.main.php:43
33268  #: ../../../skins/pureforums/access_denied.main.php:60
33269  #: ../../../skins/pureforums/access_requires_login.main.php:61
33270  #: ../../../skins/pureforums/index.main.php:94
33271  msgid "Page Top"
33272  msgstr "Seitenanfang"
33273  
33274  #: ../../../skins/basic/access_denied.main.php:63
33275  #: ../../../skins/basic/access_requires_login.main.php:64
33276  #: ../../../skins/basic/index.main.php:64
33277  msgid "Select blog:"
33278  msgstr "Blog wählen:"
33279  
33280  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:69
33281  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:67
33282  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:67
33283  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:67
33284  msgid "Layout Settings"
33285  msgstr "Layout-Einstellungen"
33286  
33287  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:76
33288  msgid "Single Column Large"
33289  msgstr "Einzelne Spalte - Groß"
33290  
33291  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:77
33292  msgid "Single Column"
33293  msgstr "Einzelne Spalte"
33294  
33295  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:78
33296  msgid "Single Column Narrow"
33297  msgstr "Einzelne Spalte - Schmal"
33298  
33299  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:79
33300  msgid "Single Column Extra Narrow"
33301  msgstr "Einzelne Spalte - Extra schmal"
33302  
33303  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:80
33304  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:75
33305  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:86
33306  msgid "Left Sidebar"
33307  msgstr "Linke Seitenleiste"
33308  
33309  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:81
33310  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:76
33311  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:87
33312  msgid "Right Sidebar"
33313  msgstr "Rechte Seitenleiste"
33314  
33315  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:86
33316  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:92
33317  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:70
33318  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:70
33319  msgid "Max image height"
33320  msgstr "Maximale Bildhöhe"
33321  
33322  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:149
33323  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:217
33324  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:205
33325  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:205
33326  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:228
33327  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:139
33328  msgid "Username options"
33329  msgstr "Benuterznamen-Optionen"
33330  
33331  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:176
33332  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:244
33333  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:232
33334  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:232
33335  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:255
33336  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:166
33337  msgid "When access is denied or requires login..."
33338  msgstr "Wenn der Zugriff verweigert wird oder einen Login erfordert..."
33339  
33340  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:179
33341  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:247
33342  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:235
33343  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:235
33344  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:258
33345  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:169
33346  msgid "Display on login screen"
33347  msgstr "Auf Login-Bildschirm anzeigen"
33348  
33349  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:183
33350  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:184
33351  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:185
33352  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:186
33353  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:187
33354  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:188
33355  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:251
33356  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:252
33357  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:253
33358  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:254
33359  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:239
33360  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:240
33361  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:241
33362  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:242
33363  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:239
33364  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:240
33365  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:241
33366  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:242
33367  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:262
33368  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:263
33369  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:264
33370  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:265
33371  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:173
33372  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:174
33373  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:175
33374  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:176
33375  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:177
33376  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:178
33377  #, php-format
33378  msgid "\"%s\" container"
33379  msgstr "\"%s\" Container"
33380  
33381  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:187
33382  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/access_denied.main.php:223
33383  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/access_requires_login.main.php:222
33384  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/index.main.php:311
33385  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:400
33386  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/404_not_found.main.php:315
33387  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:177
33388  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/access_denied.main.php:258
33389  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/access_requires_login.main.php:249
33390  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/index.main.php:242
33391  #: ../../../skins/evocamp/_sidebar_right.inc.php:23
33392  msgid "Sidebar 2"
33393  msgstr "Seitenleiste 2"
33394  
33395  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/_skin.class.php:188
33396  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/access_denied.main.php:276
33397  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/access_requires_login.main.php:275
33398  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/index.main.php:358
33399  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:254
33400  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/access_denied.main.php:184
33401  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/access_requires_login.main.php:183
33402  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:454
33403  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:242
33404  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/access_denied.main.php:181
33405  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/access_requires_login.main.php:180
33406  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/index.main.php:211
33407  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/single.main.php:296
33408  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:242
33409  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/access_denied.main.php:181
33410  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/access_requires_login.main.php:180
33411  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/index.main.php:211
33412  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/single.main.php:297
33413  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:265
33414  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/access_denied.main.php:198
33415  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/access_requires_login.main.php:198
33416  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/front.main.php:241
33417  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/index.main.php:299
33418  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/404_not_found.main.php:374
33419  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:178
33420  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/access_denied.main.php:322
33421  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/access_requires_login.main.php:313
33422  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/index.main.php:301
33423  #: ../../../skins/dating_mood/access_denied.main.php:142
33424  #: ../../../skins/dating_mood/access_requires_login.main.php:142
33425  #: ../../../skins/dating_mood/index.main.php:254
33426  #: ../../../skins/forums/access_denied.main.php:129
33427  #: ../../../skins/forums/access_requires_login.main.php:130
33428  #: ../../../skins/forums/index.main.php:262
33429  #: ../skins/manual/_body_footer.inc.php:29
33430  #: ../../../skins/photoalbums/_body_footer.inc.php:23
33431  #: ../../../skins/pixelgreen/access_denied.main.php:119
33432  #: ../../../skins/pixelgreen/access_requires_login.main.php:121
33433  #: ../../../skins/pixelgreen/index.main.php:206
33434  #: ../../../skins/pureforums/access_denied.main.php:145
33435  #: ../../../skins/pureforums/access_requires_login.main.php:147
33436  #: ../../../skins/pureforums/index.main.php:242
33437  msgid "Footer"
33438  msgstr "Fußzeile"
33439  
33440  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/access_requires_login.main.php:146
33441  #: ../../../skins/bootstrap_blog_skin/index.main.php:220
33442  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/access_requires_login.main.php:149
33443  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:258
33444  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/access_requires_login.main.php:146
33445  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/access_requires_login.main.php:146
33446  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/access_requires_login.main.php:157
33447  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/front.main.php:157
33448  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/index.main.php:237
33449  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:608
33450  #: ../../../skins_adm/login/_login_form.main.php:38
33451  msgid "Log in to your account"
33452  msgstr "In Ihr Konto einloggen"
33453  
33454  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_comments.disp.php:36
33455  #: ../../../skins/forums/_comments.disp.php:35
33456  #: ../../../skins/pureforums/_comments.disp.php:36
33457  msgid "No replies yet..."
33458  msgstr "Bisher keine Antworten..."
33459  
33460  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_front.disp.php:54
33461  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_catdir.disp.php:42
33462  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_posts.disp.php:33
33463  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_catdir.disp.php:42
33464  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_posts.disp.php:33
33465  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_item_block.inc.php:62
33466  #: ../../../skins/manual/_item_block.inc.php:69
33467  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_block.inc.php:79
33468  msgid "Edit Intro"
33469  msgstr "Intro bearbeiten"
33470  
33471  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_front.disp.php:112
33472  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_posts.disp.php:105
33473  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:358
33474  #: ../../../skins/forums/_front.disp.php:61
33475  #: ../skins/forums/_posts.disp.php:111
33476  #: ../../../skins/forums/_skin.class.php:292
33477  #: ../skins/pureforums/_front.disp.php:58
33478  #: ../../../skins/pureforums/_posts.disp.php:82
33479  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:270
33480  msgid "This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics."
33481  msgstr "Dieses Forum ist gesperrt: Sie können keine Einträge machen, antworten, oder Themen bearbeiten."
33482  
33483  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_front.disp.php:118
33484  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_legend.inc.php:25
33485  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_posts.disp.php:119
33486  #: ../../../skins/forums/_legend.inc.php:24
33487  #: ../skins/forums/_posts.disp.php:125
33488  #: ../../../skins/pureforums/_legend.inc.php:25
33489  #: ../../../skins/pureforums/_posts.disp.php:96
33490  msgid "Forum (contains several topics)"
33491  msgstr "Forum (enthält mehrere Themen)"
33492  
33493  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_front.disp.php:137
33494  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_posts.disp.php:140
33495  #: ../../../skins/forums/_front.disp.php:84
33496  #: ../skins/forums/_posts.disp.php:144
33497  #: ../../../skins/pureforums/_front.disp.php:82
33498  #: ../../../skins/pureforums/_posts.disp.php:115
33499  msgid "Subforums"
33500  msgstr "Unterforen"
33501  
33502  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_front.disp.php:151
33503  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_posts.disp.php:153
33504  #: ../../../skins/pureforums/_front.disp.php:94
33505  #: ../../../skins/pureforums/_posts.disp.php:127
33506  #, php-format
33507  msgid "%s topics"
33508  msgstr "%s Themen"
33509  
33510  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_front.disp.php:153
33511  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_list.inc.php:131
33512  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_list.inc.php:135
33513  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_posts.disp.php:154
33514  #: ../../../skins/pureforums/_front.disp.php:95
33515  #: ../../../skins/pureforums/_item_list.inc.php:130
33516  #: ../../../skins/pureforums/_posts.disp.php:128
33517  #, php-format
33518  msgid "%s replies"
33519  msgstr "%s Antworten"
33520  
33521  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_block.inc.php:100
33522  msgid "Thread started by"
33523  msgstr "Thread gestartet von"
33524  
33525  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_block.inc.php:104
33526  msgid "Last touched:"
33527  msgstr "Letzte Verwendung:"
33528  
33529  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_block.inc.php:108
33530  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_list.inc.php:113
33531  #: ../../../skins/pureforums/_item_block.inc.php:64
33532  #: ../../../skins/pureforums/_item_list.inc.php:118
33533  msgid "Started by"
33534  msgstr "Gestartet von"
33535  
33536  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_block.inc.php:178
33537  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:237
33538  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:136
33539  #: ../../../skins/forums/_item_comment.inc.php:135
33540  #: ../../../skins/pureforums/_item_block.inc.php:139
33541  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment.inc.php:137
33542  msgid "Back to top"
33543  msgstr "Zurück zum Anfang"
33544  
33545  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_block.inc.php:193
33546  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:252
33547  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:154
33548  #: ../../../skins/forums/_item_comment.inc.php:157
33549  #: ../../../skins/pureforums/_item_block.inc.php:157
33550  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment.inc.php:159
33551  msgid "Quote"
33552  msgstr "Zitat"
33553  
33554  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_block.inc.php:193
33555  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:252
33556  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:154
33557  #: ../../../skins/forums/_item_comment.inc.php:157
33558  #: ../../../skins/pureforums/_item_block.inc.php:157
33559  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment.inc.php:159
33560  msgid "Reply with quote"
33561  msgstr "Mit Zitat antworten"
33562  
33563  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_block.inc.php:199
33564  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:169
33565  #: ../../../skins/pureforums/_item_block.inc.php:172
33566  msgid "Edit this topic"
33567  msgstr "Dieses Thema bearbeiten"
33568  
33569  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_block.inc.php:208
33570  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:178
33571  #: ../../../skins/pureforums/_item_block.inc.php:181
33572  msgid "Delete this topic"
33573  msgstr "Dieses Thema löschen"
33574  
33575  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:88
33576  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:133
33577  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_item_comment.inc.php:75
33578  #: ../../../skins/photoalbums/_item_comment.inc.php:57
33579  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment.inc.php:82
33580  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment.inc.php:73
33581  msgid "PREVIEW Comment from:"
33582  msgstr "Kommentar-VORSCHAU von:"
33583  
33584  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:94
33585  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:139
33586  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:165
33587  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:176
33588  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_item_comment.inc.php:81
33589  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_item_comment.inc.php:107
33590  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_item_comment.inc.php:118
33591  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment.inc.php:88
33592  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment.inc.php:114
33593  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment.inc.php:125
33594  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment.inc.php:79
33595  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment.inc.php:105
33596  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment.inc.php:116
33597  msgid "from:"
33598  msgstr "von:"
33599  
33600  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:115
33601  msgid "in response to:"
33602  msgstr "in Antwort auf:"
33603  
33604  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:166
33605  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_item_comment.inc.php:108
33606  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment.inc.php:115
33607  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_wp.inc.php:73
33608  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment.inc.php:106
33609  msgid "Trackback"
33610  msgstr "Trackback"
33611  
33612  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:177
33613  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_item_comment.inc.php:119
33614  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment.inc.php:126
33615  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_wp.inc.php:83
33616  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment.inc.php:117
33617  msgid "Pingback"
33618  msgstr "Pingback"
33619  
33620  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:260
33621  #: ../../../skins/forums/_item_comment.inc.php:163
33622  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment.inc.php:165
33623  msgid "Is this reply helpful?"
33624  msgstr "Ist diese Antwort hilfreich?"
33625  
33626  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:261
33627  #: ../../../skins/forums/_item_comment.inc.php:164
33628  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment.inc.php:166
33629  msgid "Mark this reply as helpful!"
33630  msgstr "Diese Antwort als hilfreich markieren!"
33631  
33632  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:262
33633  #: ../../../skins/forums/_item_comment.inc.php:165
33634  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment.inc.php:167
33635  msgid "You think this reply is helpful"
33636  msgstr "Sie denken diese Antwort ist hilfreich"
33637  
33638  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:263
33639  #: ../../../skins/forums/_item_comment.inc.php:166
33640  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment.inc.php:168
33641  msgid "Mark this reply as not helpful!"
33642  msgstr "Diese Antwort als nicht hilfreich markieren!"
33643  
33644  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:264
33645  #: ../../../skins/forums/_item_comment.inc.php:167
33646  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment.inc.php:169
33647  msgid "You think this reply is not helpful"
33648  msgstr "Sie denken diese Antwort ist nicht hilfreich"
33649  
33650  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:271
33651  #: ../../../skins/forums/_item_comment.inc.php:174
33652  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment.inc.php:176
33653  msgid "Mark this reply as spam!"
33654  msgstr "Diese Antwort als Spam markieren!"
33655  
33656  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:272
33657  #: ../../../skins/forums/_item_comment.inc.php:175
33658  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment.inc.php:177
33659  msgid "You think this reply is spam"
33660  msgstr "Sie denken diese Antwort ist Spam"
33661  
33662  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:273
33663  #: ../../../skins/forums/_item_comment.inc.php:176
33664  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment.inc.php:178
33665  msgid "Mark this reply as not sure!"
33666  msgstr "Diese Antwort als \"unentschlossen\" markieren!"
33667  
33668  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:274
33669  #: ../../../skins/forums/_item_comment.inc.php:177
33670  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment.inc.php:179
33671  msgid "You are not sure in this reply"
33672  msgstr "Sie sind bei dieser Antwort unentschlossen"
33673  
33674  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:275
33675  #: ../../../skins/forums/_item_comment.inc.php:178
33676  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment.inc.php:180
33677  msgid "Mark this reply as OK!"
33678  msgstr "Diese Antwort als OK markieren!"
33679  
33680  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:276
33681  #: ../../../skins/forums/_item_comment.inc.php:179
33682  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment.inc.php:181
33683  msgid "You think this reply is OK"
33684  msgstr "Sie denken diese Antwort ist OK"
33685  
33686  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:281
33687  #: ../../../skins/forums/_item_comment.inc.php:185
33688  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment.inc.php:187
33689  msgid "Edit this reply"
33690  msgstr "Diese Antwort bearbeiten"
33691  
33692  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_comment.inc.php:290
33693  #: ../../../skins/forums/_item_comment.inc.php:194
33694  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment.inc.php:196
33695  msgid "Delete this reply"
33696  msgstr "Diese Antwort löschen"
33697  
33698  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_list.inc.php:43
33699  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_legend.inc.php:43
33700  #: ../../../skins/forums/_legend.inc.php:42
33701  #: ../skins/pureforums/_legend.inc.php:43
33702  msgid "Discussion topic"
33703  msgstr "Diskussionsthema"
33704  
33705  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_list.inc.php:48
33706  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_legend.inc.php:55
33707  #: ../../../skins/forums/_legend.inc.php:54
33708  #: ../skins/pureforums/_legend.inc.php:55
33709  msgid "Sticky topic / Announcement"
33710  msgstr "Sticky-Thema / Verkündung"
33711  
33712  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_list.inc.php:49
33713  #: ../../../skins/forums/_edit.disp.php:320
33714  #: ../skins/forums/_item_list.inc.php:47
33715  #: ../../../skins/pureforums/_edit.disp.php:321
33716  #: ../../../skins/pureforums/_item_list.inc.php:47
33717  msgid "Sticky"
33718  msgstr "Sticky"
33719  
33720  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_list.inc.php:55
33721  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:369
33722  #: ../../../skins/forums/_item_list.inc.php:53
33723  #: ../skins/forums/_skin.class.php:303
33724  #: ../../../skins/pureforums/_item_list.inc.php:53
33725  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:281
33726  msgid "This topic is locked: you cannot edit posts or make replies."
33727  msgstr "Dieses Thema ist gesperrt: Sie können weder Einträge bearbeiten noch Antworten hinterlassen."
33728  
33729  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_list.inc.php:61
33730  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_legend.inc.php:47
33731  #: ../../../skins/forums/_legend.inc.php:46
33732  #: ../skins/pureforums/_legend.inc.php:47
33733  msgid "Popular topic"
33734  msgstr "Beliebtes Thema"
33735  
33736  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_list.inc.php:118
33737  #: ../../../skins/evocamp/_item_block.inc.php:57
33738  #: ../../../skins/evocamp/single.main.php:101
33739  #: ../../../skins/photoblog/_item_block.inc.php:143
33740  msgid "By"
33741  msgstr "Von"
33742  
33743  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_list.inc.php:131
33744  msgid "View latest comment"
33745  msgstr "Neueste Kommentare ansehen"
33746  
33747  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_list.inc.php:160
33748  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_list.inc.php:177
33749  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_list.inc.php:190
33750  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_item_list.inc.php:198
33751  #: ../../../skins/forums/_item_list.inc.php:144
33752  #: ../../../skins/forums/_item_list.inc.php:153
33753  #: ../../../skins/pureforums/_item_list.inc.php:153
33754  #: ../../../skins/pureforums/_item_list.inc.php:170
33755  msgid "View latest post"
33756  msgstr "Neueste Einträge ansehen"
33757  
33758  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_legend.inc.php:29
33759  #: ../../../skins/forums/_legend.inc.php:28
33760  #: ../skins/pureforums/_legend.inc.php:29
33761  msgid "Forum is locked"
33762  msgstr "Forum ist gesperrt"
33763  
33764  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_legend.inc.php:33
33765  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_posts.disp.php:114
33766  #: ../../../skins/forums/_legend.inc.php:32
33767  #: ../skins/forums/_posts.disp.php:120
33768  #: ../../../skins/pureforums/_legend.inc.php:33
33769  #: ../../../skins/pureforums/_posts.disp.php:91
33770  msgid "Sub-forum (contains several topics)"
33771  msgstr "Unter-Forum (enthält mehrere Themen)"
33772  
33773  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_legend.inc.php:51
33774  #: ../../../skins/forums/_legend.inc.php:50
33775  #: ../skins/pureforums/_legend.inc.php:51
33776  msgid "Locked topic"
33777  msgstr "Gesperrtes Thema"
33778  
33779  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_posts.disp.php:231
33780  #: ../../../skins/pureforums/_posts.disp.php:213
33781  msgid "There is no topic in this forum yet."
33782  msgstr "In diesem Forum gibt es noch kein Thema."
33783  
33784  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_posts.disp.php:246
33785  msgid "You must activate your account before you can post a new topic."
33786  msgstr "Sie müssen Ihr Konto aktivieren, bevor Sie ein neues Thema eintragen können."
33787  
33788  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_search.disp.php:38
33789  #: ../../../skins/forums/_search.disp.php:37
33790  #: ../skins/pureforums/_search.disp.php:38
33791  msgid "Topic: "
33792  msgstr "Thema:"
33793  
33794  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_search.disp.php:39
33795  #: ../../../skins/forums/_search.disp.php:38
33796  #: ../skins/pureforums/_search.disp.php:39
33797  msgid "Reply: "
33798  msgstr "Antwort:"
33799  
33800  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_search.disp.php:40
33801  #: ../../../skins/forums/_search.disp.php:39
33802  #: ../skins/pureforums/_search.disp.php:40
33803  msgid "Forum: "
33804  msgstr "Forum:"
33805  
33806  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_search.disp.php:41
33807  #: ../../../skins/forums/_search.disp.php:40
33808  #: ../skins/pureforums/_search.disp.php:41
33809  msgid "Tag: "
33810  msgstr "Tag:"
33811  
33812  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:70
33813  msgid "General Layout"
33814  msgstr "Allgemeines Layout"
33815  
33816  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:74
33817  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:85
33818  msgid "No Sidebar"
33819  msgstr "Keine Seitenleiste"
33820  
33821  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:81
33822  msgid "Single Thread Layout"
33823  msgstr "Einzelnes Threat-Layout"
33824  
33825  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:104
33826  msgid "Forum Display Settings"
33827  msgstr "Anzeigeeinstellungen - Forum"
33828  
33829  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:107
33830  #: ../../../skins/colourise/_skin.class.php:49
33831  #: ../skins/evopress/_skin.class.php:61
33832  #: ../../../skins/forums/_skin.class.php:79
33833  #: ../skins/pureforums/_skin.class.php:59
33834  #: ../../../skins/touch/_skin.class.php:49
33835  msgid "Post date"
33836  msgstr "Eintragsdatum"
33837  
33838  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:108
33839  #: ../../../skins/colourise/_skin.class.php:50
33840  #: ../skins/evopress/_skin.class.php:62
33841  #: ../../../skins/forums/_skin.class.php:80
33842  #: ../skins/pureforums/_skin.class.php:60
33843  #: ../../../skins/touch/_skin.class.php:50
33844  msgid "Display the date of each post"
33845  msgstr "Datum für jeden Eintrag anzeigen"
33846  
33847  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:113
33848  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:102
33849  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:102
33850  msgid "Display \"Public\" banner"
33851  msgstr "Öffentliches \"Banner\" anzeigen"
33852  
33853  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:114
33854  #: ../../../skins/forums/_skin.class.php:146
33855  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:162
33856  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:126
33857  msgid "Display banner for \"Public\" posts (posts & comments)"
33858  msgstr "Banner für \"öffentliche\" Einträge anzeigen (Einträge & Kommentare)"
33859  
33860  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:349
33861  #: ../../../skins/forums/_skin.class.php:283
33862  #: ../skins/pureforums/_skin.class.php:261
33863  msgid "Post new topic"
33864  msgstr "Neues Thema eintragen"
33865  
33866  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:374
33867  msgid "Reply"
33868  msgstr "Antworten"
33869  
33870  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:374
33871  #: ../../../skins/forums/_skin.class.php:308
33872  #: ../skins/pureforums/_skin.class.php:286
33873  msgid "Reply to topic"
33874  msgstr "Auf Thema antworten"
33875  
33876  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:851
33877  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:888
33878  msgid "Recent Topics"
33879  msgstr "Neueste Themen"
33880  
33881  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/_skin.class.php:883
33882  msgid "New Topics"
33883  msgstr "Neue Themen"
33884  
33885  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:52
33886  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:183
33887  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:293
33888  msgid "Edit topic"
33889  msgstr "Thema bearbeiten"
33890  
33891  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:53
33892  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:184
33893  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:294
33894  msgid "Duplicate topic"
33895  msgstr "Thema duplizieren"
33896  
33897  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:56
33898  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:188
33899  #: ../../../skins/forums/index.main.php:69 ../skins/forums/index.main.php:192
33900  #: ../../../skins/pureforums/index.main.php:72
33901  #: ../../../skins/pureforums/index.main.php:201
33902  msgid "Latest Replies"
33903  msgstr "Neueste Antworten"
33904  
33905  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:59
33906  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:191
33907  #: ../../../skins/forums/index.main.php:72 ../skins/forums/index.main.php:195
33908  #: ../../../skins/pureforums/index.main.php:75
33909  #: ../../../skins/pureforums/index.main.php:204
33910  msgid "User's topics"
33911  msgstr "Benutzerthemen"
33912  
33913  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:60
33914  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:192
33915  #: ../../../skins/forums/index.main.php:73 ../skins/forums/index.main.php:196
33916  #: ../../../skins/pureforums/index.main.php:76
33917  #: ../../../skins/pureforums/index.main.php:205
33918  msgid "User's replies"
33919  msgstr "Benutzerantworten"
33920  
33921  #: ../../../skins/bootstrap_forums_skin/index.main.php:320
33922  msgid "Sidebar Single"
33923  msgstr "Einzelne Seitenleiste"
33924  
33925  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_catdir.disp.php:78
33926  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_posts.disp.php:70
33927  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_catdir.disp.php:78
33928  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_posts.disp.php:70
33929  #: ../../../skins/photoalbums/_catdir.disp.php:28
33930  #: ../../../skins/photoalbums/_posts.disp.php:29
33931  msgid "This site has no public contents."
33932  msgstr "Diese Seite hat keine öffentlichen Inhalte."
33933  
33934  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_catdir.disp.php:137
33935  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_posts.disp.php:114
33936  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_catdir.disp.php:137
33937  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_posts.disp.php:114
33938  #: ../../../skins/photoalbums/_catdir.disp.php:92
33939  #: ../../../skins/photoalbums/_posts.disp.php:73
33940  msgid "No pictures yet"
33941  msgstr "Noch keine Bilder"
33942  
33943  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_catdir.disp.php:141
33944  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_posts.disp.php:118
33945  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_catdir.disp.php:141
33946  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_posts.disp.php:118
33947  #: ../../../skins/photoalbums/_catdir.disp.php:96
33948  #: ../../../skins/photoalbums/_posts.disp.php:77
33949  msgid "Click to see contents"
33950  msgstr "Zum Inhalte sehen klicken"
33951  
33952  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:71
33953  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:71
33954  msgid "Image Viewing"
33955  msgstr "Bildansicht"
33956  
33957  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:74
33958  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:74
33959  msgid "Max comment image height"
33960  msgstr "Maximale Bildhöhe für Kommentare"
33961  
33962  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:81
33963  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:81
33964  msgid "Thumbnail size for Albums"
33965  msgstr "Thumbnail-Größe für Alben"
33966  
33967  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:88
33968  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:88
33969  msgid "Thumbnail size inside Album"
33970  msgstr "Thumbnail-Größe innerhalb Alben"
33971  
33972  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:95
33973  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:95
33974  msgid "Thumbnail size in Media index"
33975  msgstr "Thumbnail-Größe im Medienindex"
33976  
33977  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:103
33978  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:103
33979  msgid "Display banner for \"Public\" albums (albums & comments)"
33980  msgstr "Banner für \"öffentliche\" Alben anzeigen (Alben & Kommentare)"
33981  
33982  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:114
33983  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:114
33984  msgid "Page Styles"
33985  msgstr "Seiten-Stile"
33986  
33987  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:117
33988  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:117
33989  msgid "Page text size"
33990  msgstr "Textgröße der Seite"
33991  
33992  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:118
33993  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:118
33994  msgid "Default value is 14 pixels."
33995  msgstr "Der Standardwert ist 14 Pixel."
33996  
33997  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:124
33998  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:124
33999  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:83
34000  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:71
34001  msgid "Page text color"
34002  msgstr "Seitentextfarbe"
34003  
34004  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:125
34005  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:131
34006  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:125
34007  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:131
34008  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:98
34009  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:158
34010  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:170
34011  #: ../../../skins/evopress/_skin.class.php:56
34012  #: ../skins/forums/_skin.class.php:56 ../../../skins/forums/_skin.class.php:68
34013  #: ../skins/manual/_skin.class.php:56 ../../../skins/manual/_skin.class.php:68
34014  #: ../skins/photoalbums/_skin.class.php:84
34015  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:72
34016  msgid "E-g: #00ff00 for green"
34017  msgstr "z. B.: #00ff00 für Grün"
34018  
34019  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:130
34020  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:130
34021  msgid "Page link color"
34022  msgstr "Link-Farbe der Seite"
34023  
34024  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:136
34025  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:136
34026  msgid "Current tab text color"
34027  msgstr "Aktuelle Textfarbe des Tabs"
34028  
34029  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:137
34030  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:137
34031  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:72
34032  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:96
34033  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:60
34034  #: ../skins/photoblog/_skin.class.php:84
34035  msgid "E-g: #ff6600 for orange"
34036  msgstr "z. B.: #ff6600 für Orange"
34037  
34038  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/_skin.class.php:142
34039  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_skin.class.php:142
34040  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:77
34041  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:65
34042  msgid "Page background color"
34043  msgstr "Seiten-Hintergrundfarbe"
34044  
34045  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/index.main.php:27
34046  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/index.main.php:29
34047  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/index.main.php:149
34048  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/single.main.php:27
34049  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/single.main.php:29
34050  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/index.main.php:27
34051  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/index.main.php:29
34052  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/index.main.php:149
34053  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/single.main.php:27
34054  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/single.main.php:29
34055  #: ../../../skins/photoalbums/index.main.php:32
34056  #: ../../../skins/photoalbums/index.main.php:34
34057  #: ../../../skins/photoalbums/index.main.php:184
34058  #: ../../../skins/photoblog/_item_block.inc.php:151
34059  #: ../../../skins/photoblog/index.main.php:27
34060  #: ../skins/photoblog/index.main.php:29
34061  #: ../../../skins/photoblog/index.main.php:139
34062  #: ../skins/photoblog/index.main.php:141
34063  msgid "Galleries"
34064  msgstr "Gallerien"
34065  
34066  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/single.main.php:135
34067  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/single.main.php:135
34068  #: ../../../skins/photoalbums/index.main.php:108
34069  msgid "All Albums"
34070  msgstr "Alle Alben"
34071  
34072  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_legacy/single.main.php:154
34073  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/single.main.php:154
34074  #: ../../../skins/photoalbums/index.main.php:119
34075  #: ../../../skins/photoblog/_item_block.inc.php:95
34076  msgid "Edit title/description..."
34077  msgstr "Titel/Beschreibung bearbeiten..."
34078  
34079  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_item_content.inc.php:82
34080  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_content.inc.php:69
34081  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_content.inc.php:80
34082  msgid "Link:"
34083  msgstr "Link:"
34084  
34085  #: ../../../skins/bootstrap_gallery_skin/_item_content.inc.php:234
34086  #, php-format
34087  msgid " (%s photos)"
34088  msgstr "(%s Fotos)"
34089  
34090  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:82
34091  msgid "Image section"
34092  msgstr "Bildsektion"
34093  
34094  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:85
34095  msgid "Background image"
34096  msgstr "Hintergrundbild"
34097  
34098  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:91
34099  msgid "Title color"
34100  msgstr "Titelfarbe"
34101  
34102  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:97
34103  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:157
34104  msgid "Text color"
34105  msgstr "Textfarbe"
34106  
34107  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:103
34108  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:163
34109  msgid "Link color"
34110  msgstr "Link-Farbe"
34111  
34112  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:104
34113  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:164
34114  #: ../../../skins/forums/_skin.class.php:74 ../skins/manual/_skin.class.php:74
34115  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:66
34116  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:90
34117  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:54
34118  #: ../skins/photoblog/_skin.class.php:78
34119  msgid "E-g: #0000ff for blue"
34120  msgstr "z. B.: #0000ff für Blau"
34121  
34122  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:109
34123  msgid "Muted text color"
34124  msgstr "Gedämpfte Textfarbe"
34125  
34126  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:119
34127  msgid "Front Page Main Area Overlay"
34128  msgstr "Hauptgebiets-Overlay der Startseite"
34129  
34130  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:122
34131  msgid "Width"
34132  msgstr "Breite"
34133  
34134  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:133
34135  msgid "Middle"
34136  msgstr "Mitte"
34137  
34138  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:139
34139  msgid "Background color"
34140  msgstr "Hintergrundfarbe"
34141  
34142  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:145
34143  msgid "Background opacity"
34144  msgstr "Hintergrunddeckkraft"
34145  
34146  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/_skin.class.php:169
34147  msgid "Inverse icon color"
34148  msgstr "Umgekehrte Icon-Farbe"
34149  
34150  #: ../../../skins/bootstrap_main_skin/front.main.php:223
34151  msgid "Front Page Secondary Area"
34152  msgstr "Sekundärer Bereich der Startseite"
34153  
34154  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/404_not_found.main.php:185
34155  #: ../../../skins/manual/404_not_found.main.php:87
34156  msgid "The manual page you are requesting doesn't seem to exist (yet)."
34157  msgstr "Die Handbuchseite, die Sie angefordert haben, scheint nicht zu existieren (noch nicht)."
34158  
34159  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/404_not_found.main.php:199
34160  #: ../../../skins/manual/404_not_found.main.php:101
34161  msgid "Create this page now"
34162  msgstr "Diese Seite jetzt erstellen"
34163  
34164  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/404_not_found.main.php:202
34165  #: ../../../skins/manual/404_not_found.main.php:104
34166  msgid "You can search the manual below."
34167  msgstr "Sie können unten das Handbuch durchsuchen."
34168  
34169  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/404_not_found.main.php:236
34170  #: ../../../skins/manual/404_not_found.main.php:133
34171  msgid "or you can browse the table of contents below:"
34172  msgstr "oder Sie können unten im Inhaltsverzeichnis nachsehen:"
34173  
34174  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/404_not_found.main.php:239
34175  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_catdir.disp.php:21
34176  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_front.disp.php:40
34177  #: ../../../skins/manual/404_not_found.main.php:136
34178  #: ../../../skins/manual/catdir.main.php:80 ../skins/manual/front.main.php:119
34179  msgid "Table of contents"
34180  msgstr "Inhaltsverzeichnis"
34181  
34182  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_front.disp.php:64
34183  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_posts.disp.php:148
34184  #: ../../../skins/manual/front.main.php:142 ../skins/manual/posts.main.php:244
34185  msgid "Comment form"
34186  msgstr "Kommentarformular"
34187  
34188  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_front.disp.php:65
34189  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_posts.disp.php:149
34190  #: ../../../skins/manual/front.main.php:143 ../skins/manual/posts.main.php:245
34191  msgid "Comments on this chapter"
34192  msgstr "Kommentare zu diesem Kapitel"
34193  
34194  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_item_block.inc.php:78
34195  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_posts.disp.php:69
34196  #: ../../../skins/manual/_item_block.inc.php:85
34197  #: ../skins/manual/posts.main.php:165
34198  msgid "Edit Cat"
34199  msgstr "Kat. bearbeiten"
34200  
34201  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_item_block.inc.php:129
34202  #: ../../../skins/manual/_item_block.inc.php:134
34203  msgid "View history"
34204  msgstr "Verlauf ansehen"
34205  
34206  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_posts.disp.php:80
34207  #: ../../../skins/manual/posts.main.php:176
34208  msgid "Add Intro"
34209  msgstr "Intro hinzufügen"
34210  
34211  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_posts.disp.php:128
34212  #: ../../../skins/manual/posts.main.php:223
34213  msgid "Add a sub-chapter here"
34214  msgstr "Hier ein Unterkapitel hinzufügen"
34215  
34216  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_posts.disp.php:132
34217  #: ../../../skins/manual/posts.main.php:227
34218  msgid "Add a page here"
34219  msgstr "Hier eine Seite hinzufügen"
34220  
34221  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:77
34222  msgid "Page navigation"
34223  msgstr "Seiten-Navigation"
34224  
34225  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:78
34226  msgid "(EXPERIMENTAL)"
34227  msgstr ""
34228  
34229  #: ../../../skins/bootstrap_manual_skin/_skin.class.php:78
34230  msgid ""
34231  "Check this to show previous/next page links to navigate inside the "
34232  "<b>current</b> chapter."
34233  msgstr "Auswählen, um die vorherigen/nächsten Seiten-Links anzuzeigen und innerhalb des <b>aktuellen</b> Kapitels zu navigieren."
34234  
34235  #: ../../../skins/colourise/_item_block.inc.php:77
34236  msgid "Filed under"
34237  msgstr "Abgelegt unter"
34238  
34239  #. TRANS: date
34240  #: ../../../skins/colourise/single.main.php:113
34241  #: ../../../skins/evopress/single.main.php:156
34242  msgid "This entry was posted on"
34243  msgstr "Dieser Eintrag wurde verfasst am"
34244  
34245  #: ../../../skins/colourise/single.main.php:121
34246  #: ../../../skins/evopress/single.main.php:164
34247  msgid "by "
34248  msgstr "von "
34249  
34250  #: ../../../skins/colourise/single.main.php:128
34251  #: ../../../skins/evopress/single.main.php:171
34252  msgid "This entry was posted by"
34253  msgstr "Dieser Eintrag wurde eingetragen von"
34254  
34255  #: ../../../skins/colourise/single.main.php:135
34256  #: ../../../skins/evopress/single.main.php:178
34257  msgid "and is filed under"
34258  msgstr "und ist abgelegt unter"
34259  
34260  #: ../../../skins/dating_mood/_skin.class.php:49
34261  msgid "Background Color"
34262  msgstr "Hintergrundfarbe"
34263  
34264  #: ../../../skins/dating_mood/_skin.class.php:50
34265  msgid "E-g: #000000 for black"
34266  msgstr "z. B.: #000000 für Schwarz"
34267  
34268  #: ../../../skins/evocamp/_item_block.inc.php:67
34269  #: ../../../skins/evocamp/single.main.php:115
34270  msgid "In "
34271  msgstr "In "
34272  
34273  #: ../../../skins/evopress/_item_block.inc.php:92
34274  msgid "Posted in"
34275  msgstr "Veröffentlicht in"
34276  
34277  #: ../../../skins/evopress/_skin.class.php:49
34278  msgid "Header gradient top color"
34279  msgstr "Oberer Farbverlauf für Überschrift"
34280  
34281  #: ../../../skins/evopress/_skin.class.php:55
34282  msgid "Header gradient bottom color"
34283  msgstr "Unter Farbverlauf für Überschrift"
34284  
34285  #: ../../../skins/evopress/_skin.class.php:67
34286  msgid "Sidebar position"
34287  msgstr "Seitenleistenposition"
34288  
34289  #: ../../../skins/forums/_edit.disp.php:53 ../skins/forums/index.main.php:66
34290  #: ../../../skins/forums/index.main.php:188 ../skins/manual/edit.main.php:71
34291  #: ../../../skins/manual/index.main.php:78 ../skins/manual/single.main.php:72
34292  #: ../../../skins/pureforums/_edit.disp.php:54
34293  #: ../skins/pureforums/index.main.php:69
34294  #: ../../../skins/pureforums/index.main.php:197
34295  #: ../skins_email/post_new.html.php:96
34296  msgid "Edit post"
34297  msgstr "Eintrag bearbeiten"
34298  
34299  #: ../../../skins/forums/_edit.disp.php:53 ../skins/forums/index.main.php:187
34300  #: ../../../skins/manual/edit.main.php:70 ../skins/manual/index.main.php:77
34301  #: ../../../skins/manual/single.main.php:71
34302  #: ../skins/pureforums/_edit.disp.php:54
34303  #: ../../../skins/pureforums/index.main.php:196
34304  msgid "Post a new topic"
34305  msgstr "Neues Thema eintragen"
34306  
34307  #: ../../../skins/forums/_edit.disp.php:69
34308  #: ../skins/forums/_edit_comment.disp.php:43
34309  #: ../../../skins/pureforums/_edit.disp.php:70
34310  #: ../../../skins/pureforums/_edit_comment.disp.php:44
34311  msgid "Appears in"
34312  msgstr "Erscheint in"
34313  
34314  #: ../../../skins/forums/_edit.disp.php:71
34315  #: ../skins/forums/_edit_comment.disp.php:45
34316  #: ../../../skins/pureforums/_edit.disp.php:72
34317  #: ../../../skins/pureforums/_edit_comment.disp.php:46
34318  msgid "Main forum"
34319  msgstr "Hauptforum"
34320  
34321  #: ../../../skins/forums/_edit.disp.php:72
34322  #: ../skins/forums/_edit_comment.disp.php:46
34323  #: ../../../skins/pureforums/_edit.disp.php:73
34324  #: ../../../skins/pureforums/_edit_comment.disp.php:47
34325  msgid "Additional forum"
34326  msgstr "Zusätzliches Forum"
34327  
34328  #: ../../../skins/forums/_edit.disp.php:242
34329  #: ../skins/forums/_item_block.inc.php:223
34330  #: ../../../skins/pureforums/_edit.disp.php:243
34331  #: ../../../skins/pureforums/_item_block.inc.php:219
34332  msgid "Message body"
34333  msgstr "Nachrichtentext"
34334  
34335  #: ../../../skins/forums/_edit.disp.php:320
34336  #: ../skins/pureforums/_edit.disp.php:321
34337  msgid "Make this topic sticky (featured at the top of the list)"
34338  msgstr "Dieses Thema zu einem Sticky machen (wird am Anfang der Liste angezeigt)"
34339  
34340  #: ../../../skins/forums/_edit.disp.php:339
34341  #: ../skins/pureforums/_edit.disp.php:340
34342  msgid "Allow replies"
34343  msgstr "Antworten erlauben"
34344  
34345  #: ../../../skins/forums/_edit.disp.php:371
34346  #: ../skins/pureforums/_edit.disp.php:372
34347  msgid ""
34348  "Check this to let b2evolution auto-suggest tags as you type, based on the "
34349  "tags existing on other posts."
34350  msgstr "Auswählen, um b2evolution zu erlauben während des Tippens automatisch Tags vorzuschlagen, die auf anderen Tags in bereits existierenden Einträgen basieren."
34351  
34352  #: ../../../skins/forums/_edit.disp.php:373
34353  #: ../skins/pureforums/_edit.disp.php:374
34354  msgid "suggest"
34355  msgstr "Vorschlagen"
34356  
34357  #: ../../../skins/forums/_edit.disp.php:397
34358  #: ../skins/pureforums/_edit.disp.php:398
34359  #: ../../../skins_fallback_v5/_edit.disp.php:344
34360  msgid "You do not have permission to edit file attachments for this post"
34361  msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung Dateianhänge dieses Eintrags zu bearbeiten."
34362  
34363  #: ../../../skins/forums/_edit_comment.disp.php:27
34364  #: ../../../skins/pureforums/_edit_comment.disp.php:28
34365  msgid "Editing reply"
34366  msgstr "Antwort bearbeiten"
34367  
34368  #: ../../../skins/forums/_edit_comment.disp.php:48
34369  #: ../../../skins/pureforums/_edit_comment.disp.php:49
34370  #: ../../../skins_fallback_v5/_edit_comment.disp.php:30
34371  #: ../../../skins_fallback_v6/_edit_comment.disp.php:30
34372  msgid "Comment content"
34373  msgstr "Kommentarinhalte"
34374  
34375  #: ../../../skins/forums/_edit_comment.disp.php:131
34376  #: ../../../skins/pureforums/_edit_comment.disp.php:131
34377  #: ../../../skins_fallback_v5/_edit_comment.disp.php:89
34378  msgid "Comment date"
34379  msgstr "Kommentardatum"
34380  
34381  #: ../../../skins/forums/_edit_comment.disp.php:176
34382  #: ../../../skins/pureforums/_edit_comment.disp.php:176
34383  #: ../../../skins_fallback_v5/_edit_comment.disp.php:137
34384  #: ../../../skins_fallback_v6/_edit_comment.disp.php:131
34385  msgid "You do not have permission to edit file attachments for this comment"
34386  msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung Dateianhänge für diesen Kommentar zu bearbeiten."
34387  
34388  #: ../../../skins/forums/_front.disp.php:34 ../skins/forums/_posts.disp.php:84
34389  #: ../../../skins/forums/_posts.disp.php:177
34390  msgid "Topics"
34391  msgstr "Themen"
34392  
34393  #: ../../../skins/forums/_front.disp.php:35 ../skins/forums/_posts.disp.php:85
34394  #: ../../../skins/forums/_posts.disp.php:178
34395  msgid "Replies"
34396  msgstr "Antworten"
34397  
34398  #: ../../../skins/forums/_front.disp.php:67
34399  #: ../skins/forums/_item_list.inc.php:43
34400  #: ../../../skins/pureforums/_front.disp.php:64
34401  #: ../../../skins/pureforums/_item_list.inc.php:43
34402  msgid "No new posts"
34403  msgstr "Keine neuen Einträge"
34404  
34405  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:111
34406  msgid "Topic"
34407  msgstr "Thema"
34408  
34409  #. TRANS: date
34410  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:116
34411  #: ../../../skins/forums/_item_comment.inc.php:109
34412  msgid "Posted: "
34413  msgstr "Eingetragen:"
34414  
34415  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:121
34416  msgid "Topic subject"
34417  msgstr "Themenbetreff"
34418  
34419  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:205
34420  msgid "PREVIEW Message"
34421  msgstr "Nachrichten-VORSCHAU"
34422  
34423  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:210
34424  #: ../../../skins/pureforums/_item_block.inc.php:206
34425  msgid ""
34426  "This is your topic. You are receiving notifications when anyone posts a "
34427  "reply on your topics."
34428  msgstr "Dies ist Ihr Thema. Sie erhalten Benachrichtigungen, wenn jemand auf Ihre Themen antwortet."
34429  
34430  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:211
34431  #: ../../../skins/pureforums/_item_block.inc.php:207
34432  msgid "You will be notified by email when someone posts a reply here."
34433  msgstr "Sie werden per E-Mail benachrichtigt, wenn jemand hier eine Antwort hinterlässt."
34434  
34435  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:212
34436  #: ../../../skins/pureforums/_item_block.inc.php:208
34437  msgid "Notify me by email when someone posts a reply here."
34438  msgstr "Benachrichtigen Sie mich per E-Mail, wenn jemand hier eine Antwort einträgt."
34439  
34440  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:224
34441  #: ../../../skins/pureforums/_item_block.inc.php:220
34442  msgid "Submit"
34443  msgstr "Abschicken"
34444  
34445  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:226
34446  #: ../../../skins/pureforums/_item_block.inc.php:222
34447  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:50
34448  msgid "Post a reply"
34449  msgstr "Antwort eintragen"
34450  
34451  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:239
34452  #: ../../../skins/pureforums/_item_block.inc.php:235
34453  msgid "You must be a member of this blog to post a reply."
34454  msgstr "Sie müssen ein Mitglied dieses Blogs sein, um eine Antwort einzutragen."
34455  
34456  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:240
34457  #: ../../../skins/pureforums/_item_block.inc.php:236
34458  msgid "You must be logged in to post a reply."
34459  msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um eine Antwort einzutragen."
34460  
34461  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:241
34462  #: ../../../skins/pureforums/_item_block.inc.php:237
34463  msgid "You must activate your account before you can post a reply."
34464  msgstr "Sie müssen Ihr Konto aktivieren, bevor Sie eine Antwort eintragen können."
34465  
34466  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:242
34467  #: ../../../skins/pureforums/_item_block.inc.php:238
34468  msgid "RSS feed for replies to this topic"
34469  msgstr "RSS Feed für Antworten zu diesem Thema"
34470  
34471  #: ../../../skins/forums/_item_block.inc.php:244
34472  #: ../../../skins/pureforums/_item_block.inc.php:240
34473  msgid "This topic is closed."
34474  msgstr "Diese Thema ist geschlossen."
34475  
34476  #: ../../../skins/forums/_item_comment_form.inc.php:281
34477  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:298
34478  #: ../../../skins/touch/_item_comment_form.inc.php:232
34479  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_form.inc.php:295
34480  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment_form.inc.php:306
34481  msgid "Your email address will <strong>not</strong> be revealed on this site."
34482  msgstr "Ihre E-Mail-Adresse wird <strong>nicht</strong> auf dieser Seite angezeigt."
34483  
34484  #: ../../../skins/forums/_item_comment_form.inc.php:292
34485  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:309
34486  #: ../../../skins/touch/_item_comment_form.inc.php:243
34487  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_form.inc.php:309
34488  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment_form.inc.php:320
34489  msgid "Your vote"
34490  msgstr "Ihre Stimme"
34491  
34492  #: ../../../skins/forums/_item_comment_form.inc.php:348
34493  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:365
34494  #: ../../../skins/touch/_item_comment_form.inc.php:301
34495  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_form.inc.php:360
34496  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment_form.inc.php:370
34497  msgid "Attached files"
34498  msgstr "Angehängte Dateien"
34499  
34500  #: ../../../skins/forums/_item_comment_form.inc.php:364
34501  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:381
34502  #: ../../../skins/touch/_item_comment_form.inc.php:317
34503  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_form.inc.php:376
34504  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment_form.inc.php:386
34505  msgid "For my next comment on this site"
34506  msgstr "Für meinen nächsten Kommentar auf dieser Seite"
34507  
34508  #: ../../../skins/forums/_item_comment_form.inc.php:377
34509  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:394
34510  #: ../../../skins/touch/_item_comment_form.inc.php:330
34511  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_form.inc.php:389
34512  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment_form.inc.php:399
34513  msgid "Allow message form"
34514  msgstr "Nachrichtenformular erlauben"
34515  
34516  #: ../../../skins/forums/_item_comment_form.inc.php:378
34517  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:395
34518  #: ../../../skins/touch/_item_comment_form.inc.php:331
34519  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_form.inc.php:390
34520  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment_form.inc.php:400
34521  msgid ""
34522  "Allow users to contact me through a message form -- Your email will "
34523  "<strong>not</strong> be revealed!"
34524  msgstr "Benutzern erlauben mich per Nachrichtenformular zu kontaktieren - Ihre E-Mail-Adresse wird <strong>nicht</strong> preisgegeben."
34525  
34526  #: ../../../skins/forums/_item_comment_form.inc.php:395
34527  #: ../../../skins/pureforums/_item_comment_form.inc.php:412
34528  #: ../../../skins/touch/_item_comment_form.inc.php:353
34529  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_form.inc.php:414
34530  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_comment_form.inc.php:424
34531  msgid "Preview/Add file"
34532  msgstr "Vorschau/Datei hinzufügen"
34533  
34534  #: ../../../skins/forums/_posts.disp.php:65
34535  #: ../skins/forums/_posts.disp.php:218
34536  #: ../../../skins/manual/posts.main.php:258 ../skins/manual/posts.main.php:281
34537  msgid "Page"
34538  msgstr "Seite"
34539  
34540  #: ../../../skins/forums/_posts.disp.php:180
34541  msgid "Last Post"
34542  msgstr "Neuester Eintrag"
34543  
34544  #: ../../../skins/forums/_skin.class.php:49 ../skins/manual/_skin.class.php:49
34545  msgid "Header Background Color"
34546  msgstr "Hintergrundfarbe - Überschrift"
34547  
34548  #: ../../../skins/forums/_skin.class.php:55 ../skins/manual/_skin.class.php:55
34549  msgid "Header Text Color"
34550  msgstr "Textfarbe - Überschrift"
34551  
34552  #: ../../../skins/forums/_skin.class.php:61 ../skins/manual/_skin.class.php:61
34553  msgid "Menu Background Color"
34554  msgstr "Menü-Hintergrundfarbe"
34555  
34556  #: ../../../skins/forums/_skin.class.php:67 ../skins/manual/_skin.class.php:67
34557  msgid "Menu Text Color"
34558  msgstr "Textfarbe - Menü"
34559  
34560  #: ../../../skins/forums/_skin.class.php:73 ../skins/manual/_skin.class.php:73
34561  msgid "Footer Background Color"
34562  msgstr "Hintergrundfarbe - Fußzeile"
34563  
34564  #: ../../../skins/forums/_skin.class.php:145
34565  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:161
34566  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:125
34567  msgid "\"Public\" banner"
34568  msgstr "\"Öffentliches\" Banner"
34569  
34570  #: ../../../skins/forums/index.main.php:65
34571  #: ../skins/pureforums/index.main.php:68
34572  msgid "Start a new topic"
34573  msgstr "Neues Thema beginnen"
34574  
34575  #: ../../../skins/forums/index.main.php:157
34576  msgid "Search this forum:"
34577  msgstr "Diese Forum durchsuchen:"
34578  
34579  #: ../../../skins/forums/index.main.php:209
34580  #: ../skins/pureforums/index.main.php:218
34581  msgid ""
34582  "Notify me by email whenever a reply is published on one of "
34583  "<strong>my</strong> topics."
34584  msgstr "Benachrichtigen Sie mich per E-Mail wenn eine Antwort zu einem <strong>meiner</strong> Themen veröffentlicht wird."
34585  
34586  #: ../../../skins/forums/index.main.php:210
34587  #: ../skins/pureforums/index.main.php:219
34588  msgid ""
34589  "Notify me by email whenever a reply is posted in a forum where I am a "
34590  "moderator."
34591  msgstr "Benachrichtigen Sie mich per E-Mail wenn eine Antwort in einem Forum eingetragen wird, für das ich ein Moderator bin."
34592  
34593  #: ../../../skins/forums/index.main.php:211
34594  #: ../skins/pureforums/index.main.php:220
34595  #, php-format
34596  msgid "Topics created by %s"
34597  msgstr "Von %s erstellte Themen"
34598  
34599  #: ../../../skins/forums/index.main.php:212
34600  #: ../skins/pureforums/index.main.php:221
34601  msgid "User has not created any topics"
34602  msgstr "Der Benutzer hat keine Themen erstellt"
34603  
34604  #: ../../../skins/forums/index.main.php:213
34605  #: ../skins/pureforums/index.main.php:222
34606  #, php-format
34607  msgid "Replies posted by %s"
34608  msgstr "Von %s eingetragene antworten"
34609  
34610  #: ../../../skins/forums/index.main.php:214
34611  #: ../skins/pureforums/index.main.php:223
34612  msgid "User has not posted any replies"
34613  msgstr "Der Benutzer hat keine Antworten eingetragen"
34614  
34615  #: ../../../skins/forums/index.main.php:215
34616  #: ../skins/pureforums/index.main.php:224
34617  msgid "Reply on:"
34618  msgstr "Antworten auf:"
34619  
34620  #: ../../../skins/manual/posts.main.php:126
34621  msgid "Pages in this chapter:"
34622  msgstr "Seiten dieses Kapitels:"
34623  
34624  #: ../../../skins/photoalbums/_body_footer.inc.php:48
34625  #: ../../../skins/photoblog/_body_footer.inc.php:48
34626  msgid "Atom Feed"
34627  msgstr "Atom-Feed"
34628  
34629  #: ../../../skins/photoalbums/_body_footer.inc.php:49
34630  #: ../../../skins/photoblog/_body_footer.inc.php:49
34631  msgid "What is RSS?"
34632  msgstr "Was ist RSS?"
34633  
34634  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:65
34635  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:53
34636  msgid "Menu background color"
34637  msgstr "Hintergrundfarbe - Menü"
34638  
34639  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:71
34640  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:59
34641  msgid "Menu text color"
34642  msgstr "Textfarbe - Menü"
34643  
34644  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:89
34645  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:77
34646  msgid "Post info background color"
34647  msgstr "Eintragsinfo - Hintergrundfarbe"
34648  
34649  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:95
34650  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:83
34651  msgid "Post info text color"
34652  msgstr "Eintragsinfo - Textfarbe"
34653  
34654  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:167
34655  #: ../../../skins/photoblog/_skin.class.php:149
34656  msgid "Thumbnail size for media index"
34657  msgstr "Thumbnail-Größe für Medienindex"
34658  
34659  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:174
34660  msgid "Thumbnail size in post list"
34661  msgstr "Thumbnail-Größe in Eintragsliste"
34662  
34663  #: ../../../skins/photoalbums/_skin.class.php:181
34664  msgid "Thumbnail size in single page"
34665  msgstr "Thumbnail-Größe auf Einzelseite"
34666  
34667  #: ../../../skins/photoalbums/index.main.php:151
34668  #, php-format
34669  msgid "%s photos"
34670  msgstr "%s Fotos"
34671  
34672  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:49
34673  msgid "Style of profile pictures"
34674  msgstr "Profilbild-Stil"
34675  
34676  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:54
34677  msgid "Round the corners of profile pictures"
34678  msgstr "Ecken von Profilbildern abrunden"
34679  
34680  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:55
34681  msgid "Original pictures with square corners"
34682  msgstr "Originalbilder mit rechteckigen Ecken"
34683  
34684  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:131
34685  msgid "Width switcher"
34686  msgstr "Breitenwechsler"
34687  
34688  #: ../../../skins/pureforums/_skin.class.php:132
34689  msgid "Check to enable the width switcher between fixed value and 100%."
34690  msgstr "Auswählen, um den Breitenwechsler zwischen einem festen Wert und 100% zu aktivieren."
34691  
34692  #: ../../../skins/touch/_body_header.inc.php:23
34693  msgid "Notice"
34694  msgstr "Hinweis"
34695  
34696  #: ../../../skins/touch/_body_header.inc.php:24
34697  msgid "JavaScript for Mobile Safari is currently turned off."
34698  msgstr "JavaScript für Handy-Safari ist momentan ausgeschaltet."
34699  
34700  #: ../../../skins/touch/_body_header.inc.php:25
34701  msgid ""
34702  "Turn it on in <em> Settings &rsaquo; Safari </em><br /> to view this "
34703  "website."
34704  msgstr "Schalten Sie es in <em> Einstellungen &rsaquo; Safari </em><br /> ein, um diese Webseite anzusehen."
34705  
34706  #: ../../../skins/touch/_body_header.inc.php:39
34707  msgid "Navigation"
34708  msgstr "Navigation"
34709  
34710  #: ../../../skins/touch/_body_header.inc.php:41
34711  msgid "Other Blogs"
34712  msgstr "Weitere Blogs"
34713  
34714  #: ../../../skins/touch/_body_header.inc.php:47
34715  msgid "Mobile: Navigation Menu"
34716  msgstr "Handy: Navigationsmenü"
34717  
34718  #: ../../../skins/touch/_body_header.inc.php:63
34719  msgid "Mobile: Tools Menu"
34720  msgstr "Handy: Tool-Menü"
34721  
34722  #: ../../../skins/touch/_body_header.inc.php:140
34723  #: ../../../skins/touch/_body_header.inc.php:141
34724  msgid "Search..."
34725  msgstr "Suchen..."
34726  
34727  #: ../../../skins/touch/_front.disp.php:23
34728  #: ../skins_fallback_v5/_front.disp.php:29
34729  #: ../../../skins_fallback_v6/_front.disp.php:34
34730  msgid "Front Page Main Area"
34731  msgstr "Hauptfläche der Startseite"
34732  
34733  #: ../../../skins/touch/_item_feedback.inc.php:43
34734  msgid "Preview comment"
34735  msgstr "Kommentarvorschau"
34736  
34737  #: ../../../skins/touch/_item_feedback.inc.php:52
34738  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:169
34739  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:162
34740  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_feedback.inc.php:65
34741  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_feedback.inc.php:67
34742  msgid ""
34743  "This is your post. You are receiving notifications when anyone comments on "
34744  "your posts."
34745  msgstr "Dies ist Ihr Eintrag. Sie erhalten Benachrichtigungen, wenn jemand Ihre Einträge kommentiert."
34746  
34747  #: ../../../skins/touch/_item_feedback.inc.php:140
34748  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_feedback.inc.php:177
34749  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_feedback.inc.php:180
34750  msgid "Trackback address for this post"
34751  msgstr "Trackback-Adresse für diesen Eintrag"
34752  
34753  #: ../../../skins/touch/_item_feedback.inc.php:148
34754  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_feedback.inc.php:185
34755  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_feedback.inc.php:188
34756  msgid "Trackback URL (right click and copy shortcut/link location)"
34757  msgstr "Trackback-URL (Rechtsklick und Verknüpfungs-/Link-Adresse kopieren)"
34758  
34759  #: ../../../skins/touch/_item_feedback.inc.php:157
34760  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_feedback.inc.php:194
34761  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_feedback.inc.php:197
34762  msgid "Feedback awaiting moderation"
34763  msgstr "Auf Moderation wartende Feedbacks"
34764  
34765  #: ../../../skins/touch/_item_feedback.inc.php:165
34766  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_feedback.inc.php:202
34767  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_feedback.inc.php:205
34768  msgid "No feedback yet"
34769  msgstr "Noch kein Feedback"
34770  
34771  #: ../../../skins/touch/_item_feedback.inc.php:275
34772  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_feedback.inc.php:352
34773  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_feedback.inc.php:376
34774  #, php-format
34775  msgid "This post has 1 feedback awaiting moderation... %s"
34776  msgstr "Der Eintrag hat ein auf Moderation wartendes Feedback... %s"
34777  
34778  #: ../../../skins/touch/_item_feedback.inc.php:276
34779  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_feedback.inc.php:353
34780  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_feedback.inc.php:377
34781  #, php-format
34782  msgid "This post has %d feedbacks awaiting moderation... %s"
34783  msgstr "Der Eintrag hat %d auf Moderation wartende Feedbacks... %s"
34784  
34785  #: ../../../skins/touch/_item_feedback.inc.php:317
34786  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:153
34787  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:146
34788  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_feedback.inc.php:396
34789  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_feedback.inc.php:429
34790  msgid "You are receiving notifications when anyone comments on any post."
34791  msgstr "Sie erhalten Benachrichtigungen, wenn irgendjemand irgendeinen Eintrag kommentiert."
34792  
34793  #: ../../../skins/touch/_item_feedback.inc.php:318
34794  #: ../../../skins/touch/_item_feedback.inc.php:326
34795  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_feedback.inc.php:397
34796  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_feedback.inc.php:411
34797  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_feedback.inc.php:430
34798  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_feedback.inc.php:438
34799  msgid "Click here to manage your subscriptions."
34800  msgstr "Hier klicken, um Ihre Abonnements zu verwalten."
34801  
34802  #: ../../../skins/touch/_item_feedback.inc.php:333
34803  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_feedback.inc.php:66
34804  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_feedback.inc.php:68
34805  msgid "You will be notified by email when someone comments here."
34806  msgstr "Sie werden per E-Mail benachrichtigt, wenn jemand hier einen Kommentar hinterlässt."
34807  
34808  #: ../../../skins/touch/_item_feedback.inc.php:334
34809  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_feedback.inc.php:419
34810  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_feedback.inc.php:446
34811  msgid "Click here to unsubscribe."
34812  msgstr "Zum Abmelden des Abonnements hier klicken."
34813  
34814  #: ../../../skins/touch/_item_feedback.inc.php:338
34815  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_feedback.inc.php:67
34816  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_feedback.inc.php:69
34817  msgid "Notify me by email when someone comments here."
34818  msgstr "Benachrichtigen Sie mich per E-Mail, wenn jemand hier einen Kommentar hinterlässt."
34819  
34820  #: ../../../skins/touch/_skin.class.php:130
34821  msgid "Switch to regular view? \\n \\n You can switch back again in the footer."
34822  msgstr "Auf normale Ansicht wechseln? \\n \\n Sie können in der Fußzeile wieder zurück wechseln."
34823  
34824  #: ../../../skins/touch/single.main.php:100 ../skins/touch/single.main.php:101
34825  #: ../../../skins/touch/single.main.php:102
34826  msgid "Skip to comments"
34827  msgstr "Zu Kommentaren springen"
34828  
34829  #: ../../../skins_adm/_access_denied.main.php:16
34830  #: ../../../skins_adm/_access_denied.main.php:20
34831  msgid "Back-office access denied"
34832  msgstr "Zugriff auf Back-Office verweigert"
34833  
34834  #: ../../../skins_adm/_access_denied.main.php:21
34835  msgid ""
34836  "Sorry, you don't have permission to access the back-office / admin "
34837  "interface."
34838  msgstr "Entschuldigung, Sie haben nicht die Berechtigung auf das Back-Office/den Administrationsbereich zuzugreifen."
34839  
34840  #: ../../../skins_adm/_access_denied.main.php:25
34841  msgid "Back to home page"
34842  msgstr "Zurück zur Homepage"
34843  
34844  #: ../../../skins_adm/_adminUI_general.class.php:210
34845  msgid "View manual"
34846  msgstr "Handbuch ansehen"
34847  
34848  #: ../../../skins_adm/_adminUI_general.class.php:250
34849  msgid "Manual page"
34850  msgstr "Handbuchseite"
34851  
34852  #: ../../../skins_adm/_adminUI_general.class.php:264
34853  msgid "You are here"
34854  msgstr "Sie sind hier"
34855  
34856  #: ../../../skins_adm/_adminUI_general.class.php:846
34857  msgid "Select blog"
34858  msgstr "Blog auswählen"
34859  
34860  #: ../../../skins_adm/_html_header.inc.php:149
34861  #: ../../../skins_adm/bootstrap/_html_header.inc.php:150
34862  msgid "uncheck all"
34863  msgstr "Alle abwählen"
34864  
34865  #: ../../../skins_adm/chicago/_adminUI.class.php:426
34866  msgid "Admin skin settings"
34867  msgstr "Admin-Skin-Einstellungen"
34868  
34869  #: ../../../skins_adm/chicago/_adminUI.class.php:433
34870  msgid "Show evobar"
34871  msgstr "Evobar anzeigen"
34872  
34873  #: ../../../skins_adm/chicago/_adminUI.class.php:434
34874  msgid "Show breadcrumbs path"
34875  msgstr "Breadcrumbs-Pfad anzeigen"
34876  
34877  #: ../../../skins_adm/chicago/_adminUI.class.php:435
34878  msgid "Show Menu"
34879  msgstr "Menü anzeigen"
34880  
34881  #: ../../../skins_adm/chicago/_adminUI.class.php:436
34882  msgid "Chicago skin settings"
34883  msgstr "Chicago Skin-Einstellungen"
34884  
34885  #: ../../../skins_adm/chicago/_adminUI.class.php:440
34886  #, php-format
34887  msgid ""
34888  "Admin skin settings for this user cannot be edited because this user is "
34889  "using a different admin skin (%s)"
34890  msgstr "Die Admin-Skin-Einstellungen für diesen Benutzer können nicht bearbeitet werden, weil der Benutzer einen anderen Admin-Skin (%s) verwendet"
34891  
34892  #: ../../../skins_adm/login/_html_footer.inc.php:21
34893  #: ../../../skins_fallback_v5/_login.disp.php:112
34894  #: ../../../skins_fallback_v5/_lostpassword.disp.php:68
34895  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:245
34896  #: ../../../skins_fallback_v6/_login.disp.php:112
34897  #: ../../../skins_fallback_v6/_lostpassword.disp.php:68
34898  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:245
34899  #, php-format
34900  msgid "Your IP address: %s"
34901  msgstr "Ihre IP-Adresse: %s"
34902  
34903  #: ../../../skins_adm/login/_html_footer.inc.php:22
34904  msgid "You will have to accept cookies in order to log in."
34905  msgstr "Sie werden Cookies akzeptieren müssen, um sich anmelden zu können."
34906  
34907  #: ../../../skins_adm/login/_login_form.main.php:28
34908  #, php-format
34909  msgid "Note: You are already logged in as %s!"
34910  msgstr "Hinweis: Sie sind bereits als %s angemeldet!"
34911  
34912  #: ../../../skins_adm/login/_reg_form.main.php:25
34913  msgid "New account creation"
34914  msgstr "Neue Konto-Erstellung"
34915  
34916  #: ../../../skins_email/_email_footer.inc.html.php:29
34917  #: ../../../skins_email/_email_footer.inc.txt.php:25
34918  msgid "Please do not reply to this email!"
34919  msgstr "Bitte antworten Sie nicht auf diese E-Mail!"
34920  
34921  #: ../../../skins_email/_email_footer.inc.html.php:30
34922  #, php-format
34923  msgid ""
34924  "This message was automatically generated by %s running on <a %s>%s</a>."
34925  msgstr "Diese Nachricht wurde automatisch von %s auf <a %s>%s</a> laufend generiert."
34926  
34927  #: ../../../skins_email/_email_footer.inc.html.php:32
34928  #: ../../../skins_email/_email_footer.inc.txt.php:27
34929  #, php-format
34930  msgid "Your login on %s is: $login$"
34931  msgstr "Ihr Login auf %s ist: $login$"
34932  
34933  #: ../../../skins_email/_email_footer.inc.html.php:37
34934  #: ../../../skins_email/_email_footer.inc.txt.php:30
34935  msgid "Too many emails?"
34936  msgstr "Zu viele E-Mails?"
34937  
34938  #: ../../../skins_email/_email_footer.inc.html.php:38
34939  #, php-format
34940  msgid ""
34941  "To configure the emails you receive, click here: <a %s>edit notification "
34942  "preferences</a>."
34943  msgstr "Um die E-Mails zu konfigurieren, die Sie erhalten, klicken Sie hier: <a %s>Benachrichtigungspräferenzen bearbeiten</a>."
34944  
34945  #: ../../../skins_email/_email_footer.inc.txt.php:26
34946  #, php-format
34947  msgid "This message was automatically generated by %s running on %s: %s."
34948  msgstr "Diese Nachricht wurde automatisch von %s auf %s: %s laufend generiert."
34949  
34950  #: ../../../skins_email/_email_footer.inc.txt.php:31
34951  #, php-format
34952  msgid "To edit your email notification preferences, click here: %s"
34953  msgstr "Um Ihre E-Mail-Benachrichtigungspräferenzen zu bearbeiten, klicken Sie hier: %s"
34954  
34955  #: ../../../skins_email/account_activate.html.php:43
34956  #: ../../../skins_email/account_activate.txt.php:41
34957  #, php-format
34958  msgid "You have recently registered a new account on %s ."
34959  msgstr "Sie haben kürzlich ein neues Konto auf %s registriert."
34960  
34961  #: ../../../skins_email/account_activate.html.php:44
34962  #: ../../../skins_email/account_activate.html.php:59
34963  #: ../../../skins_email/account_activate.txt.php:42
34964  #: ../../../skins_email/account_activate.txt.php:57
34965  msgid ""
34966  "You must activate this account by clicking below in order to be able to use "
34967  "all the site features."
34968  msgstr "Sie müssen dieses Konto aktivieren, indem Sie unten klicken, damit Sie alle Features der Seite nutzen können."
34969  
34970  #: ../../../skins_email/account_activate.html.php:45
34971  #: ../../../skins_email/account_activate.html.php:60
34972  msgid "Activate NOW"
34973  msgstr "JETZT aktivieren"
34974  
34975  #: ../../../skins_email/account_activate.html.php:48
34976  #: ../../../skins_email/account_activate.txt.php:46
34977  #, php-format
34978  msgid ""
34979  "You have recently changed the email address associated with your account on "
34980  "%s ."
34981  msgstr "Sie haben kürzlich die E-Mail-Adresse geändert, die mit dem Konto auf %s verbunden ist."
34982  
34983  #: ../../../skins_email/account_activate.html.php:49
34984  #: ../../../skins_email/account_activate.html.php:54
34985  #: ../../../skins_email/account_activate.txt.php:47
34986  #: ../../../skins_email/account_activate.txt.php:52
34987  msgid ""
34988  "You must reactivate this account by clicking below in order to continue to "
34989  "use all the site features."
34990  msgstr "Sie müssen dieses Konto reaktivieren, indem Sie unten klicken, damit Sie weiterhin alle Features der Seite nutzen können."
34991  
34992  #: ../../../skins_email/account_activate.html.php:50
34993  #: ../../../skins_email/account_activate.html.php:55
34994  msgid "Reactivate NOW"
34995  msgstr "JETZT reaktivieren"
34996  
34997  #: ../../../skins_email/account_activate.html.php:53
34998  #: ../../../skins_email/account_activate.txt.php:51
34999  #, php-format
35000  msgid "Your account on %s needs to be reactivated."
35001  msgstr "Ihr Konto auf %s muss reaktiviert werden."
35002  
35003  #: ../../../skins_email/account_activate.html.php:58
35004  #: ../../../skins_email/account_activate.txt.php:56
35005  #, php-format
35006  msgid ""
35007  "Someone -- presumably you -- has registered an account on %s with your email"
35008  " address."
35009  msgstr "Jemand - vermutlich Sie - hat mit Ihrer E-Mail-Adresse ein Konto auf %s registriert."
35010  
35011  #: ../../../skins_email/account_activate.html.php:65
35012  #: ../../../skins_email/account_activate.txt.php:63
35013  msgid "Your login is: $login$"
35014  msgstr "Ihr Login ist: $login$"
35015  
35016  #: ../../../skins_email/account_activate.html.php:66
35017  #: ../../../skins_email/account_activate.txt.php:64
35018  msgid "Your email is: $email$"
35019  msgstr "Ihre E-Mail-Adresse ist: $email$"
35020  
35021  #: ../../../skins_email/account_activate.html.php:78
35022  #: ../../../skins_email/account_activate.txt.php:77
35023  msgid ""
35024  "You have received private messages in the following conversations, but your "
35025  "account must be activated before you can read them:"
35026  msgstr "Sie haben in den folgenden Konversationen private Nachrichten erhalten, jedoch muss Ihr Konto aktiviert sein, bevor Sie sie lesen können:"
35027  
35028  #: ../../../skins_email/account_activate.html.php:93
35029  #: ../../../skins_email/account_activate.txt.php:94
35030  #, php-format
35031  msgid ""
35032  "We also recommend that you add %s to your contacts in order to make sure you"
35033  " will receive future notifications, especially when someone sends you a "
35034  "private message."
35035  msgstr "Wir empfehlen darüber hinaus, dass Sie %s Ihren Kontakten hinzufügen, um sicherzustellen, dass Sie in Zukunft Benachrichtigungen erhalten, insbesondere wenn jemand Ihnen eine private Nachricht sendet."
35036  
35037  #: ../../../skins_email/account_activate.html.php:99
35038  #: ../../../skins_email/account_activate.txt.php:101
35039  msgid ""
35040  "If you don't want to receive notifications to activate your account any "
35041  "more, click here:"
35042  msgstr "Wenn Sie keine Benachrichtigungen mehr zu Ihrer Kontoaktivierung erhalten möchten, klicken Sie hier:"
35043  
35044  #: ../../../skins_email/account_activate.html.php:101
35045  #: ../../../skins_email/account_activated.html.php:114
35046  #: ../../../skins_email/account_changed.html.php:107
35047  #: ../../../skins_email/account_closed.html.php:72
35048  #: ../../../skins_email/account_new.html.php:95
35049  #: ../../../skins_email/account_reported.html.php:64
35050  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:148
35051  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:155
35052  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:163
35053  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:171
35054  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:178
35055  #: ../../../skins_email/comments_unmoderated_reminder.html.php:45
35056  #: ../../../skins_email/contact_message_new.html.php:101
35057  #: ../../../skins_email/contact_message_new.html.php:107
35058  #: ../../../skins_email/newsletter.html.php:29
35059  #: ../skins_email/post_new.html.php:107
35060  #: ../../../skins_email/post_new.html.php:113
35061  #: ../../../skins_email/posts_unmoderated_reminder.html.php:45
35062  #: ../../../skins_email/private_message_new.html.php:85
35063  #: ../../../skins_email/private_messages_unread_reminder.html.php:46
35064  #: ../../../skins_email/scheduled_task_error_report.html.php:45
35065  msgid "instant unsubscribe"
35066  msgstr "Abonnement sofort abmelden"
35067  
35068  #: ../../../skins_email/account_activate.txt.php:43
35069  #: ../../../skins_email/account_activate.txt.php:58
35070  msgid "Please activate this account by clicking on the following link:"
35071  msgstr "Bitte aktivieren Sie dieses Konto, indem Sie auf den folgenden Link klicken:"
35072  
35073  #: ../../../skins_email/account_activate.txt.php:48
35074  #: ../../../skins_email/account_activate.txt.php:53
35075  msgid "Please reactivate this account by clicking on the following link:"
35076  msgstr "Bitte reaktivieren Sie dieses Konto, indem Sie auf den folgenden Link klicken:"
35077  
35078  #: ../../../skins_email/account_activated.html.php:35
35079  #: ../../../skins_email/account_activated.txt.php:34
35080  #, php-format
35081  msgid "New user account activated by %s"
35082  msgstr "Neues Benutzerkonto von %s aktiviert"
35083  
35084  #: ../../../skins_email/account_activated.html.php:71
35085  #: ../../../skins_email/account_activated.txt.php:68
35086  #: ../../../skins_email/account_new.html.php:70
35087  #: ../../../skins_email/account_new.txt.php:69
35088  msgid "Registration Source"
35089  msgstr "Registrierungsquelle"
35090  
35091  #: ../../../skins_email/account_activated.html.php:77
35092  #: ../../../skins_email/account_activated.txt.php:74
35093  #: ../../../skins_email/account_new.html.php:75
35094  #: ../../../skins_email/account_new.txt.php:74
35095  msgid "Registration Trigger Page"
35096  msgstr "Seite für Registrierungs-Trigger"
35097  
35098  #: ../../../skins_email/account_activated.html.php:83
35099  #: ../../../skins_email/account_activated.txt.php:80
35100  #: ../../../skins_email/account_new.html.php:80
35101  #: ../../../skins_email/account_new.txt.php:79
35102  msgid "Initial page"
35103  msgstr "Ursprüngliche Seite"
35104  
35105  #: ../../../skins_email/account_activated.html.php:90
35106  #: ../../../skins_email/account_changed.html.php:82
35107  #: ../../../skins_email/account_closed.html.php:45
35108  #: ../../../skins_email/account_reported.html.php:37
35109  msgid "The current profile pictures for this account are:"
35110  msgstr "Die aktuellen Profilbilder für dieses Konto sind die folgenden:"
35111  
35112  #: ../../../skins_email/account_activated.html.php:103
35113  #: ../../../skins_email/account_changed.html.php:96
35114  #: ../../../skins_email/account_closed.html.php:62
35115  #: ../../../skins_email/account_reported.html.php:54
35116  msgid "No pictures."
35117  msgstr "Keine Bilder."
35118  
35119  #: ../../../skins_email/account_activated.html.php:107
35120  #: ../../../skins_email/account_changed.html.php:101
35121  #: ../../../skins_email/account_new.html.php:88
35122  msgid "Edit User"
35123  msgstr "Benutzer bearbeiten"
35124  
35125  #: ../../../skins_email/account_activated.html.php:108
35126  #: ../../../skins_email/account_new.html.php:89
35127  msgid "View recent registrations"
35128  msgstr "Neueste Registrierungen ansehen"
35129  
35130  #: ../../../skins_email/account_activated.html.php:112
35131  #: ../../../skins_email/account_activated.txt.php:93
35132  msgid ""
35133  "If you don't want to receive any more notification when an account was "
35134  "activated by email, click here:"
35135  msgstr "Wenn Sie keine Benachrichtigungen mehr per E-Mail mehr darüber erhalten wollen, wenn ein Konto aktiviert wurde, klicken Sie hier:"
35136  
35137  #: ../../../skins_email/account_activated.txt.php:86
35138  #: ../../../skins_email/account_changed.txt.php:65
35139  #: ../../../skins_email/account_closed.txt.php:52
35140  #: ../../../skins_email/account_reported.txt.php:46
35141  #, php-format
35142  msgid "The user has %s profile pictures."
35143  msgstr "Der Benutzer hat %s Profilbilder."
35144  
35145  #: ../../../skins_email/account_activated.txt.php:89
35146  #: ../../../skins_email/account_changed.txt.php:69
35147  #: ../../../skins_email/account_closed.txt.php:54
35148  #: ../../../skins_email/account_new.txt.php:84
35149  #: ../../../skins_email/account_reported.txt.php:49
35150  msgid "Edit user"
35151  msgstr "Benutzer bearbeiten"
35152  
35153  #: ../../../skins_email/account_activated.txt.php:90
35154  #: ../../../skins_email/account_new.txt.php:85
35155  msgid "Recent registrations"
35156  msgstr "Neueste Registrierungen"
35157  
35158  #: ../../../skins_email/account_changed.html.php:28
35159  #: ../../../skins_email/account_changed.txt.php:30
35160  #, php-format
35161  msgid "There have been significant changes on this user profile made by %s"
35162  msgstr "Es wurden erhebliche Veränderungen von %s an diesem Benutzerprofil vorgenommen"
35163  
35164  #: ../../../skins_email/account_changed.html.php:31
35165  #: ../../../skins_email/account_changed.txt.php:33
35166  msgid "Field"
35167  msgstr "Feld"
35168  
35169  #: ../../../skins_email/account_changed.html.php:63
35170  #, php-format
35171  msgid "WARNING: the same profile picture is used by these other users: %s."
35172  msgstr "WARNUNG: Das gleiche Profilbild wird von diesen anderen Benutzern verwendet: %s."
35173  
35174  #: ../../../skins_email/account_changed.html.php:70
35175  msgid "The main profile picture was changed to:"
35176  msgstr "Das Hauptprofilbild wurde geändert zu:"
35177  
35178  #: ../../../skins_email/account_changed.html.php:75
35179  msgid "A new profile picture file was uploaded:"
35180  msgstr "Es wurde eine neue Profilbild-Datei hochgeladen:"
35181  
35182  #: ../../../skins_email/account_changed.html.php:105
35183  #: ../../../skins_email/account_changed.txt.php:72
35184  msgid ""
35185  "If you don't want to receive any more notifications about user changes, "
35186  "click here:"
35187  msgstr "Wenn Sie keine Benachrichtigungen mehr über Benutzeränderungen erhalten möchten, klicken Sie hier:"
35188  
35189  #: ../../../skins_email/account_changed.txt.php:57
35190  msgid "The main profile picture was changed."
35191  msgstr "Das Hauptprofilbild wurde geändert."
35192  
35193  #: ../../../skins_email/account_changed.txt.php:61
35194  msgid "A new profile picture file was uploaded."
35195  msgstr "Es wurde eine neue Profilbild-Datei hochgeladen."
35196  
35197  #: ../../../skins_email/account_closed.html.php:32
35198  #: ../../../skins_email/account_closed.txt.php:32
35199  #, php-format
35200  msgid "A user account was closed %s days after creation."
35201  msgstr "Ein Benutzerkonto wurde %s Tage nach der Erstellung geschlossen."
35202  
35203  #: ../../../skins_email/account_closed.html.php:36
35204  #: ../../../skins_email/account_closed.txt.php:36
35205  #, php-format
35206  msgid "A user account was closed %s days after creation by %s"
35207  msgstr "Ein Benutzerkonto wurde %s Tage nach der Erstellung von %s geschlossen."
35208  
35209  #: ../../../skins_email/account_closed.html.php:66
35210  #: ../../../skins_email/account_reported.html.php:58
35211  msgid "Edit User account"
35212  msgstr "Benutzerkonto bearbeiten"
35213  
35214  #: ../../../skins_email/account_closed.html.php:70
35215  #: ../../../skins_email/account_closed.txt.php:57
35216  msgid ""
35217  "If you don't want to receive any more notification when an account was "
35218  "closed, click here:"
35219  msgstr "Wenn Sie keine Benachrichtigungen mehr darüber erhalten möchten, wenn ein Konto geschlossen wurde, klicken Sie hier:"
35220  
35221  #: ../../../skins_email/account_new.html.php:34
35222  #: ../../../skins_email/account_new.txt.php:34
35223  msgid "A new user has registered on the site"
35224  msgstr "Ein neuer Benutzer hat sich auf der Seite registriert"
35225  
35226  #: ../../../skins_email/account_new.html.php:93
35227  #: ../../../skins_email/account_new.txt.php:88
35228  msgid ""
35229  "If you don't want to receive any more notifications about new user "
35230  "registrations, click here:"
35231  msgstr "Wenn Sie keine Benachrichtigungen mehr über neue Benutzerregistrierungen erhalten möchten, klicken Sie hier:"
35232  
35233  #: ../../../skins_email/account_password_reset.html.php:43
35234  #: ../../../skins_email/account_password_reset.html.php:56
35235  #: ../../../skins_email/account_password_reset.txt.php:38
35236  msgid "Login:"
35237  msgstr "Benutzername:"
35238  
35239  #: ../../../skins_email/account_password_reset.html.php:47
35240  #: ../../../skins_email/account_password_reset.txt.php:45
35241  msgid "Never used."
35242  msgstr "Nie benutzt"
35243  
35244  #: ../../../skins_email/account_password_reset.html.php:51
35245  #: ../../../skins_email/account_password_reset.txt.php:49
35246  msgid "Last used on"
35247  msgstr "Zuletzt benutzt am"
35248  
35249  #: ../../../skins_email/account_password_reset.html.php:70
35250  msgid "Change your password NOW"
35251  msgstr "Ändern Sie JETZT Ihr Passwort"
35252  
35253  #: ../../../skins_email/account_password_reset.html.php:81
35254  #: ../../../skins_email/account_password_reset.txt.php:67
35255  msgid ""
35256  "It seems you have multiple accounts associated to this email address. Choose"
35257  " the one you want to use below:"
35258  msgstr "Es scheint als hätten Sie mehrere Konten, die mit dieser E-Mail-Adresse assoziiert werden. Wählen Sie unten die aus, die Sie verwenden wollen:"
35259  
35260  #: ../../../skins_email/account_password_reset.html.php:83
35261  #: ../../../skins_email/account_password_reset.txt.php:69
35262  msgid ""
35263  "For security reasons the links are only valid for your current session (by "
35264  "means of your session cookie)."
35265  msgstr "Aus Sicherheitsgründen sind diese Links nur für Ihre aktuelle Session gültig (bezogen auf Ihr Session-Cookie)."
35266  
35267  #: ../../../skins_email/account_password_reset.html.php:90
35268  #: ../../../skins_email/account_password_reset.txt.php:76
35269  msgid ""
35270  "Somebody (presumably you) has requested a password change for your account."
35271  msgstr "Jemand (wahrscheinlich Sie) hat eine Passwortänderung für Ihr Konto angefordert."
35272  
35273  #: ../../../skins_email/account_password_reset.html.php:96
35274  #: ../../../skins_email/account_password_reset.txt.php:83
35275  msgid "If you did not request this password change, simply ignore this email."
35276  msgstr "Wenn Sie diese Passwortveränderung nicht angefordert haben, ignorieren Sie diese E-Mail einfach."
35277  
35278  #: ../../../skins_email/account_password_reset.txt.php:53
35279  msgid "Link to change your password:"
35280  msgstr "Link zum Ändern Ihres Passworts:"
35281  
35282  #: ../../../skins_email/account_reported.html.php:29
35283  #: ../../../skins_email/account_reported.txt.php:29
35284  #, php-format
35285  msgid "A user account was reported by %s"
35286  msgstr "Ein Benutzerkonto wurde von %s gemeldet"
35287  
35288  #: ../../../skins_email/account_reported.html.php:33
35289  #: ../../../skins_email/account_reported.txt.php:35
35290  msgid "Reported as"
35291  msgstr "Gemeldet als"
35292  
35293  #: ../../../skins_email/account_reported.html.php:34
35294  #: ../../../skins_email/account_reported.txt.php:36
35295  msgid "Extra info"
35296  msgstr "Zusatzinfo"
35297  
35298  #: ../../../skins_email/account_reported.html.php:62
35299  #: ../../../skins_email/account_reported.txt.php:52
35300  msgid ""
35301  "If you don't want to receive any more notification when an account was "
35302  "reported, click here:"
35303  msgstr "Wenn Sie keine Benachrichtigungen mehr darüber erhalten möchten, wenn ein Konto gemeldet wurde, klicken Sie hier:"
35304  
35305  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:40
35306  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:37
35307  #, php-format
35308  msgid "%s posted a new meta comment on %s in %s."
35309  msgstr "%s hat einen neuen Meta-Kommentar auf %s in %s eingetragen"
35310  
35311  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:44
35312  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:41
35313  #, php-format
35314  msgid "%s posted a new comment on %s in %s."
35315  msgstr "%s hat einen neuen Kommentar auf %s in %s eingetragen."
35316  
35317  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:59
35318  msgid "Trackback IP"
35319  msgstr "Trackback IP"
35320  
35321  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:66
35322  msgid "Commenter IP"
35323  msgstr "Kommentator IP"
35324  
35325  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:115
35326  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:121
35327  #: ../skins_email/post_new.html.php:83
35328  #: ../../../skins_email/post_new.txt.php:91
35329  msgid ""
35330  "This is a short form moderation message. To make these emails more useful "
35331  "for quick moderation, ask the administrator to send you long form moderation"
35332  " messages instead."
35333  msgstr "Dies ist eine kurze Moderationsnachricht. Um diese E-Mails für eine schnelle Moderation nützlicher zu machen, bitten Sie den Moderator Ihnen stattdessen lange Moderationsnachrichten zu senden."
35334  
35335  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:126
35336  msgid "Read full comment"
35337  msgstr "Ganzen Kommentar lesen"
35338  
35339  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:132
35340  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:136
35341  msgid "Quick moderation"
35342  msgstr "Schnell-Moderation"
35343  
35344  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:134
35345  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:138
35346  msgid "Edit comment"
35347  msgstr "Kommentar bearbeiten"
35348  
35349  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:146
35350  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:139
35351  #: ../../../skins_email/comments_unmoderated_reminder.html.php:42
35352  #: ../../../skins_email/comments_unmoderated_reminder.txt.php:37
35353  msgid ""
35354  "You are a moderator of this blog and you are receiving notifications when a "
35355  "comment may need moderation."
35356  msgstr "Sie sind ein Moderator für diesen Blog und erhalten Benachrichtigungen, wenn ein Kommentar möglicherweise moderiert werden muss."
35357  
35358  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:147
35359  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:140
35360  #: ../../../skins_email/comments_unmoderated_reminder.html.php:43
35361  #: ../../../skins_email/comments_unmoderated_reminder.txt.php:38
35362  msgid ""
35363  "If you don't want to receive any more notifications about comment "
35364  "moderation, click here"
35365  msgstr "Wenn Sie keine Benachrichtigungen mehr zur Kommentarmoderation erhalten möchten, klicken Sie hier"
35366  
35367  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:154
35368  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:147
35369  msgid ""
35370  "If you don't want to receive any more notifications on this blog, click here"
35371  msgstr "Wenn Sie keine Benachrichtigungen mehr zu diesem Blog erhalten möchten, klicken Sie hier"
35372  
35373  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:161
35374  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:154
35375  msgid "You are receiving notifications when anyone comments on this post."
35376  msgstr "Sie erhalten Benachrichtigungen, wenn jemand diesen Eintrag kommentiert."
35377  
35378  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:162
35379  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:155
35380  msgid ""
35381  "If you don't want to receive any more notifications on this post, click here"
35382  msgstr "Wenn Sie keine Benachrichtigungen mehr zu diesem Eintrag erhalten möchten, klicken Sie hier"
35383  
35384  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:170
35385  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:163
35386  msgid ""
35387  "If you don't want to receive any more notifications on your posts, click "
35388  "here"
35389  msgstr "Wenn Sie keine Benachrichtigungen mehr zu Ihren Einträgen erhalten möchten, klicken Sie hier"
35390  
35391  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:176
35392  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:169
35393  msgid ""
35394  "You are receiving notifications when meta comment is added on this post."
35395  msgstr "Sie erhalten Benachrichtigungen, wenn diesem Eintrag ein Meta-Kommentar hinzugefügt wird."
35396  
35397  #: ../../../skins_email/comment_new.html.php:177
35398  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:170
35399  msgid ""
35400  "If you don't want to receive any more notifications about meta comments, "
35401  "click here"
35402  msgstr "Wenn Sie keine Benachrichtigungen mehr über Meta-Kommentare erhalten möchten, klicken Sie hier:"
35403  
35404  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:48
35405  msgid "New comment"
35406  msgstr "Neuer Kommentar"
35407  
35408  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:48
35409  msgid "New meta comment"
35410  msgstr "Neuer Meta-Kommentar"
35411  
35412  #: ../../../skins_email/comment_new.txt.php:114
35413  msgid "To read the full content of the comment click here:"
35414  msgstr "Um den ganzen Inhalt des Kommentars zu lesen, klicken Sie hier:"
35415  
35416  #: ../../../skins_email/comments_unmoderated_reminder.html.php:27
35417  #: ../../../skins_email/comments_unmoderated_reminder.txt.php:27
35418  #, php-format
35419  msgid ""
35420  "There have been comments awaiting moderation for more than %s in the "
35421  "following blogs:"
35422  msgstr "Auf den folgenden Blogs warten Kommentare seit mehr als %s auf Moderation:"
35423  
35424  #: ../../../skins_email/comments_unmoderated_reminder.html.php:35
35425  #: ../../../skins_email/comments_unmoderated_reminder.txt.php:33
35426  #, php-format
35427  msgid "%s comments waiting"
35428  msgstr "%s Kommentare warten"
35429  
35430  #: ../../../skins_email/comments_unmoderated_reminder.html.php:36
35431  #: ../../../skins_email/posts_unmoderated_reminder.html.php:36
35432  msgid "Click here to moderate"
35433  msgstr "Hier für Moderation klicken"
35434  
35435  #: ../../../skins_email/contact_message_new.html.php:44
35436  #, php-format
35437  msgid "Message sent from your <a %s>comment</a> on %s."
35438  msgstr "Nachricht gesendet von Ihrem <a %s>Kommentar</a> auf %s."
35439  
35440  #: ../../../skins_email/contact_message_new.html.php:52
35441  #, php-format
35442  msgid "Message sent from your post: %s."
35443  msgstr "Nachricht gesendet von Ihrem Eintrag: %s"
35444  
35445  #: ../../../skins_email/contact_message_new.html.php:57
35446  #: ../../../skins_email/contact_message_new.txt.php:62
35447  #, php-format
35448  msgid "Message sent through the contact form on %s."
35449  msgstr "Nachricht über das Kontaktformular auf %s gesendet."
35450  
35451  #: ../../../skins_email/contact_message_new.html.php:63
35452  #, php-format
35453  msgid "%s (%s) has sent you this message:"
35454  msgstr "%s (%s) hat Ihnen diese Nachricht gesendet:"
35455  
35456  #: ../../../skins_email/contact_message_new.html.php:71
35457  #: ../../../skins_email/contact_message_new.txt.php:42
35458  #, php-format
35459  msgid "This message was typed by a user connecting from this IP address: %s."
35460  msgstr "Diese Nachricht wurde von einem Benutzer von dieser IP-Adresse gesendet: %s."
35461  
35462  #: ../../../skins_email/contact_message_new.html.php:74
35463  #: ../../../skins_email/contact_message_new.txt.php:45
35464  #, php-format
35465  msgid "By replying, your email will go directly to %s."
35466  msgstr "Durch Antwort wird Ihre E-Mail direkt an %s gehen."
35467  
35468  #: ../../../skins_email/contact_message_new.html.php:93
35469  #, php-format
35470  msgid ""
35471  "You can edit your profile to not receive emails through a <a %s>form</a>"
35472  msgstr "Sie können Ihr Profil so bearbeiten, dass Sie keine E-Mails mehr per <a %s>Formular</a> erhalten"
35473  
35474  #: ../../../skins_email/contact_message_new.html.php:99
35475  #: ../../../skins_email/contact_message_new.txt.php:87
35476  msgid ""
35477  "If you don't want to receive any more emails through a message form, click "
35478  "here:"
35479  msgstr "Wenn Sie keine Benachrichtigungen mehr per Nachrichtenformular erhalten möchten, klicken Sie hier:"
35480  
35481  #: ../../../skins_email/contact_message_new.html.php:105
35482  msgid ""
35483  "If you don't want to receive e-mails on your comments for this e-mail "
35484  "address anymore, click here:"
35485  msgstr "Wenn Sie keine E-Mails mehr für Ihre Kommentare mit dieser E-Mail-Adresse mehr erhalten möchten, klicken Sie hier:"
35486  
35487  #: ../../../skins_email/contact_message_new.txt.php:36
35488  #, php-format
35489  msgid "%s has sent you this message:"
35490  msgstr "%s hat Ihnen diese Nachricht gesendet:"
35491  
35492  #: ../../../skins_email/contact_message_new.txt.php:52
35493  msgid "Message sent from your comment:"
35494  msgstr "Nachricht bezieht sich auf Ihren Kommentar:"
35495  
35496  #: ../../../skins_email/contact_message_new.txt.php:57
35497  msgid "Message sent from your post:"
35498  msgstr "Nachricht bezieht sich auf Ihren Eintrag:"
35499  
35500  #: ../../../skins_email/contact_message_new.txt.php:83
35501  msgid "You can edit your profile to not receive emails through a form:"
35502  msgstr "Sie können Ihr Profil so bearbeiten, dass Sie keine E-Mails mehr per Formular erhalten:"
35503  
35504  #: ../../../skins_email/contact_message_new.txt.php:92
35505  msgid ""
35506  "Click on the following link to not receive e-mails on your comments\n"
35507  "for this e-mail address anymore:"
35508  msgstr "Klicken Sie auf den folgenden Link, um für diese E-Mail-Adresse keine\nE-Mails mehr zu Ihren Kommentaren zu erhalten:"
35509  
35510  #: ../../../skins_email/newsletter.html.php:27
35511  #: ../skins_email/newsletter.txt.php:27
35512  msgid "If you don't want to receive this newsletter anymore, click here:"
35513  msgstr "Wenn Sie diesen Newsletter nicht mehr erhalten möchten, klicken Sie hier:"
35514  
35515  #: ../../../skins_email/post_by_email_report.html.php:25
35516  #: ../../../skins_email/post_by_email_report.txt.php:25
35517  msgid "You just created the following posts:"
35518  msgstr "Sie haben soeben folgende Einträge erstellt:"
35519  
35520  #: ../../../skins_email/post_new.html.php:76
35521  #: ../skins_email/post_new.txt.php:81
35522  #, php-format
35523  msgid "%s created a new post on %s with title %s."
35524  msgstr "%s hat einen neuen Eintrag auf %s mit dem Titel %s erstellt."
35525  
35526  #: ../../../skins_email/post_new.html.php:92
35527  msgid "View post"
35528  msgstr "Eintrag ansehen"
35529  
35530  #: ../../../skins_email/post_new.html.php:104
35531  #: ../skins_email/post_new.txt.php:99
35532  msgid ""
35533  "You are a moderator in this blog, and you are receiving notifications when a"
35534  " post may need moderation."
35535  msgstr "Sie sind ein Moderator für diesen Blog und Sie erhalten Benachrichtigungen, wenn ein Eintrag möglicherweise moderiert werden muss."
35536  
35537  #: ../../../skins_email/post_new.html.php:105
35538  #: ../skins_email/post_new.txt.php:100
35539  #: ../../../skins_email/posts_unmoderated_reminder.html.php:43
35540  #: ../../../skins_email/posts_unmoderated_reminder.txt.php:38
35541  msgid ""
35542  "If you don't want to receive any more notifications about post moderation, "
35543  "click here"
35544  msgstr "Wenn Sie keine Benachrichtigungen mehr zur Moderation von Einträgen erhalten möchten, klicken Sie hier"
35545  
35546  #: ../../../skins_email/post_new.html.php:111
35547  #: ../skins_email/post_new.txt.php:105
35548  msgid ""
35549  "If you don't want to receive any more notifications about new posts on this "
35550  "blog, click here:"
35551  msgstr "Wenn Sie für diesen Blog keine Benachrichtigungen mehr über neue Einträge erhalten möchten, klicken Sie hier:"
35552  
35553  #: ../../../skins_email/post_new.txt.php:76
35554  msgid "Edit/Delete"
35555  msgstr "Bearbeiten/Löschen"
35556  
35557  #: ../../../skins_email/post_new.txt.php:83
35558  msgid "To read the full content of the post click here:"
35559  msgstr "Um den ganzen Inhalt des Eintrags zu lesen, klicken Sie hier:"
35560  
35561  #: ../../../skins_email/posts_unmoderated_reminder.html.php:27
35562  #: ../../../skins_email/posts_unmoderated_reminder.txt.php:27
35563  #, php-format
35564  msgid ""
35565  "There have been posts awaiting moderation for more than %s in the following "
35566  "blogs:"
35567  msgstr "Auf den folgenden Blogs warten Einträge seit mehr als %s auf Moderation:"
35568  
35569  #: ../../../skins_email/posts_unmoderated_reminder.html.php:35
35570  #: ../../../skins_email/posts_unmoderated_reminder.txt.php:33
35571  #, php-format
35572  msgid "%s posts waiting"
35573  msgstr "%s Einträge warten"
35574  
35575  #: ../../../skins_email/posts_unmoderated_reminder.html.php:42
35576  #: ../../../skins_email/posts_unmoderated_reminder.txt.php:37
35577  msgid ""
35578  "You are a moderator in this blog, and you are receiving notifications when "
35579  "the posts may need moderation."
35580  msgstr "Sie sind ein Moderator für diesen Blog und Sie erhalten Benachrichtigungen, wenn der Eintrag möglicherweise moderiert werden muss."
35581  
35582  #: ../../../skins_email/private_message_new.html.php:40
35583  #: ../../../skins_email/private_message_new.txt.php:39
35584  #, php-format
35585  msgid "%s just sent you a message with the title %s."
35586  msgstr "%s hat Ihnen gerade eine Nachricht mit dem Titel %s gesendet!"
35587  
35588  #: ../../../skins_email/private_message_new.html.php:44
35589  #: ../../../skins_email/private_message_new.txt.php:43
35590  #, php-format
35591  msgid "%s just replied to your message in the %s conversation. "
35592  msgstr "%s hat gerade auf Ihre Nachricht in der Konversation %s geantwortet!"
35593  
35594  #: ../../../skins_email/private_message_new.html.php:48
35595  #: ../../../skins_email/private_message_new.txt.php:47
35596  #, php-format
35597  msgid "%s just replied to the %s conversation."
35598  msgstr "%s hat gerade auf die Konversation %s geantwortet."
35599  
35600  #: ../../../skins_email/private_message_new.html.php:60
35601  msgid "Read full conversation"
35602  msgstr "Ganze Konversation lesen"
35603  
35604  #: ../../../skins_email/private_message_new.html.php:67
35605  msgid "Read full message"
35606  msgstr "Ganze Nachricht lesen"
35607  
35608  #: ../../../skins_email/private_message_new.html.php:73
35609  #: ../../../skins_email/private_message_new.txt.php:66
35610  msgid ""
35611  "In addition to this new message, you also have unread messages in the "
35612  "following conversations"
35613  msgstr "Zusätzlich zu dieser neuen Nachricht haben Sie auch noch in folgenden Konversationen ungelesene Nachrichten"
35614  
35615  #: ../../../skins_email/private_message_new.html.php:83
35616  #: ../../../skins_email/private_message_new.txt.php:75
35617  msgid ""
35618  "If you don't want to receive any more notifications about new private "
35619  "messages, click here:"
35620  msgstr "Wenn Sie keine Benachrichtigungen mehr über neue private Nachrichten erhalten möchten, klicken Sie hier:"
35621  
35622  #: ../../../skins_email/private_message_new.txt.php:54
35623  msgid "To read the full conversation, click here:"
35624  msgstr "Um die ganze Konversation zu lesen, klicken Sie hier:"
35625  
35626  #: ../../../skins_email/private_message_new.txt.php:55
35627  msgid "Message content:"
35628  msgstr "Nachrichteninhalt:"
35629  
35630  #: ../../../skins_email/private_message_new.txt.php:59
35631  msgid "To read the full message, click here:"
35632  msgstr "Um die ganze Nachricht zu lesen, klicken Sie hier:"
35633  
35634  #: ../../../skins_email/private_messages_unread_reminder.html.php:26
35635  #: ../../../skins_email/private_messages_unread_reminder.txt.php:26
35636  msgid "You have unread messages in the following conversations:"
35637  msgstr "Sie haben in den folgenden Konversationen ungelesene Nachrichten:"
35638  
35639  #: ../../../skins_email/private_messages_unread_reminder.html.php:40
35640  msgid "Read your messages"
35641  msgstr "Ihre Nachrichten lesen"
35642  
35643  #: ../../../skins_email/private_messages_unread_reminder.html.php:44
35644  #: ../../../skins_email/private_messages_unread_reminder.txt.php:40
35645  msgid ""
35646  "If you don't want to receive notifications for unread messages any more, "
35647  "click here:"
35648  msgstr "Wenn Sie keine Benachrichtigungen mehr zu ungelesenen Nachrichten erhalten möchten, klicken Sie hier:"
35649  
35650  #: ../../../skins_email/private_messages_unread_reminder.txt.php:36
35651  msgid "Click here to read your messages:"
35652  msgstr "Klicken, um Ihre Nachrichten zu lesen:"
35653  
35654  #: ../../../skins_email/scheduled_task_error_report.html.php:24
35655  #: ../../../skins_email/scheduled_task_error_report.txt.php:24
35656  msgid "The following scheduled tasks have ended with error:"
35657  msgstr "Die folgenden geplanten Aufgaben endeten mit einem Fehler:"
35658  
35659  #: ../../../skins_email/scheduled_task_error_report.html.php:37
35660  msgid "Review tasks with errors"
35661  msgstr "Aufgaben mit Fehlern überprüfen"
35662  
35663  #: ../../../skins_email/scheduled_task_error_report.html.php:42
35664  #: ../../../skins_email/scheduled_task_error_report.txt.php:38
35665  msgid ""
35666  "You are a scheduled task admin, and you are receiving notifications when a "
35667  "scheduled tasks ends with error or timeout."
35668  msgstr "Sie sind ein Admin für geplante Aufgaben und Sie erhalten Benachrichtigungen, wenn eine geplante Aufgabe mit einem Fehler oder einem Timeout endet."
35669  
35670  #: ../../../skins_email/scheduled_task_error_report.html.php:43
35671  #: ../../../skins_email/scheduled_task_error_report.txt.php:39
35672  msgid ""
35673  "If you don't want to receive any more notifications about scheduled task "
35674  "errors, click here:"
35675  msgstr "Wenn Sie keine Benachrichtigungen mehr über Fehler in geplanten Aufgaben erhalten möchten, klicken Sie hier:"
35676  
35677  #: ../../../skins_email/scheduled_task_error_report.txt.php:35
35678  #, php-format
35679  msgid "To see more information about these tasks click here: %s"
35680  msgstr "Um mehr Informationen zu diesen Aufgaben zu sehen, klicken Sie hier: %s"
35681  
35682  #: ../../../skins_fallback_v5/_access_denied.disp.php:14
35683  msgid ""
35684  "You are not a member of this collection, therefore you are not allowed to "
35685  "access it."
35686  msgstr "Sie sind kein Mitglied dieser Sammlung, deswegen dürfen Sie nicht darauf zugreifen."
35687  
35688  #: ../../../skins_fallback_v5/_closeaccount.disp.php:56
35689  #, php-format
35690  msgid "%s characters left"
35691  msgstr "%s Zeichen übrig"
35692  
35693  #: ../../../skins_fallback_v5/_closeaccount.disp.php:69
35694  msgid "255 characters max"
35695  msgstr "Max. 255 Zeichen"
35696  
35697  #: ../../../skins_fallback_v5/_closeaccount.disp.php:74
35698  msgid "Close my account now"
35699  msgstr "Mein Konto jetzt schließen"
35700  
35701  #: ../../../skins_fallback_v5/_closeaccount.disp.php:76
35702  msgid "I changed my mind, don't close my account."
35703  msgstr "Ich habe mich anders entschieden. Mein Konto doch nicht schließen."
35704  
35705  #: ../../../skins_fallback_v5/_contact_msg.form.php:71
35706  #: ../../../skins_fallback_v6/_contact_msg.form.php:71
35707  msgid "Your name."
35708  msgstr "Ihr Name."
35709  
35710  #: ../../../skins_fallback_v5/_contact_msg.form.php:72
35711  #: ../../../skins_fallback_v6/_contact_msg.form.php:72
35712  msgid ""
35713  "Your email address. (Will <strong>not</strong> be displayed on this site.)"
35714  msgstr "Ihre E-Mail-Adresse. (Wird <strong>nicht</strong> auf dieser Seite angezeigt.)"
35715  
35716  #: ../../../skins_fallback_v5/_contact_msg.form.php:75
35717  msgid "Subject of your message."
35718  msgstr "Betreff Ihrer Nachricht."
35719  
35720  #: ../../../skins_fallback_v5/_contact_msg.form.php:77
35721  #: ../../../skins_fallback_v6/_contact_msg.form.php:77
35722  msgid "Plain text only."
35723  msgstr "Nur einfacher Text."
35724  
35725  #: ../../../skins_fallback_v5/_download.disp.php:26
35726  #, php-format
35727  msgid "Downloading: %s"
35728  msgstr "Herunterladen von: %s"
35729  
35730  #: ../../../skins_fallback_v5/_download.disp.php:32
35731  #, php-format
35732  msgid "Your download will start in: %s seconds."
35733  msgstr "Ihr Download beginnt in %s Sekunden."
35734  
35735  #: ../../../skins_fallback_v5/_download.disp.php:34
35736  #, php-format
35737  msgid ""
35738  "If your download hasn't started automatically, please <a %s>click here</a>."
35739  msgstr "Wenn Ihr Download nicht automatisch begonnen hat, klicken Sie bitte <a %s>hier</a>. "
35740  
35741  #: ../../../skins_fallback_v5/_download.disp.php:37
35742  msgid "Your download will start shortly..."
35743  msgstr "Ihr Download wird in Kürze beginnen..."
35744  
35745  #: ../../../skins_fallback_v5/_download.disp.php:38
35746  #, php-format
35747  msgid "If nothing happens, please <a %s>click here</a>."
35748  msgstr "Wenn nichts passiert, klicken Sie bitte <a %s>hier</a>."
35749  
35750  #: ../../../skins_fallback_v5/_help.disp.php:26
35751  msgid "This is a private website or section"
35752  msgstr "Diese Webseite oder dieser Bereich sind privat"
35753  
35754  #: ../../../skins_fallback_v5/_help.disp.php:28
35755  msgid ""
35756  "You need special permissions to access the contents of this website/section."
35757  msgstr "Sie brauchen besondere Berechtigungen, um Zugriff auf die Inhalte dieser Webseite/dieses Bereichs zu erhalten."
35758  
35759  #: ../../../skins_fallback_v5/_help.disp.php:30
35760  #, php-format
35761  msgid ""
35762  "If you need assistance, please <a %s>contact the owner of this "
35763  "website/section</a>."
35764  msgstr "Wenn Sie Unterstützung brauchen, bitten wir Sie <a %s> den Eigentümer dieser Webseite/dieses Bereichs zu kontaktieren </a>"
35765  
35766  #: ../../../skins_fallback_v5/_help.disp.php:33
35767  msgid "Content issues"
35768  msgstr "Inhaltsprobleme"
35769  
35770  #: ../../../skins_fallback_v5/_help.disp.php:35
35771  msgid ""
35772  "This is an independent website published solely under the reponsibility of "
35773  "its owner."
35774  msgstr "Dies ist eine unabhängige Webseite, die nur unter Verantwortung ihres Besitzers veröffentlicht ist."
35775  
35776  #: ../../../skins_fallback_v5/_help.disp.php:37
35777  #, php-format
35778  msgid ""
35779  "In case of concerns with the contents of this website/section, please <a "
35780  "%s>contact the owner of this website/section</a>."
35781  msgstr "Falls Sie Bedenken über die Inhalte dieser Webseite/dieses Bereichs haben, kontaktieren <a %s>Sie bitte den Besitzer dieser Webseite/dieses Bereichs</a>."
35782  
35783  #: ../../../skins_fallback_v5/_help.disp.php:39
35784  msgid "What to do if the owner doesn't respond"
35785  msgstr "Was mache ich, wenn der Besitzer nicht reagiert"
35786  
35787  #: ../../../skins_fallback_v5/_item_comment_wp.inc.php:50
35788  msgid "PREVIEW Comment by"
35789  msgstr "Kommentar-VORSCHAU von"
35790  
35791  #: ../../../skins_fallback_v5/_login.disp.php:19
35792  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:46
35793  #: ../../../skins_fallback_v6/_login.disp.php:19
35794  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:46
35795  msgid "You are already logged in"
35796  msgstr "Sie sind bereits eingeloggt"
35797  
35798  #: ../../../skins_fallback_v5/_login.disp.php:110
35799  #: ../../../skins_fallback_v6/_login.disp.php:110
35800  msgid "Use standard login form instead"
35801  msgstr "Stattdessen Standard-Loginformular verwenden"
35802  
35803  #: ../../../skins_fallback_v5/_lostpassword.disp.php:66
35804  #: ../../../skins_fallback_v6/_lostpassword.disp.php:66
35805  msgid "Use standard password recovery form instead"
35806  msgstr "Stattdessen Standard-Passwortwiederherstellungsformular verwenden"
35807  
35808  #: ../../../skins_fallback_v5/_messages.disp.php:88
35809  #: ../../../skins_fallback_v6/_messages.disp.php:88
35810  msgid ""
35811  "It is likely that the message you are trying to access has been identified "
35812  "as a spam or scam message and therefore has been deleted by a moderator."
35813  msgstr "Es ist gut möglich, dass die Nachricht, auf die Sie versuchen zuzugreifen, als Spam oder Betrugsnachricht identifiziert wurde und deshalb von einem Moderator gelöscht wurde."
35814  
35815  #: ../../../skins_fallback_v5/_messages.disp.php:89
35816  #: ../../../skins_fallback_v6/_messages.disp.php:89
35817  msgid ""
35818  "This may have happened in the time between you received a notification for "
35819  "this new message and the time you're now trying to read the message."
35820  msgstr "Dies könnte in der Zeit zwischen dem Erhalt einer Benachrichtigung für diese neue Nachricht und dem jetzigen Versuch die Nachricht zu lesen passiert sein."
35821  
35822  #: ../../../skins_fallback_v5/_messages.disp.php:90
35823  #: ../../../skins_fallback_v6/_messages.disp.php:90
35824  msgid ""
35825  "We are striving to keep this site free of inappropriate messages and "
35826  "misbehaving users. Despite our efforts, if you identify misbehaving users, "
35827  "please be sure to report them by using the 'Report this user' feature that "
35828  "you will find on their profile."
35829  msgstr "Wir geben unser Bestes dieses Seite frei von unangemessenen Nachrichten und sich schlecht verhaltenen Benutzern zu halten. Wenn Sie trotz unserer Bemühungen Benutzer sehen, die sich schlecht verhalten, möchten wir Sie bitten diese zu melden, indem Sie das Feature \"Diesen Benutzer melden\" benutzen, dass Sie auf deren Profil finden."
35830  
35831  #: ../../../skins_fallback_v5/_messages.disp.php:109
35832  #: ../../../skins_fallback_v6/_messages.disp.php:109
35833  msgid "Previous messages in this conversation"
35834  msgstr "Vorherige Nachrichten dieser Konversation"
35835  
35836  #: ../../../skins_fallback_v5/_mobile_footer.inc.php:22
35837  #: ../../../skins_fallback_v6/_mobile_footer.inc.php:22
35838  msgid "Mobile: Footer"
35839  msgstr "Handy: Fußzeile"
35840  
35841  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:55
35842  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:55
35843  msgid "User registration is currently not allowed."
35844  msgstr "Benutzerregistrierung ist zur Zeit nicht erlaubt."
35845  
35846  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:137
35847  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:141
35848  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:137
35849  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:141
35850  msgid "Your invitation code"
35851  msgstr "Ihr Einladungscode"
35852  
35853  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:146
35854  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:148
35855  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:146
35856  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:148
35857  msgid "Choose an username"
35858  msgstr "Benutzernamen auswählen"
35859  
35860  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:160
35861  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:161
35862  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:160
35863  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:161
35864  msgid "Choose a password"
35865  msgstr "Passwort auswählen"
35866  
35867  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:171
35868  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:172
35869  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:171
35870  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:172
35871  msgid "Please type your password again"
35872  msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein"
35873  
35874  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:182
35875  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:182
35876  msgid "We respect your privacy. Your email will remain strictly confidential."
35877  msgstr "Wir respektieren Ihre Privatsphäre. Ihre E-Mail wird streng vertraulich behandelt. "
35878  
35879  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:203
35880  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:203
35881  msgid "Your real first name."
35882  msgstr "Ihr echter Vorname."
35883  
35884  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:218
35885  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:218
35886  msgid "Preferred language"
35887  msgstr "Bevorzugte Sprache"
35888  
35889  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:229
35890  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:229
35891  msgid "Register my account now!"
35892  msgstr "Jetzt mein Konto registrieren!"
35893  
35894  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:238
35895  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:238
35896  msgid "Already have an account... ?"
35897  msgstr "Sie haben bereits ein Konto...?"
35898  
35899  #: ../../../skins_fallback_v5/_register.disp.php:243
35900  #: ../../../skins_fallback_v6/_register.disp.php:243
35901  msgid "Use standard registration form instead"
35902  msgstr "Stattdessen das Standard-Registrierungsformular verwenden"
35903  
35904  #: ../../../skins_fallback_v5/_sitemap.disp.php:20
35905  #: ../../../skins_fallback_v6/_sitemap.disp.php:20
35906  msgid "Common links"
35907  msgstr "Gebräuchliche Links"
35908  
35909  #: ../../../skins_fallback_v5/_terms.disp.php:80
35910  #: ../../../skins_fallback_v6/_terms.disp.php:83
35911  msgid "I accept these terms"
35912  msgstr "Ich akzeptiere diese Bedingungen"
35913  
35914  #: ../../../skins_fallback_v5/_user.disp.php:43
35915  #: ../../../skins_fallback_v6/_user.disp.php:43
35916  msgid "Edit in Back-Office"
35917  msgstr "In Back-Office bearbeiten"
35918  
35919  #: ../../../skins_fallback_v5/_user.disp.php:143
35920  #: ../../../skins_fallback_v6/_user.disp.php:144
35921  #, php-format
35922  msgid "%s years old"
35923  msgstr "%s Jahre alt"
35924  
35925  #: ../../../skins_fallback_v5/_user.disp.php:199
35926  #: ../../../skins_fallback_v6/_user.disp.php:200
35927  msgid "Send Message"
35928  msgstr "Nachricht senden"
35929  
35930  #: ../../../skins_fallback_v5/_user.disp.php:211
35931  #: ../../../skins_fallback_v6/_user.disp.php:212
35932  msgid "Add to Contacts"
35933  msgstr "Kontakten hinzufügen"
35934  
35935  #: ../../../skins_fallback_v5/_user.disp.php:215
35936  #: ../../../skins_fallback_v6/_user.disp.php:216
35937  msgid "Edit Blocked Contact"
35938  msgstr "Blockierten Kontakt bearbeiten"
35939  
35940  #: ../../../skins_fallback_v5/_user.disp.php:219
35941  #: ../../../skins_fallback_v6/_user.disp.php:220
35942  msgid "Edit Contact"
35943  msgstr "Kontakt bearbeiten"
35944  
35945  #: ../../../skins_fallback_v5/_user.disp.php:227
35946  #: ../../../skins_fallback_v6/_user.disp.php:228
35947  msgid "Block Contact"
35948  msgstr "Kontakt blockieren"
35949  
35950  #: ../../../skins_fallback_v5/_user.disp.php:233
35951  #: ../../../skins_fallback_v6/_user.disp.php:234
35952  msgid "Unblock Contact"
35953  msgstr "Kontakt nicht mehr blockieren"
35954  
35955  #: ../../../skins_fallback_v5/_user.disp.php:254
35956  #: ../../../skins_fallback_v6/_user.disp.php:255
35957  msgid "Edit Reported User"
35958  msgstr "Gemeldeten Benutzer bearbeiten"
35959  
35960  #: ../../../skins_fallback_v5/_user.disp.php:274
35961  #: ../../../skins_fallback_v6/_user.disp.php:275
35962  msgid "Delete Spammer"
35963  msgstr "Spammer löschen"
35964  
35965  #: ../../../skins_fallback_v5/_usercomments.disp.php:20
35966  #, php-format
35967  msgid "Comments posted by %s"
35968  msgstr "Von %s eingetragene Kommentare"
35969  
35970  #: ../../../skins_fallback_v5/_usercomments.disp.php:22
35971  msgid "Comment on:"
35972  msgstr "Kommentieren:"
35973  
35974  #: ../../../skins_fallback_v5/_useritems.disp.php:20
35975  #, php-format
35976  msgid "Posts created by %s"
35977  msgstr "Von %s erstellte Einträge"
35978  
35979  #: ../../../skins_fallback_v5/_widget_login.form.php:64
35980  msgid "Login now..."
35981  msgstr "Jetzt einloggen..."
35982  
35983  #: ../../../skins_fallback_v6/_edit.disp.php:312
35984  msgid "Additional fields"
35985  msgstr "Zusätzliche Felder"
35986  
35987  #: ../../../skins_fallback_v6/_edit.disp.php:343
35988  #, php-format
35989  msgid "If you need to attach files, please use <a %s>Advanced Edit</a>."
35990  msgstr "Wenn Sie Dateien anhängen müssen, verwenden Sie bitte die <a %s>Erweiterte Bearbeitung</a>."
35991  
35992  #: ../../../skins_fallback_v6/_edit.disp.php:347
35993  #, php-format
35994  msgid ""
35995  "If you need to attach additional files, please use <a %s>Advanced Edit</a>."
35996  msgstr "Wenn Sie zusätzliche Dateien anhängen müssen, verwenden Sie bitte die <a %s>Erweiterte Bearbeitung</a>."
35997  
35998  #: ../../../skins_fallback_v6/_edit.disp.php:354
35999  msgid ""
36000  "If you need to attach files, please add a comment right after you post this."
36001  msgstr "Wenn Sie zusätzliche Dateien anhängen müssen, fügen Sie bitte einen Kommentar hinzu, nachdem Sie dies eingetragen haben."
36002  
36003  #: ../../../skins_fallback_v6/_edit.disp.php:358
36004  msgid ""
36005  "If you need to attach additional files, please add a comment right after you"
36006  " edit this."
36007  msgstr "Wenn Sie zusätzliche Dateien anhängen müssen, fügen Sie bitte einen Kommentar hinzu, nachdem Sie dies bearbeitet haben."
36008  
36009  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_block.inc.php:107
36010  msgid "posted on"
36011  msgstr "eingetragen am"
36012  
36013  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_block.inc.php:121
36014  msgid "in"
36015  msgstr "in"
36016  
36017  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_content.inc.php:86
36018  msgid "Parent"
36019  msgstr "Parent"
36020  
36021  #: ../../../skins_fallback_v6/_item_content.inc.php:88
36022  msgid "Item not found."
36023  msgstr "Element nicht gefunden."


Generated: Sat Nov 21 22:13:19 2015 Cross-referenced by PHPXref 0.7.1